1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,280 Big Tree City 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,520 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,280 Big Tree City 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,640 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 La, la, la La, la, la, la, la 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,560 La, la, la La, la, la, la, la 9 00:00:28,640 --> 00:00:30,680 La, la, la La, la, la, la, la 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Ayo! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 PENYELAMATAN SAAT BALAPAN 12 00:00:37,400 --> 00:00:40,560 Hidupkan mesin dan pasang sabuk pengaman. 13 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 Inilah Balapan Big Tree City. 14 00:00:42,960 --> 00:00:48,080 Peserta akan melawan Kit, pemenang setiap Balapan Big Tree City. 15 00:00:48,760 --> 00:00:52,880 Namun, rantai kemenangan Kit terancam diputus peserta misterius. 16 00:00:52,960 --> 00:00:55,840 Siapa yang akan menang? Saksikanlah balapannya. 17 00:00:56,320 --> 00:00:59,200 - Lawan baru. Kau cemas, Kit? - Tidak. 18 00:00:59,280 --> 00:01:01,800 Ayo berlatih menabrak mobil. 19 00:01:01,880 --> 00:01:04,280 Itu bukan caraku, Pecky. 20 00:01:04,360 --> 00:01:07,800 Aku mengikuti aturan, berhati-hati, 21 00:01:07,880 --> 00:01:09,920 dan mengemudi dengan baik. 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,880 Latihanku kudapat dari penyelamatan. 23 00:01:12,960 --> 00:01:14,760 Tim, ke ruang rapat. 24 00:01:17,040 --> 00:01:19,720 Dengar. Ada kecelakaan di pusat kota. 25 00:01:19,800 --> 00:01:24,200 Seorang hooligan terlempar ke pinggir jalan dari mobilnya. 26 00:01:24,280 --> 00:01:26,920 Dia perlu belajar darimu, Kit. 27 00:01:27,000 --> 00:01:28,200 - Kit. - Ya, Mayor. 28 00:01:28,280 --> 00:01:30,440 Periksalah keadaannya. 29 00:01:30,520 --> 00:01:33,200 - Beres. - Hei! Aku mau ikut! 30 00:01:33,280 --> 00:01:35,640 Oke. Kau boleh ikut, Pecky. 31 00:01:35,720 --> 00:01:36,560 Beraksi! 32 00:02:04,080 --> 00:02:06,320 Ayo, Kit. Lebih cepat. 33 00:02:06,400 --> 00:02:09,000 - Ini cukup cepat. - Lebih cepat! 34 00:02:09,080 --> 00:02:10,720 - Pecky. - Lebih cepat! 35 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 Apa? 36 00:02:11,880 --> 00:02:12,840 Kita sampai. 37 00:02:14,480 --> 00:02:15,680 Halo? 38 00:02:15,760 --> 00:02:19,240 Ada orang di sana? Aku di tong sampah. 39 00:02:19,320 --> 00:02:21,320 Aku kenal suara itu. Ini… 40 00:02:23,320 --> 00:02:24,640 Wali Kota Timestamp! 41 00:02:24,720 --> 00:02:28,120 - Kau kenapa? Kau tak apa? - Ya. Tenanglah. 42 00:02:28,200 --> 00:02:31,080 Aku cuma sedikit terlalu bersenang-senang. 43 00:02:31,160 --> 00:02:34,880 Mengemudi bukan soal kesenangan. Berhati-hatilah. 