1
00:00:06,920 --> 00:00:10,600
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
- Penyelamat Big Tree City, ayuh!
- Hei!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
Big Tree City
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
- Penyelamat Big Tree City, ayuh!
- Hei!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,280
Big Tree City
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
- Penyelamat Big Tree City, ayuh!
- Hei!
7
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Ayuh!
8
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
PERLUMBAAN PENYELAMATAN
9
00:00:37,400 --> 00:00:40,560
Ligatkan enjin dan
pakai tali pinggang keledar.
10
00:00:40,640 --> 00:00:42,760
Perlumbaan Big Tree City.
11
00:00:42,840 --> 00:00:48,080
Peserta tahun ini akan menentang Kit,
juara bertahan perlumbaan ini.
12
00:00:48,760 --> 00:00:52,920
Namun, pesaing misteri baru
mahu musnahkan rekod Kit.
13
00:00:53,000 --> 00:00:54,680
Siapa menang? Tontonlah
14
00:00:54,760 --> 00:00:55,880
untuk jawapannya.
15
00:00:56,360 --> 00:00:57,320
Lawan baru.
16
00:00:57,400 --> 00:00:59,200
- Awak risau?
- Taklah.
17
00:00:59,280 --> 00:01:01,880
Kita patut berlatih pecahkan kereta.
18
00:01:01,960 --> 00:01:04,280
Saya menang bukan cara itu.
19
00:01:04,360 --> 00:01:09,880
Saya menang sebab ikut peraturan,
pandai menilai dan cekap memandu.
20
00:01:09,960 --> 00:01:12,880
Memadai berlatih semasa menyelamat.
21
00:01:12,960 --> 00:01:14,760
Ke bilik taklimat.
22
00:01:16,960 --> 00:01:19,800
Ada kemalangan di tengah bandar.
23
00:01:19,880 --> 00:01:24,200
Ada si nakal gagal berpusing
dan terbabas di kaki lima.
24
00:01:24,280 --> 00:01:26,920
Mungkin awak boleh ajar mereka, Kit.
25
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
- Kit.
- Ya, Mejar.
26
00:01:28,280 --> 00:01:30,440
Pergi lihat keadaan mereka.
27
00:01:30,520 --> 00:01:33,200
- Boleh, mejar.
- Saya nak ikut!
28
00:01:33,280 --> 00:01:35,640
Baiklah. Awak juga boleh ikut.
29
00:01:35,720 --> 00:01:36,560
Bergerak!
30
00:02:04,000 --> 00:02:06,320
Ayuh, Kit.
Boleh tak laju lagi?
31
00:02:06,400 --> 00:02:09,040
- Ini dah cukup laju.
- Laju lagi!
32
00:02:09,120 --> 00:02:10,160
- Pecky.
- Laju!
33
00:02:10,240 --> 00:02:11,400
- Pecky!
- Apa?!
34
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Kita dah sampai.
35
00:02:14,480 --> 00:02:15,680
Helo?
36
00:02:15,760 --> 00:02:19,240
Ada sesiapa di sana?
Saya dalam tong sampah.
37
00:02:19,320 --> 00:02:21,200
Saya cam suara itu. Ini…
38
00:02:23,360 --> 00:02:26,440
Datuk Bandar Timestamp!
Apa berlaku? Awak okey?
39
00:02:26,520 --> 00:02:28,120
Ya. Tak perlu risau.
40
00:02:28,200 --> 00:02:31,160
Saya terlalu seronok di selekoh itu.
41
00:02:31,240 --> 00:02:34,920
Memandu bukan hanya seronok.
Awak perlu cermat.
42
00:02:35,000 --> 00:02:38,960
Saya tahu dan memandu dengan
cermat di sekitar kota.
43
00:02:41,760 --> 00:02:43,160
Saya boleh nampak.
44
00:02:44,280 --> 00:02:46,120
Terima kasih sekali lagi.
45
00:02:47,360 --> 00:02:48,600
Selamat tinggal!
46
00:02:48,680 --> 00:02:50,080
Hati-hati!
47
00:02:50,160 --> 00:02:52,000
Kenderaan ini hebat.
