1
00:00:06,920 --> 00:00:10,600
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
A Cidade da Floresta? Vamos lá!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
Cidade da Floresta!
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
Resgate na Cidade da Floresta, vamos lá!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,280
Cidade da Floresta!
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
Resgate na Cidade da Floresta, vamos lá!
7
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Vamos lá!
8
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
DESFILE DE BALÕES!
9
00:00:37,400 --> 00:00:38,800
É fantástico!
10
00:00:43,240 --> 00:00:47,240
Caras sorridentes,
balões coloridos e notícias leves.
11
00:00:47,320 --> 00:00:51,280
Faz vento no desfile de balões
da Cidade da Floresta,
12
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
com balões enormes,
13
00:00:53,320 --> 00:00:57,760
a terminar no glorioso
Monumento do Urso Horácio.
14
00:00:57,840 --> 00:00:59,040
Dia do desfile!
15
00:00:59,120 --> 00:01:01,560
Balões! Basfile de palões!
16
00:01:01,640 --> 00:01:04,040
Sempre quis ver o desfile!
17
00:01:04,120 --> 00:01:05,240
É a primeira vez.
18
00:01:09,360 --> 00:01:10,800
Vamos, então?
19
00:01:11,600 --> 00:01:14,080
Sim. Vai ser fantástico!
20
00:01:14,160 --> 00:01:15,200
Vai mesmo.
21
00:01:15,800 --> 00:01:19,600
- Vai ser ótimo, Splash.
- Sim. Mal posso esperar!
22
00:01:19,680 --> 00:01:22,080
Eu também. Vai ser fantástico.
23
00:01:22,160 --> 00:01:23,200
Fenomenal.
24
00:01:23,280 --> 00:01:25,160
Fenomenal?
25
00:01:25,240 --> 00:01:27,040
Só tu e eu.
26
00:01:27,120 --> 00:01:27,960
Canalização.
27
00:01:28,880 --> 00:01:29,920
Canalização?
28
00:01:30,000 --> 00:01:30,840
Canalização.
29
00:01:30,920 --> 00:01:31,800
Vês?
30
00:01:31,880 --> 00:01:34,040
É o Dia dos Laços com o Splash.
31
00:01:34,120 --> 00:01:37,920
Vais ensinar-me tudo, aqui na sede.
32
00:01:38,000 --> 00:01:39,400
E criamos laços.
33
00:01:40,560 --> 00:01:44,840
Major, estava a pensar,
visto que há o desfile,
34
00:01:44,920 --> 00:01:46,880
podíamos atrasar o Dia dos Laços.
35
00:01:50,280 --> 00:01:51,400
Espera, Splash.
36
00:01:52,000 --> 00:01:54,760
Equipa de Resgate, prontos para o resgate.
37
00:01:55,640 --> 00:01:58,000
Não. À sala de reuniões.
38
00:01:59,040 --> 00:02:00,120
Ouçam, equipa.
39
00:02:00,200 --> 00:02:03,600
O Sr. Porco ficou preso
num caixote no desfile.
40
00:02:03,680 --> 00:02:06,000
Pode estragar o desfile.
41
00:02:06,920 --> 00:02:09,320
E os queridos balões.
42
00:02:10,280 --> 00:02:13,840
Picas, Chamas, Riscas,
salvem-no sem perturbar o desfile.
43
00:02:13,920 --> 00:02:14,760
Vamos!
44
00:02:40,760 --> 00:02:45,680
Splash, tenho um trabalho
de alta prioridade especial para ti.
45
00:02:46,720 --> 00:02:48,040
Ensina-me canalização.
46
00:02:49,600 --> 00:02:53,000
Certo. Vou demonstrar
o básico da canalização
47
00:02:53,080 --> 00:02:55,120
com este dispensador avariado.
48
00:02:55,200 --> 00:02:56,800
Não parece avariado.
49
00:02:57,840 --> 00:02:59,200
Desculpa, Splash.
50
00:03:00,520 --> 00:03:03,600
Parece que vai demorar o dia todo.
