1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 - Záchranáři Stromečkov! - Hej! 3 00:00:13,560 --> 00:00:18,520 - Záchranáři Stromečkov, jedeme! - Hej! 4 00:00:18,600 --> 00:00:23,640 - Záchranáři Stromečkov, do toho! - Hej! 5 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Do toho! 6 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 NEBEZPEČNÝ ZÁVOD 7 00:00:37,400 --> 00:00:42,640 Nastartujte motory a zapněte si pásy. Čeká nás Závod Stromečkov. 8 00:00:42,720 --> 00:00:48,280 Letos soutěžící závodí proti Míce, která vyhrála všechny předešlé závody. 9 00:00:48,760 --> 00:00:52,920 Ale nový záhadný soupeř chce její sérii výher přerušit. 10 00:00:53,000 --> 00:00:56,240 Kdo vyhraje? Dívejte se dál a zjistíte to. 11 00:00:56,320 --> 00:00:59,280 - Nový protivník. Bojíš se, Míco? - Ne. 12 00:00:59,360 --> 00:01:04,360 - Měli bychom trénovat bourání do aut. - Zobko, já vyhrávám jinak. 13 00:01:04,440 --> 00:01:09,880 Díky dodržování pravidel, pečlivé rozvaze a schopnostem dobrého řidiče. 14 00:01:09,960 --> 00:01:14,760 - Praxi mám díky záchranným akcím. - Týme, do zasedačky! 15 00:01:17,040 --> 00:01:22,120 V centru města došlo k nehodě. Nějaká chuligánka dostala smyk 16 00:01:22,200 --> 00:01:26,920 - a havarovala na kraji silnice. - Ať se přiučí od tebe, Míco. 17 00:01:27,000 --> 00:01:28,200 - Míco. - Ano. 18 00:01:28,280 --> 00:01:32,000 - Zjisti, zda je v pořádku. - To nebude problém. 19 00:01:32,080 --> 00:01:36,560 - Hej! Taky tam chci jet! - Fajn. Jeď s ní, Zobko. Akce! 20 00:02:04,080 --> 00:02:06,320 Nemůžeš jet rychlejc, Míco? 21 00:02:06,400 --> 00:02:09,040 - Jedeme dost rychle. - Rychlejc! 22 00:02:09,120 --> 00:02:10,720 - Zobko. - Rychlejc! 23 00:02:10,800 --> 00:02:12,840 - Co je? - Jsme tady. 24 00:02:14,480 --> 00:02:20,960 - Haló? Slyší mě někdo? Jsem tady v koši. - Ten hlas znám. To je… 25 00:02:23,440 --> 00:02:28,120 - Starostka Časohlídková! Jste v pořádku? - Ano, v naprostém. 26 00:02:28,200 --> 00:02:34,920 - Jen jsem se v té zatáčce až moc bavila. - Řízení není o zábavě. Buďte opatrná. 27 00:02:35,000 --> 00:02:38,800 Já vím, drahá. Po celém městě jezdím opatrně. 28 00:02:41,840 --> 00:02:42,840 To vidím. 29 00:02:44,360 --> 00:02:46,160 Tak ještě jednou díky! 30 00:02:47,440 --> 00:02:48,600 Sbohem! 31 00:02:48,680 --> 00:02:52,000 Pozor! Tohle je skvěle vytuněný auto. 32 00:02:53,280 --> 00:02:55,560 Můžeme ho ještě líp vytunit. 33 00:02:56,440 --> 00:03:01,040 - Nedáme tomu křápu pár vylepšení? - Co tím myslíš? 34 00:03:01,120 --> 00:03:07,360 - Pár turbo posilovačů a vystřelovací hák. - Neblbni, žádná vylepšení nepotřebuju. 35 00:03:07,440 --> 00:03:10,040 Ten závod vyhraju poctivě. 36 00:03:11,160 --> 00:03:14,400 Začíná kvalifikační kolo Závodu Stromečkov. 37 00:03:14,480 --> 00:03:19,520 To určí startovní pozice pro zítřejší hlavní závod. Dnes závodí 38 00:03:19,600 --> 00:03:24,000 Raf, Chobotka, pan Chrochta, úřadující šampionka Míca 39 00:03:24,080 --> 00:03:29,240 a naše nová záhadná jezdkyně, starostka Časohlídková. 40 00:03:30,440 --> 00:03:35,920 - To vy jste ten záhadný řidič? - Už to tak bude. Uvidíme se v cíli. 41 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 - Já tam budu první. - Ne, první dojedu rozhodně já. 42 00:03:40,600 --> 00:03:44,920 Očekáváme začátek kvalifikace. A už jedou! 