48
00:02:53,280 --> 00:02:55,480
Mungkin boleh lebih hebat.
49
00:02:56,360 --> 00:03:00,160
Bukankah ini masanya
kenderaan ini "diubah suai"?
50
00:03:00,240 --> 00:03:01,200
Maksud awak?
51
00:03:01,280 --> 00:03:03,840
Penggalak turbo, cangkuk cengkam.
52
00:03:03,920 --> 00:03:07,360
Jangan mengarutlah.
Tak perlu "ubah suai".
53
00:03:07,440 --> 00:03:10,040
Saya akan menang dengan adil.
54
00:03:11,200 --> 00:03:14,400
Kita kini berada di pusingan kelayakan.
55
00:03:14,480 --> 00:03:18,200
Saingan satu pusingan ini
menentukan posisi permulaan esok.
56
00:03:18,280 --> 00:03:24,000
Pesaing hari ini ialah Ralph, Stampy,
En. Pig, juara bertahan, Kit,
57
00:03:24,080 --> 00:03:29,240
pemandu baru misteri kita,
Datuk Bandar Timestamp.
58
00:03:30,440 --> 00:03:32,400
Awak pemandu baru misteri itu?
59
00:03:32,480 --> 00:03:35,920
Sayalah orangnya.
Jumpa di garisan penamat!
60
00:03:36,000 --> 00:03:37,800
Tak jika saya jumpa awak dulu.
61
00:03:37,880 --> 00:03:40,000
Saya pasti menang.
62
00:03:40,600 --> 00:03:42,840
Kita di garisan permulaan,
63
00:03:43,640 --> 00:03:44,920
dan mula!
64
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Bertenang.
65
00:03:50,040 --> 00:03:52,000
Sesuatu yang mengejutkan,
66
00:03:52,080 --> 00:03:54,880
juara pilihan Kit kini tercorot.
67
00:03:54,960 --> 00:03:57,640
Akhirnya buku bertemu ruas.
68
00:03:57,720 --> 00:03:59,720
Mujur saya suka cabaran.
69
00:04:07,640 --> 00:04:08,840
Selamat tengah hari.
70
00:04:10,640 --> 00:04:12,520
- Hei!
- Maaf!
71
00:04:12,600 --> 00:04:14,480
Tengoklah jalan!
72
00:04:17,800 --> 00:04:20,000
Ini amat menyeronokkan.
73
00:04:20,080 --> 00:04:22,840
Datuk bandar, tolonglah serius.
74
00:04:24,560 --> 00:04:25,920
Ia cuma menyeronokkan.
75
00:04:30,440 --> 00:04:32,360
Kit di tempat terakhir,
76
00:04:32,440 --> 00:04:36,240
bermakna dia di tapak
permulaan terakhir esok.
77
00:04:43,360 --> 00:04:48,320
Aduhai, Kit, itu sangat mengujakan.
Awak percaya saya menang?
78
00:04:48,400 --> 00:04:51,040
Selepas buat saya terbabas, saya percaya.
79
00:04:51,120 --> 00:04:53,960
Terlupa pula.
Apa kedudukan awak?
80
00:04:54,040 --> 00:04:55,400
Tempat terakhir.
81
00:04:55,480 --> 00:04:56,320
Bagus.
82
00:04:56,400 --> 00:04:59,520
Semoga kita bertemu lagi nanti.
83
00:05:01,920 --> 00:05:05,960
Jadi, bagaimana dengan
cadangan "ubah suai" saya?
84
00:05:06,960 --> 00:05:11,200
Boleh ubah suai ,
cukup untuk saya kembali bersaing.
85
00:05:11,280 --> 00:05:12,440
Saya faham.
86
00:05:13,600 --> 00:05:16,680
Masa untuk Perlumbaan Big Tree City.
87
00:05:16,760 --> 00:05:19,120
Perlumbaan kini lebih sukar
88
00:05:19,200 --> 00:05:25,040
kerana pemandu perlu melepasi
halangan dan lompatan berani mati.
89
00:05:26,320 --> 00:05:30,720
Okey, Kit. Semua dah sedia.