44 00:02:34,960 --> 00:02:38,800 Aku tahu. Aku sudah berhati-hati di seluruh kota. 45 00:02:41,840 --> 00:02:43,000 Jelas terlihat. 46 00:02:44,360 --> 00:02:45,720 Terima kasih. 47 00:02:47,440 --> 00:02:48,600 Dah! 48 00:02:48,680 --> 00:02:50,080 Hati-hati! 49 00:02:50,160 --> 00:02:52,560 Setelan mobil ini sangat bagus. 50 00:02:53,280 --> 00:02:55,560 Bisa sedikit lebih baik lagi. 51 00:02:56,440 --> 00:03:00,160 Bukankah sudah saatnya ditingkatkan? 52 00:03:00,240 --> 00:03:03,840 - Apa maksudmu? - Pendorong turbo, pengait. 53 00:03:03,920 --> 00:03:07,360 Pecky! Jangan konyol. Aku tak butuh itu. 54 00:03:07,440 --> 00:03:10,040 Aku akan menang dengan sportif. 55 00:03:11,160 --> 00:03:14,400 Selamat bergabung di kualifikasi Balapan Big Tree City. 56 00:03:14,480 --> 00:03:18,200 Ini menentukan posisi awal di balapan besok. 57 00:03:18,280 --> 00:03:22,440 Peserta hari ini adalah Ralph, Stampy, Mr. Pig, 58 00:03:22,520 --> 00:03:24,040 juara bertahan, Kit, 59 00:03:24,120 --> 00:03:29,240 dan pembalap baru kita yang misterius, Wali Kota Timestamp. 60 00:03:30,440 --> 00:03:32,400 Kau si pembalap barunya? 61 00:03:32,480 --> 00:03:35,920 Benar. Sampai jumpa di garis finis. 62 00:03:36,000 --> 00:03:37,800 Aku akan finis lebih dulu. 63 00:03:37,880 --> 00:03:40,000 Jelas aku akan menang. 64 00:03:40,520 --> 00:03:42,840 Balapan akan dimulai, dan 65 00:03:43,520 --> 00:03:44,920 jalan! 66 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 Hati-hati. 67 00:03:50,120 --> 00:03:54,880 Sungguh mengejutkan, Kit, si unggulan, di posisi terakhir. 68 00:03:54,960 --> 00:03:57,640 Sepertinya dia menemui tantangan. 69 00:03:57,720 --> 00:03:59,720 Untung aku suka tantangan. 70 00:04:07,680 --> 00:04:08,760 Selamat siang. 71 00:04:10,640 --> 00:04:12,520 - Hei! - Maaf! 72 00:04:12,600 --> 00:04:14,480 Perhatikan jalan! 73 00:04:17,800 --> 00:04:20,000 Ini sungguh menyenangkan. 74 00:04:20,080 --> 00:04:22,840 Hei, kau harus lebih serius. 75 00:04:24,560 --> 00:04:26,480 Aku cuma mau senang-senang. 76 00:04:30,440 --> 00:04:32,360 Kit ke posisi terakhir, 77 00:04:32,440 --> 00:04:36,240 artinya dia memulai balapan besok dari belakang. 78 00:04:43,360 --> 00:04:46,320 Astaga, Kit, itu sangat menyenangkan. 79 00:04:46,400 --> 00:04:48,240 Kau percaya aku menang? 80 00:04:48,320 --> 00:04:51,040 Ya, setelah membuatku keluar jalur. 81 00:04:51,120 --> 00:04:53,960 Di mana sopan-santunku? Kau di posisi berapa? 82 00:04:54,040 --> 00:04:55,400 Terakhir. 83 00:04:55,480 --> 00:04:59,640 Bagus. Semoga kita bisa bersenggolan lagi. 84 00:05:01,920 --> 00:05:06,160 Jadi, bagaimana soal "peningkatan" itu? 85 00:05:07,040 --> 00:05:11,200 Sedikit "peningkatan" boleh juga, untuk membantuku. 