1
00:00:06,920 --> 00:00:10,600
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
-Spasioci Drvograda, idemo
-Hej
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
Spasioci
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
-Spasioci Drvograda, idemo
-Hej
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,280
Spasioci
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
-Spasioci Drvograda, idemo
-Hej
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la, la, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,640
La, la, la, la, la, la, la, la
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,720
La, la, la, la, la, la, la
10
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
Idemo!
11
00:00:37,400 --> 00:00:38,800
Fantastično!
12
00:00:43,200 --> 00:00:47,400
Nasmiješena lica,
šareni baloni i rječiti voditelji.
13
00:00:47,480 --> 00:00:51,280
Vjetrovit je dan
na paradi balona u Drvogradu
14
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
čuvenoj baš po balonima.
15
00:00:53,320 --> 00:00:57,760
Sjajna prigoda završava
kod slavnog Horacijevog spomenika.
16
00:00:57,840 --> 00:00:59,040
Paradni dan!
17
00:00:59,120 --> 00:01:01,560
Baloni! Baradni paloni!
18
00:01:01,640 --> 00:01:04,040
Oduvijek ih želim vidjeti!
19
00:01:04,120 --> 00:01:05,280
Prvi mi je put!
20
00:01:09,360 --> 00:01:10,800
Hoćemo li ići?
21
00:01:11,600 --> 00:01:14,080
Da. Bit će divno!
22
00:01:14,160 --> 00:01:15,200
Naravno.
23
00:01:15,800 --> 00:01:19,600
-Bit će sjajno. Zar ne, Splash?
-Da. Jedva čekam!
24
00:01:19,680 --> 00:01:22,080
I ja. Bit će fantastično.
25
00:01:22,160 --> 00:01:23,200
Prava bomba.
26
00:01:23,280 --> 00:01:25,160
Prava bomba?
27
00:01:25,240 --> 00:01:27,040
Samo ti i ja.
28
00:01:27,120 --> 00:01:27,960
I cijevi.
29
00:01:28,880 --> 00:01:29,920
Cijevi?
30
00:01:30,000 --> 00:01:30,840
Cijevi.
31
00:01:30,920 --> 00:01:34,040
Vidiš? Dan je zbližavanja sa Splashem.
32
00:01:34,120 --> 00:01:37,920
Učit ćeš me o cijevima ovdje u stožeru.
33
00:01:38,000 --> 00:01:39,400
I zbližit ćemo se.
34
00:01:40,560 --> 00:01:44,800
Bojniče, nadao sam se da zbog parade
35
00:01:44,880 --> 00:01:47,360
možemo odgoditi Dan zbližavanja.
36
00:01:50,280 --> 00:01:51,400
Čekaj, Splash.
37
00:01:52,000 --> 00:01:54,960
Spasioci Drvograda, spas u zadnji čas.
38
00:01:55,640 --> 00:01:58,000
Ne! Ekipa, u sobu za sastanke.
39
00:01:59,040 --> 00:02:00,120
Slušajte me.
40
00:02:00,200 --> 00:02:03,600
G. Prasac zapeo je u kanti na putu parade.
41
00:02:03,680 --> 00:02:06,000
Ako ne uskočimo, ode parada.
42
00:02:06,920 --> 00:02:09,320
I ljubljeni baloni.
43
00:02:10,280 --> 00:02:13,840
Pecky, Flame, Stripes,
spasite njega i paradu.
44
00:02:13,920 --> 00:02:14,760
Pokret!
45
00:02:40,760 --> 00:02:45,680
Splash, imam poseban
i prioritetan posao za tebe.
46
00:02:46,680 --> 00:02:47,840
Nauči me poslu.
47
00:02:49,600 --> 00:02:53,000
Da. Pokazat ću vam
što radi vodoinstalater
48
00:02:53,080 --> 00:02:55,120
na ovoj razbijenoj posudi.
49
00:02:55,200 --> 00:02:56,400
Čini se u redu.
50
00:02:57,840 --> 00:02:59,080
Oprosti, Splash.
51
00:03:00,520 --> 00:03:03,600
Popravljat ćemo je cijeli dan.