Ada butang khas baru,
90
00:05:30,800 --> 00:05:33,200
untuk akses kepada
beberapa "ubah suai".
91
00:05:33,280 --> 00:05:36,840
- Saya harap tiada yang haram.
- Saya baca buku peraturan.
92
00:05:36,920 --> 00:05:40,320
Tiada larangan untuk roket kabel,
turbo dan peluru gam.
93
00:05:40,400 --> 00:05:43,320
Saya ingat awak
maksudkan, tayar baru.
94
00:05:43,400 --> 00:05:47,880
Bagaimana itu boleh elak
dia kacau awak? Awak perlukan ini.
95
00:05:48,760 --> 00:05:50,560
- Kit.
- Ya, mejar?
96
00:05:50,640 --> 00:05:54,120
Semoga berjaya.
Mungkin awak mula lambat,
97
00:05:54,200 --> 00:05:57,000
tapi saya tahu yang
ikut peraturan dan keadilan
98
00:05:57,080 --> 00:05:58,960
buat awak berjaya nanti.
99
00:05:59,040 --> 00:06:00,240
Terima kasih.
100
00:06:00,320 --> 00:06:02,960
Perlumbaan akan bermula.
101
00:06:03,040 --> 00:06:06,040
Tunggu apa lagi?
Menangi perlumbaan itu.
102
00:06:08,040 --> 00:06:11,160
Pecky, betulkan semula kenderaan saya.
103
00:06:11,240 --> 00:06:14,200
Saya akan menang cara sendiri,
adil dan saksama.
104
00:06:15,560 --> 00:06:19,200
Rasai dan teruskan teruja.
Ini perlumbaan akhir!
105
00:06:19,280 --> 00:06:23,440
Perlumbaan ini tentukan
pemenang dan pelumba dah sedia.
106
00:06:55,960 --> 00:06:59,040
Kecekapan luar biasa Kit.
Dengan separuh perlumbaan,
107
00:06:59,120 --> 00:07:01,800
dia di tempat kedua
menghampiri datuk bandar.
108
00:07:03,120 --> 00:07:06,040
Kit dan datuk bandar bersaing rapat.
109
00:07:19,760 --> 00:07:23,440
Datuk bandar buat
Kit terbabas sekali lagi.
110
00:07:24,400 --> 00:07:26,800
Pasti segalanya dah berakhir bagi Kit.
111
00:07:26,880 --> 00:07:29,960
Kit, awak akan kalah!
Gunakan ubah suai!
112
00:07:34,320 --> 00:07:35,800
Tekan butang hijau!
113
00:07:40,480 --> 00:07:43,240
Kejutan dramatik di belakang perlumbaan.
114
00:07:43,320 --> 00:07:46,120
Terbaik, Kit! Singkirkan mereka!
115
00:07:46,200 --> 00:07:48,080
Peraturan tak kata tak boleh.
116
00:07:48,160 --> 00:07:50,000
Kit, ini bukan awak.
117
00:07:50,080 --> 00:07:52,080
Bagaimana dengan keadilan?
118
00:07:52,160 --> 00:07:54,360
Keadilan buat saya kalah.
119
00:07:54,960 --> 00:07:56,920
Kit kembali bersaing.
120
00:07:57,000 --> 00:08:01,360
Tapi dia tak cukup laju untuk
melepasi lompatan berani mati!
121
00:08:01,440 --> 00:08:03,120
Saya perlu penggalak laju!
122
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
Butang merah!
123
00:08:08,960 --> 00:08:10,840
Ya! Ayuh, Kit!
124
00:08:10,920 --> 00:08:15,840
Dia berjaya! Namun kini dia
terlalu laju untuk selekoh tajam.
125
00:08:32,320 --> 00:08:34,280
Jom lihat fungsi butang ini.
126
00:08:46,920 --> 00:08:52,080
- Helo. Dah lama tak nampak.
- Awak akan nampak saya lebih kerap.
127
00:08:56,760 --> 00:09:01,040
Saya tak pernah melihatnya.
Pesaing lain dah tersingkir.
128
00:09:07,360 --> 00:09:09,600
Nampaknya Kit akan menang.
