1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 -Spasioci Drvograda, idemo -Hej 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,280 Spasioci 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 -Spasioci Drvograda, idemo -Hej 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,280 Spasioci 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 -Spasioci Drvograda, idemo -Hej 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 La, la, la, la, la, la, la, la 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 La, la, la, la, la, la, la, la 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,720 La, la, la, la, la, la, la 10 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 Idemo! 11 00:00:37,400 --> 00:00:38,800 Fantastično! 12 00:00:43,200 --> 00:00:47,400 Nasmiješena lica, šareni baloni i rječiti voditelji. 13 00:00:47,480 --> 00:00:51,280 Vjetrovit je dan na paradi balona u Drvogradu 14 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 čuvenoj baš po balonima. 15 00:00:53,320 --> 00:00:57,760 Sjajna prigoda završava kod slavnog Horacijevog spomenika. 16 00:00:57,840 --> 00:00:59,040 Paradni dan! 17 00:00:59,120 --> 00:01:01,560 Baloni! Baradni paloni! 18 00:01:01,640 --> 00:01:04,040 Oduvijek ih želim vidjeti! 19 00:01:04,120 --> 00:01:05,280 Prvi mi je put! 20 00:01:09,360 --> 00:01:10,800 Hoćemo li ići? 21 00:01:11,600 --> 00:01:14,080 Da. Bit će divno! 22 00:01:14,160 --> 00:01:15,200 Naravno. 23 00:01:15,800 --> 00:01:19,600 -Bit će sjajno. Zar ne, Splash? -Da. Jedva čekam! 24 00:01:19,680 --> 00:01:22,080 I ja. Bit će fantastično. 25 00:01:22,160 --> 00:01:23,200 Prava bomba. 26 00:01:23,280 --> 00:01:25,160 Prava bomba? 27 00:01:25,240 --> 00:01:27,040 Samo ti i ja. 28 00:01:27,120 --> 00:01:27,960 I cijevi. 29 00:01:28,880 --> 00:01:29,920 Cijevi? 30 00:01:30,000 --> 00:01:30,840 Cijevi. 31 00:01:30,920 --> 00:01:34,040 Vidiš? Dan je zbližavanja sa Splashem. 32 00:01:34,120 --> 00:01:37,920 Učit ćeš me o cijevima ovdje u stožeru. 33 00:01:38,000 --> 00:01:39,400 I zbližit ćemo se. 34 00:01:40,560 --> 00:01:44,800 Bojniče, nadao sam se da zbog parade 35 00:01:44,880 --> 00:01:47,360 možemo odgoditi Dan zbližavanja. 36 00:01:50,280 --> 00:01:51,400 Čekaj, Splash. 37 00:01:52,000 --> 00:01:54,960 Spasioci Drvograda, spas u zadnji čas. 38 00:01:55,640 --> 00:01:58,000 Ne! Ekipa, u sobu za sastanke. 39 00:01:59,040 --> 00:02:00,120 Slušajte me. 40 00:02:00,200 --> 00:02:03,600 G. Prasac zapeo je u kanti na putu parade. 41 00:02:03,680 --> 00:02:06,000 Ako ne uskočimo, ode parada. 42 00:02:06,920 --> 00:02:09,320 I ljubljeni baloni. 43 00:02:10,280 --> 00:02:13,840 Pecky, Flame, Stripes, spasite njega i paradu. 44 00:02:13,920 --> 00:02:14,760 Pokret! 45 00:02:40,760 --> 00:02:45,680 Splash, imam poseban i prioritetan posao za tebe. 46 00:02:46,680 --> 00:02:47,840 Nauči me poslu. 