1
00:00:06,920 --> 00:00:10,600
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
- Záchranáři Stromečkov!
- Hej!
3
00:00:13,560 --> 00:00:18,520
- Záchranáři Stromečkov, jedeme!
- Hej!
4
00:00:18,600 --> 00:00:23,640
- Záchranáři Stromečkov, do toho!
- Hej!
5
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Do toho!
6
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
NEBEZPEČNÝ ZÁVOD
7
00:00:37,400 --> 00:00:42,640
Nastartujte motory a zapněte si pásy.
Čeká nás Závod Stromečkov.
8
00:00:42,720 --> 00:00:48,280
Letos soutěžící závodí proti Míce,
která vyhrála všechny předešlé závody.
9
00:00:48,760 --> 00:00:52,920
Ale nový záhadný soupeř
chce její sérii výher přerušit.
10
00:00:53,000 --> 00:00:56,240
Kdo vyhraje? Dívejte se dál a zjistíte to.
11
00:00:56,320 --> 00:00:59,280
- Nový protivník. Bojíš se, Míco?
- Ne.
12
00:00:59,360 --> 00:01:04,360
- Měli bychom trénovat bourání do aut.
- Zobko, já vyhrávám jinak.
13
00:01:04,440 --> 00:01:09,880
Díky dodržování pravidel, pečlivé rozvaze
a schopnostem dobrého řidiče.
14
00:01:09,960 --> 00:01:14,760
- Praxi mám díky záchranným akcím.
- Týme, do zasedačky!
15
00:01:17,040 --> 00:01:22,120
V centru města došlo k nehodě.
Nějaká chuligánka dostala smyk
16
00:01:22,200 --> 00:01:26,920
- a havarovala na kraji silnice.
- Ať se přiučí od tebe, Míco.
17
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
- Míco.
- Ano.
18
00:01:28,280 --> 00:01:32,000
- Zjisti, zda je v pořádku.
- To nebude problém.
19
00:01:32,080 --> 00:01:36,560
- Hej! Taky tam chci jet!
- Fajn. Jeď s ní, Zobko. Akce!
20
00:02:04,080 --> 00:02:06,320
Nemůžeš jet rychlejc, Míco?
21
00:02:06,400 --> 00:02:09,040
- Jedeme dost rychle.
- Rychlejc!
22
00:02:09,120 --> 00:02:10,720
- Zobko.
- Rychlejc!
23
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
- Co je?
- Jsme tady.
24
00:02:14,480 --> 00:02:20,960
- Haló? Slyší mě někdo? Jsem tady v koši.
- Ten hlas znám. To je…
25
00:02:23,440 --> 00:02:28,120
- Starostka Časohlídková! Jste v pořádku?
- Ano, v naprostém.
26
00:02:28,200 --> 00:02:34,920
- Jen jsem se v té zatáčce až moc bavila.
- Řízení není o zábavě. Buďte opatrná.
27
00:02:35,000 --> 00:02:38,800
Já vím, drahá.
Po celém městě jezdím opatrně.
28
00:02:41,840 --> 00:02:42,840
To vidím.
29
00:02:44,360 --> 00:02:46,160
Tak ještě jednou díky!
30
00:02:47,440 --> 00:02:48,600
Sbohem!
31
00:02:48,680 --> 00:02:52,000
Pozor! Tohle je skvěle vytuněný auto.
32
00:02:53,280 --> 00:02:55,560
Můžeme ho ještě líp vytunit.
33
00:02:56,440 --> 00:03:01,040
- Nedáme tomu křápu pár vylepšení?
- Co tím myslíš?
34
00:03:01,120 --> 00:03:07,360
- Pár turbo posilovačů a vystřelovací hák.
- Neblbni, žádná vylepšení nepotřebuju.
35
00:03:07,440 --> 00:03:10,040
Ten závod vyhraju poctivě.
36
00:03:11,160 --> 00:03:14,400
Začíná kvalifikační kolo
Závodu Stromečkov.