129
00:09:14,520 --> 00:09:16,000
Drama di luar trek,
130
00:09:16,080 --> 00:09:19,640
Datuk Bandar Timestamp dalam bahaya.
131
00:09:19,720 --> 00:09:22,440
Ayuh, Kit. Apa yang awak tunggu?
132
00:09:22,520 --> 00:09:25,160
Lintas garisan penamat dan menang.
133
00:09:48,280 --> 00:09:50,120
Kita kini di tepi trek
134
00:09:50,200 --> 00:09:54,800
kerana pemenang tahun ini
akan melintasi garisan penamat.
135
00:09:55,560 --> 00:09:59,120
Perasaan awak menjadi
pelumba tunggal yang tamat perlumbaan?
136
00:09:59,200 --> 00:10:01,400
Bagus. Biasanya saya tercorot.
137
00:10:01,480 --> 00:10:04,080
Sebenarnya, awak yang
pertama dan terakhir.
138
00:10:05,320 --> 00:10:07,080
Tak sangka awak kalah.
139
00:10:07,160 --> 00:10:09,440
Saya tak layak menang, Pecky.
140
00:10:09,520 --> 00:10:12,360
Ya. Dia menang dengan adil.
141
00:10:12,440 --> 00:10:13,800
Itu yang penting.
142
00:10:14,440 --> 00:10:18,040
Maaf. Tak patut menipu
dengan mengubahsuai.
143
00:10:18,120 --> 00:10:22,120
Sebenarnya, awak berikan
saya idea untuk ubah suai.
144
00:10:28,240 --> 00:10:31,880
HARI PEMERIKSAAN RAHSIA
145
00:10:33,600 --> 00:10:36,760
Baiklah. Semuanya berjalan
seperti yang dirancang.
146
00:10:36,840 --> 00:10:37,800
Saya bersedia.
147
00:10:37,880 --> 00:10:40,240
- Sedia untuk mulakan Operasi…
- Mejar!
148
00:10:41,840 --> 00:10:44,880
Nak main ping-pong?
149
00:10:44,960 --> 00:10:46,560
Atau awak sibuk?
150
00:10:46,640 --> 00:10:47,760
Sibuk? Taklah.
151
00:10:50,240 --> 00:10:51,880
Siapa telefon?
152
00:10:51,960 --> 00:10:54,280
- Telefon?
- Awak baling luar tingkap.
153
00:10:54,360 --> 00:10:56,400
Oh, telefon itu.
154
00:10:56,480 --> 00:10:57,480
Mak saya.
155
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
Begitu rupanya.
156
00:11:02,800 --> 00:11:05,880
Baiklah, saya pergi dulu.
157
00:11:09,400 --> 00:11:12,640
- Ia sedang berlaku.
- Apa dia?
158
00:11:12,720 --> 00:11:17,360
Saya tak pasti,
tapi rasanya Ujian Rahsia.
159
00:11:19,040 --> 00:11:20,560
Ujian Rahsia?
160
00:11:20,640 --> 00:11:24,080
Setiap tahun, Mejar Prickles
uji kita dengan kes palsu.
161
00:11:24,160 --> 00:11:25,560
Operasi yang bagaimana?
162
00:11:25,640 --> 00:11:27,760
Operasi yang mustahil.
163
00:11:27,840 --> 00:11:30,200
Semua masih ingat aisberg terbakar,
164
00:11:30,280 --> 00:11:31,880
pemburuan berlian melantun.
165
00:11:31,960 --> 00:11:34,560
Kemudian, bencana pertunjukan udara.
166
00:11:35,040 --> 00:11:36,640
Jangan ingatkan saya.
167
00:11:36,720 --> 00:11:38,440
Saya selamatkan awak!
168
00:11:42,360 --> 00:11:44,200
Ia belon nanas.
169
00:11:44,280 --> 00:11:48,360
- Flame tak pakai payung terjun.
- Masih tak makan buah tropika.
170
00:11:48,440 --> 00:11:51,160
Tamat ujian,
dia umumkan tindakan kami.
171
00:11:51,240 --> 00:11:52,720
Kami selalu kalah.
172
00:11:52,800 --> 00:11:57,480
Dan dia selalu ketawa!