47 00:02:49,600 --> 00:02:53,000 Da. Pokazat ću vam što radi vodoinstalater 48 00:02:53,080 --> 00:02:55,120 na ovoj razbijenoj posudi. 49 00:02:55,200 --> 00:02:56,400 Čini se u redu. 50 00:02:57,840 --> 00:02:59,080 Oprosti, Splash. 51 00:03:00,520 --> 00:03:03,600 Popravljat ćemo je cijeli dan. 52 00:03:03,680 --> 00:03:06,040 Učinimo to prije kraja parade 53 00:03:06,120 --> 00:03:09,440 i moći ćemo vidjeti balone. 54 00:03:17,680 --> 00:03:21,080 -Parada stiže! -Izvucimo g. Prasca iz kante. 55 00:03:21,160 --> 00:03:22,600 Ovamo! 56 00:03:22,680 --> 00:03:24,040 Upomoć! 57 00:03:29,160 --> 00:03:31,080 Ponovite, g. Prašče. 58 00:03:31,160 --> 00:03:33,680 Kako ste zapeli u kanti? 59 00:03:33,760 --> 00:03:36,600 Kupio sam krumpire baš prije parade 60 00:03:36,680 --> 00:03:39,600 i onda je sve izmaknulo kontroli. 61 00:03:39,680 --> 00:03:43,080 Koliko će ovo trajati? Ne vidim paradu. 62 00:03:43,160 --> 00:03:44,680 Ne mogu ga izvući. 63 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 Odmaknite se! 64 00:03:48,040 --> 00:03:50,640 Trebamo maksimalnu snagu! 65 00:03:50,720 --> 00:03:52,160 Bit ću nježna. 66 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 Hajde! 67 00:03:55,560 --> 00:03:57,160 Hajde! 68 00:04:05,320 --> 00:04:06,400 Je li uspjelo? 69 00:04:08,360 --> 00:04:11,280 Bojniče, g. Prasac je upao u krater. 70 00:04:11,360 --> 00:04:12,960 -Što ćemo? -Molim? 71 00:04:13,040 --> 00:04:15,400 Sad je u krateru nasred ceste. 72 00:04:15,480 --> 00:04:18,080 Ako nešto ne učinimo, ode parada. 73 00:04:18,160 --> 00:04:21,920 -Pogledajte, bojniče. Baloni… -Baloni! Ne! 74 00:04:22,000 --> 00:04:25,080 Nema problema. Ne moram vidjeti balone. 75 00:04:25,160 --> 00:04:27,640 Samo ću preusmjeriti paradu. 76 00:04:30,400 --> 00:04:31,240 Bojniče. 77 00:04:31,320 --> 00:04:34,200 A da je preusmjerimo preko stožera? 78 00:04:34,280 --> 00:04:37,040 Imat ćemo Dan zbližavanja i paradu. 79 00:04:37,120 --> 00:04:39,360 Donijeti goleme balone ovamo? 80 00:04:42,240 --> 00:04:44,680 Pa, zbilja domišljata ideja. 81 00:04:44,760 --> 00:04:46,480 Odmah ću to učiniti. 82 00:04:50,400 --> 00:04:53,400 Ovom rutom izbjeći ćemo stožer. 83 00:04:55,720 --> 00:04:58,040 Parada ne smije proći ovuda. 84 00:04:58,120 --> 00:04:59,280 Nikad! 85 00:04:59,360 --> 00:05:00,680 Proći će ovuda? 86 00:05:01,320 --> 00:05:03,280 Da, proći će ovuda. Tako. 87 00:05:03,360 --> 00:05:04,840 Ni blizu stožera. 88 00:05:06,200 --> 00:05:08,800 Stripes, šaljem ti novu rutu. 89 00:05:09,320 --> 00:05:12,240 -Bojniče, je li ovo točno? -Točno je. 90 00:05:12,320 --> 00:05:14,040 Preko Mosta vjetrova, 91 00:05:14,120 --> 00:05:17,360 koji je jako vjetrovit i užasno nesiguran? 92 00:05:18,680 --> 00:05:19,840 Da. 93 00:05:23,080 --> 00:05:25,760 Parada je preusmjerena. Za mnom! 94 00:05:36,560 --> 00:05:37,880 To sam i slutio. 95 00:05:45,880 --> 00:05:47,560 Bojniče, problem! 