43 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 Opatrně. 44 00:03:50,120 --> 00:03:54,920 Favoritka závodu Míca se překvapivě propadla na poslední místo. 45 00:03:55,000 --> 00:03:59,720 - Konečně jí čeká pořádná výzva. - Ještě že mám ráda výzvu. 46 00:04:07,680 --> 00:04:08,720 Zdravíčko. 47 00:04:10,640 --> 00:04:12,520 - Hej! - Soráč. 48 00:04:12,600 --> 00:04:14,480 Dívejte se, kam jedete! 49 00:04:17,800 --> 00:04:22,840 - Tomu panečku říkám zábava. - Starostko, musíte to brát vážněji. 50 00:04:24,560 --> 00:04:26,240 Jenom se tady bavíme. 51 00:04:30,440 --> 00:04:36,240 Míca je na posledním místě. Zítra tedy bude na konci startovního pole. 52 00:04:43,120 --> 00:04:46,160 Božínku, Míco, to bylo tak vzrušující. 53 00:04:46,240 --> 00:04:51,040 - A věříš, že jsem vyhrála? - Vytlačila jste mě z trati, věřím. 54 00:04:51,120 --> 00:04:55,400 - Jsem nezdvořilá. Kolikátá jsi byla ty? - Poslední. 55 00:04:55,480 --> 00:04:59,520 Báječné. Snad na sebe brzo znovu narazíme. 56 00:05:01,920 --> 00:05:05,960 Co ta vylepšení auta, o kterých jsem ti říkala? 57 00:05:07,040 --> 00:05:11,200 Pár vylepšení asi neuškodí. Abych měla v závodu šanci. 58 00:05:11,280 --> 00:05:12,560 Chápu. 59 00:05:13,600 --> 00:05:19,360 Právě začíná Závod Stromečkov. Na závodníky čeká náročná zkouška, 60 00:05:19,440 --> 00:05:25,040 včetně šokující překážky a smrtícího skoku šílenství. 61 00:05:26,320 --> 00:05:30,720 Můžeme, Míco. Na palubní desce máš speciální tlačítko, 62 00:05:30,800 --> 00:05:35,440 - které zprovozní pár vylepšení. - Snad nic proti pravidlům. 63 00:05:35,520 --> 00:05:40,320 Nepíšou tam o raketě, turbo posilovačích a lepidlový střele. 64 00:05:40,400 --> 00:05:43,360 Já myslela, že mi dáš nové pneumatiky. 65 00:05:43,440 --> 00:05:47,520 Ty ti proti starostce nepomůžou. Potřebuješ tohle. 66 00:05:48,760 --> 00:05:50,560 - Míco. - Ano, Majore? 67 00:05:50,640 --> 00:05:57,000 Zlom vaz. Sice začínáš vzadu, ale vím, že díky férové jízdě podle pravidel 68 00:05:57,080 --> 00:06:00,240 - nakonec zvítězíš. - Díky, Majore. 69 00:06:00,320 --> 00:06:02,960 Za okamžik začíná závod. 70 00:06:03,040 --> 00:06:06,160 Tak na co čekáš? Vyhraj závod. 71 00:06:08,040 --> 00:06:13,920 Rychle, Zobko, vrať mi auto do normálu. Vyhraju závod po svém. Férově. 72 00:06:15,640 --> 00:06:19,200 Na tohle se všichni těšíme! Je tu finále! 73 00:06:19,280 --> 00:06:23,320 To rozhodne o vítězi. A závodníci už jsou připraveni! 74 00:06:55,920 --> 00:07:01,640 Neuvěřitelná jízda od Mícy. V polovině závodu je druhá a dojíždí starostku. 75 00:07:03,200 --> 00:07:05,680 Je to nesmírně vyrovnané! 76 00:07:19,760 --> 00:07:23,440 Starostka opět vyřadila Mícu ze závodu. 77 00:07:24,480 --> 00:07:26,800 Tohle je pro ni jistě konec. 78 00:07:26,880 --> 00:07:29,800 Míco, prohraješ! Použij vylepšení! 79 00:07:34,400 --> 00:07:35,760 Zelený tlačítko! 80 00:07:40,560 --> 00:07:46,120 - Dramatické události na chvostu závodu. - Jo, Míco! Odstřel je z cesty! 81 00:07:46,200 --> 00:07:50,000 - Není to proti pravidlům. - Míco, tohle nejsi ty. 82 00:07:50,080 --> 00:07:54,360 - Kam zmizela férovost? - Férovost mi nijak nepomohla. 