37
00:03:14,480 --> 00:03:19,520
To určí startovní pozice pro zítřejší
hlavní závod. Dnes závodí
38
00:03:19,600 --> 00:03:24,000
Raf, Chobotka, pan Chrochta,
úřadující šampionka Míca
39
00:03:24,080 --> 00:03:29,240
a naše nová záhadná jezdkyně,
starostka Časohlídková.
40
00:03:30,440 --> 00:03:35,920
- To vy jste ten záhadný řidič?
- Už to tak bude. Uvidíme se v cíli.
41
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
- Já tam budu první.
- Ne, první dojedu rozhodně já.
42
00:03:40,600 --> 00:03:44,920
Očekáváme začátek kvalifikace. A už jedou!
43
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Opatrně.
44
00:03:50,120 --> 00:03:54,920
Favoritka závodu Míca se překvapivě
propadla na poslední místo.
45
00:03:55,000 --> 00:03:59,720
- Konečně jí čeká pořádná výzva.
- Ještě že mám ráda výzvu.
46
00:04:07,680 --> 00:04:08,720
Zdravíčko.
47
00:04:10,640 --> 00:04:12,520
- Hej!
- Soráč.
48
00:04:12,600 --> 00:04:14,480
Dívejte se, kam jedete!
49
00:04:17,800 --> 00:04:22,840
- Tomu panečku říkám zábava.
- Starostko, musíte to brát vážněji.
50
00:04:24,560 --> 00:04:26,240
Jenom se tady bavíme.
51
00:04:30,440 --> 00:04:36,240
Míca je na posledním místě.
Zítra tedy bude na konci startovního pole.
52
00:04:43,120 --> 00:04:46,160
Božínku, Míco, to bylo tak vzrušující.
53
00:04:46,240 --> 00:04:51,040
- A věříš, že jsem vyhrála?
- Vytlačila jste mě z trati, věřím.
54
00:04:51,120 --> 00:04:55,400
- Jsem nezdvořilá. Kolikátá jsi byla ty?
- Poslední.
55
00:04:55,480 --> 00:04:59,520
Báječné. Snad na sebe brzo znovu narazíme.
56
00:05:01,920 --> 00:05:05,960
Co ta vylepšení auta,
o kterých jsem ti říkala?
57
00:05:07,040 --> 00:05:11,200
Pár vylepšení asi neuškodí.
Abych měla v závodu šanci.
58
00:05:11,280 --> 00:05:12,560
Chápu.
59
00:05:13,600 --> 00:05:19,360
Právě začíná Závod Stromečkov.
Na závodníky čeká náročná zkouška,
60
00:05:19,440 --> 00:05:25,040
včetně šokující překážky
a smrtícího skoku šílenství.
61
00:05:26,320 --> 00:05:30,720
Můžeme, Míco.
Na palubní desce máš speciální tlačítko,
62
00:05:30,800 --> 00:05:35,440
- které zprovozní pár vylepšení.
- Snad nic proti pravidlům.
63
00:05:35,520 --> 00:05:40,320
Nepíšou tam o raketě,
turbo posilovačích a lepidlový střele.
64
00:05:40,400 --> 00:05:43,360
Já myslela, že mi dáš nové pneumatiky.
65
00:05:43,440 --> 00:05:47,520
Ty ti proti starostce nepomůžou.
Potřebuješ tohle.
66
00:05:48,760 --> 00:05:50,560
- Míco.
- Ano, Majore?
67
00:05:50,640 --> 00:05:57,000
Zlom vaz. Sice začínáš vzadu, ale vím,
že díky férové jízdě podle pravidel
68
00:05:57,080 --> 00:06:00,240
- nakonec zvítězíš.
- Díky, Majore.
69
00:06:00,320 --> 00:06:02,960
Za okamžik začíná závod.
70
00:06:03,040 --> 00:06:06,160
Tak na co čekáš? Vyhraj závod.
