1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 A Cidade da Floresta? Vamos lá! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,280 Cidade da Floresta! 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 Resgate na Cidade da Floresta, vamos lá! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,280 Cidade da Floresta! 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 Resgate na Cidade da Floresta, vamos lá! 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Vamos lá! 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 DESFILE DE BALÕES! 9 00:00:37,400 --> 00:00:38,800 É fantástico! 10 00:00:43,240 --> 00:00:47,240 Caras sorridentes, balões coloridos e notícias leves. 11 00:00:47,320 --> 00:00:51,280 Faz vento no desfile de balões da Cidade da Floresta, 12 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 com balões enormes, 13 00:00:53,320 --> 00:00:57,760 a terminar no glorioso Monumento do Urso Horácio. 14 00:00:57,840 --> 00:00:59,040 Dia do desfile! 15 00:00:59,120 --> 00:01:01,560 Balões! Basfile de palões! 16 00:01:01,640 --> 00:01:04,040 Sempre quis ver o desfile! 17 00:01:04,120 --> 00:01:05,240 É a primeira vez. 18 00:01:09,360 --> 00:01:10,800 Vamos, então? 19 00:01:11,600 --> 00:01:14,080 Sim. Vai ser fantástico! 20 00:01:14,160 --> 00:01:15,200 Vai mesmo. 21 00:01:15,800 --> 00:01:19,600 - Vai ser ótimo, Splash. - Sim. Mal posso esperar! 22 00:01:19,680 --> 00:01:22,080 Eu também. Vai ser fantástico. 23 00:01:22,160 --> 00:01:23,200 Fenomenal. 24 00:01:23,280 --> 00:01:25,160 Fenomenal? 25 00:01:25,240 --> 00:01:27,040 Só tu e eu. 26 00:01:27,120 --> 00:01:27,960 Canalização. 27 00:01:28,880 --> 00:01:29,920 Canalização? 28 00:01:30,000 --> 00:01:30,840 Canalização. 29 00:01:30,920 --> 00:01:31,800 Vês? 30 00:01:31,880 --> 00:01:34,040 É o Dia dos Laços com o Splash. 31 00:01:34,120 --> 00:01:37,920 Vais ensinar-me tudo, aqui na sede. 32 00:01:38,000 --> 00:01:39,400 E criamos laços. 33 00:01:40,560 --> 00:01:44,840 Major, estava a pensar, visto que há o desfile, 34 00:01:44,920 --> 00:01:46,880 podíamos atrasar o Dia dos Laços. 35 00:01:50,280 --> 00:01:51,400 Espera, Splash. 36 00:01:52,000 --> 00:01:54,760 Equipa de Resgate, prontos para o resgate. 37 00:01:55,640 --> 00:01:58,000 Não. À sala de reuniões. 38 00:01:59,040 --> 00:02:00,120 Ouçam, equipa. 39 00:02:00,200 --> 00:02:03,600 O Sr. Porco ficou preso num caixote no desfile. 40 00:02:03,680 --> 00:02:06,000 Pode estragar o desfile. 41 00:02:06,920 --> 00:02:09,320 E os queridos balões. 42 00:02:10,280 --> 00:02:13,840 Picas, Chamas, Riscas, salvem-no sem perturbar o desfile. 43 00:02:13,920 --> 00:02:14,760 Vamos! 44 00:02:40,760 --> 00:02:45,680 Splash, tenho um trabalho de alta prioridade especial para ti. 45 00:02:46,720 --> 00:02:48,040 Ensina-me canalização. 46 00:02:49,600 --> 00:02:53,000 Certo. Vou demonstrar o básico da canalização 47 00:02:53,080 --> 00:02:55,120 com este dispensador avariado. 