1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 - Penyelamat Big Tree City, ayuh! - Hei! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,280 Big Tree City 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 - Penyelamat Big Tree City, ayuh! - Hei! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,280 Big Tree City 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 - Penyelamat Big Tree City, ayuh! - Hei! 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Ayuh! 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 PERLUMBAAN PENYELAMATAN 9 00:00:37,400 --> 00:00:40,560 Ligatkan enjin dan pakai tali pinggang keledar. 10 00:00:40,640 --> 00:00:42,760 Perlumbaan Big Tree City. 11 00:00:42,840 --> 00:00:48,080 Peserta tahun ini akan menentang Kit, juara bertahan perlumbaan ini. 12 00:00:48,760 --> 00:00:52,920 Namun, pesaing misteri baru mahu musnahkan rekod Kit. 13 00:00:53,000 --> 00:00:54,680 Siapa menang? Tontonlah 14 00:00:54,760 --> 00:00:55,880 untuk jawapannya. 15 00:00:56,360 --> 00:00:57,320 Lawan baru. 16 00:00:57,400 --> 00:00:59,200 - Awak risau? - Taklah. 17 00:00:59,280 --> 00:01:01,880 Kita patut berlatih pecahkan kereta. 18 00:01:01,960 --> 00:01:04,280 Saya menang bukan cara itu. 19 00:01:04,360 --> 00:01:09,880 Saya menang sebab ikut peraturan, pandai menilai dan cekap memandu. 20 00:01:09,960 --> 00:01:12,880 Memadai berlatih semasa menyelamat. 21 00:01:12,960 --> 00:01:14,760 Ke bilik taklimat. 22 00:01:16,960 --> 00:01:19,800 Ada kemalangan di tengah bandar. 23 00:01:19,880 --> 00:01:24,200 Ada si nakal gagal berpusing dan terbabas di kaki lima. 24 00:01:24,280 --> 00:01:26,920 Mungkin awak boleh ajar mereka, Kit. 25 00:01:27,000 --> 00:01:28,200 - Kit. - Ya, Mejar. 26 00:01:28,280 --> 00:01:30,440 Pergi lihat keadaan mereka. 27 00:01:30,520 --> 00:01:33,200 - Boleh, mejar. - Saya nak ikut! 28 00:01:33,280 --> 00:01:35,640 Baiklah. Awak juga boleh ikut. 29 00:01:35,720 --> 00:01:36,560 Bergerak! 30 00:02:04,000 --> 00:02:06,320 Ayuh, Kit. Boleh tak laju lagi? 31 00:02:06,400 --> 00:02:09,040 - Ini dah cukup laju. - Laju lagi! 32 00:02:09,120 --> 00:02:10,160 - Pecky. - Laju! 33 00:02:10,240 --> 00:02:11,400 - Pecky! - Apa?! 34 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Kita dah sampai. 35 00:02:14,480 --> 00:02:15,680 Helo? 36 00:02:15,760 --> 00:02:19,240 Ada sesiapa di sana? Saya dalam tong sampah. 37 00:02:19,320 --> 00:02:21,200 Saya cam suara itu. Ini… 38 00:02:23,360 --> 00:02:26,440 Datuk Bandar Timestamp! Apa berlaku? Awak okey? 39 00:02:26,520 --> 00:02:28,120 Ya. Tak perlu risau. 40 00:02:28,200 --> 00:02:31,160 Saya terlalu seronok di selekoh itu. 41 00:02:31,240 --> 00:02:34,920 Memandu bukan hanya seronok. Awak perlu cermat. 42 00:02:35,000 --> 00:02:38,960 Saya tahu dan memandu dengan cermat di sekitar kota. 43 00:02:41,760 --> 00:02:43,160 Saya boleh nampak. 