83 00:07:54,960 --> 00:08:01,360 A Míca opět závodí. Ale není dost rychlá, aby překonala smrtící skok šílenství. 84 00:08:01,440 --> 00:08:04,080 - Rychlost! - Červený tlačítko! 85 00:08:08,960 --> 00:08:10,840 Jo! Do toho, Míco! 86 00:08:10,920 --> 00:08:15,560 Dokázala to! Ale teď je moc rychlá na šokující překážky! 87 00:08:32,400 --> 00:08:34,120 Uvidíme, co to udělá. 88 00:08:46,920 --> 00:08:52,080 - Ahoj, Míco. Dlouho jsem tě neviděla. - Teď mě uvidíte častějc. 89 00:08:56,560 --> 00:09:00,960 Tohle nepamatuju. Všichni ostatní závodníci jsou mimo hru. 90 00:09:07,360 --> 00:09:09,600 Vítězství připadne Míce. 91 00:09:14,520 --> 00:09:19,640 Drama mimo trať. Vidíme, že starostka Časohlídková je v nebezpečí. 92 00:09:19,720 --> 00:09:24,440 No tak, Míco. Na co čekáš? Přejeď cílovou čáru a vyhraješ. 93 00:09:48,280 --> 00:09:54,800 Hlásím se živě od trati. Letošní vítěz právě projíždí cílovou čárou. 94 00:09:55,640 --> 00:10:01,400 - Jste jediný závodník, co dokončil závod. - Bezva. Obvykle jsem poslední. 95 00:10:01,480 --> 00:10:04,440 Technicky vzato jste první a poslední. 96 00:10:05,320 --> 00:10:10,520 - Nemůžu uvěřit, žes nevyhrála. - Nezasloužila jsem si to. On ano. 97 00:10:10,600 --> 00:10:13,800 Vyhrál férově. A na tom záleží. 98 00:10:14,400 --> 00:10:18,040 Pardon. Neměla jsem podvádět s nóbl vylepšeními. 99 00:10:18,120 --> 00:10:22,120 Inspirovala jsi mě, abych si jich taky pár pořídila. 100 00:10:28,240 --> 00:10:31,880 TAJNÁ KONTROLA 101 00:10:33,440 --> 00:10:38,600 - Chápu. Snad všechno probíhá podle plánu. - Jsem na místě. Operace… 102 00:10:38,680 --> 00:10:40,080 Ránko, Majore! 103 00:10:41,840 --> 00:10:47,760 - Nedáme si pinčes? Nebo toho máš hodně? - Ne, nic nedělám. 104 00:10:50,240 --> 00:10:53,200 - Kdo ti volal na telefon? - Telefon? 105 00:10:53,280 --> 00:10:57,480 - Vyhodil jsi ho z okna. - Jo, ten telefon. Moje máma. 106 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 Aha. 107 00:11:02,800 --> 00:11:05,880 Tak já teda půjdu. 108 00:11:09,400 --> 00:11:12,640 - Je to tady! - Co? 109 00:11:12,720 --> 00:11:17,360 Nevím to jistě, ale myslím, že dnes nás čeká tajná kontrola. 110 00:11:19,040 --> 00:11:20,560 Co to je? 111 00:11:20,640 --> 00:11:24,080 Jednou ročně provádíme falešnou záchranu. 112 00:11:24,160 --> 00:11:27,800 - Jakou falešnou záchranu? - Neproveditelnou. 113 00:11:27,880 --> 00:11:31,880 Třeba se vznítí ledovec nebo chytáme skákací diamant. 114 00:11:31,960 --> 00:11:36,640 - A ta nafukovací letecká katastrofa. - To mi nepřipomínej. 115 00:11:36,720 --> 00:11:38,440 Zachráním tě, Majore! 116 00:11:42,400 --> 00:11:46,160 - Byl to nafukovací ananas. - Neměla padák. 117 00:11:46,240 --> 00:11:51,200 - Pořád nemůžu jíst tropický ovoce. - Nakonec nám řekne výsledek. 118 00:11:51,280 --> 00:11:57,480 Vždycky jsme prohráli. A vždycky se chechtá! Jako by to celý byl vtip! 119 00:11:57,560 --> 00:12:03,280 Už mám dost jeho triků a lumpáren. Jestli jde o tajnou kontrolu, stávkuju. 120 00:12:03,360 --> 00:12:06,760 - Jo, to mu ukáže. - Týme, naléhavý případ! 121 00:12:08,000 --> 00:12:09,600 Do zasedačky! 122 00:12:09,680 --> 00:12:14,000 Ano, to je příšerné. Hrůza. Budeme tam co nejdřív. 