48 00:02:55,200 --> 00:02:56,800 Não parece avariado. 49 00:02:57,840 --> 00:02:59,200 Desculpa, Splash. 50 00:03:00,520 --> 00:03:03,600 Parece que vai demorar o dia todo. 51 00:03:03,680 --> 00:03:06,120 Se o arranjarmos antes do desfile acabar, 52 00:03:06,200 --> 00:03:09,440 ainda podemos ver os balões. 53 00:03:17,680 --> 00:03:21,080 - O desfile vem aí! - Temos de salvar o Sr. Porco. 54 00:03:21,160 --> 00:03:22,600 Aqui! 55 00:03:22,680 --> 00:03:24,000 Ajudem-me! 56 00:03:29,160 --> 00:03:31,080 Diga lá, Sr. Porco. 57 00:03:31,160 --> 00:03:33,680 Como ficou preso num caixote? 58 00:03:33,760 --> 00:03:36,600 Comprei batatas para o desfile 59 00:03:36,680 --> 00:03:39,600 e as coisas descontrolaram-se. 60 00:03:39,680 --> 00:03:43,080 Quanto tempo vai demorar? Não vejo o desfile. 61 00:03:43,160 --> 00:03:44,720 Não consigo tirá-lo. 62 00:03:44,800 --> 00:03:45,680 Afastem-se! 63 00:03:48,040 --> 00:03:50,640 Precisamos de poder máximo! 64 00:03:50,720 --> 00:03:52,160 Vou ser cuidadoso. 65 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 Vá lá! 66 00:03:55,560 --> 00:03:57,160 Vá lá! 67 00:04:05,320 --> 00:04:06,280 Funcionou? 68 00:04:08,360 --> 00:04:11,240 Major, o Sr. Porco está numa cratera. 69 00:04:11,320 --> 00:04:12,960 - Que fazemos? - Como? 70 00:04:13,040 --> 00:04:15,400 Caiu agora numa cratera. 71 00:04:15,480 --> 00:04:18,080 Teremos de cancelar o desfile. 72 00:04:18,160 --> 00:04:21,920 - É bom que veja. Os balões… - Não! 73 00:04:22,000 --> 00:04:25,080 Não preciso de ver os balões. 74 00:04:25,160 --> 00:04:27,640 Mando o desfile por outra estrada. 75 00:04:30,400 --> 00:04:31,240 Major. 76 00:04:31,320 --> 00:04:34,200 E se desviarmos o desfile para a sede? 77 00:04:34,280 --> 00:04:37,160 Teríamos o Dia dos Laços e o desfile. 78 00:04:37,240 --> 00:04:39,040 Balões enormes aqui? 79 00:04:42,240 --> 00:04:44,680 Que ideia criativa. 80 00:04:44,760 --> 00:04:46,480 Sim, farei isso já. 81 00:04:50,400 --> 00:04:53,320 Esta rota evitará a sede. 82 00:04:55,720 --> 00:04:58,040 O desfile não pode passar cá. 83 00:04:58,120 --> 00:04:59,280 Nunca! 84 00:04:59,360 --> 00:05:00,680 Passar pela sede? 85 00:05:01,320 --> 00:05:03,280 Passar pela sede. Pronto. 86 00:05:03,360 --> 00:05:04,840 Nem perto da sede. 87 00:05:06,200 --> 00:05:08,840 Riscas, vou enviar-te a nova rota. 88 00:05:09,360 --> 00:05:10,760 Major, está certo? 89 00:05:10,840 --> 00:05:12,240 Sim. Está certo. 90 00:05:12,320 --> 00:05:14,280 Passa pela Ponte Ventosa, 91 00:05:14,360 --> 00:05:17,360 conhecida por ser ventosa e insegura? 92 00:05:18,680 --> 00:05:19,840 Sim. 93 00:05:23,080 --> 00:05:25,760 O desfile foi desviado. Sigam-me. 94 00:05:36,560 --> 00:05:37,880 Já suspeitava. 95 00:05:45,880 --> 00:05:47,560 Major, há um problema. 96 00:05:47,640 --> 00:05:49,920 A Ponte está muito ventosa. 97 00:05:50,560 --> 00:05:52,840 Os balões levantam pessoas. 