44 00:02:44,280 --> 00:02:46,120 Terima kasih sekali lagi. 45 00:02:47,360 --> 00:02:48,600 Selamat tinggal! 46 00:02:48,680 --> 00:02:50,080 Hati-hati! 47 00:02:50,160 --> 00:02:52,000 Kenderaan ini hebat. 48 00:02:53,280 --> 00:02:55,480 Mungkin boleh lebih hebat. 49 00:02:56,360 --> 00:03:00,160 Bukankah ini masanya kenderaan ini "diubah suai"? 50 00:03:00,240 --> 00:03:01,200 Maksud awak? 51 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 Penggalak turbo, cangkuk cengkam. 52 00:03:03,920 --> 00:03:07,360 Jangan mengarutlah. Tak perlu "ubah suai". 53 00:03:07,440 --> 00:03:10,040 Saya akan menang dengan adil. 54 00:03:11,200 --> 00:03:14,400 Kita kini berada di pusingan kelayakan. 55 00:03:14,480 --> 00:03:18,200 Saingan satu pusingan ini menentukan posisi permulaan esok. 56 00:03:18,280 --> 00:03:24,000 Pesaing hari ini ialah Ralph, Stampy, En. Pig, juara bertahan, Kit, 57 00:03:24,080 --> 00:03:29,240 pemandu baru misteri kita, Datuk Bandar Timestamp. 58 00:03:30,440 --> 00:03:32,400 Awak pemandu baru misteri itu? 59 00:03:32,480 --> 00:03:35,920 Sayalah orangnya. Jumpa di garisan penamat! 60 00:03:36,000 --> 00:03:37,800 Tak jika saya jumpa awak dulu. 61 00:03:37,880 --> 00:03:40,000 Saya pasti menang. 62 00:03:40,600 --> 00:03:42,840 Kita di garisan permulaan, 63 00:03:43,640 --> 00:03:44,920 dan mula! 64 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 Bertenang. 65 00:03:50,040 --> 00:03:52,000 Sesuatu yang mengejutkan, 66 00:03:52,080 --> 00:03:54,880 juara pilihan Kit kini tercorot. 67 00:03:54,960 --> 00:03:57,640 Akhirnya buku bertemu ruas. 68 00:03:57,720 --> 00:03:59,720 Mujur saya suka cabaran. 69 00:04:07,640 --> 00:04:08,840 Selamat tengah hari. 70 00:04:10,640 --> 00:04:12,520 - Hei! - Maaf! 71 00:04:12,600 --> 00:04:14,480 Tengoklah jalan! 72 00:04:17,800 --> 00:04:20,000 Ini amat menyeronokkan. 73 00:04:20,080 --> 00:04:22,840 Datuk bandar, tolonglah serius. 74 00:04:24,560 --> 00:04:25,920 Ia cuma menyeronokkan. 75 00:04:30,440 --> 00:04:32,360 Kit di tempat terakhir, 76 00:04:32,440 --> 00:04:36,240 bermakna dia di tapak permulaan terakhir esok. 77 00:04:43,360 --> 00:04:48,320 Aduhai, Kit, itu sangat mengujakan. Awak percaya saya menang? 78 00:04:48,400 --> 00:04:51,040 Selepas buat saya terbabas, saya percaya. 79 00:04:51,120 --> 00:04:53,960 Terlupa pula. Apa kedudukan awak? 80 00:04:54,040 --> 00:04:55,400 Tempat terakhir. 81 00:04:55,480 --> 00:04:56,320 Bagus. 82 00:04:56,400 --> 00:04:59,520 Semoga kita bertemu lagi nanti. 83 00:05:01,920 --> 00:05:05,960 Jadi, bagaimana dengan cadangan "ubah suai" saya? 84 00:05:06,960 --> 00:05:11,200 Boleh ubah suai , cukup untuk saya kembali bersaing. 85 00:05:11,280 --> 00:05:12,440 Saya faham. 