52
00:03:03,680 --> 00:03:06,040
Učinimo to prije kraja parade
53
00:03:06,120 --> 00:03:09,440
i moći ćemo vidjeti balone.
54
00:03:17,680 --> 00:03:21,080
-Parada stiže!
-Izvucimo g. Prasca iz kante.
55
00:03:21,160 --> 00:03:22,600
Ovamo!
56
00:03:22,680 --> 00:03:24,040
Upomoć!
57
00:03:29,160 --> 00:03:31,080
Ponovite, g. Prašče.
58
00:03:31,160 --> 00:03:33,680
Kako ste zapeli u kanti?
59
00:03:33,760 --> 00:03:36,600
Kupio sam krumpire baš prije parade
60
00:03:36,680 --> 00:03:39,600
i onda je sve izmaknulo kontroli.
61
00:03:39,680 --> 00:03:43,080
Koliko će ovo trajati? Ne vidim paradu.
62
00:03:43,160 --> 00:03:44,680
Ne mogu ga izvući.
63
00:03:44,760 --> 00:03:45,760
Odmaknite se!
64
00:03:48,040 --> 00:03:50,640
Trebamo maksimalnu snagu!
65
00:03:50,720 --> 00:03:52,160
Bit ću nježna.
66
00:03:52,240 --> 00:03:53,640
Hajde!
67
00:03:55,560 --> 00:03:57,160
Hajde!
68
00:04:05,320 --> 00:04:06,400
Je li uspjelo?
69
00:04:08,360 --> 00:04:11,280
Bojniče, g. Prasac je upao u krater.
70
00:04:11,360 --> 00:04:12,960
-Što ćemo?
-Molim?
71
00:04:13,040 --> 00:04:15,400
Sad je u krateru nasred ceste.
72
00:04:15,480 --> 00:04:18,080
Ako nešto ne učinimo, ode parada.
73
00:04:18,160 --> 00:04:21,920
-Pogledajte, bojniče. Baloni…
-Baloni! Ne!
74
00:04:22,000 --> 00:04:25,080
Nema problema. Ne moram vidjeti balone.
75
00:04:25,160 --> 00:04:27,640
Samo ću preusmjeriti paradu.
76
00:04:30,400 --> 00:04:31,240
Bojniče.
77
00:04:31,320 --> 00:04:34,200
A da je preusmjerimo preko stožera?
78
00:04:34,280 --> 00:04:37,040
Imat ćemo Dan zbližavanja i paradu.
79
00:04:37,120 --> 00:04:39,360
Donijeti goleme balone ovamo?
80
00:04:42,240 --> 00:04:44,680
Pa, zbilja domišljata ideja.
81
00:04:44,760 --> 00:04:46,480
Odmah ću to učiniti.
82
00:04:50,400 --> 00:04:53,400
Ovom rutom izbjeći ćemo stožer.
83
00:04:55,720 --> 00:04:58,040
Parada ne smije proći ovuda.
84
00:04:58,120 --> 00:04:59,280
Nikad!
85
00:04:59,360 --> 00:05:00,680
Proći će ovuda?
86
00:05:01,320 --> 00:05:03,280
Da, proći će ovuda. Tako.
87
00:05:03,360 --> 00:05:04,840
Ni blizu stožera.
88
00:05:06,200 --> 00:05:08,800
Stripes, šaljem ti novu rutu.
89
00:05:09,320 --> 00:05:12,240
-Bojniče, je li ovo točno?
-Točno je.
90
00:05:12,320 --> 00:05:14,040
Preko Mosta vjetrova,
91
00:05:14,120 --> 00:05:17,360
koji je jako vjetrovit i užasno nesiguran?
92
00:05:18,680 --> 00:05:19,840
Da.
93
00:05:23,080 --> 00:05:25,760
Parada je preusmjerena. Za mnom!
94
00:05:36,560 --> 00:05:37,880
To sam i slutio.
95
00:05:45,880 --> 00:05:47,560
Bojniče, problem!
96
00:05:47,640 --> 00:05:50,000
Ima vjetra na Mostu vjetrova.
97
00:05:50,560 --> 00:05:52,840
Baloni podižu ljude u zrak.
98
00:05:52,920 --> 00:05:57,200
Ne! Privežite balone za most
i maknite ljude odatle!
