1
00:00:06,920 --> 00:00:10,600
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
Big Tree City
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,520
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,280
Big Tree City
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,640
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la
La, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,560
La, la, la
La, la, la, la, la
9
00:00:28,640 --> 00:00:30,680
La, la, la
La, la, la, la, la
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Ayo!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
PENYELAMATAN SAAT BALAPAN
12
00:00:37,400 --> 00:00:40,560
Hidupkan mesin dan pasang sabuk pengaman.
13
00:00:40,640 --> 00:00:42,880
Inilah Balapan Big Tree City.
14
00:00:42,960 --> 00:00:48,080
Peserta akan melawan Kit,
pemenang setiap Balapan Big Tree City.
15
00:00:48,760 --> 00:00:52,880
Namun, rantai kemenangan Kit
terancam diputus peserta misterius.
16
00:00:52,960 --> 00:00:55,840
Siapa yang akan menang?
Saksikanlah balapannya.
17
00:00:56,320 --> 00:00:59,200
- Lawan baru. Kau cemas, Kit?
- Tidak.
18
00:00:59,280 --> 00:01:01,800
Ayo berlatih menabrak mobil.
19
00:01:01,880 --> 00:01:04,280
Itu bukan caraku, Pecky.
20
00:01:04,360 --> 00:01:07,800
Aku mengikuti aturan, berhati-hati,
21
00:01:07,880 --> 00:01:09,920
dan mengemudi dengan baik.
22
00:01:10,000 --> 00:01:12,880
Latihanku kudapat dari penyelamatan.
23
00:01:12,960 --> 00:01:14,760
Tim, ke ruang rapat.
24
00:01:17,040 --> 00:01:19,720
Dengar. Ada kecelakaan di pusat kota.
25
00:01:19,800 --> 00:01:24,200
Seorang hooligan terlempar
ke pinggir jalan dari mobilnya.
26
00:01:24,280 --> 00:01:26,920
Dia perlu belajar darimu, Kit.
27
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
- Kit.
- Ya, Mayor.
28
00:01:28,280 --> 00:01:30,440
Periksalah keadaannya.
29
00:01:30,520 --> 00:01:33,200
- Beres.
- Hei! Aku mau ikut!
30
00:01:33,280 --> 00:01:35,640
Oke. Kau boleh ikut, Pecky.
31
00:01:35,720 --> 00:01:36,560
Beraksi!
32
00:02:04,080 --> 00:02:06,320
Ayo, Kit. Lebih cepat.
33
00:02:06,400 --> 00:02:09,000
- Ini cukup cepat.
- Lebih cepat!
34
00:02:09,080 --> 00:02:10,720
- Pecky.
- Lebih cepat!
35
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Apa?
36
00:02:11,880 --> 00:02:12,840
Kita sampai.
37
00:02:14,480 --> 00:02:15,680
Halo?
38
00:02:15,760 --> 00:02:19,240
Ada orang di sana? Aku di tong sampah.
39
00:02:19,320 --> 00:02:21,320
Aku kenal suara itu. Ini…
40
00:02:23,320 --> 00:02:24,640
Wali Kota Timestamp!
41
00:02:24,720 --> 00:02:28,120
- Kau kenapa? Kau tak apa?
- Ya. Tenanglah.
42
00:02:28,200 --> 00:02:31,080
Aku cuma sedikit terlalu bersenang-senang.
43
00:02:31,160 --> 00:02:34,880
Mengemudi bukan soal kesenangan.
Berhati-hatilah.
44
00:02:34,960 --> 00:02:38,800
Aku tahu. Aku sudah berhati-hati
di seluruh kota.
45
00:02:41,840 --> 00:02:43,000
Jelas terlihat.
46
00:02:44,360 --> 00:02:45,720
Terima kasih.
47
00:02:47,440 --> 00:02:48,600
Dah!
48
00:02:48,680 --> 00:02:50,080
Hati-hati!
49
00:02:50,160 --> 00:02:52,560
Setelan mobil ini sangat bagus.