86 00:05:13,600 --> 00:05:16,680 Masa untuk Perlumbaan Big Tree City. 87 00:05:16,760 --> 00:05:19,120 Perlumbaan kini lebih sukar 88 00:05:19,200 --> 00:05:25,040 kerana pemandu perlu melepasi halangan dan lompatan berani mati. 89 00:05:26,320 --> 00:05:30,720 Okey, Kit. Semua dah sedia. Ada butang khas baru, 90 00:05:30,800 --> 00:05:33,200 untuk akses kepada beberapa "ubah suai". 91 00:05:33,280 --> 00:05:36,840 - Saya harap tiada yang haram. - Saya baca buku peraturan. 92 00:05:36,920 --> 00:05:40,320 Tiada larangan untuk roket kabel, turbo dan peluru gam. 93 00:05:40,400 --> 00:05:43,320 Saya ingat awak maksudkan, tayar baru. 94 00:05:43,400 --> 00:05:47,880 Bagaimana itu boleh elak dia kacau awak? Awak perlukan ini. 95 00:05:48,760 --> 00:05:50,560 - Kit. - Ya, mejar? 96 00:05:50,640 --> 00:05:54,120 Semoga berjaya. Mungkin awak mula lambat, 97 00:05:54,200 --> 00:05:57,000 tapi saya tahu yang ikut peraturan dan keadilan 98 00:05:57,080 --> 00:05:58,960 buat awak berjaya nanti. 99 00:05:59,040 --> 00:06:00,240 Terima kasih. 100 00:06:00,320 --> 00:06:02,960 Perlumbaan akan bermula. 101 00:06:03,040 --> 00:06:06,040 Tunggu apa lagi? Menangi perlumbaan itu. 102 00:06:08,040 --> 00:06:11,160 Pecky, betulkan semula kenderaan saya. 103 00:06:11,240 --> 00:06:14,200 Saya akan menang cara sendiri, adil dan saksama. 104 00:06:15,560 --> 00:06:19,200 Rasai dan teruskan teruja. Ini perlumbaan akhir! 105 00:06:19,280 --> 00:06:23,440 Perlumbaan ini tentukan pemenang dan pelumba dah sedia. 106 00:06:55,960 --> 00:06:59,040 Kecekapan luar biasa Kit. Dengan separuh perlumbaan, 107 00:06:59,120 --> 00:07:01,800 dia di tempat kedua menghampiri datuk bandar. 108 00:07:03,120 --> 00:07:06,040 Kit dan datuk bandar bersaing rapat. 109 00:07:19,760 --> 00:07:23,440 Datuk bandar buat Kit terbabas sekali lagi. 110 00:07:24,400 --> 00:07:26,800 Pasti segalanya dah berakhir bagi Kit. 111 00:07:26,880 --> 00:07:29,960 Kit, awak akan kalah! Gunakan ubah suai! 112 00:07:34,320 --> 00:07:35,800 Tekan butang hijau! 113 00:07:40,480 --> 00:07:43,240 Kejutan dramatik di belakang perlumbaan. 114 00:07:43,320 --> 00:07:46,120 Terbaik, Kit! Singkirkan mereka! 115 00:07:46,200 --> 00:07:48,080 Peraturan tak kata tak boleh. 116 00:07:48,160 --> 00:07:50,000 Kit, ini bukan awak. 117 00:07:50,080 --> 00:07:52,080 Bagaimana dengan keadilan? 118 00:07:52,160 --> 00:07:54,360 Keadilan buat saya kalah. 119 00:07:54,960 --> 00:07:56,920 Kit kembali bersaing. 120 00:07:57,000 --> 00:08:01,360 Tapi dia tak cukup laju untuk melepasi lompatan berani mati! 121 00:08:01,440 --> 00:08:03,120 Saya perlu penggalak laju! 122 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 Butang merah! 123 00:08:08,960 --> 00:08:10,840 Ya! Ayuh, Kit! 124 00:08:10,920 --> 00:08:15,840 Dia berjaya! Namun kini dia terlalu laju untuk selekoh tajam. 125 00:08:32,320 --> 00:08:34,280 Jom lihat fungsi butang ini. 126 00:08:46,920 --> 00:08:52,080 - Helo. Dah lama tak nampak. - Awak akan nampak saya lebih kerap. 