86 00:05:11,280 --> 00:05:12,480 Aku paham. 87 00:05:13,600 --> 00:05:16,680 Saatnya Balapan Big Tree City. 88 00:05:16,760 --> 00:05:21,360 Ini akan sengit karena rintangan sudah disiapkan 89 00:05:21,440 --> 00:05:25,160 dan juga lompatan gila yang menantang maut. 90 00:05:26,320 --> 00:05:28,320 Oke, Kit. Kau sudah siap. 91 00:05:28,400 --> 00:05:33,200 Tombol khusus baru di dasbor akan memberimu akses ke "peningkatan". 92 00:05:33,280 --> 00:05:35,440 Semoga semua sesuai aturan. 93 00:05:35,520 --> 00:05:40,320 Sudah kuperiksa. Roket kabel, pendorong turbo, misil lem tak dilarang. 94 00:05:40,400 --> 00:05:43,240 Pecky! Aku kira maksudmu ban baru. 95 00:05:43,320 --> 00:05:47,520 Itu tak melindungimu dari Wali Kota. Kau butuh ini. 96 00:05:48,760 --> 00:05:50,560 - Kit. - Ya, Mayor? 97 00:05:50,640 --> 00:05:52,200 Semoga berhasil. 98 00:05:52,280 --> 00:05:57,000 Kau mungkin mulai dari belakang, tapi dengan taat aturan dan sportif, 99 00:05:57,080 --> 00:05:58,960 kau akan menang. 100 00:05:59,040 --> 00:06:00,240 Terima kasih, Mayor. 101 00:06:00,320 --> 00:06:02,880 Balapan akan segera dimulai. 102 00:06:02,960 --> 00:06:06,200 Tunggu apa lagi? Menangkan lomba itu. 103 00:06:08,040 --> 00:06:11,080 Cepat, Pecky, ubah kembali mobilku. 104 00:06:11,160 --> 00:06:13,800 Aku akan menang dengan sportif. 105 00:06:15,640 --> 00:06:17,800 Bersemangatlah. Ayo semangat. 106 00:06:17,880 --> 00:06:19,200 Ini babak final! 107 00:06:19,280 --> 00:06:23,320 Pemenangnya akan ditentukan, para pembalap siap beraksi! 108 00:06:55,960 --> 00:06:59,040 Kit luar biasa. Dengan separuh balapan tersisa, 109 00:06:59,120 --> 00:07:01,640 dia di posisi dua dan mendekati Wali Kota. 110 00:07:03,120 --> 00:07:05,680 Keduanya kini bersaing ketat! 111 00:07:19,760 --> 00:07:23,440 Wali Kota membuat Kit keluar jalur lagi. 112 00:07:24,480 --> 00:07:26,800 Jelas dia sudah tamat. 113 00:07:26,880 --> 00:07:29,800 Kit, ayo, kau akan kalah! Gunakan peningkatannya! 114 00:07:34,320 --> 00:07:35,800 Tekan tombol hijau! 115 00:07:40,560 --> 00:07:43,240 Ada kejadian dramatis di sektor belakang. 116 00:07:43,320 --> 00:07:46,120 Bagus, Kit! Singkirkan mereka! 117 00:07:46,200 --> 00:07:48,080 Itu tak dilarang. 118 00:07:48,160 --> 00:07:50,000 Kit, ini bukan dirimu. 119 00:07:50,080 --> 00:07:52,080 Mana sifat sportifmu? 120 00:07:52,160 --> 00:07:54,360 Itu tak membuatku menang. 121 00:07:55,320 --> 00:07:56,920 Kit kembali ke balapan. 122 00:07:57,000 --> 00:08:01,360 Tapi kecepatannya tak cukup untuk melakukan lompatan! 123 00:08:01,440 --> 00:08:04,720 - Aku butuh penambah kecepatan! - Tombol merah! 124 00:08:08,960 --> 00:08:10,840 Ya! Ayo, Kit! 125 00:08:10,920 --> 00:08:15,560 Dia berhasil! Tapi kini dia terlalu cepat untuk melewati tikungan! 