50
00:02:53,280 --> 00:02:55,560
Bisa sedikit lebih baik lagi.
51
00:02:56,440 --> 00:03:00,160
Bukankah sudah saatnya ditingkatkan?
52
00:03:00,240 --> 00:03:03,840
- Apa maksudmu?
- Pendorong turbo, pengait.
53
00:03:03,920 --> 00:03:07,360
Pecky! Jangan konyol. Aku tak butuh itu.
54
00:03:07,440 --> 00:03:10,040
Aku akan menang dengan sportif.
55
00:03:11,160 --> 00:03:14,400
Selamat bergabung
di kualifikasi Balapan Big Tree City.
56
00:03:14,480 --> 00:03:18,200
Ini menentukan posisi awal
di balapan besok.
57
00:03:18,280 --> 00:03:22,440
Peserta hari ini
adalah Ralph, Stampy, Mr. Pig,
58
00:03:22,520 --> 00:03:24,040
juara bertahan, Kit,
59
00:03:24,120 --> 00:03:29,240
dan pembalap baru kita
yang misterius, Wali Kota Timestamp.
60
00:03:30,440 --> 00:03:32,400
Kau si pembalap barunya?
61
00:03:32,480 --> 00:03:35,920
Benar. Sampai jumpa di garis finis.
62
00:03:36,000 --> 00:03:37,800
Aku akan finis lebih dulu.
63
00:03:37,880 --> 00:03:40,000
Jelas aku akan menang.
64
00:03:40,520 --> 00:03:42,840
Balapan akan dimulai, dan
65
00:03:43,520 --> 00:03:44,920
jalan!
66
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Hati-hati.
67
00:03:50,120 --> 00:03:54,880
Sungguh mengejutkan,
Kit, si unggulan, di posisi terakhir.
68
00:03:54,960 --> 00:03:57,640
Sepertinya dia menemui tantangan.
69
00:03:57,720 --> 00:03:59,720
Untung aku suka tantangan.
70
00:04:07,680 --> 00:04:08,760
Selamat siang.
71
00:04:10,640 --> 00:04:12,520
- Hei!
- Maaf!
72
00:04:12,600 --> 00:04:14,480
Perhatikan jalan!
73
00:04:17,800 --> 00:04:20,000
Ini sungguh menyenangkan.
74
00:04:20,080 --> 00:04:22,840
Hei, kau harus lebih serius.
75
00:04:24,560 --> 00:04:26,480
Aku cuma mau senang-senang.
76
00:04:30,440 --> 00:04:32,360
Kit ke posisi terakhir,
77
00:04:32,440 --> 00:04:36,240
artinya dia memulai balapan besok
dari belakang.
78
00:04:43,360 --> 00:04:46,320
Astaga, Kit, itu sangat menyenangkan.
79
00:04:46,400 --> 00:04:48,240
Kau percaya aku menang?
80
00:04:48,320 --> 00:04:51,040
Ya, setelah membuatku keluar jalur.
81
00:04:51,120 --> 00:04:53,960
Di mana sopan-santunku?
Kau di posisi berapa?
82
00:04:54,040 --> 00:04:55,400
Terakhir.
83
00:04:55,480 --> 00:04:59,640
Bagus. Semoga kita bisa bersenggolan lagi.
84
00:05:01,920 --> 00:05:06,160
Jadi, bagaimana soal "peningkatan" itu?
85
00:05:07,040 --> 00:05:11,200
Sedikit "peningkatan" boleh juga,
untuk membantuku.
86
00:05:11,280 --> 00:05:12,480
Aku paham.
87
00:05:13,600 --> 00:05:16,680
Saatnya Balapan Big Tree City.
88
00:05:16,760 --> 00:05:21,360
Ini akan sengit
karena rintangan sudah disiapkan
89
00:05:21,440 --> 00:05:25,160
dan juga lompatan gila
yang menantang maut.
90
00:05:26,320 --> 00:05:28,320
Oke, Kit. Kau sudah siap.