127 00:08:56,760 --> 00:09:01,040 Saya tak pernah melihatnya. Pesaing lain dah tersingkir. 128 00:09:07,360 --> 00:09:09,600 Nampaknya Kit akan menang. 129 00:09:14,520 --> 00:09:16,000 Drama di luar trek, 130 00:09:16,080 --> 00:09:19,640 Datuk Bandar Timestamp dalam bahaya. 131 00:09:19,720 --> 00:09:22,440 Ayuh, Kit. Apa yang awak tunggu? 132 00:09:22,520 --> 00:09:25,160 Lintas garisan penamat dan menang. 133 00:09:48,280 --> 00:09:50,120 Kita kini di tepi trek 134 00:09:50,200 --> 00:09:54,800 kerana pemenang tahun ini akan melintasi garisan penamat. 135 00:09:55,560 --> 00:09:59,120 Perasaan awak menjadi pelumba tunggal yang tamat perlumbaan? 136 00:09:59,200 --> 00:10:01,400 Bagus. Biasanya saya tercorot. 137 00:10:01,480 --> 00:10:04,080 Sebenarnya, awak yang pertama dan terakhir. 138 00:10:05,320 --> 00:10:07,080 Tak sangka awak kalah. 139 00:10:07,160 --> 00:10:09,440 Saya tak layak menang, Pecky. 140 00:10:09,520 --> 00:10:12,360 Ya. Dia menang dengan adil. 141 00:10:12,440 --> 00:10:13,800 Itu yang penting. 142 00:10:14,440 --> 00:10:18,040 Maaf. Tak patut menipu dengan mengubahsuai. 143 00:10:18,120 --> 00:10:22,120 Sebenarnya, awak berikan saya idea untuk ubah suai. 144 00:10:28,240 --> 00:10:31,880 HARI PEMERIKSAAN RAHSIA 145 00:10:33,600 --> 00:10:36,760 Baiklah. Semuanya berjalan seperti yang dirancang. 146 00:10:36,840 --> 00:10:37,800 Saya bersedia. 147 00:10:37,880 --> 00:10:40,240 - Sedia untuk mulakan Operasi… - Mejar! 148 00:10:41,840 --> 00:10:44,880 Nak main ping-pong? 149 00:10:44,960 --> 00:10:46,560 Atau awak sibuk? 150 00:10:46,640 --> 00:10:47,760 Sibuk? Taklah. 151 00:10:50,240 --> 00:10:51,880 Siapa telefon? 152 00:10:51,960 --> 00:10:54,280 - Telefon? - Awak baling luar tingkap. 153 00:10:54,360 --> 00:10:56,400 Oh, telefon itu. 154 00:10:56,480 --> 00:10:57,480 Mak saya. 155 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 Begitu rupanya. 156 00:11:02,800 --> 00:11:05,880 Baiklah, saya pergi dulu. 157 00:11:09,400 --> 00:11:12,640 - Ia sedang berlaku. - Apa dia? 158 00:11:12,720 --> 00:11:17,360 Saya tak pasti, tapi rasanya Ujian Rahsia. 159 00:11:19,040 --> 00:11:20,560 Ujian Rahsia? 160 00:11:20,640 --> 00:11:24,080 Setiap tahun, Mejar Prickles uji kita dengan kes palsu. 161 00:11:24,160 --> 00:11:25,560 Operasi yang bagaimana? 162 00:11:25,640 --> 00:11:27,760 Operasi yang mustahil. 163 00:11:27,840 --> 00:11:30,200 Semua masih ingat aisberg terbakar, 164 00:11:30,280 --> 00:11:31,880 pemburuan berlian melantun. 165 00:11:31,960 --> 00:11:34,560 Kemudian, bencana pertunjukan udara. 166 00:11:35,040 --> 00:11:36,640 Jangan ingatkan saya. 167 00:11:36,720 --> 00:11:38,440 Saya selamatkan awak! 168 00:11:42,360 --> 00:11:44,200 Ia belon nanas. 169 00:11:44,280 --> 00:11:48,360 - Flame tak pakai payung terjun. - Masih tak makan buah tropika. 