99
00:05:57,280 --> 00:05:58,120
U redu.
100
00:05:58,200 --> 00:06:02,560
Molim vas, maknite se s mosta!
101
00:06:12,080 --> 00:06:17,040
Kaos. Spasioci Drvograda
sprječavaju da paradu ne odnese vjetar.
102
00:06:27,360 --> 00:06:28,320
Bojniče?
103
00:06:28,400 --> 00:06:30,960
Most vjetrova nije blizu stožera.
104
00:06:32,840 --> 00:06:36,160
Splash, nisam htio da parada prođe ovuda.
105
00:06:36,240 --> 00:06:39,800
Usmjerio sam je u suprotnom smjeru.
106
00:06:39,880 --> 00:06:41,960
Ali zašto?
107
00:06:42,040 --> 00:06:43,760
Imam fobiju.
108
00:06:43,840 --> 00:06:46,120
-Od vjetra?
-Ne. Od balona.
109
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
-Užasavam ih se.
-Ali sjajni su.
110
00:06:49,680 --> 00:06:52,520
Poskakuju, a kad ih probušiš, bum!
111
00:06:54,080 --> 00:06:57,760
Točno. Lebde unaokolo poput duhova.
112
00:06:57,840 --> 00:06:59,560
Užasavam se pucanja.
113
00:06:59,640 --> 00:07:03,400
A baloni u Drvogradu veći su od svih.
114
00:07:03,480 --> 00:07:05,800
Nikad nisam vidio balone.
115
00:07:05,880 --> 00:07:07,240
Što? Stvarno?
116
00:07:07,320 --> 00:07:11,040
Želim vidjeti paradu
otkad sam bio punoglavac.
117
00:07:11,120 --> 00:07:15,200
Ali Dan je zbližavanja
i ne želim vas iznevjeriti.
118
00:07:16,280 --> 00:07:18,600
Ja sam svemu kriv, Splash.
119
00:07:18,680 --> 00:07:21,760
Dan zbližavanja bio mi je samo izlika,
120
00:07:21,840 --> 00:07:25,080
a pritom sam ti uništio paradni dan.
121
00:07:26,160 --> 00:07:27,560
Žao mi je.
122
00:07:31,960 --> 00:07:34,840
Bez brige. Parada će biti i dogodine.
123
00:07:34,920 --> 00:07:37,600
Osim toga, baloni neće pobjeći.
124
00:07:38,360 --> 00:07:41,000
-Baloni bježe.
-Ne!
125
00:07:41,080 --> 00:07:42,560
-Ne!
-Most!
126
00:08:04,000 --> 00:08:06,120
Bojniče, most je u zraku.
127
00:08:06,200 --> 00:08:08,200
Držite se. Prickles kreće.
128
00:08:08,280 --> 00:08:10,040
Smislit ću neki plan.
129
00:08:10,120 --> 00:08:11,840
Trebam plan.
130
00:08:11,920 --> 00:08:14,480
Ne mogu se smiriti zbog balona.
131
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Ja imam plan.
132
00:08:21,120 --> 00:08:21,960
Čudesno.
133
00:08:22,040 --> 00:08:25,720
Pogledajte.
Odavde se vidi Horacijev spomenik.
134
00:08:26,240 --> 00:08:28,400
Ne! Idemo ravno prema njemu!
135
00:08:30,360 --> 00:08:32,640
Kako ćemo zaustaviti most?
136
00:08:32,720 --> 00:08:34,040
Ne brinite se.
137
00:08:34,520 --> 00:08:35,440
Stigli smo.
138
00:08:36,600 --> 00:08:38,560
Ovo je jako ponižavajuće.
139
00:08:43,080 --> 00:08:45,520
Baš sam ih tako zamišljao.
140
00:08:45,600 --> 00:08:47,840
Ne, ja sam ih tako zamišljao!
141
00:08:48,680 --> 00:08:53,680
Dobro, dosta. Spustimo most
da ne padne na Horacijev spomenik.
142
00:08:53,760 --> 00:08:56,160
Za Dan zbližavanja!
143
00:08:56,240 --> 00:08:59,320
Za Dan zbližavanja!
144
00:09:05,000 --> 00:09:08,720
Bože, probušio sam balon
i bilo je zabavno!