91
00:05:28,400 --> 00:05:33,200
Tombol khusus baru di dasbor
akan memberimu akses ke "peningkatan".
92
00:05:33,280 --> 00:05:35,440
Semoga semua sesuai aturan.
93
00:05:35,520 --> 00:05:40,320
Sudah kuperiksa. Roket kabel,
pendorong turbo, misil lem tak dilarang.
94
00:05:40,400 --> 00:05:43,240
Pecky! Aku kira maksudmu ban baru.
95
00:05:43,320 --> 00:05:47,520
Itu tak melindungimu dari Wali Kota.
Kau butuh ini.
96
00:05:48,760 --> 00:05:50,560
- Kit.
- Ya, Mayor?
97
00:05:50,640 --> 00:05:52,200
Semoga berhasil.
98
00:05:52,280 --> 00:05:57,000
Kau mungkin mulai dari belakang,
tapi dengan taat aturan dan sportif,
99
00:05:57,080 --> 00:05:58,960
kau akan menang.
100
00:05:59,040 --> 00:06:00,240
Terima kasih, Mayor.
101
00:06:00,320 --> 00:06:02,880
Balapan akan segera dimulai.
102
00:06:02,960 --> 00:06:06,200
Tunggu apa lagi? Menangkan lomba itu.
103
00:06:08,040 --> 00:06:11,080
Cepat, Pecky, ubah kembali mobilku.
104
00:06:11,160 --> 00:06:13,800
Aku akan menang dengan sportif.
105
00:06:15,640 --> 00:06:17,800
Bersemangatlah. Ayo semangat.
106
00:06:17,880 --> 00:06:19,200
Ini babak final!
107
00:06:19,280 --> 00:06:23,320
Pemenangnya akan ditentukan,
para pembalap siap beraksi!
108
00:06:55,960 --> 00:06:59,040
Kit luar biasa.
Dengan separuh balapan tersisa,
109
00:06:59,120 --> 00:07:01,640
dia di posisi dua dan mendekati Wali Kota.
110
00:07:03,120 --> 00:07:05,680
Keduanya kini bersaing ketat!
111
00:07:19,760 --> 00:07:23,440
Wali Kota membuat Kit keluar jalur lagi.
112
00:07:24,480 --> 00:07:26,800
Jelas dia sudah tamat.
113
00:07:26,880 --> 00:07:29,800
Kit, ayo, kau akan kalah!
Gunakan peningkatannya!
114
00:07:34,320 --> 00:07:35,800
Tekan tombol hijau!
115
00:07:40,560 --> 00:07:43,240
Ada kejadian dramatis di sektor belakang.
116
00:07:43,320 --> 00:07:46,120
Bagus, Kit! Singkirkan mereka!
117
00:07:46,200 --> 00:07:48,080
Itu tak dilarang.
118
00:07:48,160 --> 00:07:50,000
Kit, ini bukan dirimu.
119
00:07:50,080 --> 00:07:52,080
Mana sifat sportifmu?
120
00:07:52,160 --> 00:07:54,360
Itu tak membuatku menang.
121
00:07:55,320 --> 00:07:56,920
Kit kembali ke balapan.
122
00:07:57,000 --> 00:08:01,360
Tapi kecepatannya tak cukup
untuk melakukan lompatan!
123
00:08:01,440 --> 00:08:04,720
- Aku butuh penambah kecepatan!
- Tombol merah!
124
00:08:08,960 --> 00:08:10,840
Ya! Ayo, Kit!
125
00:08:10,920 --> 00:08:15,560
Dia berhasil! Tapi kini dia terlalu cepat
untuk melewati tikungan!
126
00:08:32,400 --> 00:08:34,120
Mari coba tombol ini.
127
00:08:46,920 --> 00:08:49,840
Halo, Kit. Lama tak jumpa.
128
00:08:49,920 --> 00:08:52,080
Kau akan sering melihatku.
129
00:08:56,840 --> 00:09:00,960
Ini hal baru.
Semua peserta lain tersingkir.
130
00:09:07,360 --> 00:09:09,600
Sepertinya Kit akan menang.