51
00:03:03,680 --> 00:03:06,120
Se o arranjarmos antes do desfile acabar,
52
00:03:06,200 --> 00:03:09,440
ainda podemos ver os balões.
53
00:03:17,680 --> 00:03:21,080
- O desfile vem aí!
- Temos de salvar o Sr. Porco.
54
00:03:21,160 --> 00:03:22,600
Aqui!
55
00:03:22,680 --> 00:03:24,000
Ajudem-me!
56
00:03:29,160 --> 00:03:31,080
Diga lá, Sr. Porco.
57
00:03:31,160 --> 00:03:33,680
Como ficou preso num caixote?
58
00:03:33,760 --> 00:03:36,600
Comprei batatas para o desfile
59
00:03:36,680 --> 00:03:39,600
e as coisas descontrolaram-se.
60
00:03:39,680 --> 00:03:43,080
Quanto tempo vai demorar?
Não vejo o desfile.
61
00:03:43,160 --> 00:03:44,720
Não consigo tirá-lo.
62
00:03:44,800 --> 00:03:45,680
Afastem-se!
63
00:03:48,040 --> 00:03:50,640
Precisamos de poder máximo!
64
00:03:50,720 --> 00:03:52,160
Vou ser cuidadoso.
65
00:03:52,240 --> 00:03:53,640
Vá lá!
66
00:03:55,560 --> 00:03:57,160
Vá lá!
67
00:04:05,320 --> 00:04:06,280
Funcionou?
68
00:04:08,360 --> 00:04:11,240
Major, o Sr. Porco está numa cratera.
69
00:04:11,320 --> 00:04:12,960
- Que fazemos?
- Como?
70
00:04:13,040 --> 00:04:15,400
Caiu agora numa cratera.
71
00:04:15,480 --> 00:04:18,080
Teremos de cancelar o desfile.
72
00:04:18,160 --> 00:04:21,920
- É bom que veja. Os balões…
- Não!
73
00:04:22,000 --> 00:04:25,080
Não preciso de ver os balões.
74
00:04:25,160 --> 00:04:27,640
Mando o desfile por outra estrada.
75
00:04:30,400 --> 00:04:31,240
Major.
76
00:04:31,320 --> 00:04:34,200
E se desviarmos
o desfile para a sede?
77
00:04:34,280 --> 00:04:37,160
Teríamos o Dia dos Laços e o desfile.
78
00:04:37,240 --> 00:04:39,040
Balões enormes aqui?
79
00:04:42,240 --> 00:04:44,680
Que ideia criativa.
80
00:04:44,760 --> 00:04:46,480
Sim, farei isso já.
81
00:04:50,400 --> 00:04:53,320
Esta rota evitará a sede.
82
00:04:55,720 --> 00:04:58,040
O desfile não pode passar cá.
83
00:04:58,120 --> 00:04:59,280
Nunca!
84
00:04:59,360 --> 00:05:00,680
Passar pela sede?
85
00:05:01,320 --> 00:05:03,280
Passar pela sede. Pronto.
86
00:05:03,360 --> 00:05:04,840
Nem perto da sede.
87
00:05:06,200 --> 00:05:08,840
Riscas, vou enviar-te a nova rota.
88
00:05:09,360 --> 00:05:10,760
Major, está certo?
89
00:05:10,840 --> 00:05:12,240
Sim. Está certo.
90
00:05:12,320 --> 00:05:14,280
Passa pela Ponte Ventosa,
91
00:05:14,360 --> 00:05:17,360
conhecida por ser ventosa e insegura?
92
00:05:18,680 --> 00:05:19,840
Sim.
93
00:05:23,080 --> 00:05:25,760
O desfile foi desviado. Sigam-me.
94
00:05:36,560 --> 00:05:37,880
Já suspeitava.
95
00:05:45,880 --> 00:05:47,560
Major, há um problema.
96
00:05:47,640 --> 00:05:49,920
A Ponte está muito ventosa.
97
00:05:50,560 --> 00:05:52,840
Os balões levantam pessoas.
98
00:05:52,920 --> 00:05:57,160
Não! Prendam os balões
à ponte e tirem os civis daí.
99
00:05:57,240 --> 00:05:58,120
Sim, Major.