126 00:08:32,400 --> 00:08:34,120 Mari coba tombol ini. 127 00:08:46,920 --> 00:08:49,840 Halo, Kit. Lama tak jumpa. 128 00:08:49,920 --> 00:08:52,080 Kau akan sering melihatku. 129 00:08:56,840 --> 00:09:00,960 Ini hal baru. Semua peserta lain tersingkir. 130 00:09:07,360 --> 00:09:09,600 Sepertinya Kit akan menang. 131 00:09:14,400 --> 00:09:16,000 Drama di luar lintasan, 132 00:09:16,080 --> 00:09:19,640 Wali Kota Timestamp dalam bahaya besar. 133 00:09:19,720 --> 00:09:22,440 Ayo, Kit. Apa yang kau tunggu? 134 00:09:22,520 --> 00:09:24,440 Lewati garis finis, kau menang. 135 00:09:48,280 --> 00:09:50,120 Kita berada di tepi lintasan 136 00:09:50,200 --> 00:09:54,800 saat pemenang tahun ini melewati garis finis. 137 00:09:55,640 --> 00:09:59,080 Bagaimana rasanya menjadi satu-satunya peserta yang finis? 138 00:09:59,160 --> 00:10:01,400 Senang. Biasanya aku yang terakhir. 139 00:10:01,480 --> 00:10:04,240 Secara teknis, kau yang pertama dan terakhir. 140 00:10:05,320 --> 00:10:07,080 Aku tak percaya kau kalah. 141 00:10:07,160 --> 00:10:09,440 Aku tak pantas menang, Pecky. 142 00:10:09,520 --> 00:10:12,360 Tapi dia menang dengan sportif. 143 00:10:12,440 --> 00:10:13,800 Itu yang penting. 144 00:10:14,440 --> 00:10:18,040 Maaf, Wali Kota. Seharusnya aku tak gunakan peningkatan. 145 00:10:18,120 --> 00:10:22,120 Sebenarnya, Kit, kau menginspirasiku. 146 00:10:28,240 --> 00:10:31,880 HARI INSPEKSI RAHASIA 147 00:10:33,480 --> 00:10:36,760 Aku mengerti. Semoga semua sesuai rencana. 148 00:10:36,840 --> 00:10:37,800 Aku siap. 149 00:10:37,880 --> 00:10:40,320 - Siap memulai Operasi… - Pagi, Mayor! 150 00:10:41,840 --> 00:10:44,880 Mau main pingpong? 151 00:10:44,960 --> 00:10:46,560 Atau kau sibuk? 152 00:10:46,640 --> 00:10:47,840 Sibuk? Tidak. 153 00:10:50,240 --> 00:10:51,880 Siapa yang menelepon? 154 00:10:51,960 --> 00:10:54,280 - Telepon? - Kau melemparnya. 155 00:10:54,360 --> 00:10:56,400 Oh, ponsel itu. 156 00:10:56,480 --> 00:10:57,480 Ibuku. 157 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 Oh, begitu. 158 00:11:02,800 --> 00:11:05,880 Oke, aku akan pergi. 159 00:11:09,400 --> 00:11:12,640 - Ini saatnya! - Apanya? 160 00:11:12,720 --> 00:11:17,360 Aku tak yakin, tapi kurasa ini Hari Tes Rahasia. 161 00:11:19,040 --> 00:11:20,560 Apa itu? 162 00:11:20,640 --> 00:11:24,080 Setahun sekali, kita diuji dengan penyelamatan palsu. 163 00:11:24,160 --> 00:11:25,560 Apa misalnya? 164 00:11:25,640 --> 00:11:27,760 Penyelamatan mustahil. 165 00:11:27,840 --> 00:11:31,880 Gunung es terbakar, perburuan berlian membal. 166 00:11:31,960 --> 00:11:35,000 Dan bencana pameran balon kedirgantaraan. 167 00:11:35,080 --> 00:11:36,640 Jangan ingatkan aku. 168 00:11:36,720 --> 00:11:38,440 Akan kuselamatkan, Mayor! 