131
00:09:14,400 --> 00:09:16,000
Drama di luar lintasan,
132
00:09:16,080 --> 00:09:19,640
Wali Kota Timestamp dalam bahaya besar.
133
00:09:19,720 --> 00:09:22,440
Ayo, Kit. Apa yang kau tunggu?
134
00:09:22,520 --> 00:09:24,440
Lewati garis finis, kau menang.
135
00:09:48,280 --> 00:09:50,120
Kita berada di tepi lintasan
136
00:09:50,200 --> 00:09:54,800
saat pemenang tahun ini
melewati garis finis.
137
00:09:55,640 --> 00:09:59,080
Bagaimana rasanya menjadi
satu-satunya peserta yang finis?
138
00:09:59,160 --> 00:10:01,400
Senang. Biasanya aku yang terakhir.
139
00:10:01,480 --> 00:10:04,240
Secara teknis,
kau yang pertama dan terakhir.
140
00:10:05,320 --> 00:10:07,080
Aku tak percaya kau kalah.
141
00:10:07,160 --> 00:10:09,440
Aku tak pantas menang, Pecky.
142
00:10:09,520 --> 00:10:12,360
Tapi dia menang dengan sportif.
143
00:10:12,440 --> 00:10:13,800
Itu yang penting.
144
00:10:14,440 --> 00:10:18,040
Maaf, Wali Kota. Seharusnya
aku tak gunakan peningkatan.
145
00:10:18,120 --> 00:10:22,120
Sebenarnya, Kit, kau menginspirasiku.
146
00:10:28,240 --> 00:10:31,880
HARI INSPEKSI RAHASIA
147
00:10:33,480 --> 00:10:36,760
Aku mengerti. Semoga semua sesuai rencana.
148
00:10:36,840 --> 00:10:37,800
Aku siap.
149
00:10:37,880 --> 00:10:40,320
- Siap memulai Operasi…
- Pagi, Mayor!
150
00:10:41,840 --> 00:10:44,880
Mau main pingpong?
151
00:10:44,960 --> 00:10:46,560
Atau kau sibuk?
152
00:10:46,640 --> 00:10:47,840
Sibuk? Tidak.
153
00:10:50,240 --> 00:10:51,880
Siapa yang menelepon?
154
00:10:51,960 --> 00:10:54,280
- Telepon?
- Kau melemparnya.
155
00:10:54,360 --> 00:10:56,400
Oh, ponsel itu.
156
00:10:56,480 --> 00:10:57,480
Ibuku.
157
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
Oh, begitu.
158
00:11:02,800 --> 00:11:05,880
Oke, aku akan pergi.
159
00:11:09,400 --> 00:11:12,640
- Ini saatnya!
- Apanya?
160
00:11:12,720 --> 00:11:17,360
Aku tak yakin,
tapi kurasa ini Hari Tes Rahasia.
161
00:11:19,040 --> 00:11:20,560
Apa itu?
162
00:11:20,640 --> 00:11:24,080
Setahun sekali, kita diuji
dengan penyelamatan palsu.
163
00:11:24,160 --> 00:11:25,560
Apa misalnya?
164
00:11:25,640 --> 00:11:27,760
Penyelamatan mustahil.
165
00:11:27,840 --> 00:11:31,880
Gunung es terbakar,
perburuan berlian membal.
166
00:11:31,960 --> 00:11:35,000
Dan bencana pameran balon kedirgantaraan.
167
00:11:35,080 --> 00:11:36,640
Jangan ingatkan aku.
168
00:11:36,720 --> 00:11:38,440
Akan kuselamatkan, Mayor!
169
00:11:42,360 --> 00:11:44,160
Itu balon nanas.
170
00:11:44,240 --> 00:11:46,240
Flame tak memakai parasut.
171
00:11:46,320 --> 00:11:48,360
Aku masih trauma buah tropis.
172
00:11:48,440 --> 00:11:51,160
Di akhir tes, dia umumkan hasilnya.