71
00:06:08,040 --> 00:06:13,920
Rychle, Zobko, vrať mi auto do normálu.
Vyhraju závod po svém. Férově.
72
00:06:15,640 --> 00:06:19,200
Na tohle se všichni těšíme!
Je tu finále!
73
00:06:19,280 --> 00:06:23,320
To rozhodne o vítězi.
A závodníci už jsou připraveni!
74
00:06:55,920 --> 00:07:01,640
Neuvěřitelná jízda od Mícy. V polovině
závodu je druhá a dojíždí starostku.
75
00:07:03,200 --> 00:07:05,680
Je to nesmírně vyrovnané!
76
00:07:19,760 --> 00:07:23,440
Starostka opět vyřadila Mícu ze závodu.
77
00:07:24,480 --> 00:07:26,800
Tohle je pro ni jistě konec.
78
00:07:26,880 --> 00:07:29,800
Míco, prohraješ! Použij vylepšení!
79
00:07:34,400 --> 00:07:35,760
Zelený tlačítko!
80
00:07:40,560 --> 00:07:46,120
- Dramatické události na chvostu závodu.
- Jo, Míco! Odstřel je z cesty!
81
00:07:46,200 --> 00:07:50,000
- Není to proti pravidlům.
- Míco, tohle nejsi ty.
82
00:07:50,080 --> 00:07:54,360
- Kam zmizela férovost?
- Férovost mi nijak nepomohla.
83
00:07:54,960 --> 00:08:01,360
A Míca opět závodí. Ale není dost rychlá,
aby překonala smrtící skok šílenství.
84
00:08:01,440 --> 00:08:04,080
- Rychlost!
- Červený tlačítko!
85
00:08:08,960 --> 00:08:10,840
Jo! Do toho, Míco!
86
00:08:10,920 --> 00:08:15,560
Dokázala to! Ale teď je
moc rychlá na šokující překážky!
87
00:08:32,400 --> 00:08:34,120
Uvidíme, co to udělá.
88
00:08:46,920 --> 00:08:52,080
- Ahoj, Míco. Dlouho jsem tě neviděla.
- Teď mě uvidíte častějc.
89
00:08:56,560 --> 00:09:00,960
Tohle nepamatuju.
Všichni ostatní závodníci jsou mimo hru.
90
00:09:07,360 --> 00:09:09,600
Vítězství připadne Míce.
91
00:09:14,520 --> 00:09:19,640
Drama mimo trať. Vidíme,
že starostka Časohlídková je v nebezpečí.
92
00:09:19,720 --> 00:09:24,440
No tak, Míco. Na co čekáš?
Přejeď cílovou čáru a vyhraješ.
93
00:09:48,280 --> 00:09:54,800
Hlásím se živě od trati. Letošní vítěz
právě projíždí cílovou čárou.
94
00:09:55,640 --> 00:10:01,400
- Jste jediný závodník, co dokončil závod.
- Bezva. Obvykle jsem poslední.
95
00:10:01,480 --> 00:10:04,440
Technicky vzato jste první a poslední.
96
00:10:05,320 --> 00:10:10,520
- Nemůžu uvěřit, žes nevyhrála.
- Nezasloužila jsem si to. On ano.
97
00:10:10,600 --> 00:10:13,800
Vyhrál férově. A na tom záleží.
98
00:10:14,400 --> 00:10:18,040
Pardon. Neměla jsem podvádět
s nóbl vylepšeními.
99
00:10:18,120 --> 00:10:22,120
Inspirovala jsi mě,
abych si jich taky pár pořídila.
100
00:10:28,240 --> 00:10:31,880
TAJNÁ KONTROLA
101
00:10:33,440 --> 00:10:38,600
- Chápu. Snad všechno probíhá podle plánu.
- Jsem na místě. Operace…
102
00:10:38,680 --> 00:10:40,080
Ránko, Majore!