Seolah semua ini gurauan!
173
00:11:57,560 --> 00:11:59,880
Saya bosan dengan muslihatnya.
174
00:11:59,960 --> 00:12:03,160
Jika ini Ujian Rahsia, saya mogok.
175
00:12:03,240 --> 00:12:04,680
Biar dia sedar.
176
00:12:04,760 --> 00:12:06,560
Pasukan, ada kecemasan.
177
00:12:08,040 --> 00:12:09,600
Ke bilik taklimat.
178
00:12:09,680 --> 00:12:11,440
Memang teruk.
179
00:12:11,520 --> 00:12:14,000
Teruknya. Kami akan tiba segera.
180
00:12:14,760 --> 00:12:17,240
Tupai bernama Leila
terkandas dalam kereta
181
00:12:17,320 --> 00:12:23,560
di tingkat atas tempat letak kereta,
tergantung. Kita perlu selamatkan dia.
182
00:12:23,640 --> 00:12:26,040
Lebih elok jika semua pergi.
183
00:12:26,120 --> 00:12:29,200
Mungkin ada masalah yang tak diduga.
184
00:12:29,760 --> 00:12:31,720
Contohnya?
185
00:12:31,800 --> 00:12:36,000
- Entah. Ia tak diduga.
- Kami dah tahu, Mejar.
186
00:12:36,080 --> 00:12:37,800
- Ini Ujian Rahsia.
- Taklah.
187
00:12:37,880 --> 00:12:40,680
Awak cakap begitu, sebab ia rahsia.
188
00:12:40,760 --> 00:12:42,080
Ya, tapi saya akui
189
00:12:42,160 --> 00:12:45,200
jika ia bukan Ujian Rahsia sebab
ia takkan jadi Ujian Rahsia
190
00:12:45,280 --> 00:12:47,960
dan memang bukan.
Lagipun, kalau Ujian Rahsia,
191
00:12:48,040 --> 00:12:50,040
awak nak lulus, bukan?
192
00:12:50,120 --> 00:12:51,520
Buat kali pertama.
193
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
Bergerak!
194
00:13:39,560 --> 00:13:43,200
- Mari selamatkan Leila.
- Kita perlu naik tanjakan.
195
00:13:45,000 --> 00:13:47,560
Lebih cepat jika naik motor. Jom.
196
00:13:50,160 --> 00:13:51,440
Bunyi apa itu?
197
00:13:55,000 --> 00:13:57,520
Aduhai! Dari mana ia muncul?
198
00:14:07,320 --> 00:14:08,240
Nasib baik.
199
00:14:11,960 --> 00:14:13,760
Pisang! Jalan licin.
200
00:14:14,280 --> 00:14:15,240
Beri laluan!
201
00:14:19,960 --> 00:14:23,400
Pisang atas tanjakan?
Saya terbau helah, mejar!
202
00:14:23,480 --> 00:14:25,800
Ya, masalah boleh berlaku.
203
00:14:25,880 --> 00:14:26,720
Fokus.
204
00:14:27,440 --> 00:14:30,240
Saya boleh naik. Flame, baling saya!
205
00:14:34,840 --> 00:14:37,000
Ya! Hanya satu tingkat lagi.
206
00:14:40,040 --> 00:14:40,880
Perangkap!
207
00:14:41,560 --> 00:14:43,480
Tempat letak kereta apa ini?
208
00:14:44,000 --> 00:14:46,560
Siapa tahu? Masa berjalan, Pecky.
209
00:14:52,560 --> 00:14:55,640
Ya! Berjaya.
Kini kita perlu selamatkan…
210
00:14:56,600 --> 00:14:57,440
Patung?
211
00:14:57,920 --> 00:15:00,080
Saya tahu ini operasi palsu!
212
00:15:00,160 --> 00:15:02,600
Tahun ini, kami menang Ujian Rahsia.
213
00:15:07,360 --> 00:15:10,800
Bola? Pisang?
Pad pelancaran bersaiz burung?
214
00:15:10,880 --> 00:15:12,040
Penukul gergasi?
215
00:15:12,120 --> 00:15:13,640
Ini semua tipu!