145
00:09:08,800 --> 00:09:10,960
Vidite? Baloni su zabavni!
146
00:09:11,040 --> 00:09:12,760
Da, baloni su zabavni!
147
00:09:13,280 --> 00:09:16,120
Ovo je za sve propuštene proslave.
148
00:09:17,920 --> 00:09:21,320
Šiljata guza bojnika Pricklesa je oružje!
149
00:09:21,400 --> 00:09:24,440
Ovo je za propuštene vožnje balonom.
150
00:09:29,720 --> 00:09:32,600
-Bojniče, nemamo vremena!
-Krećem.
151
00:09:35,480 --> 00:09:36,320
Još jedan.
152
00:09:37,400 --> 00:09:41,360
A ovo je za vjenčanje moje sestre
u tvornici balona.
153
00:09:57,800 --> 00:09:59,200
Uspjeli ste!
154
00:09:59,280 --> 00:10:02,160
Zbog tebe i Dana zbližavanja.
155
00:10:03,720 --> 00:10:08,520
Leteći jež koji vrišti
najnoviji je hit parade u Drvogradu.
156
00:10:08,600 --> 00:10:12,560
Veselimo se paradi dogodine.
Ja sam Ted Lister.
157
00:10:19,920 --> 00:10:21,520
Vježbanje!
158
00:10:24,240 --> 00:10:26,640
To je najvažniji obrok u danu.
159
00:10:27,800 --> 00:10:29,880
Rasturam u vježbanju.
160
00:10:31,040 --> 00:10:33,280
Ali moram to činiti sam.
161
00:10:34,400 --> 00:10:38,520
Da barem mogu vježbati s ekipom.
Ali moram u tajnosti.
162
00:10:38,600 --> 00:10:42,400
Nitko ne smije vidjeti znojenje.
163
00:10:44,320 --> 00:10:45,880
Što radite, bojniče?
164
00:10:45,960 --> 00:10:47,720
Vježbat ćete s nama?
165
00:10:48,640 --> 00:10:49,880
Čekaj. Ja…
166
00:10:49,960 --> 00:10:51,480
Oznojimo se!
167
00:10:51,560 --> 00:10:53,760
Znoj? Nema potrebe za time.
168
00:10:53,840 --> 00:10:55,840
Tko se znoji? Ja ne.
169
00:10:55,920 --> 00:10:58,720
Nikad nismo vježbali zajedno. Hajde!
170
00:10:58,800 --> 00:11:00,480
Nema potrebe.
171
00:11:00,560 --> 00:11:02,040
Obično vježbam sam.
172
00:11:03,080 --> 00:11:08,480
Želite li dizati utege?
Od toga ćete se dobro oznojiti.
173
00:11:08,560 --> 00:11:09,880
Ne, hvala, Pecky.
174
00:11:10,480 --> 00:11:13,200
Gle, bojniče. Bicikl, a radi sok.
175
00:11:13,280 --> 00:11:15,840
Više pedaliranja, veća snaga.
176
00:11:15,920 --> 00:11:18,560
Super je za znojenje. Probat ćete?
177
00:11:18,640 --> 00:11:20,680
-Ne mogu.
-Zašto ne?
178
00:11:21,640 --> 00:11:24,520
-Možda netko nazove.
-Nećete vježbati?
179
00:11:26,480 --> 00:11:28,200
Što? To je… Zašto bih…
180
00:11:28,280 --> 00:11:30,640
Ma, ne budi blesava.
181
00:11:31,920 --> 00:11:34,720
Telefon! Hvala Bogu, hitan slučaj.
182
00:11:34,800 --> 00:11:37,200
Teretana u Drvogradu. Iznojite?
183
00:11:37,880 --> 00:11:40,600
Da? Ne! Ekipa, u sobu za sastanke.
184
00:11:41,240 --> 00:11:42,640
Što ga je spopalo?
185
00:11:45,560 --> 00:11:48,640
Na stadionu je nestalo struje.
186
00:11:48,720 --> 00:11:53,000
Poznata pop zvijezda Lil JJ
večeras ondje ima koncert.
187
00:11:53,080 --> 00:11:54,280
Ne Lil JJ!