173
00:11:51,240 --> 00:11:52,720
Kita selalu kalah.
174
00:11:52,800 --> 00:11:57,480
Dan dia selalu tertawa!
Seolah-olah itu lelucon besar!
175
00:11:57,560 --> 00:11:59,880
Aku muak dengan tipu muslihatnya.
176
00:11:59,960 --> 00:12:03,120
Jika ini Hari Tes Rahasia, aku akan mogok.
177
00:12:03,200 --> 00:12:04,680
Biar dia tahu rasa!
178
00:12:04,760 --> 00:12:06,720
Tim, ada keadaan darurat.
179
00:12:07,960 --> 00:12:09,600
Ke ruang rapat.
180
00:12:09,680 --> 00:12:14,000
Ya, itu mengerikan.
Sungguh. Kami akan segera ke sana.
181
00:12:14,840 --> 00:12:19,240
Tupai bernama Leila terjebak
di mobilnya di lantai atas parkiran,
182
00:12:19,320 --> 00:12:21,120
tergantung di tepian.
183
00:12:21,200 --> 00:12:23,560
Selamatkan dia secepatnya.
184
00:12:23,640 --> 00:12:26,040
Sebaiknya kita semua pergi.
185
00:12:26,120 --> 00:12:29,200
Mungkin ada komplikasi tak terduga.
186
00:12:29,760 --> 00:12:31,720
Misalnya apa?
187
00:12:31,800 --> 00:12:34,320
Entahlah. Itu tak terduga.
188
00:12:34,400 --> 00:12:36,000
Kami tahu apa ini.
189
00:12:36,080 --> 00:12:37,800
- Hari Tes Rahasia.
- Bukan.
190
00:12:37,880 --> 00:12:40,680
Wajar kau menyangkal, karena itu rahasia.
191
00:12:40,760 --> 00:12:45,720
Tapi aku juga menyangkalnya
jika memang bukan, itu kebenarannya.
192
00:12:45,800 --> 00:12:47,960
Jika ini Hari Tes Rahasia,
193
00:12:48,040 --> 00:12:50,040
kalian ingin lulus, bukan?
194
00:12:50,120 --> 00:12:51,840
Untuk pertama kalinya.
195
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
Beraksi!
196
00:13:39,560 --> 00:13:43,200
- Oke, tim. Ayo selamatkan Leila.
- Lewat sana.
197
00:13:45,040 --> 00:13:47,440
Sepeda motor lebih cepat. Ayo.
198
00:13:50,160 --> 00:13:51,440
Suara apa itu?
199
00:13:55,000 --> 00:13:57,520
Astaga! Dari mana asalnya itu?
200
00:14:07,240 --> 00:14:08,240
Hampir saja.
201
00:14:11,960 --> 00:14:13,760
Pisang! Licin sekali.
202
00:14:14,280 --> 00:14:15,320
Minggir!
203
00:14:20,040 --> 00:14:23,400
Pisang berserakan?
Aku mencium tipu muslihat, Mayor!
204
00:14:23,480 --> 00:14:26,720
Hal ini bisa terjadi. Tetaplah fokus.
205
00:14:27,520 --> 00:14:30,320
Aku bisa ke atas. Flame, lempar aku!
206
00:14:34,760 --> 00:14:37,000
Ya! Satu lantai lagi.
207
00:14:40,040 --> 00:14:40,880
Jebakan!
208
00:14:41,560 --> 00:14:43,480
Parkiran macam apa ini?
209
00:14:44,000 --> 00:14:46,520
Entahlah. Waktu terus berjalan.
210
00:14:52,640 --> 00:14:55,480
Ya! Kita berhasil.
Kini tinggal menyelamatkan…
211
00:14:56,600 --> 00:14:57,440
Boneka?
212
00:14:57,960 --> 00:15:00,080
Sudah kuduga ini tes!
213
00:15:00,160 --> 00:15:02,280
Tahun ini, kami menang.
214
00:15:07,360 --> 00:15:10,800
Bola? Pisang? Pelontar mini?