98 00:05:52,920 --> 00:05:57,160 Não! Prendam os balões à ponte e tirem os civis daí. 99 00:05:57,240 --> 00:05:58,120 Sim, Major. 100 00:05:58,200 --> 00:06:02,560 Por favor, saiam da ponte. 101 00:06:12,080 --> 00:06:16,920 O Resgate da Cidade impede o desfile de voar para longe. 102 00:06:27,400 --> 00:06:28,320 Major? 103 00:06:28,400 --> 00:06:30,800 A Ponte fica longe da sede. 104 00:06:32,840 --> 00:06:36,160 Splash, não queria que passasse na sede. 105 00:06:36,240 --> 00:06:39,800 Por isso, desviei-o na direção oposta. 106 00:06:39,880 --> 00:06:41,960 Mas porquê? 107 00:06:42,040 --> 00:06:43,760 Tenho uma fobia. 108 00:06:43,840 --> 00:06:46,120 - De vento? - Não, de balões. 109 00:06:47,200 --> 00:06:49,600 - Assustam-me. - Mas são ótimos. 110 00:06:49,680 --> 00:06:52,960 São saltitantes, divertidos e explodem! 111 00:06:54,080 --> 00:06:57,760 Exato. Balançam e flutuam como fantasmas. 112 00:06:57,840 --> 00:06:59,520 O estouro assusta-me. 113 00:06:59,600 --> 00:07:03,400 E os balões da Cidade são os maiores que já viste. 114 00:07:03,480 --> 00:07:05,800 Eu nunca vi os balões. 115 00:07:05,880 --> 00:07:07,240 O quê? A sério? 116 00:07:07,320 --> 00:07:09,600 Sempre quis ver o Desfile, 117 00:07:09,680 --> 00:07:11,040 desde girino. 118 00:07:11,120 --> 00:07:15,200 Esqueci-me do Dia dos Laços e não o quero desiludir. 119 00:07:16,320 --> 00:07:18,560 Eu é que te desiludi, Splash. 120 00:07:18,640 --> 00:07:21,880 Usei o Dia dos Laços para evitar os balões 121 00:07:21,960 --> 00:07:25,080 e, ao fazê-lo, arruinei-te o Desfile. 122 00:07:26,160 --> 00:07:27,560 Desculpa. 123 00:07:32,000 --> 00:07:32,960 Não faz mal. 124 00:07:33,040 --> 00:07:34,880 Vejo o desfile para o ano. 125 00:07:34,960 --> 00:07:37,600 E os balões não vão a lado nenhum. 126 00:07:38,360 --> 00:07:41,000 - Os balões vão-se embora. - Não! 127 00:07:41,080 --> 00:07:42,560 - Não! - A ponte! 128 00:08:04,000 --> 00:08:06,160 Major, a ponte está no ar. 129 00:08:06,240 --> 00:08:08,200 Calma. O Espinhos ajuda. 130 00:08:08,280 --> 00:08:10,040 Vou arranjar um plano. 131 00:08:10,120 --> 00:08:11,840 Preciso de um plano. 132 00:08:11,920 --> 00:08:14,640 Não consigo pensar bem com balões. 133 00:08:17,000 --> 00:08:18,320 Tenho um plano. 134 00:08:21,120 --> 00:08:21,960 Incrível. 135 00:08:22,040 --> 00:08:25,720 Daqui vê-se o Monumento da Praça Horácio. 136 00:08:26,240 --> 00:08:28,400 Não! Vamos direitos a ele! 137 00:08:30,360 --> 00:08:32,640 Como vamos parar esta ponte? 138 00:08:32,720 --> 00:08:34,040 Não se preocupem. 139 00:08:34,560 --> 00:08:35,400 Chegámos. 140 00:08:36,680 --> 00:08:38,560 Isto é muito indigno. 141 00:08:43,080 --> 00:08:45,080 São tudo o que imaginei. 142 00:08:45,600 --> 00:08:48,160 Não! São tudo o que imaginei! 143 00:08:48,680 --> 00:08:51,400 Já os vi. Vamos pôr a ponte no chão 144 00:08:51,480 --> 00:08:56,160 antes que colida com o Monumento. Pelo Dia dos Laços! 