96 00:05:47,640 --> 00:05:50,000 Ima vjetra na Mostu vjetrova. 97 00:05:50,560 --> 00:05:52,840 Baloni podižu ljude u zrak. 98 00:05:52,920 --> 00:05:57,200 Ne! Privežite balone za most i maknite ljude odatle! 99 00:05:57,280 --> 00:05:58,120 U redu. 100 00:05:58,200 --> 00:06:02,560 Molim vas, maknite se s mosta! 101 00:06:12,080 --> 00:06:17,040 Kaos. Spasioci Drvograda sprječavaju da paradu ne odnese vjetar. 102 00:06:27,360 --> 00:06:28,320 Bojniče? 103 00:06:28,400 --> 00:06:30,960 Most vjetrova nije blizu stožera. 104 00:06:32,840 --> 00:06:36,160 Splash, nisam htio da parada prođe ovuda. 105 00:06:36,240 --> 00:06:39,800 Usmjerio sam je u suprotnom smjeru. 106 00:06:39,880 --> 00:06:41,960 Ali zašto? 107 00:06:42,040 --> 00:06:43,760 Imam fobiju. 108 00:06:43,840 --> 00:06:46,120 -Od vjetra? -Ne. Od balona. 109 00:06:47,200 --> 00:06:49,600 -Užasavam ih se. -Ali sjajni su. 110 00:06:49,680 --> 00:06:52,520 Poskakuju, a kad ih probušiš, bum! 111 00:06:54,080 --> 00:06:57,760 Točno. Lebde unaokolo poput duhova. 112 00:06:57,840 --> 00:06:59,560 Užasavam se pucanja. 113 00:06:59,640 --> 00:07:03,400 A baloni u Drvogradu veći su od svih. 114 00:07:03,480 --> 00:07:05,800 Nikad nisam vidio balone. 115 00:07:05,880 --> 00:07:07,240 Što? Stvarno? 116 00:07:07,320 --> 00:07:11,040 Želim vidjeti paradu otkad sam bio punoglavac. 117 00:07:11,120 --> 00:07:15,200 Ali Dan je zbližavanja i ne želim vas iznevjeriti. 118 00:07:16,280 --> 00:07:18,600 Ja sam svemu kriv, Splash. 119 00:07:18,680 --> 00:07:21,760 Dan zbližavanja bio mi je samo izlika, 120 00:07:21,840 --> 00:07:25,080 a pritom sam ti uništio paradni dan. 121 00:07:26,160 --> 00:07:27,560 Žao mi je. 122 00:07:31,960 --> 00:07:34,840 Bez brige. Parada će biti i dogodine. 123 00:07:34,920 --> 00:07:37,600 Osim toga, baloni neće pobjeći. 124 00:07:38,360 --> 00:07:41,000 -Baloni bježe. -Ne! 125 00:07:41,080 --> 00:07:42,560 -Ne! -Most! 126 00:08:04,000 --> 00:08:06,120 Bojniče, most je u zraku. 127 00:08:06,200 --> 00:08:08,200 Držite se. Prickles kreće. 128 00:08:08,280 --> 00:08:10,040 Smislit ću neki plan. 129 00:08:10,120 --> 00:08:11,840 Trebam plan. 130 00:08:11,920 --> 00:08:14,480 Ne mogu se smiriti zbog balona. 131 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Ja imam plan. 132 00:08:21,120 --> 00:08:21,960 Čudesno. 133 00:08:22,040 --> 00:08:25,720 Pogledajte. Odavde se vidi Horacijev spomenik. 134 00:08:26,240 --> 00:08:28,400 Ne! Idemo ravno prema njemu! 135 00:08:30,360 --> 00:08:32,640 Kako ćemo zaustaviti most? 136 00:08:32,720 --> 00:08:34,040 Ne brinite se. 137 00:08:34,520 --> 00:08:35,440 Stigli smo. 138 00:08:36,600 --> 00:08:38,560 Ovo je jako ponižavajuće. 139 00:08:43,080 --> 00:08:45,520 Baš sam ih tako zamišljao. 140 00:08:45,600 --> 00:08:47,840 Ne, ja sam ih tako zamišljao! 