215
00:15:10,880 --> 00:15:12,040
Palu raksasa?
216
00:15:12,120 --> 00:15:13,640
Itu tipu muslihat!
217
00:15:13,720 --> 00:15:16,480
Apa pun itu, itu tetap bencana.
218
00:15:16,560 --> 00:15:19,080
Jika itu Hari Tes Rahasia…
219
00:15:19,160 --> 00:15:20,880
Memang begitu. Benar?
220
00:15:20,960 --> 00:15:22,720
…kalian gagal total.
221
00:15:23,960 --> 00:15:25,200
Cukup!
222
00:15:25,280 --> 00:15:28,680
Kau selalu menang dan kami muak.
223
00:15:28,760 --> 00:15:31,480
Kami mogok sampai kau mengaku!
224
00:15:31,560 --> 00:15:34,120
Tidak, tunggu! Kau salah.
225
00:15:34,200 --> 00:15:37,360
Itu hanya serangkaian kesialan.
226
00:15:38,320 --> 00:15:41,400
Itu ucapanmu soal balon nanas. Ingat?
227
00:15:41,920 --> 00:15:45,240
Tim! Kembalilah bertugas sekarang juga.
228
00:15:45,320 --> 00:15:47,560
Bagaimana jika ada laporan?
229
00:15:48,840 --> 00:15:50,840
Telepon darurat berdering.
230
00:15:51,480 --> 00:15:54,240
Big Tree City Rescue, siap menyelamatkan.
231
00:15:54,760 --> 00:15:56,880
Oke, kami segera tiba.
232
00:15:57,760 --> 00:15:58,840
Tim! Dengar.
233
00:15:58,920 --> 00:16:02,360
Singkirkan kecurigaan
dan ingat tugas kalian.
234
00:16:02,440 --> 00:16:03,680
Ada keadaan darurat.
235
00:16:03,760 --> 00:16:05,840
- Tentu.
- Sungguh!
236
00:16:06,800 --> 00:16:10,040
Oke. Ini Hari Tes Rahasia, kuakui itu.
237
00:16:10,120 --> 00:16:13,680
Penyelamatan tadi bagian dari tes. Maaf.
238
00:16:13,760 --> 00:16:14,880
Buka pintunya!
239
00:16:16,680 --> 00:16:19,800
- Akhirnya kau mengaku.
- Ya. Maaf.
240
00:16:19,880 --> 00:16:23,560
Tapi aku butuh kalian kali ini.
Ini serius. Sangat serius!
241
00:16:23,640 --> 00:16:24,960
Apa itu?
242
00:16:25,040 --> 00:16:28,320
Pesta ulang tahun anak-anak berantakan.
243
00:16:28,400 --> 00:16:31,840
Badut meniup balon besar
berbentuk wajahku.
244
00:16:31,920 --> 00:16:35,760
Dia terjebak di dalam, terbawa angin,
suaranya tak terdengar.
245
00:16:35,840 --> 00:16:41,720
Gadis yang berulang tahun akan menangis
sampai kita menurunkan balon ini.
246
00:16:44,320 --> 00:16:45,280
Tidak!
247
00:16:55,800 --> 00:16:57,960
Sulit dipercaya itu masih dibuat.
248
00:16:58,840 --> 00:17:00,240
Tolong!
249
00:17:00,320 --> 00:17:03,600
Oke. Jangan panik.
Big Tree City Rescue di sini.
250
00:17:05,320 --> 00:17:07,080
Di mana yang lain?
251
00:17:07,160 --> 00:17:10,920
Hanya aku hari ini.
Kini, ayo turunkan balon itu.
252
00:17:14,360 --> 00:17:16,440
Semua harap menyingkir!
253
00:17:18,920 --> 00:17:21,240
Tenanglah! Aku segera tiba!
254
00:17:26,840 --> 00:17:29,600
Dan lontarkan!
255
00:17:33,960 --> 00:17:36,760
Tenang. Kita akan ditarik turun.
256
00:17:36,840 --> 00:17:40,640
Aku hanya perlu menarik tuasnya.