145 00:08:56,240 --> 00:08:59,320 Pelo Dia dos Laços! 146 00:09:05,000 --> 00:09:08,640 Céus! Rebentei um balão e foi divertido. 147 00:09:08,720 --> 00:09:10,960 Vê? Os balões são divertidos! 148 00:09:11,040 --> 00:09:12,360 São mesmo! 149 00:09:13,280 --> 00:09:16,520 Por todas as festas a que podia ter ido. 150 00:09:17,920 --> 00:09:21,320 Estão a usar o rabo do Major Espinhos! 151 00:09:21,400 --> 00:09:24,440 Pelas viagens de balão que perdi. 152 00:09:29,720 --> 00:09:32,600 - Depressa! - Estou a tratar disso. 153 00:09:35,480 --> 00:09:36,320 Mais um! 154 00:09:37,400 --> 00:09:41,600 E por quando a minha irmã casou na fábrica de balões. 155 00:09:57,800 --> 00:09:59,200 Conseguiu, Major! 156 00:09:59,280 --> 00:10:02,160 Graças a ti, Splash. Dia dos Laços completo. 157 00:10:03,720 --> 00:10:08,520 A mais recente adição de um ouriço voador é um sucesso. 158 00:10:08,600 --> 00:10:12,560 Ansiamos por vê-lo no próximo ano. Sou o Ted Lister. 159 00:10:13,760 --> 00:10:17,400 SEM ENERGIA 160 00:10:19,920 --> 00:10:21,520 Exercício! 161 00:10:24,240 --> 00:10:26,640 É a refeição mais importante. 162 00:10:27,800 --> 00:10:29,880 Como-o ao pequeno-almoço. 163 00:10:31,040 --> 00:10:33,280 Mas devo comê-lo sozinho. 164 00:10:34,360 --> 00:10:38,600 Gostava de fazê-lo com a equipa, mas tem de ser segredo. 165 00:10:38,680 --> 00:10:42,400 Ninguém deve ver o suor. 166 00:10:44,320 --> 00:10:45,880 Que se faz, Major? 167 00:10:45,960 --> 00:10:47,760 Faz exercício connosco? 168 00:10:48,640 --> 00:10:49,880 Espera, eu… 169 00:10:49,960 --> 00:10:51,480 Vamos lá suar! 170 00:10:51,560 --> 00:10:53,760 Suar? Não é preciso suar. 171 00:10:53,840 --> 00:10:55,840 Quem sua? Eu não suo. 172 00:10:55,920 --> 00:10:58,720 Nunca treinámos juntos. Faço-lhe companhia! 173 00:10:58,800 --> 00:11:00,480 Não é preciso. 174 00:11:00,560 --> 00:11:02,000 Faço-o sozinho. 175 00:11:03,080 --> 00:11:08,480 Quer levantar pesos comigo, Major? Deixa-o mesmo suado. 176 00:11:08,560 --> 00:11:09,760 Não, Picas. 177 00:11:10,480 --> 00:11:13,280 Veja só. Esta bicicleta faz batidos. 178 00:11:13,360 --> 00:11:15,960 Quanto mais pedala, mais energia gera. 179 00:11:16,040 --> 00:11:18,560 É ótima para suar. Quer tentar? 180 00:11:18,640 --> 00:11:20,680 - Não posso. - Porque não? 181 00:11:21,640 --> 00:11:24,520 - O telefone pode tocar. - Está a evitar? 182 00:11:26,560 --> 00:11:28,200 O quê? Isso…. Porque… 183 00:11:28,280 --> 00:11:30,640 Não sejam tolos. 184 00:11:31,920 --> 00:11:34,720 Telefone! Graças a Deus! Uma emergência. 185 00:11:34,800 --> 00:11:37,120 Exercício na Cidade, como posso suá-lo? 186 00:11:37,880 --> 00:11:40,600 A sério? Não. À sala de reuniões. 187 00:11:41,240 --> 00:11:42,600 O que lhe deu? 188 00:11:45,560 --> 00:11:48,640 Houve um corte de energia no Estádio de Música. 189 00:11:48,720 --> 00:11:53,000 E a famosa estrela pop Lil JJ dá um concerto esta noite. 