170 00:11:48,440 --> 00:11:51,160 Tamat ujian, dia umumkan tindakan kami. 171 00:11:51,240 --> 00:11:52,720 Kami selalu kalah. 172 00:11:52,800 --> 00:11:57,480 Dan dia selalu ketawa! Seolah semua ini gurauan! 173 00:11:57,560 --> 00:11:59,880 Saya bosan dengan muslihatnya. 174 00:11:59,960 --> 00:12:03,160 Jika ini Ujian Rahsia, saya mogok. 175 00:12:03,240 --> 00:12:04,680 Biar dia sedar. 176 00:12:04,760 --> 00:12:06,560 Pasukan, ada kecemasan. 177 00:12:08,040 --> 00:12:09,600 Ke bilik taklimat. 178 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 Memang teruk. 179 00:12:11,520 --> 00:12:14,000 Teruknya. Kami akan tiba segera. 180 00:12:14,760 --> 00:12:17,240 Tupai bernama Leila terkandas dalam kereta 181 00:12:17,320 --> 00:12:23,560 di tingkat atas tempat letak kereta, tergantung. Kita perlu selamatkan dia. 182 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 Lebih elok jika semua pergi. 183 00:12:26,120 --> 00:12:29,200 Mungkin ada masalah yang tak diduga. 184 00:12:29,760 --> 00:12:31,720 Contohnya? 185 00:12:31,800 --> 00:12:36,000 - Entah. Ia tak diduga. - Kami dah tahu, Mejar. 186 00:12:36,080 --> 00:12:37,800 - Ini Ujian Rahsia. - Taklah. 187 00:12:37,880 --> 00:12:40,680 Awak cakap begitu, sebab ia rahsia. 188 00:12:40,760 --> 00:12:42,080 Ya, tapi saya akui 189 00:12:42,160 --> 00:12:45,200 jika ia bukan Ujian Rahsia sebab ia takkan jadi Ujian Rahsia 190 00:12:45,280 --> 00:12:47,960 dan memang bukan. Lagipun, kalau Ujian Rahsia, 191 00:12:48,040 --> 00:12:50,040 awak nak lulus, bukan? 192 00:12:50,120 --> 00:12:51,520 Buat kali pertama. 193 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 Bergerak! 194 00:13:39,560 --> 00:13:43,200 - Mari selamatkan Leila. - Kita perlu naik tanjakan. 195 00:13:45,000 --> 00:13:47,560 Lebih cepat jika naik motor. Jom. 196 00:13:50,160 --> 00:13:51,440 Bunyi apa itu? 197 00:13:55,000 --> 00:13:57,520 Aduhai! Dari mana ia muncul? 198 00:14:07,320 --> 00:14:08,240 Nasib baik. 199 00:14:11,960 --> 00:14:13,760 Pisang! Jalan licin. 200 00:14:14,280 --> 00:14:15,240 Beri laluan! 201 00:14:19,960 --> 00:14:23,400 Pisang atas tanjakan? Saya terbau helah, mejar! 202 00:14:23,480 --> 00:14:25,800 Ya, masalah boleh berlaku. 203 00:14:25,880 --> 00:14:26,720 Fokus. 204 00:14:27,440 --> 00:14:30,240 Saya boleh naik. Flame, baling saya! 205 00:14:34,840 --> 00:14:37,000 Ya! Hanya satu tingkat lagi. 206 00:14:40,040 --> 00:14:40,880 Perangkap! 207 00:14:41,560 --> 00:14:43,480 Tempat letak kereta apa ini? 208 00:14:44,000 --> 00:14:46,560 Siapa tahu? Masa berjalan, Pecky. 209 00:14:52,560 --> 00:14:55,640 Ya! Berjaya. Kini kita perlu selamatkan… 210 00:14:56,600 --> 00:14:57,440 Patung? 211 00:14:57,920 --> 00:15:00,080 Saya tahu ini operasi palsu! 212 00:15:00,160 --> 00:15:02,600 Tahun ini, kami menang Ujian Rahsia. 