100
00:05:58,200 --> 00:06:02,560
Por favor, saiam da ponte.
101
00:06:12,080 --> 00:06:16,920
O Resgate da Cidade
impede o desfile de voar para longe.
102
00:06:27,400 --> 00:06:28,320
Major?
103
00:06:28,400 --> 00:06:30,800
A Ponte fica longe da sede.
104
00:06:32,840 --> 00:06:36,160
Splash, não queria que passasse na sede.
105
00:06:36,240 --> 00:06:39,800
Por isso, desviei-o na direção oposta.
106
00:06:39,880 --> 00:06:41,960
Mas porquê?
107
00:06:42,040 --> 00:06:43,760
Tenho uma fobia.
108
00:06:43,840 --> 00:06:46,120
- De vento?
- Não, de balões.
109
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
- Assustam-me.
- Mas são ótimos.
110
00:06:49,680 --> 00:06:52,960
São saltitantes, divertidos e explodem!
111
00:06:54,080 --> 00:06:57,760
Exato. Balançam e flutuam como fantasmas.
112
00:06:57,840 --> 00:06:59,520
O estouro assusta-me.
113
00:06:59,600 --> 00:07:03,400
E os balões da Cidade
são os maiores que já viste.
114
00:07:03,480 --> 00:07:05,800
Eu nunca vi os balões.
115
00:07:05,880 --> 00:07:07,240
O quê? A sério?
116
00:07:07,320 --> 00:07:09,600
Sempre quis ver o Desfile,
117
00:07:09,680 --> 00:07:11,040
desde girino.
118
00:07:11,120 --> 00:07:15,200
Esqueci-me do Dia dos Laços
e não o quero desiludir.
119
00:07:16,320 --> 00:07:18,560
Eu é que te desiludi, Splash.
120
00:07:18,640 --> 00:07:21,880
Usei o Dia dos Laços para evitar os balões
121
00:07:21,960 --> 00:07:25,080
e, ao fazê-lo, arruinei-te o Desfile.
122
00:07:26,160 --> 00:07:27,560
Desculpa.
123
00:07:32,000 --> 00:07:32,960
Não faz mal.
124
00:07:33,040 --> 00:07:34,880
Vejo o desfile para o ano.
125
00:07:34,960 --> 00:07:37,600
E os balões não vão a lado nenhum.
126
00:07:38,360 --> 00:07:41,000
- Os balões vão-se embora.
- Não!
127
00:07:41,080 --> 00:07:42,560
- Não!
- A ponte!
128
00:08:04,000 --> 00:08:06,160
Major, a ponte está no ar.
129
00:08:06,240 --> 00:08:08,200
Calma. O Espinhos ajuda.
130
00:08:08,280 --> 00:08:10,040
Vou arranjar um plano.
131
00:08:10,120 --> 00:08:11,840
Preciso de um plano.
132
00:08:11,920 --> 00:08:14,640
Não consigo pensar bem com balões.
133
00:08:17,000 --> 00:08:18,320
Tenho um plano.
134
00:08:21,120 --> 00:08:21,960
Incrível.
135
00:08:22,040 --> 00:08:25,720
Daqui vê-se o Monumento da Praça Horácio.
136
00:08:26,240 --> 00:08:28,400
Não! Vamos direitos a ele!
137
00:08:30,360 --> 00:08:32,640
Como vamos parar esta ponte?
138
00:08:32,720 --> 00:08:34,040
Não se preocupem.
139
00:08:34,560 --> 00:08:35,400
Chegámos.
140
00:08:36,680 --> 00:08:38,560
Isto é muito indigno.
141
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
São tudo o que imaginei.
142
00:08:45,600 --> 00:08:48,160
Não! São tudo o que imaginei!
143
00:08:48,680 --> 00:08:51,400
Já os vi. Vamos pôr a ponte no chão
144
00:08:51,480 --> 00:08:56,160
antes que colida com o Monumento.
Pelo Dia dos Laços!
145
00:08:56,240 --> 00:08:59,320
Pelo Dia dos Laços!