169 00:11:42,360 --> 00:11:44,160 Itu balon nanas. 170 00:11:44,240 --> 00:11:46,240 Flame tak memakai parasut. 171 00:11:46,320 --> 00:11:48,360 Aku masih trauma buah tropis. 172 00:11:48,440 --> 00:11:51,160 Di akhir tes, dia umumkan hasilnya. 173 00:11:51,240 --> 00:11:52,720 Kita selalu kalah. 174 00:11:52,800 --> 00:11:57,480 Dan dia selalu tertawa! Seolah-olah itu lelucon besar! 175 00:11:57,560 --> 00:11:59,880 Aku muak dengan tipu muslihatnya. 176 00:11:59,960 --> 00:12:03,120 Jika ini Hari Tes Rahasia, aku akan mogok. 177 00:12:03,200 --> 00:12:04,680 Biar dia tahu rasa! 178 00:12:04,760 --> 00:12:06,720 Tim, ada keadaan darurat. 179 00:12:07,960 --> 00:12:09,600 Ke ruang rapat. 180 00:12:09,680 --> 00:12:14,000 Ya, itu mengerikan. Sungguh. Kami akan segera ke sana. 181 00:12:14,840 --> 00:12:19,240 Tupai bernama Leila terjebak di mobilnya di lantai atas parkiran, 182 00:12:19,320 --> 00:12:21,120 tergantung di tepian. 183 00:12:21,200 --> 00:12:23,560 Selamatkan dia secepatnya. 184 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 Sebaiknya kita semua pergi. 185 00:12:26,120 --> 00:12:29,200 Mungkin ada komplikasi tak terduga. 186 00:12:29,760 --> 00:12:31,720 Misalnya apa? 187 00:12:31,800 --> 00:12:34,320 Entahlah. Itu tak terduga. 188 00:12:34,400 --> 00:12:36,000 Kami tahu apa ini. 189 00:12:36,080 --> 00:12:37,800 - Hari Tes Rahasia. - Bukan. 190 00:12:37,880 --> 00:12:40,680 Wajar kau menyangkal, karena itu rahasia. 191 00:12:40,760 --> 00:12:45,720 Tapi aku juga menyangkalnya jika memang bukan, itu kebenarannya. 192 00:12:45,800 --> 00:12:47,960 Jika ini Hari Tes Rahasia, 193 00:12:48,040 --> 00:12:50,040 kalian ingin lulus, bukan? 194 00:12:50,120 --> 00:12:51,840 Untuk pertama kalinya. 195 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 Beraksi! 196 00:13:39,560 --> 00:13:43,200 - Oke, tim. Ayo selamatkan Leila. - Lewat sana. 197 00:13:45,040 --> 00:13:47,440 Sepeda motor lebih cepat. Ayo. 198 00:13:50,160 --> 00:13:51,440 Suara apa itu? 199 00:13:55,000 --> 00:13:57,520 Astaga! Dari mana asalnya itu? 200 00:14:07,240 --> 00:14:08,240 Hampir saja. 201 00:14:11,960 --> 00:14:13,760 Pisang! Licin sekali. 202 00:14:14,280 --> 00:14:15,320 Minggir! 203 00:14:20,040 --> 00:14:23,400 Pisang berserakan? Aku mencium tipu muslihat, Mayor! 204 00:14:23,480 --> 00:14:26,720 Hal ini bisa terjadi. Tetaplah fokus. 205 00:14:27,520 --> 00:14:30,320 Aku bisa ke atas. Flame, lempar aku! 206 00:14:34,760 --> 00:14:37,000 Ya! Satu lantai lagi. 207 00:14:40,040 --> 00:14:40,880 Jebakan! 208 00:14:41,560 --> 00:14:43,480 Parkiran macam apa ini? 209 00:14:44,000 --> 00:14:46,520 Entahlah. Waktu terus berjalan. 210 00:14:52,640 --> 00:14:55,480 Ya! Kita berhasil. Kini tinggal menyelamatkan… 211 00:14:56,600 --> 00:14:57,440 Boneka? 