257
00:17:41,720 --> 00:17:43,880
Biasanya, tim akan membantu.
258
00:17:44,600 --> 00:17:47,440
Big Tree City Rescue!
259
00:17:47,520 --> 00:17:49,520
Aku butuh bantuan kalian!
260
00:17:50,240 --> 00:17:53,720
Tunggu. Dia tak tertawa.
Kita harus berangkat.
261
00:17:53,800 --> 00:17:58,480
Jika ini tampak seperti bohongan,
aku akan kembali ke markas.
262
00:18:04,720 --> 00:18:05,760
Sudah kuduga.
263
00:18:05,840 --> 00:18:07,720
Tunggu! Jangan pergi.
264
00:18:07,800 --> 00:18:09,640
Aku dan… Siapa namamu?
265
00:18:09,720 --> 00:18:11,960
Bola Balon Bulat Babon Babab.
266
00:18:12,920 --> 00:18:16,400
Kami terjebak dan butuh penyelamatan.
267
00:18:16,480 --> 00:18:20,120
- Aku tak percaya.
- Kau pikir kami akan tertipu?
268
00:18:24,480 --> 00:18:26,720
Ayolah. Ayo pergi.
269
00:18:30,080 --> 00:18:32,080
Ulang tahunku hancur!
270
00:18:32,160 --> 00:18:34,120
Tunggu. Ini sungguhan.
271
00:18:34,640 --> 00:18:35,480
Apa?
272
00:18:35,560 --> 00:18:38,920
Mayor Prickles tak akan
merusak pesta ulang tahun anak,
273
00:18:39,000 --> 00:18:40,800
bahkan untuk Hari Tes Rahasia.
274
00:18:43,040 --> 00:18:45,480
Kit benar. Kejar benda itu!
275
00:18:51,480 --> 00:18:54,280
Mayor, kempiskan balonnya.
276
00:18:54,360 --> 00:18:56,520
Akan kucari sesuatu.
277
00:19:00,840 --> 00:19:03,440
Aku tak tahu apa yang kucari!
278
00:19:04,400 --> 00:19:05,480
Kit, lompat!
279
00:19:23,200 --> 00:19:24,240
Astaga!
280
00:19:26,000 --> 00:19:27,520
Astaga!
281
00:19:29,560 --> 00:19:33,000
Sepertinya keahlianmu tak bisa
mengeluarkan kita dari sini.
282
00:19:33,680 --> 00:19:36,040
Aku punya ide. Flame, lempar aku!
283
00:19:39,480 --> 00:19:40,360
Selain itu?
284
00:19:41,160 --> 00:19:43,400
Kekuatan penuh!
285
00:19:44,920 --> 00:19:46,880
Tidak.
286
00:19:51,560 --> 00:19:53,000
Pegang kumisnya!
287
00:19:53,720 --> 00:19:54,760
Bukan kumis ini.
288
00:20:09,560 --> 00:20:11,680
Ulang tahun terbaik!
289
00:20:14,080 --> 00:20:15,480
Dah, Teman Lama.
290
00:20:15,560 --> 00:20:18,360
Kita akan bertemu lagi, segera.
291
00:20:21,840 --> 00:20:23,920
Tim, selamat.
292
00:20:24,000 --> 00:20:27,280
Itu ujian yang lebih sulit
dibanding sebelumnya.
293
00:20:27,360 --> 00:20:30,920
Jadi, kalian akhirnya
lulus Hari Tes Rahasia!
294
00:20:32,880 --> 00:20:36,280
Aku berjanji tak akan melakukannya lagi.
295
00:20:37,760 --> 00:20:40,360
- Bohong.
- Aku serius.
296
00:20:41,120 --> 00:20:44,400
Tapi jika ada lagi,
kau tak akan bilang, 'kan?
297
00:20:44,480 --> 00:20:46,160
Ya, tapi tak akan kuulangi.
298
00:21:06,520 --> 00:21:09,400
Terjemahan subtitle oleh Rendy