146
00:09:05,000 --> 00:09:08,640
Céus! Rebentei um balão e foi divertido.
147
00:09:08,720 --> 00:09:10,960
Vê? Os balões são divertidos!
148
00:09:11,040 --> 00:09:12,360
São mesmo!
149
00:09:13,280 --> 00:09:16,520
Por todas as festas a que podia ter ido.
150
00:09:17,920 --> 00:09:21,320
Estão a usar o rabo do Major Espinhos!
151
00:09:21,400 --> 00:09:24,440
Pelas viagens de balão que perdi.
152
00:09:29,720 --> 00:09:32,600
- Depressa!
- Estou a tratar disso.
153
00:09:35,480 --> 00:09:36,320
Mais um!
154
00:09:37,400 --> 00:09:41,600
E por quando a minha irmã
casou na fábrica de balões.
155
00:09:57,800 --> 00:09:59,200
Conseguiu, Major!
156
00:09:59,280 --> 00:10:02,160
Graças a ti, Splash.
Dia dos Laços completo.
157
00:10:03,720 --> 00:10:08,520
A mais recente adição
de um ouriço voador é um sucesso.
158
00:10:08,600 --> 00:10:12,560
Ansiamos por vê-lo no próximo ano.
Sou o Ted Lister.
159
00:10:13,760 --> 00:10:17,400
SEM ENERGIA
160
00:10:19,920 --> 00:10:21,520
Exercício!
161
00:10:24,240 --> 00:10:26,640
É a refeição mais importante.
162
00:10:27,800 --> 00:10:29,880
Como-o ao pequeno-almoço.
163
00:10:31,040 --> 00:10:33,280
Mas devo comê-lo sozinho.
164
00:10:34,360 --> 00:10:38,600
Gostava de fazê-lo com a equipa,
mas tem de ser segredo.
165
00:10:38,680 --> 00:10:42,400
Ninguém deve ver o suor.
166
00:10:44,320 --> 00:10:45,880
Que se faz, Major?
167
00:10:45,960 --> 00:10:47,760
Faz exercício connosco?
168
00:10:48,640 --> 00:10:49,880
Espera, eu…
169
00:10:49,960 --> 00:10:51,480
Vamos lá suar!
170
00:10:51,560 --> 00:10:53,760
Suar? Não é preciso suar.
171
00:10:53,840 --> 00:10:55,840
Quem sua? Eu não suo.
172
00:10:55,920 --> 00:10:58,720
Nunca treinámos juntos.
Faço-lhe companhia!
173
00:10:58,800 --> 00:11:00,480
Não é preciso.
174
00:11:00,560 --> 00:11:02,000
Faço-o sozinho.
175
00:11:03,080 --> 00:11:08,480
Quer levantar pesos comigo, Major?
Deixa-o mesmo suado.
176
00:11:08,560 --> 00:11:09,760
Não, Picas.
177
00:11:10,480 --> 00:11:13,280
Veja só. Esta bicicleta faz batidos.
178
00:11:13,360 --> 00:11:15,960
Quanto mais pedala, mais energia gera.
179
00:11:16,040 --> 00:11:18,560
É ótima para suar. Quer tentar?
180
00:11:18,640 --> 00:11:20,680
- Não posso.
- Porque não?
181
00:11:21,640 --> 00:11:24,520
- O telefone pode tocar.
- Está a evitar?
182
00:11:26,560 --> 00:11:28,200
O quê? Isso…. Porque…
183
00:11:28,280 --> 00:11:30,640
Não sejam tolos.
184
00:11:31,920 --> 00:11:34,720
Telefone! Graças a Deus! Uma emergência.
185
00:11:34,800 --> 00:11:37,120
Exercício na Cidade, como posso suá-lo?
186
00:11:37,880 --> 00:11:40,600
A sério? Não. À sala de reuniões.
187
00:11:41,240 --> 00:11:42,600
O que lhe deu?
188
00:11:45,560 --> 00:11:48,640
Houve um corte de energia
no Estádio de Música.
189
00:11:48,720 --> 00:11:53,000
E a famosa estrela pop Lil JJ
dá um concerto esta noite.