190 00:11:53,080 --> 00:11:54,280 A Lil JJ não! 191 00:11:54,360 --> 00:11:56,840 A melhor estrela pop! Sou o maior fã. 192 00:11:56,920 --> 00:12:00,320 A maior fã sou eu. Já ouviste o novo single? 193 00:12:00,400 --> 00:12:03,880 Sim. E tu, sabias que o vai tocar esta noite? 194 00:12:03,960 --> 00:12:07,600 Se não houver energia, não haverá concerto. 195 00:12:07,680 --> 00:12:10,000 Sem energia, sem luz, sem som. 196 00:12:10,080 --> 00:12:11,480 E nada de Lil JJ. 197 00:12:11,560 --> 00:12:12,920 - Não! - Não! 198 00:12:13,000 --> 00:12:15,360 É urgente. Eu e a Kit vamos 199 00:12:15,440 --> 00:12:18,000 à central elétrica resolver isto. 200 00:12:18,080 --> 00:12:20,640 Chama e Truques, levem um gerador 201 00:12:20,720 --> 00:12:22,960 para o estádio, caso corra mal. 202 00:12:23,040 --> 00:12:23,960 Sim, Major. 203 00:12:24,040 --> 00:12:24,920 Vamos! 204 00:13:00,600 --> 00:13:01,840 Tudo ligado. 205 00:13:01,920 --> 00:13:04,400 É incrível pensar que o concerto 206 00:13:04,480 --> 00:13:07,080 será alimentado pelo meu gerador. 207 00:13:07,600 --> 00:13:10,640 Mas só estará a funcionar graças a mim. 208 00:13:12,640 --> 00:13:15,600 - Truques, repara! - O que vamos fazer? 209 00:13:15,680 --> 00:13:17,560 O concerto vai começar! 210 00:13:21,200 --> 00:13:23,720 É a Lil JJ. 211 00:13:39,880 --> 00:13:42,280 Ela é fantástica. 212 00:13:42,360 --> 00:13:43,320 Dizemos olá? 213 00:13:43,400 --> 00:13:44,560 Sim, mas calma. 214 00:13:45,160 --> 00:13:48,680 És mesmo tu! Olá. Sou o Truma. É a Chaques. 215 00:13:48,760 --> 00:13:51,680 Como estás? Desculpa, mas estamos… 216 00:13:51,760 --> 00:13:53,160 Somos fãs! 217 00:13:53,240 --> 00:13:57,240 Ai é? São uns queridos. Querem vir aos bastidores? 218 00:13:58,480 --> 00:13:59,320 Sim! 219 00:13:59,400 --> 00:14:01,760 Como disse, sou tua fã. 220 00:14:02,280 --> 00:14:03,240 Eu sou mais. 221 00:14:03,320 --> 00:14:04,600 Sou o maior fã. 222 00:14:04,680 --> 00:14:08,480 Eu sou maior do que tu, portanto, eu sou a maior. 223 00:14:12,080 --> 00:14:12,960 Bem, Major… 224 00:14:13,040 --> 00:14:17,200 Podemos ligar a energia do estádio carregando no botão. 225 00:14:17,280 --> 00:14:18,120 Ótimo. 226 00:14:18,200 --> 00:14:20,440 Basta um botão e pronto. 227 00:14:23,800 --> 00:14:27,280 Se soubesse do treino, usava uma fita antissuor. 228 00:14:29,000 --> 00:14:30,920 Não é tão simples assim, 229 00:14:31,000 --> 00:14:33,680 mas talvez consiga. Só preciso de… 230 00:14:40,800 --> 00:14:41,640 O que foi? 231 00:14:43,200 --> 00:14:45,440 - Nada. - Ouvi um barulho. 232 00:14:45,520 --> 00:14:48,240 Não. Nada. Claro que não. 233 00:14:48,320 --> 00:14:50,720 Já está? A energia voltou? 234 00:14:50,800 --> 00:14:53,120 Quase. Só temos de puxar isto 200 vezes, 235 00:14:53,200 --> 00:14:56,600 isto 800, 50 coisas destas e carregar aqui 1000 vezes, 236 00:14:56,680 --> 00:15:00,720 puxar isto e isto, e andar 500 km. Mas juntos. 