188
00:11:54,360 --> 00:11:56,840
Najbolja je! Ja sam najveći fan.
189
00:11:56,920 --> 00:12:00,320
Ne, ja sam najveći fan. Čuo si novi hit?
190
00:12:00,400 --> 00:12:03,880
Da. Znaš li da večeras ima koncert?
191
00:12:03,960 --> 00:12:07,600
Ako ne uključimo struju,
neće biti koncerta.
192
00:12:07,680 --> 00:12:10,000
Neće biti ni svjetla ni zvuka.
193
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
Ni Lil JJ.
194
00:12:11,560 --> 00:12:12,920
-Ne!
-Ne!
195
00:12:13,000 --> 00:12:18,000
Ovo je prioritet. Kit i ja idemo
do elektrane vidjeti što je.
196
00:12:18,080 --> 00:12:20,640
Flame i Tricks odnijet će agregat
197
00:12:20,720 --> 00:12:22,960
na stadion za svaki slučaj.
198
00:12:23,040 --> 00:12:24,920
-Da, bojniče.
-Pokret!
199
00:13:00,600 --> 00:13:01,840
Spojevi spojeni.
200
00:13:01,920 --> 00:13:04,400
Sjajno, koncert Lil JJ
201
00:13:04,480 --> 00:13:06,800
mogao bi napajati moj agregat!
202
00:13:07,600 --> 00:13:10,720
Ali radit će tek kad ga ja pokrenem.
203
00:13:12,640 --> 00:13:15,600
-Ne! Tricks, popravi ga!
-Što ćemo?
204
00:13:15,680 --> 00:13:17,120
Koncert će početi.
205
00:13:21,200 --> 00:13:23,720
To je Lil JJ.
206
00:13:39,880 --> 00:13:43,400
-Predivna je.
-Pozdravimo je.
207
00:13:43,480 --> 00:13:44,560
Ali budi kul.
208
00:13:45,160 --> 00:13:48,680
To si stvarno ti! Bok!
Mi smo Flicks i Trame.
209
00:13:48,760 --> 00:13:51,680
Zdravo, kako si? Oprosti. Mi... Juhu!
210
00:13:51,760 --> 00:13:53,160
Mi smo fanovi!
211
00:13:53,240 --> 00:13:55,920
Je li? Baš ste dragi.
212
00:13:56,000 --> 00:13:57,240
Želite li doći?
213
00:13:58,480 --> 00:13:59,320
Da, molim.
214
00:13:59,400 --> 00:14:01,760
Da, ja sam tvoj najveći fan.
215
00:14:02,280 --> 00:14:04,600
Drugi najveći. Ja sam najveći.
216
00:14:04,680 --> 00:14:08,480
Veća sam od tebe.
Znači, ja sam najveći fan.
217
00:14:12,120 --> 00:14:12,960
Bojniče,
218
00:14:13,040 --> 00:14:17,200
struju možemo uključiti
povlačenjem prekidača.
219
00:14:17,280 --> 00:14:18,120
Dobro.
220
00:14:18,200 --> 00:14:20,440
Samo povučem i odlazimo.
221
00:14:23,800 --> 00:14:27,280
Trebao sam ponijeti traku protiv znojenja.
222
00:14:29,000 --> 00:14:30,920
Nije baš jednostavno.
223
00:14:31,000 --> 00:14:33,480
Ne bi trebalo biti teško. Samo…
224
00:14:40,800 --> 00:14:41,640
Što je to?
225
00:14:43,200 --> 00:14:45,440
-Ništa.
-Čula sam kapanje.
226
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
Ne. Nije bilo kapanja. Nimalo.
227
00:14:48,320 --> 00:14:50,720
Gotovi smo? Je li došla struja?
228
00:14:50,800 --> 00:14:53,120
Sad će. Još samo 200 ovih,
229
00:14:53,200 --> 00:14:56,600
800 ovih, 50 ovih, 1000 pritiskanja gumba,
230
00:14:56,680 --> 00:15:00,640
povlačenja, potezanja
i trčanja 500 km. Ali zajedno.
231
00:15:03,600 --> 00:15:04,640
Bojniče?
232
00:15:06,280 --> 00:15:08,320
Bojniče? Što se događa?
233
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
Ne znojim se.