190
00:11:53,080 --> 00:11:54,280
A Lil JJ não!
191
00:11:54,360 --> 00:11:56,840
A melhor estrela pop! Sou o maior fã.
192
00:11:56,920 --> 00:12:00,320
A maior fã sou eu.
Já ouviste o novo single?
193
00:12:00,400 --> 00:12:03,880
Sim. E tu,
sabias que o vai tocar esta noite?
194
00:12:03,960 --> 00:12:07,600
Se não houver energia,
não haverá concerto.
195
00:12:07,680 --> 00:12:10,000
Sem energia, sem luz, sem som.
196
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
E nada de Lil JJ.
197
00:12:11,560 --> 00:12:12,920
- Não!
- Não!
198
00:12:13,000 --> 00:12:15,360
É urgente. Eu e a Kit vamos
199
00:12:15,440 --> 00:12:18,000
à central elétrica resolver isto.
200
00:12:18,080 --> 00:12:20,640
Chama e Truques, levem um gerador
201
00:12:20,720 --> 00:12:22,960
para o estádio, caso corra mal.
202
00:12:23,040 --> 00:12:23,960
Sim, Major.
203
00:12:24,040 --> 00:12:24,920
Vamos!
204
00:13:00,600 --> 00:13:01,840
Tudo ligado.
205
00:13:01,920 --> 00:13:04,400
É incrível pensar que o concerto
206
00:13:04,480 --> 00:13:07,080
será alimentado pelo meu gerador.
207
00:13:07,600 --> 00:13:10,640
Mas só estará a funcionar graças a mim.
208
00:13:12,640 --> 00:13:15,600
- Truques, repara!
- O que vamos fazer?
209
00:13:15,680 --> 00:13:17,560
O concerto vai começar!
210
00:13:21,200 --> 00:13:23,720
É a Lil JJ.
211
00:13:39,880 --> 00:13:42,280
Ela é fantástica.
212
00:13:42,360 --> 00:13:43,320
Dizemos olá?
213
00:13:43,400 --> 00:13:44,560
Sim, mas calma.
214
00:13:45,160 --> 00:13:48,680
És mesmo tu! Olá.
Sou o Truma. É a Chaques.
215
00:13:48,760 --> 00:13:51,680
Como estás? Desculpa, mas estamos…
216
00:13:51,760 --> 00:13:53,160
Somos fãs!
217
00:13:53,240 --> 00:13:57,240
Ai é? São uns queridos.
Querem vir aos bastidores?
218
00:13:58,480 --> 00:13:59,320
Sim!
219
00:13:59,400 --> 00:14:01,760
Como disse, sou tua fã.
220
00:14:02,280 --> 00:14:03,240
Eu sou mais.
221
00:14:03,320 --> 00:14:04,600
Sou o maior fã.
222
00:14:04,680 --> 00:14:08,480
Eu sou maior do que tu,
portanto, eu sou a maior.
223
00:14:12,080 --> 00:14:12,960
Bem, Major…
224
00:14:13,040 --> 00:14:17,200
Podemos ligar a energia do estádio
carregando no botão.
225
00:14:17,280 --> 00:14:18,120
Ótimo.
226
00:14:18,200 --> 00:14:20,440
Basta um botão e pronto.
227
00:14:23,800 --> 00:14:27,280
Se soubesse do treino,
usava uma fita antissuor.
228
00:14:29,000 --> 00:14:30,920
Não é tão simples assim,
229
00:14:31,000 --> 00:14:33,680
mas talvez consiga. Só preciso de…
230
00:14:40,800 --> 00:14:41,640
O que foi?
231
00:14:43,200 --> 00:14:45,440
- Nada.
- Ouvi um barulho.
232
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
Não. Nada. Claro que não.
233
00:14:48,320 --> 00:14:50,720
Já está? A energia voltou?
234
00:14:50,800 --> 00:14:53,120
Quase. Só temos
de puxar isto 200 vezes,
235
00:14:53,200 --> 00:14:56,600
isto 800, 50 coisas destas
e carregar aqui 1000 vezes,
236
00:14:56,680 --> 00:15:00,720
puxar isto e isto, e andar 500 km.