103
00:10:41,840 --> 00:10:47,760
- Nedáme si pinčes? Nebo toho máš hodně?
- Ne, nic nedělám.
104
00:10:50,240 --> 00:10:53,200
- Kdo ti volal na telefon?
- Telefon?
105
00:10:53,280 --> 00:10:57,480
- Vyhodil jsi ho z okna.
- Jo, ten telefon. Moje máma.
106
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
Aha.
107
00:11:02,800 --> 00:11:05,880
Tak já teda půjdu.
108
00:11:09,400 --> 00:11:12,640
- Je to tady!
- Co?
109
00:11:12,720 --> 00:11:17,360
Nevím to jistě, ale myslím,
že dnes nás čeká tajná kontrola.
110
00:11:19,040 --> 00:11:20,560
Co to je?
111
00:11:20,640 --> 00:11:24,080
Jednou ročně provádíme falešnou záchranu.
112
00:11:24,160 --> 00:11:27,800
- Jakou falešnou záchranu?
- Neproveditelnou.
113
00:11:27,880 --> 00:11:31,880
Třeba se vznítí ledovec
nebo chytáme skákací diamant.
114
00:11:31,960 --> 00:11:36,640
- A ta nafukovací letecká katastrofa.
- To mi nepřipomínej.
115
00:11:36,720 --> 00:11:38,440
Zachráním tě, Majore!
116
00:11:42,400 --> 00:11:46,160
- Byl to nafukovací ananas.
- Neměla padák.
117
00:11:46,240 --> 00:11:51,200
- Pořád nemůžu jíst tropický ovoce.
- Nakonec nám řekne výsledek.
118
00:11:51,280 --> 00:11:57,480
Vždycky jsme prohráli. A vždycky
se chechtá! Jako by to celý byl vtip!
119
00:11:57,560 --> 00:12:03,280
Už mám dost jeho triků a lumpáren.
Jestli jde o tajnou kontrolu, stávkuju.
120
00:12:03,360 --> 00:12:06,760
- Jo, to mu ukáže.
- Týme, naléhavý případ!
121
00:12:08,000 --> 00:12:09,600
Do zasedačky!
122
00:12:09,680 --> 00:12:14,000
Ano, to je příšerné.
Hrůza. Budeme tam co nejdřív.
123
00:12:14,840 --> 00:12:19,240
Veverka Leila je uvězněná
v autě na střeše parkoviště.
124
00:12:19,320 --> 00:12:23,560
Nebezpečně visí přes okraj.
Musíme ji hned zachránit.
125
00:12:23,640 --> 00:12:29,680
Bude nejlepší, když půjdeme všichni.
Můžou nastat nepředvídatelné komplikace.
126
00:12:29,760 --> 00:12:34,320
- Jaké komplikace?
- To nevím. Jsou nepředvídatelné.
127
00:12:34,400 --> 00:12:37,800
- Víme, že dnes je tajná kontrola.
- Není.
128
00:12:37,880 --> 00:12:42,160
- To musíš říct, má to být tajné.
- Řekl bych to,
129
00:12:42,240 --> 00:12:47,920
i kdyby nešlo o tajnou kontrolu,
A taky o ní nejde. Ale kdyby o ní šlo,
130
00:12:48,000 --> 00:12:51,320
chtěli byste uspět, ne? Vůbec poprvé.
131
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
Akce!
132
00:13:39,560 --> 00:13:43,200
- Zachráníme Leilu.
- Musíme vyjet tím nájezdem.
133
00:13:45,080 --> 00:13:47,440
Motorkou to bude rychlejší.
134
00:13:50,120 --> 00:13:51,440
Co je to za zvuk?
135
00:13:55,000 --> 00:13:57,520
Propána! Kde se tam vzaly?
136
00:14:07,240 --> 00:14:08,360
To bylo těsný.
137
00:14:11,960 --> 00:14:15,240
- Banány! Klouže to.
- Z cesty!