212 00:14:57,960 --> 00:15:00,080 Sudah kuduga ini tes! 213 00:15:00,160 --> 00:15:02,280 Tahun ini, kami menang. 214 00:15:07,360 --> 00:15:10,800 Bola? Pisang? Pelontar mini? 215 00:15:10,880 --> 00:15:12,040 Palu raksasa? 216 00:15:12,120 --> 00:15:13,640 Itu tipu muslihat! 217 00:15:13,720 --> 00:15:16,480 Apa pun itu, itu tetap bencana. 218 00:15:16,560 --> 00:15:19,080 Jika itu Hari Tes Rahasia… 219 00:15:19,160 --> 00:15:20,880 Memang begitu. Benar? 220 00:15:20,960 --> 00:15:22,720 …kalian gagal total. 221 00:15:23,960 --> 00:15:25,200 Cukup! 222 00:15:25,280 --> 00:15:28,680 Kau selalu menang dan kami muak. 223 00:15:28,760 --> 00:15:31,480 Kami mogok sampai kau mengaku! 224 00:15:31,560 --> 00:15:34,120 Tidak, tunggu! Kau salah. 225 00:15:34,200 --> 00:15:37,360 Itu hanya serangkaian kesialan. 226 00:15:38,320 --> 00:15:41,400 Itu ucapanmu soal balon nanas. Ingat? 227 00:15:41,920 --> 00:15:45,240 Tim! Kembalilah bertugas sekarang juga. 228 00:15:45,320 --> 00:15:47,560 Bagaimana jika ada laporan? 229 00:15:48,840 --> 00:15:50,840 Telepon darurat berdering. 230 00:15:51,480 --> 00:15:54,240 Big Tree City Rescue, siap menyelamatkan. 231 00:15:54,760 --> 00:15:56,880 Oke, kami segera tiba. 232 00:15:57,760 --> 00:15:58,840 Tim! Dengar. 233 00:15:58,920 --> 00:16:02,360 Singkirkan kecurigaan dan ingat tugas kalian. 234 00:16:02,440 --> 00:16:03,680 Ada keadaan darurat. 235 00:16:03,760 --> 00:16:05,840 - Tentu. - Sungguh! 236 00:16:06,800 --> 00:16:10,040 Oke. Ini Hari Tes Rahasia, kuakui itu. 237 00:16:10,120 --> 00:16:13,680 Penyelamatan tadi bagian dari tes. Maaf. 238 00:16:13,760 --> 00:16:14,880 Buka pintunya! 239 00:16:16,680 --> 00:16:19,800 - Akhirnya kau mengaku. - Ya. Maaf. 240 00:16:19,880 --> 00:16:23,560 Tapi aku butuh kalian kali ini. Ini serius. Sangat serius! 241 00:16:23,640 --> 00:16:24,960 Apa itu? 242 00:16:25,040 --> 00:16:28,320 Pesta ulang tahun anak-anak berantakan. 243 00:16:28,400 --> 00:16:31,840 Badut meniup balon besar berbentuk wajahku. 244 00:16:31,920 --> 00:16:35,760 Dia terjebak di dalam, terbawa angin, suaranya tak terdengar. 245 00:16:35,840 --> 00:16:41,720 Gadis yang berulang tahun akan menangis sampai kita menurunkan balon ini. 246 00:16:44,320 --> 00:16:45,280 Tidak! 247 00:16:55,800 --> 00:16:57,960 Sulit dipercaya itu masih dibuat. 248 00:16:58,840 --> 00:17:00,240 Tolong! 249 00:17:00,320 --> 00:17:03,600 Oke. Jangan panik. Big Tree City Rescue di sini. 250 00:17:05,320 --> 00:17:07,080 Di mana yang lain? 251 00:17:07,160 --> 00:17:10,920 Hanya aku hari ini. Kini, ayo turunkan balon itu. 252 00:17:14,360 --> 00:17:16,440 Semua harap menyingkir! 253 00:17:18,920 --> 00:17:21,240 Tenanglah! Aku segera tiba! 254 00:17:26,840 --> 00:17:29,600 Dan lontarkan! 