234
00:15:09,480 --> 00:15:12,720
Što? Koncert će početi, a još nema struje.
235
00:15:12,800 --> 00:15:14,920
Sve bi ono predugo trajalo.
236
00:15:15,000 --> 00:15:18,640
Flame i Tricks će to riješiti. Ulazi, Kit.
237
00:15:20,040 --> 00:15:23,280
Na koncertu ću pjevati najbolje pjesme.
238
00:15:24,560 --> 00:15:28,400
A lani sam pjevala samo najgore pjesme.
239
00:15:28,480 --> 00:15:31,480
Da, moram se spremiti. Uskoro nastupam.
240
00:15:32,960 --> 00:15:34,040
Tricks, Flame.
241
00:15:34,120 --> 00:15:35,960
Sve u redu na stadionu?
242
00:15:36,040 --> 00:15:38,280
Recite mi da je sve u redu.
243
00:15:38,360 --> 00:15:42,280
-Bože, sjajno!
-Najbolji dan ikad! Sve je dobro!
244
00:15:42,360 --> 00:15:43,640
Jako dobro!
245
00:15:43,720 --> 00:15:46,280
Izvrsno! Znači, agregat radi.
246
00:15:50,400 --> 00:15:52,320
-Tricks je kriv!
-Flame!
247
00:15:52,400 --> 00:15:53,520
Krivi smo!
248
00:15:54,400 --> 00:15:56,760
Možemo se vratiti u elektranu…
249
00:15:56,840 --> 00:15:59,440
Ne. Moramo otkazati koncert.
250
00:15:59,520 --> 00:16:02,520
Katastrofa. Ne možemo doći do struje.
251
00:16:02,600 --> 00:16:05,560
Ne postoji način…
252
00:16:08,000 --> 00:16:10,480
da stvorimo struju.
253
00:16:13,880 --> 00:16:16,920
-A bicikl?
-Sjajno, Stripes.
254
00:16:17,000 --> 00:16:20,400
Možemo napajati koncert pedaliranjem.
255
00:16:20,480 --> 00:16:22,560
Bit će to dobra vježba.
256
00:16:22,640 --> 00:16:26,800
Da. Oznojimo se i spasimo koncert Lil JJ.
257
00:16:27,720 --> 00:16:29,680
Ima li drugih ideja?
258
00:16:29,760 --> 00:16:34,200
Glazba me vodi
Uvijek je u modi
259
00:16:34,280 --> 00:16:41,040
Pop pjesme su za sve
Čak i kad nisu
260
00:16:41,120 --> 00:16:45,800
Poput ove pjesme
Koja će trajati i trajati i trajati
261
00:16:46,920 --> 00:16:50,560
Zaplešimo sada
Hajde
262
00:16:50,640 --> 00:16:53,640
Želim plesati cijelu noć i biti mlada
263
00:16:54,600 --> 00:17:00,680
Želim se znojiti i znojiti i znojiti
264
00:17:00,760 --> 00:17:05,480
Hajde, ovo je posljednja pjesma.
Daj sve od sebe.
265
00:17:05,560 --> 00:17:07,120
Hvala!
266
00:17:08,680 --> 00:17:13,760
Noć je divna, a vi ste divna publika!
267
00:17:13,840 --> 00:17:15,720
Uspjeli smo, ekipa.
268
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
Idemo kući.
269
00:17:17,800 --> 00:17:19,160
Moje noge.
270
00:17:19,240 --> 00:17:20,520
Mrzim glazbu.
271
00:17:21,200 --> 00:17:26,200
Nastup još nije završio.
Sad ću otpjevati svoj novi hit!
272
00:17:26,280 --> 00:17:27,120
Što?
273
00:17:28,600 --> 00:17:29,760
Nova pjesma.
274
00:17:31,000 --> 00:17:32,240
Još jedna?
275
00:17:32,320 --> 00:17:34,240
Tko želi biciklirati?
276
00:17:34,320 --> 00:17:37,440
-Stripes?
-Bio sam prije Kit.
277
00:17:37,520 --> 00:17:40,640
-Je li Pecky na redu?
-Maksimalna snaga.
278
00:17:46,120 --> 00:17:47,680
Gubimo snagu.