141 00:08:48,680 --> 00:08:53,680 Dobro, dosta. Spustimo most da ne padne na Horacijev spomenik. 142 00:08:53,760 --> 00:08:56,160 Za Dan zbližavanja! 143 00:08:56,240 --> 00:08:59,320 Za Dan zbližavanja! 144 00:09:05,000 --> 00:09:08,720 Bože, probušio sam balon i bilo je zabavno! 145 00:09:08,800 --> 00:09:10,960 Vidite? Baloni su zabavni! 146 00:09:11,040 --> 00:09:12,760 Da, baloni su zabavni! 147 00:09:13,280 --> 00:09:16,120 Ovo je za sve propuštene proslave. 148 00:09:17,920 --> 00:09:21,320 Šiljata guza bojnika Pricklesa je oružje! 149 00:09:21,400 --> 00:09:24,440 Ovo je za propuštene vožnje balonom. 150 00:09:29,720 --> 00:09:32,600 -Bojniče, nemamo vremena! -Krećem. 151 00:09:35,480 --> 00:09:36,320 Još jedan. 152 00:09:37,400 --> 00:09:41,360 A ovo je za vjenčanje moje sestre u tvornici balona. 153 00:09:57,800 --> 00:09:59,200 Uspjeli ste! 154 00:09:59,280 --> 00:10:02,160 Zbog tebe i Dana zbližavanja. 155 00:10:03,720 --> 00:10:08,520 Leteći jež koji vrišti najnoviji je hit parade u Drvogradu. 156 00:10:08,600 --> 00:10:12,560 Veselimo se paradi dogodine. Ja sam Ted Lister. 157 00:10:19,920 --> 00:10:21,520 Vježbanje! 158 00:10:24,240 --> 00:10:26,640 To je najvažniji obrok u danu. 159 00:10:27,800 --> 00:10:29,880 Rasturam u vježbanju. 160 00:10:31,040 --> 00:10:33,280 Ali moram to činiti sam. 161 00:10:34,400 --> 00:10:38,520 Da barem mogu vježbati s ekipom. Ali moram u tajnosti. 162 00:10:38,600 --> 00:10:42,400 Nitko ne smije vidjeti znojenje. 163 00:10:44,320 --> 00:10:45,880 Što radite, bojniče? 164 00:10:45,960 --> 00:10:47,720 Vježbat ćete s nama? 165 00:10:48,640 --> 00:10:49,880 Čekaj. Ja… 166 00:10:49,960 --> 00:10:51,480 Oznojimo se! 167 00:10:51,560 --> 00:10:53,760 Znoj? Nema potrebe za time. 168 00:10:53,840 --> 00:10:55,840 Tko se znoji? Ja ne. 169 00:10:55,920 --> 00:10:58,720 Nikad nismo vježbali zajedno. Hajde! 170 00:10:58,800 --> 00:11:00,480 Nema potrebe. 171 00:11:00,560 --> 00:11:02,040 Obično vježbam sam. 172 00:11:03,080 --> 00:11:08,480 Želite li dizati utege? Od toga ćete se dobro oznojiti. 173 00:11:08,560 --> 00:11:09,880 Ne, hvala, Pecky. 174 00:11:10,480 --> 00:11:13,200 Gle, bojniče. Bicikl, a radi sok. 175 00:11:13,280 --> 00:11:15,840 Više pedaliranja, veća snaga. 176 00:11:15,920 --> 00:11:18,560 Super je za znojenje. Probat ćete? 177 00:11:18,640 --> 00:11:20,680 -Ne mogu. -Zašto ne? 178 00:11:21,640 --> 00:11:24,520 -Možda netko nazove. -Nećete vježbati? 179 00:11:26,480 --> 00:11:28,200 Što? To je… Zašto bih… 180 00:11:28,280 --> 00:11:30,640 Ma, ne budi blesava. 181 00:11:31,920 --> 00:11:34,720 Telefon! Hvala Bogu, hitan slučaj. 182 00:11:34,800 --> 00:11:37,200 Teretana u Drvogradu. Iznojite? 183 00:11:37,880 --> 00:11:40,600 Da? Ne! Ekipa, u sobu za sastanke. 184 00:11:41,240 --> 00:11:42,640 Što ga je spopalo? 185 00:11:45,560 --> 00:11:48,640 Na stadionu je nestalo struje. 