213 00:15:07,360 --> 00:15:10,800 Bola? Pisang? Pad pelancaran bersaiz burung? 214 00:15:10,880 --> 00:15:12,040 Penukul gergasi? 215 00:15:12,120 --> 00:15:13,640 Ini semua tipu! 216 00:15:13,720 --> 00:15:16,480 Tipu atau tidak, tadi memang teruk. 217 00:15:16,560 --> 00:15:19,080 Saya terpaksa sebut jika ia Ujian Rahsia… 218 00:15:19,160 --> 00:15:20,880 Memang ya. Betul tak? 219 00:15:20,960 --> 00:15:22,720 …awak gagal teruk. 220 00:15:23,960 --> 00:15:25,200 Cukup! 221 00:15:25,280 --> 00:15:28,680 Awak selalu menang Ujian Rahsia dan kami meluat. 222 00:15:28,760 --> 00:15:31,480 Tiada operasi sampai awak mengaku. Kami mogok. 223 00:15:31,560 --> 00:15:34,120 Tunggu! Ini bukan Ujian Rahsia. 224 00:15:34,200 --> 00:15:37,360 Semuanya cuma satu kebetulan. 225 00:15:38,320 --> 00:15:41,400 Itu yang awak cakap tentang belon nanas. Ingat lagi? 226 00:15:41,920 --> 00:15:45,240 Saya arahkan kamu kembali bertugas segera. 227 00:15:45,320 --> 00:15:47,840 Bagaimana jika telefon kecemasan berbunyi? 228 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 Telefon kecemasan berbunyi. 229 00:15:51,400 --> 00:15:54,240 Penyelamat Big Tree City, sedia selamatkan anda. 230 00:15:54,760 --> 00:15:56,920 Okey, kami dalam perjalanan. 231 00:15:57,760 --> 00:15:58,840 Dengar sini. 232 00:15:58,920 --> 00:16:02,360 Lupakan rasa curiga dan ingat tugas awak. 233 00:16:02,440 --> 00:16:03,680 Ada kecemasan! 234 00:16:03,760 --> 00:16:05,840 - Yalah. - Memang ada! 235 00:16:06,800 --> 00:16:10,040 Okey. Ia Ujian Rahsia. Saya mengaku. 236 00:16:10,120 --> 00:16:13,680 Saya reka operasi tempat letak kereta sebagai ujian. Maaf. 237 00:16:13,760 --> 00:16:14,880 Buka pintu! 238 00:16:16,680 --> 00:16:18,760 Akhirnya awak mengaku. 239 00:16:18,840 --> 00:16:19,800 Ya. Maaf. 240 00:16:19,880 --> 00:16:23,560 Tapi saya perlukan awak untuk kes ini. Ia sangat serius! 241 00:16:23,640 --> 00:16:24,960 Kes apa? 242 00:16:25,040 --> 00:16:28,320 Masalah parti hari jadi di taman. 243 00:16:28,400 --> 00:16:31,840 Badut terlebih tiub belon mirip muka saya. 244 00:16:31,920 --> 00:16:35,760 Dia terkandas dan terapung, tiada siapa boleh mendengarnya. 245 00:16:35,840 --> 00:16:41,640 Gadis hari jadi akan menangis hingga tidur jika kita tak hentikan masalah belon ini. 246 00:16:44,320 --> 00:16:45,280 Tidak! 247 00:16:55,800 --> 00:16:57,960 Tak sangka benda ini masih wujud. 248 00:16:58,840 --> 00:17:00,240 Tolong saya! 249 00:17:00,320 --> 00:17:01,720 Jangan panik. 250 00:17:01,800 --> 00:17:03,840 Penyelamat Big City Tree dah tiba. 251 00:17:05,320 --> 00:17:07,080 Mana yang lain? 252 00:17:07,160 --> 00:17:08,880 Hari ini cuma saya. 253 00:17:08,960 --> 00:17:11,080 Mari dapatkan belon itu semula. 254 00:17:14,360 --> 00:17:16,440 Semua orang ke tepi! 255 00:17:18,920 --> 00:17:21,240 Bertenang! Saya datang! 256 00:17:26,840 --> 00:17:29,600 Dan lenting! 