123 00:12:14,840 --> 00:12:19,240 Veverka Leila je uvězněná v autě na střeše parkoviště. 124 00:12:19,320 --> 00:12:23,560 Nebezpečně visí přes okraj. Musíme ji hned zachránit. 125 00:12:23,640 --> 00:12:29,680 Bude nejlepší, když půjdeme všichni. Můžou nastat nepředvídatelné komplikace. 126 00:12:29,760 --> 00:12:34,320 - Jaké komplikace? - To nevím. Jsou nepředvídatelné. 127 00:12:34,400 --> 00:12:37,800 - Víme, že dnes je tajná kontrola. - Není. 128 00:12:37,880 --> 00:12:42,160 - To musíš říct, má to být tajné. - Řekl bych to, 129 00:12:42,240 --> 00:12:47,920 i kdyby nešlo o tajnou kontrolu, A taky o ní nejde. Ale kdyby o ní šlo, 130 00:12:48,000 --> 00:12:51,320 chtěli byste uspět, ne? Vůbec poprvé. 131 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 Akce! 132 00:13:39,560 --> 00:13:43,200 - Zachráníme Leilu. - Musíme vyjet tím nájezdem. 133 00:13:45,080 --> 00:13:47,440 Motorkou to bude rychlejší. 134 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 Co je to za zvuk? 135 00:13:55,000 --> 00:13:57,520 Propána! Kde se tam vzaly? 136 00:14:07,240 --> 00:14:08,360 To bylo těsný. 137 00:14:11,960 --> 00:14:15,240 - Banány! Klouže to. - Z cesty! 138 00:14:20,040 --> 00:14:23,400 Banány na nájezdu? To bude lumpárna, Majore! 139 00:14:23,480 --> 00:14:26,720 Banány, nebanány, soustřeďte se. 140 00:14:27,520 --> 00:14:29,960 Dostanu se tam. Jiskro, hoď mě! 141 00:14:34,840 --> 00:14:37,000 Jo! Už jenom jedno patro. 142 00:14:40,040 --> 00:14:43,480 Nástražný pasti! Co je tohle za parkoviště? 143 00:14:44,000 --> 00:14:46,520 Kdo ví? Čas běží, Zobko. 144 00:14:52,640 --> 00:14:57,440 Ano! Zvládli jsme to. Teď musíme zachránit… figurínu? 145 00:14:57,960 --> 00:15:02,280 Věděla jsem to! Letos tajnou kontrolu vyhrajeme. 146 00:15:07,360 --> 00:15:13,640 Skákací míče? Banány? Ptačí odpalovací rampy? Obří kladivo? To byla lumpárna! 147 00:15:13,720 --> 00:15:19,080 I tak to byla katastrofa. Obávám se, že kdyby šlo o tajnou kontrolu… 148 00:15:19,160 --> 00:15:22,840 - Vždyť jde! - Na plné čáře byste selhali. 149 00:15:23,960 --> 00:15:28,680 To stačí! Vždycky vyhraješ tajnou kontrolu a už nás to štve! 150 00:15:28,760 --> 00:15:34,120 - Dokud se nepřiznáš, stávkujeme! - Ne! Nebyla to tajná kontrola. 151 00:15:34,200 --> 00:15:37,360 Byla to jen řada nešťastných příhod. 152 00:15:38,320 --> 00:15:41,400 To jsi říkal i o nafukovacím ananasu. 153 00:15:41,920 --> 00:15:47,560 Týme! Okamžitě se vraťte do služby! Co když zazvoní tísňový telefon? 154 00:15:48,840 --> 00:15:50,840 Zvoní tísňový telefon! 155 00:15:51,480 --> 00:15:56,760 Záchranáři Stromečkov, připraveni zachraňovat. Dobře, hned jsme tam. 156 00:15:57,760 --> 00:16:03,680 Zapomeňte na svoje směšná podezření a vraťte se do práce! Máme pohotovost! 157 00:16:03,760 --> 00:16:05,840 - Jo, to určitě. - Máme! 158 00:16:06,800 --> 00:16:10,040 Fajn, tohle je tajná kontrola, přiznávám. 159 00:16:10,120 --> 00:16:15,040 Celé to parkoviště byl test. Omlouvám se. Otevřete ty dveře! 160 00:16:16,680 --> 00:16:19,800 - Konečně jsi se přiznal. - Ano. Pardon. 161 00:16:19,880 --> 00:16:23,560 Potřebuju vás na tuhle smrtelně vážnou záchranu! 