255 00:17:33,960 --> 00:17:36,760 Tenang. Kita akan ditarik turun. 256 00:17:36,840 --> 00:17:40,640 Aku hanya perlu menarik tuasnya. 257 00:17:41,720 --> 00:17:43,880 Biasanya, tim akan membantu. 258 00:17:44,600 --> 00:17:47,440 Big Tree City Rescue! 259 00:17:47,520 --> 00:17:49,520 Aku butuh bantuan kalian! 260 00:17:50,240 --> 00:17:53,720 Tunggu. Dia tak tertawa. Kita harus berangkat. 261 00:17:53,800 --> 00:17:58,480 Jika ini tampak seperti bohongan, aku akan kembali ke markas. 262 00:18:04,720 --> 00:18:05,760 Sudah kuduga. 263 00:18:05,840 --> 00:18:07,720 Tunggu! Jangan pergi. 264 00:18:07,800 --> 00:18:09,640 Aku dan… Siapa namamu? 265 00:18:09,720 --> 00:18:11,960 Bola Balon Bulat Babon Babab. 266 00:18:12,920 --> 00:18:16,400 Kami terjebak dan butuh penyelamatan. 267 00:18:16,480 --> 00:18:20,120 - Aku tak percaya. - Kau pikir kami akan tertipu? 268 00:18:24,480 --> 00:18:26,720 Ayolah. Ayo pergi. 269 00:18:30,080 --> 00:18:32,080 Ulang tahunku hancur! 270 00:18:32,160 --> 00:18:34,120 Tunggu. Ini sungguhan. 271 00:18:34,640 --> 00:18:35,480 Apa? 272 00:18:35,560 --> 00:18:38,920 Mayor Prickles tak akan merusak pesta ulang tahun anak, 273 00:18:39,000 --> 00:18:40,800 bahkan untuk Hari Tes Rahasia. 274 00:18:43,040 --> 00:18:45,480 Kit benar. Kejar benda itu! 275 00:18:51,480 --> 00:18:54,280 Mayor, kempiskan balonnya. 276 00:18:54,360 --> 00:18:56,520 Akan kucari sesuatu. 277 00:19:00,840 --> 00:19:03,440 Aku tak tahu apa yang kucari! 278 00:19:04,400 --> 00:19:05,480 Kit, lompat! 279 00:19:23,200 --> 00:19:24,240 Astaga! 280 00:19:26,000 --> 00:19:27,520 Astaga! 281 00:19:29,560 --> 00:19:33,000 Sepertinya keahlianmu tak bisa mengeluarkan kita dari sini. 282 00:19:33,680 --> 00:19:36,040 Aku punya ide. Flame, lempar aku! 283 00:19:39,480 --> 00:19:40,360 Selain itu? 284 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 Kekuatan penuh! 285 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Tidak. 286 00:19:51,560 --> 00:19:53,000 Pegang kumisnya! 287 00:19:53,720 --> 00:19:54,760 Bukan kumis ini. 288 00:20:09,560 --> 00:20:11,680 Ulang tahun terbaik! 289 00:20:14,080 --> 00:20:15,480 Dah, Teman Lama. 290 00:20:15,560 --> 00:20:18,360 Kita akan bertemu lagi, segera. 291 00:20:21,840 --> 00:20:23,920 Tim, selamat. 292 00:20:24,000 --> 00:20:27,280 Itu ujian yang lebih sulit dibanding sebelumnya. 293 00:20:27,360 --> 00:20:30,920 Jadi, kalian akhirnya lulus Hari Tes Rahasia! 294 00:20:32,880 --> 00:20:36,280 Aku berjanji tak akan melakukannya lagi. 295 00:20:37,760 --> 00:20:40,360 - Bohong. - Aku serius. 296 00:20:41,120 --> 00:20:44,400 Tapi jika ada lagi, kau tak akan bilang, 'kan? 297 00:20:44,480 --> 00:20:46,160 Ya, tapi tak akan kuulangi. 298 00:21:06,520 --> 00:21:09,400 Terjemahan subtitle oleh Rendy