279
00:17:47,760 --> 00:17:49,600
Netko mora pedalirati!
280
00:17:49,680 --> 00:17:52,520
Ne možemo. Nemamo energije.
281
00:17:52,600 --> 00:17:55,000
Samo vi to možete, bojniče.
282
00:17:56,520 --> 00:17:57,640
Ali ne mogu.
283
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Zašto ne?
284
00:17:58,800 --> 00:17:59,840
Zato što…
285
00:18:00,800 --> 00:18:04,000
Znojim se, Kit. Jako se znojim.
286
00:18:04,640 --> 00:18:06,360
Mislim, zbilja jako.
287
00:18:06,440 --> 00:18:10,160
Kad ekipa vježba, moram se sakriti.
288
00:18:10,240 --> 00:18:13,320
Ne skrivaj se više ti
Vjeruj mi
289
00:18:13,400 --> 00:18:17,640
Jako se znojim.
Možda će mi se smijati.
290
00:18:17,720 --> 00:18:20,160
Nitko se ne smije
U redu je
291
00:18:20,240 --> 00:18:21,800
Trebam to učiniti.
292
00:18:23,000 --> 00:18:28,840
Pokaži im svoje pravo lice
293
00:18:28,920 --> 00:18:31,320
Pokazat ću svoje pravo lice.
294
00:18:36,280 --> 00:18:37,360
Nismo uspjeli!
295
00:18:37,440 --> 00:18:39,080
Koncert je uništen.
296
00:18:41,360 --> 00:18:42,200
Što?
297
00:18:45,040 --> 00:18:46,320
Odmaknite se.
298
00:18:46,400 --> 00:18:48,920
Ovaj će se jež oznojiti!
299
00:18:49,000 --> 00:18:51,440
Bit će ovo najbolji koncert!
300
00:18:53,720 --> 00:18:57,760
Razveseli se kad si tužan
301
00:19:03,200 --> 00:19:04,400
…i reci mi
302
00:19:04,480 --> 00:19:07,920
Pokreni se, pokreni se, pokreni se
303
00:19:08,880 --> 00:19:10,120
Bravo, bojniče!
304
00:19:10,200 --> 00:19:12,760
Vidite, bojniče? Ne znojite se…
305
00:19:14,480 --> 00:19:16,160
Odakle sve to dolazi?
306
00:19:16,960 --> 00:19:20,160
Imaš pravo, Kit. Ne moram se sramiti.
307
00:19:25,840 --> 00:19:28,400
O, o, o, o
308
00:19:28,480 --> 00:19:29,840
Da…
309
00:19:29,920 --> 00:19:32,280
Bojniče, to je previše snage!
310
00:19:32,360 --> 00:19:36,400
Osjećam se kao novi jež
koji se znoji koliko hoće!
311
00:19:36,480 --> 00:19:38,920
Da
O, o…
312
00:19:39,000 --> 00:19:41,960
Sve će se srušiti! Pozornica!
313
00:19:42,720 --> 00:19:43,760
Kit, vode!
314
00:19:43,840 --> 00:19:44,800
Da, bojniče.
315
00:19:45,880 --> 00:19:48,600
Cijeli život skrivam znojenje,
316
00:19:48,680 --> 00:19:50,160
a nema potrebe.
317
00:19:50,240 --> 00:19:53,200
-U redu je znojiti se, zar ne?
-Da.
318
00:19:54,600 --> 00:19:59,040
Ne boj se pokazati svoje pravo lice
319
00:20:03,560 --> 00:20:05,680
Uspjeli ste, bojniče.
320
00:20:05,760 --> 00:20:07,080
Svi smo uspjeli.
321
00:20:07,680 --> 00:20:10,640
Pljesak za spasioce Drvograda!
322
00:20:10,720 --> 00:20:15,000
Pokazali su snagu
kad je trebalo spasiti koncert.
323
00:20:16,600 --> 00:20:21,200
Dakle, svu struju stvara onaj mali stroj?
324
00:20:21,920 --> 00:20:22,880
Tako je.
325
00:20:22,960 --> 00:20:24,360
Tko sad pedalira?
326
00:20:48,000 --> 00:20:50,880
Prijevod titlova: Andrea Šimunić