216
00:15:13,720 --> 00:15:16,480
Tipu atau tidak, tadi memang teruk.
217
00:15:16,560 --> 00:15:19,080
Saya terpaksa sebut
jika ia Ujian Rahsia…
218
00:15:19,160 --> 00:15:20,880
Memang ya. Betul tak?
219
00:15:20,960 --> 00:15:22,720
…awak gagal teruk.
220
00:15:23,960 --> 00:15:25,200
Cukup!
221
00:15:25,280 --> 00:15:28,680
Awak selalu menang
Ujian Rahsia dan kami meluat.
222
00:15:28,760 --> 00:15:31,480
Tiada operasi sampai
awak mengaku. Kami mogok.
223
00:15:31,560 --> 00:15:34,120
Tunggu! Ini bukan Ujian Rahsia.
224
00:15:34,200 --> 00:15:37,360
Semuanya cuma satu kebetulan.
225
00:15:38,320 --> 00:15:41,400
Itu yang awak cakap
tentang belon nanas. Ingat lagi?
226
00:15:41,920 --> 00:15:45,240
Saya arahkan kamu
kembali bertugas segera.
227
00:15:45,320 --> 00:15:47,840
Bagaimana jika telefon kecemasan berbunyi?
228
00:15:48,760 --> 00:15:50,840
Telefon kecemasan berbunyi.
229
00:15:51,400 --> 00:15:54,240
Penyelamat Big Tree City,
sedia selamatkan anda.
230
00:15:54,760 --> 00:15:56,920
Okey, kami dalam perjalanan.
231
00:15:57,760 --> 00:15:58,840
Dengar sini.
232
00:15:58,920 --> 00:16:02,360
Lupakan rasa curiga dan ingat tugas awak.
233
00:16:02,440 --> 00:16:03,680
Ada kecemasan!
234
00:16:03,760 --> 00:16:05,840
- Yalah.
- Memang ada!
235
00:16:06,800 --> 00:16:10,040
Okey. Ia Ujian Rahsia. Saya mengaku.
236
00:16:10,120 --> 00:16:13,680
Saya reka operasi tempat
letak kereta sebagai ujian. Maaf.
237
00:16:13,760 --> 00:16:14,880
Buka pintu!
238
00:16:16,680 --> 00:16:18,760
Akhirnya awak mengaku.
239
00:16:18,840 --> 00:16:19,800
Ya. Maaf.
240
00:16:19,880 --> 00:16:23,560
Tapi saya perlukan awak untuk kes ini.
Ia sangat serius!
241
00:16:23,640 --> 00:16:24,960
Kes apa?
242
00:16:25,040 --> 00:16:28,320
Masalah parti hari jadi di taman.
243
00:16:28,400 --> 00:16:31,840
Badut terlebih tiub belon
mirip muka saya.
244
00:16:31,920 --> 00:16:35,760
Dia terkandas dan terapung,
tiada siapa boleh mendengarnya.
245
00:16:35,840 --> 00:16:41,640
Gadis hari jadi akan menangis hingga tidur
jika kita tak hentikan masalah belon ini.
246
00:16:44,320 --> 00:16:45,280
Tidak!
247
00:16:55,800 --> 00:16:57,960
Tak sangka benda ini masih wujud.
248
00:16:58,840 --> 00:17:00,240
Tolong saya!
249
00:17:00,320 --> 00:17:01,720
Jangan panik.
250
00:17:01,800 --> 00:17:03,840
Penyelamat Big City Tree dah tiba.
251
00:17:05,320 --> 00:17:07,080
Mana yang lain?
252
00:17:07,160 --> 00:17:08,880
Hari ini cuma saya.
253
00:17:08,960 --> 00:17:11,080
Mari dapatkan belon itu semula.
254
00:17:14,360 --> 00:17:16,440
Semua orang ke tepi!
255
00:17:18,920 --> 00:17:21,240
Bertenang! Saya datang!
256
00:17:26,840 --> 00:17:29,600
Dan lenting!
257
00:17:33,880 --> 00:17:36,760
Jangan panik.
Win akan tarik kita nanti.