Mas juntos.
237
00:15:03,600 --> 00:15:04,640
Major?
238
00:15:06,280 --> 00:15:08,320
Major? O que se passa?
239
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
Não vou suar.
240
00:15:09,480 --> 00:15:12,720
O concerto vai começar e não há energia.
241
00:15:12,800 --> 00:15:14,920
Aquilo vai demorar muito.
242
00:15:15,000 --> 00:15:18,880
A Chama e o Truques
têm tudo controlado. Anda, Kit.
243
00:15:20,040 --> 00:15:23,680
O concerto
terá as minhas melhores canções.
244
00:15:24,560 --> 00:15:28,400
Melhor do que no ano passado,
só toquei as piores.
245
00:15:28,480 --> 00:15:31,400
Vou preparar-me. Está quase na hora.
246
00:15:33,040 --> 00:15:34,040
Truques. Chama.
247
00:15:34,120 --> 00:15:35,960
Tudo bem no estádio?
248
00:15:36,040 --> 00:15:38,280
Digam que sim. Está, não está?
249
00:15:38,360 --> 00:15:42,280
- Céus! Incrível!
- Está a correr tão bem!
250
00:15:42,360 --> 00:15:43,560
Tão bem!
251
00:15:43,640 --> 00:15:46,280
Ótimo! O gerador está a funcionar.
252
00:15:50,400 --> 00:15:52,320
- Foi o Truques.
- Foi a Chama.
253
00:15:52,400 --> 00:15:53,520
Foi culpa minha!
254
00:15:54,400 --> 00:15:56,760
Podíamos voltar à central e…
255
00:15:56,840 --> 00:15:59,480
Não dá. Vamos cancelar o concerto.
256
00:15:59,560 --> 00:16:02,520
É um desastre. Não há energia.
257
00:16:02,600 --> 00:16:05,560
Não, não há forma…
258
00:16:08,000 --> 00:16:10,480
de gerar a energia.
259
00:16:13,880 --> 00:16:16,920
- E as bicicletas?
- Excelente, Riscas.
260
00:16:17,000 --> 00:16:20,400
Pedalar muito dará energia ao concerto.
261
00:16:20,480 --> 00:16:22,560
Como um treino intenso.
262
00:16:22,640 --> 00:16:26,800
Sim. Vamos suar
e salvar o concerto da Lil JJ.
263
00:16:27,720 --> 00:16:29,680
Alguém tem mais ideias?
264
00:16:29,760 --> 00:16:34,200
A música é a minha paixão
Nunca passa de moda
265
00:16:34,280 --> 00:16:41,040
As canções pop são para todos
Mesmo que sejam tolas
266
00:16:41,120 --> 00:16:45,800
Como esta
Que não para
267
00:16:46,920 --> 00:16:50,560
Vamos dançar juntos
Vamos lá
268
00:16:50,640 --> 00:16:53,640
Quero dançar a noite toda e para sempre
269
00:16:54,600 --> 00:17:00,680
Quero suar
E assim por diante
270
00:17:00,760 --> 00:17:05,480
Vá. A última canção está quase no fim.
Usa toda a tua energia.
271
00:17:05,560 --> 00:17:07,120
Obrigada!
272
00:17:08,680 --> 00:17:13,760
Foi uma noite maravilhosa
e vocês são um público maravilhoso!
273
00:17:13,840 --> 00:17:15,720
Conseguimos, equipa.
274
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
Vamos para casa.
275
00:17:17,800 --> 00:17:19,160
As minhas pernas.
276
00:17:19,240 --> 00:17:20,520
Odeio música.
277
00:17:21,200 --> 00:17:26,200
E o espetáculo ainda não acabou.
Vou cantar o meu novo single!
278
00:17:26,280 --> 00:17:27,120
O quê?
279
00:17:28,600 --> 00:17:29,760
A nova canção.
280
00:17:31,000 --> 00:17:32,240
Outra canção?
281
00:17:32,320 --> 00:17:34,240
Quem quer pedalar mais?
282
00:17:34,320 --> 00:17:37,440
- Riscas?