138
00:14:20,040 --> 00:14:23,400
Banány na nájezdu?
To bude lumpárna, Majore!
139
00:14:23,480 --> 00:14:26,720
Banány, nebanány, soustřeďte se.
140
00:14:27,520 --> 00:14:29,960
Dostanu se tam. Jiskro, hoď mě!
141
00:14:34,840 --> 00:14:37,000
Jo! Už jenom jedno patro.
142
00:14:40,040 --> 00:14:43,480
Nástražný pasti!
Co je tohle za parkoviště?
143
00:14:44,000 --> 00:14:46,520
Kdo ví? Čas běží, Zobko.
144
00:14:52,640 --> 00:14:57,440
Ano! Zvládli jsme to.
Teď musíme zachránit… figurínu?
145
00:14:57,960 --> 00:15:02,280
Věděla jsem to!
Letos tajnou kontrolu vyhrajeme.
146
00:15:07,360 --> 00:15:13,640
Skákací míče? Banány? Ptačí odpalovací
rampy? Obří kladivo? To byla lumpárna!
147
00:15:13,720 --> 00:15:19,080
I tak to byla katastrofa. Obávám se,
že kdyby šlo o tajnou kontrolu…
148
00:15:19,160 --> 00:15:22,840
- Vždyť jde!
- Na plné čáře byste selhali.
149
00:15:23,960 --> 00:15:28,680
To stačí! Vždycky vyhraješ
tajnou kontrolu a už nás to štve!
150
00:15:28,760 --> 00:15:34,120
- Dokud se nepřiznáš, stávkujeme!
- Ne! Nebyla to tajná kontrola.
151
00:15:34,200 --> 00:15:37,360
Byla to jen řada nešťastných příhod.
152
00:15:38,320 --> 00:15:41,400
To jsi říkal i o nafukovacím ananasu.
153
00:15:41,920 --> 00:15:47,560
Týme! Okamžitě se vraťte do služby!
Co když zazvoní tísňový telefon?
154
00:15:48,840 --> 00:15:50,840
Zvoní tísňový telefon!
155
00:15:51,480 --> 00:15:56,760
Záchranáři Stromečkov, připraveni
zachraňovat. Dobře, hned jsme tam.
156
00:15:57,760 --> 00:16:03,680
Zapomeňte na svoje směšná podezření
a vraťte se do práce! Máme pohotovost!
157
00:16:03,760 --> 00:16:05,840
- Jo, to určitě.
- Máme!
158
00:16:06,800 --> 00:16:10,040
Fajn, tohle je tajná kontrola, přiznávám.
159
00:16:10,120 --> 00:16:15,040
Celé to parkoviště byl test.
Omlouvám se. Otevřete ty dveře!
160
00:16:16,680 --> 00:16:19,800
- Konečně jsi se přiznal.
- Ano. Pardon.
161
00:16:19,880 --> 00:16:23,560
Potřebuju vás
na tuhle smrtelně vážnou záchranu!
162
00:16:23,640 --> 00:16:26,920
- Co se děje?
- Dětská maškarní oslava
163
00:16:27,000 --> 00:16:31,840
v parku se zvrtla. Klaun nafoukl
balón, co vypadá jako já.
164
00:16:31,920 --> 00:16:35,760
Uvízl uvnitř a je tak vysoko,
že ho nikdo neslyší.
165
00:16:35,840 --> 00:16:41,640
Oslavenkyně půjde spát s brekem,
když tenhle debakl s balónem nezastavíme!
166
00:16:44,320 --> 00:16:45,400
Ne!
167
00:16:55,800 --> 00:17:00,240
- Nemůžu uvěřit, že je pořád vyrábějí.
- Pomoc!
168
00:17:00,320 --> 00:17:03,600
Klid, Záchranáři Stromečkov jsou tady.
169
00:17:05,320 --> 00:17:07,080
Ale kde jsou ostatní?
170
00:17:07,160 --> 00:17:11,720
Dnes jsem tady jen já, děti.