186 00:11:48,720 --> 00:11:53,000 Poznata pop zvijezda Lil JJ večeras ondje ima koncert. 187 00:11:53,080 --> 00:11:54,280 Ne Lil JJ! 188 00:11:54,360 --> 00:11:56,840 Najbolja je! Ja sam najveći fan. 189 00:11:56,920 --> 00:12:00,320 Ne, ja sam najveći fan. Čuo si novi hit? 190 00:12:00,400 --> 00:12:03,880 Da. Znaš li da večeras ima koncert? 191 00:12:03,960 --> 00:12:07,600 Ako ne uključimo struju, neće biti koncerta. 192 00:12:07,680 --> 00:12:10,000 Neće biti ni svjetla ni zvuka. 193 00:12:10,080 --> 00:12:11,480 Ni Lil JJ. 194 00:12:11,560 --> 00:12:12,920 -Ne! -Ne! 195 00:12:13,000 --> 00:12:18,000 Ovo je prioritet. Kit i ja idemo do elektrane vidjeti što je. 196 00:12:18,080 --> 00:12:20,640 Flame i Tricks odnijet će agregat 197 00:12:20,720 --> 00:12:22,960 na stadion za svaki slučaj. 198 00:12:23,040 --> 00:12:24,920 -Da, bojniče. -Pokret! 199 00:13:00,600 --> 00:13:01,840 Spojevi spojeni. 200 00:13:01,920 --> 00:13:04,400 Sjajno, koncert Lil JJ 201 00:13:04,480 --> 00:13:06,800 mogao bi napajati moj agregat! 202 00:13:07,600 --> 00:13:10,720 Ali radit će tek kad ga ja pokrenem. 203 00:13:12,640 --> 00:13:15,600 -Ne! Tricks, popravi ga! -Što ćemo? 204 00:13:15,680 --> 00:13:17,120 Koncert će početi. 205 00:13:21,200 --> 00:13:23,720 To je Lil JJ. 206 00:13:39,880 --> 00:13:43,400 -Predivna je. -Pozdravimo je. 207 00:13:43,480 --> 00:13:44,560 Ali budi kul. 208 00:13:45,160 --> 00:13:48,680 To si stvarno ti! Bok! Mi smo Flicks i Trame. 209 00:13:48,760 --> 00:13:51,680 Zdravo, kako si? Oprosti. Mi... Juhu! 210 00:13:51,760 --> 00:13:53,160 Mi smo fanovi! 211 00:13:53,240 --> 00:13:55,920 Je li? Baš ste dragi. 212 00:13:56,000 --> 00:13:57,240 Želite li doći? 213 00:13:58,480 --> 00:13:59,320 Da, molim. 214 00:13:59,400 --> 00:14:01,760 Da, ja sam tvoj najveći fan. 215 00:14:02,280 --> 00:14:04,600 Drugi najveći. Ja sam najveći. 216 00:14:04,680 --> 00:14:08,480 Veća sam od tebe. Znači, ja sam najveći fan. 217 00:14:12,120 --> 00:14:12,960 Bojniče, 218 00:14:13,040 --> 00:14:17,200 struju možemo uključiti povlačenjem prekidača. 219 00:14:17,280 --> 00:14:18,120 Dobro. 220 00:14:18,200 --> 00:14:20,440 Samo povučem i odlazimo. 221 00:14:23,800 --> 00:14:27,280 Trebao sam ponijeti traku protiv znojenja. 222 00:14:29,000 --> 00:14:30,920 Nije baš jednostavno. 223 00:14:31,000 --> 00:14:33,480 Ne bi trebalo biti teško. Samo… 224 00:14:40,800 --> 00:14:41,640 Što je to? 225 00:14:43,200 --> 00:14:45,440 -Ništa. -Čula sam kapanje. 226 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 Ne. Nije bilo kapanja. Nimalo. 227 00:14:48,320 --> 00:14:50,720 Gotovi smo? Je li došla struja? 228 00:14:50,800 --> 00:14:53,120 Sad će. Još samo 200 ovih, 229 00:14:53,200 --> 00:14:56,600 800 ovih, 50 ovih, 1000 pritiskanja gumba, 230 00:14:56,680 --> 00:15:00,640 povlačenja, potezanja i trčanja 500 km. Ali zajedno. 231 00:15:03,600 --> 00:15:04,640 Bojniče? 