257 00:17:33,880 --> 00:17:36,760 Jangan panik. Win akan tarik kita nanti. 258 00:17:36,840 --> 00:17:40,640 Saya cuma perlu tarik tuil itu ke bawah. 259 00:17:41,640 --> 00:17:43,880 Biasanya, pasukan akan bantu. 260 00:17:44,600 --> 00:17:47,440 Penyelamat Big Tree City! 261 00:17:47,520 --> 00:17:49,240 Saya perlukan bantuan! 262 00:17:50,160 --> 00:17:53,720 Nanti. Dia tak ketawa. Rasanya kita patut pergi. 263 00:17:53,800 --> 00:17:56,800 Jika ini nampak macam operasi palsu, 264 00:17:56,880 --> 00:17:58,640 saya balik ke ibu pejabat. 265 00:18:04,640 --> 00:18:05,760 Saya dah agak. 266 00:18:05,840 --> 00:18:07,720 Tunggu! Jangan pergi. 267 00:18:07,800 --> 00:18:08,680 Diri saya dan… 268 00:18:08,760 --> 00:18:09,640 Nama awak? 269 00:18:09,720 --> 00:18:11,800 Bubbly Bubble Boncy Bonkers Bubub. 270 00:18:12,840 --> 00:18:16,400 Saya dan badut ini terkandas. Selamatkanlah kami. 271 00:18:16,480 --> 00:18:20,120 - Saya tak percaya. - Awak fikir kami akan tertipu? 272 00:18:24,480 --> 00:18:26,560 Ayuh, semua. Balik. 273 00:18:30,080 --> 00:18:32,080 Hari jadi saya musnah! 274 00:18:32,160 --> 00:18:34,120 Tunggu. Ini serius. 275 00:18:34,640 --> 00:18:35,480 Apa? 276 00:18:35,560 --> 00:18:38,920 Mejar Prickles takkan sengaja rosakkan parti hari jadi, 277 00:18:39,000 --> 00:18:40,680 walaupun untuk Ujian Rahsia. 278 00:18:42,960 --> 00:18:45,560 Betul cakap Kit. Kejar benda itu! 279 00:18:51,400 --> 00:18:54,280 Mejar, boleh buang angin belon itu? 280 00:18:54,360 --> 00:18:56,520 Saya cuba cari sesuatu. 281 00:19:00,840 --> 00:19:03,440 Tak tahu benda yang saya cari! 282 00:19:04,440 --> 00:19:05,480 Kit, lompat! 283 00:19:23,200 --> 00:19:24,240 Alamak! 284 00:19:26,000 --> 00:19:27,520 Alamak! 285 00:19:29,480 --> 00:19:33,120 Mungkin awak cipta sesuatu sebagai penyelesaian. 286 00:19:33,600 --> 00:19:36,240 Saya ada idea. Flame, baling saya! 287 00:19:39,480 --> 00:19:40,320 Yang lain? 288 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 Kuasa maksimum! 289 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Tidak. 290 00:19:51,560 --> 00:19:53,000 Pegang misai itu! 291 00:19:53,680 --> 00:19:54,840 Bukan yang itu. 292 00:20:09,560 --> 00:20:11,680 Hari jadi terbaik! 293 00:20:14,080 --> 00:20:17,840 Selamat jalan, kawan lama. Kita jumpa lagi. 294 00:20:21,840 --> 00:20:23,920 Tahniah, semua. 295 00:20:24,000 --> 00:20:27,280 Ujian ini lebih hebat daripada ujian saya. 296 00:20:27,360 --> 00:20:30,920 Jadi, kamu dah lulus Ujian Rahsia! 297 00:20:32,880 --> 00:20:36,200 Saya janji takkan buat lagi. 298 00:20:37,680 --> 00:20:40,480 - Awak akan cakap begitu. - Itulah maksud saya. 299 00:20:41,120 --> 00:20:44,480 Tapi jika awak nak buat ujian awak akan rahsiakan, bukan? 300 00:20:44,560 --> 00:20:46,080 Ya, tapi saya tak buat. 301 00:21:06,440 --> 00:21:09,400 Terjemahan sari kata oleh Shasha Mahmud