Jdu zachránit ten balón.
171
00:17:14,360 --> 00:17:16,440
Ustupte zpátky!
172
00:17:18,920 --> 00:17:21,240
Zůstaň v klidu. Už jedu!
173
00:17:26,840 --> 00:17:29,600
A vystřelit!
174
00:17:33,960 --> 00:17:40,640
Nepanikař. Naviják nás stáhne dolů.
Stačí pouze zatáhnout za tu páku tam dole.
175
00:17:41,720 --> 00:17:44,520
Normálně by mi pomáhal můj tým.
176
00:17:44,600 --> 00:17:49,200
Záchranáři Stromečkov!
Vážně potřebuju vaši pomoc!
177
00:17:50,240 --> 00:17:53,680
Počkat. Nechechtal se.
Asi bychom měli jet.
178
00:17:53,760 --> 00:17:58,480
Pokud to bude vypadat falešně,
jdu rovnou zpět na velitelství.
179
00:18:04,720 --> 00:18:08,800
- Věděla jsem to.
- Počkejte! Neodcházejte. Já a…
180
00:18:08,880 --> 00:18:12,840
- Jak se jmenuješ?
- Bubli Bubla Hopky Hupla Bublas.
181
00:18:12,920 --> 00:18:16,400
Jsme v pasti. Potřebujeme zachránit.
182
00:18:16,480 --> 00:18:20,120
- Nevěřím ti.
- Myslíš, že ti na to skočíme?
183
00:18:24,480 --> 00:18:26,680
No tak, lidi. Jdeme.
184
00:18:30,080 --> 00:18:34,560
- Moje narozeniny jsou zničený!
- Počkat. Tohle je vážný.
185
00:18:34,640 --> 00:18:38,920
- Co?
- Major by nikdy nepokazil dětskou oslavu.
186
00:18:39,000 --> 00:18:40,800
Ani na tajnou kontrolu.
187
00:18:43,040 --> 00:18:45,480
Míca má pravdu. To auto!
188
00:18:51,480 --> 00:18:56,520
- Majore, co ten balón vyfouknout?
- Zkusím něco najít.
189
00:19:00,840 --> 00:19:03,440
Ani nevím, co vlastně hledám!
190
00:19:04,400 --> 00:19:05,640
Míco, skoč!
191
00:19:23,200 --> 00:19:24,240
Ale ne!
192
00:19:26,000 --> 00:19:27,520
Ale ne!
193
00:19:29,560 --> 00:19:33,000
Asi nevytvoříš nic, co by nás zachránilo.
194
00:19:33,680 --> 00:19:36,040
Mám nápad. Jiskro, hoď mě!
195
00:19:39,480 --> 00:19:40,560
Cokoli jinýho?
196
00:19:41,160 --> 00:19:43,400
Maximální síla!
197
00:19:44,920 --> 00:19:46,880
Ne!
198
00:19:51,560 --> 00:19:54,760
- Držte se kníru!
- Toho ne.
199
00:20:09,560 --> 00:20:11,680
Nejlepší narozky všech dob!
200
00:20:14,080 --> 00:20:17,920
Sbohem, starý příteli.
Brzy se znovu uvidíme.
201
00:20:21,840 --> 00:20:27,280
Gratuluju, týme. Stal se z toho
větší test, než jaký bych připravil já.
202
00:20:27,360 --> 00:20:30,920
A tak jste konečně
prošli tajnou kontrolou!
203
00:20:32,880 --> 00:20:36,320
A slibuju vám,
že už vás nikdy žádná nečeká.
204
00:20:37,760 --> 00:20:40,360
- To bys přesně řekl.
- Vždyť jo.
205
00:20:41,120 --> 00:20:46,360
- O další tajné kontrole nám asi neřekneš.
- To ne, ale žádná nebude.
206
00:20:48,480 --> 00:20:51,920
Překlad titulků: Jakub Doležal