162 00:16:23,640 --> 00:16:26,920 - Co se děje? - Dětská maškarní oslava 163 00:16:27,000 --> 00:16:31,840 v parku se zvrtla. Klaun nafoukl balón, co vypadá jako já. 164 00:16:31,920 --> 00:16:35,760 Uvízl uvnitř a je tak vysoko, že ho nikdo neslyší. 165 00:16:35,840 --> 00:16:41,640 Oslavenkyně půjde spát s brekem, když tenhle debakl s balónem nezastavíme! 166 00:16:44,320 --> 00:16:45,400 Ne! 167 00:16:55,800 --> 00:17:00,240 - Nemůžu uvěřit, že je pořád vyrábějí. - Pomoc! 168 00:17:00,320 --> 00:17:03,600 Klid, Záchranáři Stromečkov jsou tady. 169 00:17:05,320 --> 00:17:07,080 Ale kde jsou ostatní? 170 00:17:07,160 --> 00:17:11,720 Dnes jsem tady jen já, děti. Jdu zachránit ten balón. 171 00:17:14,360 --> 00:17:16,440 Ustupte zpátky! 172 00:17:18,920 --> 00:17:21,240 Zůstaň v klidu. Už jedu! 173 00:17:26,840 --> 00:17:29,600 A vystřelit! 174 00:17:33,960 --> 00:17:40,640 Nepanikař. Naviják nás stáhne dolů. Stačí pouze zatáhnout za tu páku tam dole. 175 00:17:41,720 --> 00:17:44,520 Normálně by mi pomáhal můj tým. 176 00:17:44,600 --> 00:17:49,200 Záchranáři Stromečkov! Vážně potřebuju vaši pomoc! 177 00:17:50,240 --> 00:17:53,680 Počkat. Nechechtal se. Asi bychom měli jet. 178 00:17:53,760 --> 00:17:58,480 Pokud to bude vypadat falešně, jdu rovnou zpět na velitelství. 179 00:18:04,720 --> 00:18:08,800 - Věděla jsem to. - Počkejte! Neodcházejte. Já a… 180 00:18:08,880 --> 00:18:12,840 - Jak se jmenuješ? - Bubli Bubla Hopky Hupla Bublas. 181 00:18:12,920 --> 00:18:16,400 Jsme v pasti. Potřebujeme zachránit. 182 00:18:16,480 --> 00:18:20,120 - Nevěřím ti. - Myslíš, že ti na to skočíme? 183 00:18:24,480 --> 00:18:26,680 No tak, lidi. Jdeme. 184 00:18:30,080 --> 00:18:34,560 - Moje narozeniny jsou zničený! - Počkat. Tohle je vážný. 185 00:18:34,640 --> 00:18:38,920 - Co? - Major by nikdy nepokazil dětskou oslavu. 186 00:18:39,000 --> 00:18:40,800 Ani na tajnou kontrolu. 187 00:18:43,040 --> 00:18:45,480 Míca má pravdu. To auto! 188 00:18:51,480 --> 00:18:56,520 - Majore, co ten balón vyfouknout? - Zkusím něco najít. 189 00:19:00,840 --> 00:19:03,440 Ani nevím, co vlastně hledám! 190 00:19:04,400 --> 00:19:05,640 Míco, skoč! 191 00:19:23,200 --> 00:19:24,240 Ale ne! 192 00:19:26,000 --> 00:19:27,520 Ale ne! 193 00:19:29,560 --> 00:19:33,000 Asi nevytvoříš nic, co by nás zachránilo. 194 00:19:33,680 --> 00:19:36,040 Mám nápad. Jiskro, hoď mě! 195 00:19:39,480 --> 00:19:40,560 Cokoli jinýho? 196 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 Maximální síla! 197 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Ne! 198 00:19:51,560 --> 00:19:54,760 - Držte se kníru! - Toho ne. 199 00:20:09,560 --> 00:20:11,680 Nejlepší narozky všech dob! 200 00:20:14,080 --> 00:20:17,920 Sbohem, starý příteli. Brzy se znovu uvidíme. 201 00:20:21,840 --> 00:20:27,280 Gratuluju, týme. Stal se z toho větší test, než jaký bych připravil já. 202 00:20:27,360 --> 00:20:30,920 A tak jste konečně prošli tajnou kontrolou! 203 00:20:32,880 --> 00:20:36,320 A slibuju vám, že už vás nikdy žádná nečeká. 204 00:20:37,760 --> 00:20:40,360 - To bys přesně řekl. - Vždyť jo. 205 00:20:41,120 --> 00:20:46,360 - O další tajné kontrole nám asi neřekneš. - To ne, ale žádná nebude. 206 00:20:48,480 --> 00:20:51,920 Překlad titulků: Jakub Doležal