232 00:15:06,280 --> 00:15:08,320 Bojniče? Što se događa? 233 00:15:08,400 --> 00:15:09,400 Ne znojim se. 234 00:15:09,480 --> 00:15:12,720 Što? Koncert će početi, a još nema struje. 235 00:15:12,800 --> 00:15:14,920 Sve bi ono predugo trajalo. 236 00:15:15,000 --> 00:15:18,640 Flame i Tricks će to riješiti. Ulazi, Kit. 237 00:15:20,040 --> 00:15:23,280 Na koncertu ću pjevati najbolje pjesme. 238 00:15:24,560 --> 00:15:28,400 A lani sam pjevala samo najgore pjesme. 239 00:15:28,480 --> 00:15:31,480 Da, moram se spremiti. Uskoro nastupam. 240 00:15:32,960 --> 00:15:34,040 Tricks, Flame. 241 00:15:34,120 --> 00:15:35,960 Sve u redu na stadionu? 242 00:15:36,040 --> 00:15:38,280 Recite mi da je sve u redu. 243 00:15:38,360 --> 00:15:42,280 -Bože, sjajno! -Najbolji dan ikad! Sve je dobro! 244 00:15:42,360 --> 00:15:43,640 Jako dobro! 245 00:15:43,720 --> 00:15:46,280 Izvrsno! Znači, agregat radi. 246 00:15:50,400 --> 00:15:52,320 -Tricks je kriv! -Flame! 247 00:15:52,400 --> 00:15:53,520 Krivi smo! 248 00:15:54,400 --> 00:15:56,760 Možemo se vratiti u elektranu… 249 00:15:56,840 --> 00:15:59,440 Ne. Moramo otkazati koncert. 250 00:15:59,520 --> 00:16:02,520 Katastrofa. Ne možemo doći do struje. 251 00:16:02,600 --> 00:16:05,560 Ne postoji način… 252 00:16:08,000 --> 00:16:10,480 da stvorimo struju. 253 00:16:13,880 --> 00:16:16,920 -A bicikl? -Sjajno, Stripes. 254 00:16:17,000 --> 00:16:20,400 Možemo napajati koncert pedaliranjem. 255 00:16:20,480 --> 00:16:22,560 Bit će to dobra vježba. 256 00:16:22,640 --> 00:16:26,800 Da. Oznojimo se i spasimo koncert Lil JJ. 257 00:16:27,720 --> 00:16:29,680 Ima li drugih ideja? 258 00:16:29,760 --> 00:16:34,200 Glazba me vodi Uvijek je u modi 259 00:16:34,280 --> 00:16:41,040 Pop pjesme su za sve Čak i kad nisu 260 00:16:41,120 --> 00:16:45,800 Poput ove pjesme Koja će trajati i trajati i trajati 261 00:16:46,920 --> 00:16:50,560 Zaplešimo sada Hajde 262 00:16:50,640 --> 00:16:53,640 Želim plesati cijelu noć i biti mlada 263 00:16:54,600 --> 00:17:00,680 Želim se znojiti i znojiti i znojiti 264 00:17:00,760 --> 00:17:05,480 Hajde, ovo je posljednja pjesma. Daj sve od sebe. 265 00:17:05,560 --> 00:17:07,120 Hvala! 266 00:17:08,680 --> 00:17:13,760 Noć je divna, a vi ste divna publika! 267 00:17:13,840 --> 00:17:15,720 Uspjeli smo, ekipa. 268 00:17:15,800 --> 00:17:17,200 Idemo kući. 269 00:17:17,800 --> 00:17:19,160 Moje noge. 270 00:17:19,240 --> 00:17:20,520 Mrzim glazbu. 271 00:17:21,200 --> 00:17:26,200 Nastup još nije završio. Sad ću otpjevati svoj novi hit! 272 00:17:26,280 --> 00:17:27,120 Što? 273 00:17:28,600 --> 00:17:29,760 Nova pjesma. 274 00:17:31,000 --> 00:17:32,240 Još jedna? 275 00:17:32,320 --> 00:17:34,240 Tko želi biciklirati? 276 00:17:34,320 --> 00:17:37,440 -Stripes? -Bio sam prije Kit. 277 00:17:37,520 --> 00:17:40,640 -Je li Pecky na redu? -Maksimalna snaga. 