237 00:15:03,600 --> 00:15:04,640 Major? 238 00:15:06,280 --> 00:15:08,320 Major? O que se passa? 239 00:15:08,400 --> 00:15:09,400 Não vou suar. 240 00:15:09,480 --> 00:15:12,720 O concerto vai começar e não há energia. 241 00:15:12,800 --> 00:15:14,920 Aquilo vai demorar muito. 242 00:15:15,000 --> 00:15:18,880 A Chama e o Truques têm tudo controlado. Anda, Kit. 243 00:15:20,040 --> 00:15:23,680 O concerto terá as minhas melhores canções. 244 00:15:24,560 --> 00:15:28,400 Melhor do que no ano passado, só toquei as piores. 245 00:15:28,480 --> 00:15:31,400 Vou preparar-me. Está quase na hora. 246 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 Truques. Chama. 247 00:15:34,120 --> 00:15:35,960 Tudo bem no estádio? 248 00:15:36,040 --> 00:15:38,280 Digam que sim. Está, não está? 249 00:15:38,360 --> 00:15:42,280 - Céus! Incrível! - Está a correr tão bem! 250 00:15:42,360 --> 00:15:43,560 Tão bem! 251 00:15:43,640 --> 00:15:46,280 Ótimo! O gerador está a funcionar. 252 00:15:50,400 --> 00:15:52,320 - Foi o Truques. - Foi a Chama. 253 00:15:52,400 --> 00:15:53,520 Foi culpa minha! 254 00:15:54,400 --> 00:15:56,760 Podíamos voltar à central e… 255 00:15:56,840 --> 00:15:59,480 Não dá. Vamos cancelar o concerto. 256 00:15:59,560 --> 00:16:02,520 É um desastre. Não há energia. 257 00:16:02,600 --> 00:16:05,560 Não, não há forma… 258 00:16:08,000 --> 00:16:10,480 de gerar a energia. 259 00:16:13,880 --> 00:16:16,920 - E as bicicletas? - Excelente, Riscas. 260 00:16:17,000 --> 00:16:20,400 Pedalar muito dará energia ao concerto. 261 00:16:20,480 --> 00:16:22,560 Como um treino intenso. 262 00:16:22,640 --> 00:16:26,800 Sim. Vamos suar e salvar o concerto da Lil JJ. 263 00:16:27,720 --> 00:16:29,680 Alguém tem mais ideias? 264 00:16:29,760 --> 00:16:34,200 A música é a minha paixão Nunca passa de moda 265 00:16:34,280 --> 00:16:41,040 As canções pop são para todos Mesmo que sejam tolas 266 00:16:41,120 --> 00:16:45,800 Como esta Que não para 267 00:16:46,920 --> 00:16:50,560 Vamos dançar juntos Vamos lá 268 00:16:50,640 --> 00:16:53,640 Quero dançar a noite toda e para sempre 269 00:16:54,600 --> 00:17:00,680 Quero suar E assim por diante 270 00:17:00,760 --> 00:17:05,480 Vá. A última canção está quase no fim. Usa toda a tua energia. 271 00:17:05,560 --> 00:17:07,120 Obrigada! 272 00:17:08,680 --> 00:17:13,760 Foi uma noite maravilhosa e vocês são um público maravilhoso! 273 00:17:13,840 --> 00:17:15,720 Conseguimos, equipa. 274 00:17:15,800 --> 00:17:17,200 Vamos para casa. 275 00:17:17,800 --> 00:17:19,160 As minhas pernas. 276 00:17:19,240 --> 00:17:20,520 Odeio música. 277 00:17:21,200 --> 00:17:26,200 E o espetáculo ainda não acabou. Vou cantar o meu novo single! 278 00:17:26,280 --> 00:17:27,120 O quê? 279 00:17:28,600 --> 00:17:29,760 A nova canção. 280 00:17:31,000 --> 00:17:32,240 Outra canção? 281 00:17:32,320 --> 00:17:34,240 Quem quer pedalar mais? 282 00:17:34,320 --> 00:17:37,440 - Riscas? - Eu fui antes da Kit. 283 00:17:37,520 --> 00:17:38,800 É o Picas agora? 