- Eu fui antes da Kit.
283
00:17:37,520 --> 00:17:38,800
É o Picas agora?
284
00:17:38,880 --> 00:17:40,640
Poder máximo.
285
00:17:46,120 --> 00:17:47,760
Vamos perder energia.
286
00:17:47,840 --> 00:17:49,600
Alguém tem de pedalar.
287
00:17:49,680 --> 00:17:52,520
Não podemos. Já não temos energia.
288
00:17:52,600 --> 00:17:55,040
É o único que pode pedalar.
289
00:17:56,560 --> 00:17:57,640
Mas não posso.
290
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Porque não?
291
00:17:58,800 --> 00:17:59,840
Porque…
292
00:18:00,800 --> 00:18:04,000
eu suo, Kit. Eu suo muito.
293
00:18:04,640 --> 00:18:06,360
Mesmo muito.
294
00:18:06,440 --> 00:18:10,160
Sempre que a equipa treina, escondo-me.
295
00:18:10,240 --> 00:18:13,320
Não te escondas
É o que eu digo
296
00:18:13,400 --> 00:18:17,640
Mas eu suo. Eu suo muito.
Alguém pode rir-se de mim.
297
00:18:17,720 --> 00:18:20,160
Os amigos não riem
Não faz mal
298
00:18:20,240 --> 00:18:21,760
Devia fazê-lo.
299
00:18:23,000 --> 00:18:28,840
Tens de mostrar quem realmente és
300
00:18:28,920 --> 00:18:31,320
Mostrar quem realmente sou.
301
00:18:36,280 --> 00:18:37,360
Falhámos!
302
00:18:37,440 --> 00:18:39,480
O concerto está arruinado.
303
00:18:41,360 --> 00:18:42,200
O quê?
304
00:18:45,040 --> 00:18:46,320
Afastem-se.
305
00:18:46,400 --> 00:18:48,920
Este ouriço vai suar!
306
00:18:49,000 --> 00:18:51,440
Será o melhor concerto de sempre!
307
00:18:53,720 --> 00:18:57,760
Levanta-te quando estás triste
308
00:19:03,200 --> 00:19:04,400
… recorre a mim
309
00:19:04,480 --> 00:19:07,920
Energia
310
00:19:08,880 --> 00:19:10,120
Força, Major!
311
00:19:10,200 --> 00:19:13,280
Vê, Major? Nem sequer está a suar muito.
312
00:19:14,480 --> 00:19:16,160
- O que é?
- Nojento!
313
00:19:16,960 --> 00:19:20,960
Tinhas razão, Kit.
Não é preciso ter vergonha.
314
00:19:29,920 --> 00:19:32,280
Major, é demasiada energia!
315
00:19:32,360 --> 00:19:36,400
Sinto-me um ouriço novo,
que pode suar o que quiser!
316
00:19:39,000 --> 00:19:41,960
Vai ruir! Temos de proteger o palco!
317
00:19:42,720 --> 00:19:43,760
Kit, água!
318
00:19:43,840 --> 00:19:44,720
Sim, Major.
319
00:19:45,880 --> 00:19:48,600
Escondi a transpiração a vida toda
320
00:19:48,680 --> 00:19:50,160
e não era preciso.
321
00:19:50,240 --> 00:19:53,200
- Não faz mal suar, não é?
- É.
322
00:19:54,600 --> 00:19:59,040
Não tenhas medo de te mostrar
323
00:20:03,560 --> 00:20:05,680
Conseguiu, Major.
324
00:20:05,760 --> 00:20:07,600
Conseguimos todos.
325
00:20:07,680 --> 00:20:10,640
Aplausos para o Resgate da Cidade!
326
00:20:10,720 --> 00:20:15,000
Tiveram mesmo energia
para salvar o concerto.
327
00:20:16,600 --> 00:20:21,200
Toda a eletricidade é gerada
por aquela tua máquina?
328
00:20:21,920 --> 00:20:22,880
Correto.
329
00:20:22,960 --> 00:20:25,160
E quem está a pedalar agora?
330
00:20:48,000 --> 00:20:50,880
Legendas: Alexandra Pedro