278 00:17:46,120 --> 00:17:47,680 Gubimo snagu. 279 00:17:47,760 --> 00:17:49,600 Netko mora pedalirati! 280 00:17:49,680 --> 00:17:52,520 Ne možemo. Nemamo energije. 281 00:17:52,600 --> 00:17:55,000 Samo vi to možete, bojniče. 282 00:17:56,520 --> 00:17:57,640 Ali ne mogu. 283 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Zašto ne? 284 00:17:58,800 --> 00:17:59,840 Zato što… 285 00:18:00,800 --> 00:18:04,000 Znojim se, Kit. Jako se znojim. 286 00:18:04,640 --> 00:18:06,360 Mislim, zbilja jako. 287 00:18:06,440 --> 00:18:10,160 Kad ekipa vježba, moram se sakriti. 288 00:18:10,240 --> 00:18:13,320 Ne skrivaj se više ti Vjeruj mi 289 00:18:13,400 --> 00:18:17,640 Jako se znojim. Možda će mi se smijati. 290 00:18:17,720 --> 00:18:20,160 Nitko se ne smije U redu je 291 00:18:20,240 --> 00:18:21,800 Trebam to učiniti. 292 00:18:23,000 --> 00:18:28,840 Pokaži im svoje pravo lice 293 00:18:28,920 --> 00:18:31,320 Pokazat ću svoje pravo lice. 294 00:18:36,280 --> 00:18:37,360 Nismo uspjeli! 295 00:18:37,440 --> 00:18:39,080 Koncert je uništen. 296 00:18:41,360 --> 00:18:42,200 Što? 297 00:18:45,040 --> 00:18:46,320 Odmaknite se. 298 00:18:46,400 --> 00:18:48,920 Ovaj će se jež oznojiti! 299 00:18:49,000 --> 00:18:51,440 Bit će ovo najbolji koncert! 300 00:18:53,720 --> 00:18:57,760 Razveseli se kad si tužan 301 00:19:03,200 --> 00:19:04,400 …i reci mi 302 00:19:04,480 --> 00:19:07,920 Pokreni se, pokreni se, pokreni se 303 00:19:08,880 --> 00:19:10,120 Bravo, bojniče! 304 00:19:10,200 --> 00:19:12,760 Vidite, bojniče? Ne znojite se… 305 00:19:14,480 --> 00:19:16,160 Odakle sve to dolazi? 306 00:19:16,960 --> 00:19:20,160 Imaš pravo, Kit. Ne moram se sramiti. 307 00:19:25,840 --> 00:19:28,400 O, o, o, o 308 00:19:28,480 --> 00:19:29,840 Da… 309 00:19:29,920 --> 00:19:32,280 Bojniče, to je previše snage! 310 00:19:32,360 --> 00:19:36,400 Osjećam se kao novi jež koji se znoji koliko hoće! 311 00:19:36,480 --> 00:19:38,920 Da O, o… 312 00:19:39,000 --> 00:19:41,960 Sve će se srušiti! Pozornica! 313 00:19:42,720 --> 00:19:43,760 Kit, vode! 314 00:19:43,840 --> 00:19:44,800 Da, bojniče. 315 00:19:45,880 --> 00:19:48,600 Cijeli život skrivam znojenje, 316 00:19:48,680 --> 00:19:50,160 a nema potrebe. 317 00:19:50,240 --> 00:19:53,200 -U redu je znojiti se, zar ne? -Da. 318 00:19:54,600 --> 00:19:59,040 Ne boj se pokazati svoje pravo lice 319 00:20:03,560 --> 00:20:05,680 Uspjeli ste, bojniče. 320 00:20:05,760 --> 00:20:07,080 Svi smo uspjeli. 321 00:20:07,680 --> 00:20:10,640 Pljesak za spasioce Drvograda! 322 00:20:10,720 --> 00:20:15,000 Pokazali su snagu kad je trebalo spasiti koncert. 323 00:20:16,600 --> 00:20:21,200 Dakle, svu struju stvara onaj mali stroj? 324 00:20:21,920 --> 00:20:22,880 Tako je. 325 00:20:22,960 --> 00:20:24,360 Tko sad pedalira? 326 00:20:48,000 --> 00:20:50,880 Prijevod titlova: Andrea Šimunić