284 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 Poder máximo. 285 00:17:46,120 --> 00:17:47,760 Vamos perder energia. 286 00:17:47,840 --> 00:17:49,600 Alguém tem de pedalar. 287 00:17:49,680 --> 00:17:52,520 Não podemos. Já não temos energia. 288 00:17:52,600 --> 00:17:55,040 É o único que pode pedalar. 289 00:17:56,560 --> 00:17:57,640 Mas não posso. 290 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Porque não? 291 00:17:58,800 --> 00:17:59,840 Porque… 292 00:18:00,800 --> 00:18:04,000 eu suo, Kit. Eu suo muito. 293 00:18:04,640 --> 00:18:06,360 Mesmo muito. 294 00:18:06,440 --> 00:18:10,160 Sempre que a equipa treina, escondo-me. 295 00:18:10,240 --> 00:18:13,320 Não te escondas É o que eu digo 296 00:18:13,400 --> 00:18:17,640 Mas eu suo. Eu suo muito. Alguém pode rir-se de mim. 297 00:18:17,720 --> 00:18:20,160 Os amigos não riem Não faz mal 298 00:18:20,240 --> 00:18:21,760 Devia fazê-lo. 299 00:18:23,000 --> 00:18:28,840 Tens de mostrar quem realmente és 300 00:18:28,920 --> 00:18:31,320 Mostrar quem realmente sou. 301 00:18:36,280 --> 00:18:37,360 Falhámos! 302 00:18:37,440 --> 00:18:39,480 O concerto está arruinado. 303 00:18:41,360 --> 00:18:42,200 O quê? 304 00:18:45,040 --> 00:18:46,320 Afastem-se. 305 00:18:46,400 --> 00:18:48,920 Este ouriço vai suar! 306 00:18:49,000 --> 00:18:51,440 Será o melhor concerto de sempre! 307 00:18:53,720 --> 00:18:57,760 Levanta-te quando estás triste 308 00:19:03,200 --> 00:19:04,400 … recorre a mim 309 00:19:04,480 --> 00:19:07,920 Energia 310 00:19:08,880 --> 00:19:10,120 Força, Major! 311 00:19:10,200 --> 00:19:13,280 Vê, Major? Nem sequer está a suar muito. 312 00:19:14,480 --> 00:19:16,160 - O que é? - Nojento! 313 00:19:16,960 --> 00:19:20,960 Tinhas razão, Kit. Não é preciso ter vergonha. 314 00:19:29,920 --> 00:19:32,280 Major, é demasiada energia! 315 00:19:32,360 --> 00:19:36,400 Sinto-me um ouriço novo, que pode suar o que quiser! 316 00:19:39,000 --> 00:19:41,960 Vai ruir! Temos de proteger o palco! 317 00:19:42,720 --> 00:19:43,760 Kit, água! 318 00:19:43,840 --> 00:19:44,720 Sim, Major. 319 00:19:45,880 --> 00:19:48,600 Escondi a transpiração a vida toda 320 00:19:48,680 --> 00:19:50,160 e não era preciso. 321 00:19:50,240 --> 00:19:53,200 - Não faz mal suar, não é? - É. 322 00:19:54,600 --> 00:19:59,040 Não tenhas medo de te mostrar 323 00:20:03,560 --> 00:20:05,680 Conseguiu, Major. 324 00:20:05,760 --> 00:20:07,600 Conseguimos todos. 325 00:20:07,680 --> 00:20:10,640 Aplausos para o Resgate da Cidade! 326 00:20:10,720 --> 00:20:15,000 Tiveram mesmo energia para salvar o concerto. 327 00:20:16,600 --> 00:20:21,200 Toda a eletricidade é gerada por aquela tua máquina? 328 00:20:21,920 --> 00:20:22,880 Correto. 329 00:20:22,960 --> 00:20:25,160 E quem está a pedalar agora? 330 00:20:48,000 --> 00:20:50,880 Legendas: Alexandra Pedro