258
00:17:36,840 --> 00:17:40,640
Saya cuma perlu tarik tuil itu ke bawah.
259
00:17:41,640 --> 00:17:43,880
Biasanya, pasukan akan bantu.
260
00:17:44,600 --> 00:17:47,440
Penyelamat Big Tree City!
261
00:17:47,520 --> 00:17:49,240
Saya perlukan bantuan!
262
00:17:50,160 --> 00:17:53,720
Nanti. Dia tak ketawa.
Rasanya kita patut pergi.
263
00:17:53,800 --> 00:17:56,800
Jika ini nampak macam operasi palsu,
264
00:17:56,880 --> 00:17:58,640
saya balik ke ibu pejabat.
265
00:18:04,640 --> 00:18:05,760
Saya dah agak.
266
00:18:05,840 --> 00:18:07,720
Tunggu! Jangan pergi.
267
00:18:07,800 --> 00:18:08,680
Diri saya dan…
268
00:18:08,760 --> 00:18:09,640
Nama awak?
269
00:18:09,720 --> 00:18:11,800
Bubbly Bubble Boncy Bonkers Bubub.
270
00:18:12,840 --> 00:18:16,400
Saya dan badut ini terkandas.
Selamatkanlah kami.
271
00:18:16,480 --> 00:18:20,120
- Saya tak percaya.
- Awak fikir kami akan tertipu?
272
00:18:24,480 --> 00:18:26,560
Ayuh, semua. Balik.
273
00:18:30,080 --> 00:18:32,080
Hari jadi saya musnah!
274
00:18:32,160 --> 00:18:34,120
Tunggu. Ini serius.
275
00:18:34,640 --> 00:18:35,480
Apa?
276
00:18:35,560 --> 00:18:38,920
Mejar Prickles takkan
sengaja rosakkan parti hari jadi,
277
00:18:39,000 --> 00:18:40,680
walaupun untuk Ujian Rahsia.
278
00:18:42,960 --> 00:18:45,560
Betul cakap Kit. Kejar benda itu!
279
00:18:51,400 --> 00:18:54,280
Mejar, boleh buang angin belon itu?
280
00:18:54,360 --> 00:18:56,520
Saya cuba cari sesuatu.
281
00:19:00,840 --> 00:19:03,440
Tak tahu benda yang saya cari!
282
00:19:04,440 --> 00:19:05,480
Kit, lompat!
283
00:19:23,200 --> 00:19:24,240
Alamak!
284
00:19:26,000 --> 00:19:27,520
Alamak!
285
00:19:29,480 --> 00:19:33,120
Mungkin awak cipta sesuatu
sebagai penyelesaian.
286
00:19:33,600 --> 00:19:36,240
Saya ada idea. Flame, baling saya!
287
00:19:39,480 --> 00:19:40,320
Yang lain?
288
00:19:41,160 --> 00:19:43,400
Kuasa maksimum!
289
00:19:44,920 --> 00:19:46,880
Tidak.
290
00:19:51,560 --> 00:19:53,000
Pegang misai itu!
291
00:19:53,680 --> 00:19:54,840
Bukan yang itu.
292
00:20:09,560 --> 00:20:11,680
Hari jadi terbaik!
293
00:20:14,080 --> 00:20:17,840
Selamat jalan, kawan lama.
Kita jumpa lagi.
294
00:20:21,840 --> 00:20:23,920
Tahniah, semua.
295
00:20:24,000 --> 00:20:27,280
Ujian ini lebih hebat daripada ujian saya.
296
00:20:27,360 --> 00:20:30,920
Jadi, kamu dah lulus Ujian Rahsia!
297
00:20:32,880 --> 00:20:36,200
Saya janji takkan buat lagi.
298
00:20:37,680 --> 00:20:40,480
- Awak akan cakap begitu.
- Itulah maksud saya.
299
00:20:41,120 --> 00:20:44,480
Tapi jika awak nak buat ujian
awak akan rahsiakan, bukan?
300
00:20:44,560 --> 00:20:46,080
Ya, tapi saya tak buat.
301
00:21:06,440 --> 00:21:09,400
Terjemahan sari kata oleh
Shasha Mahmud