1
00:00:06,920 --> 00:00:10,600
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
Big Tree City Rescue, vooruit
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
Big Tree City
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
Big Tree City Rescue, vooruit
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,280
Big Tree City
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
Big Tree City Rescue, vooruit
7
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
vooruit
8
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
RACEREDDING
9
00:00:37,400 --> 00:00:40,560
Start die motoren en doe je gordel om.
10
00:00:40,640 --> 00:00:42,880
Het is de Big Tree City Race.
11
00:00:42,960 --> 00:00:48,080
De race is tot nu toe
elk jaar gewonnen door Kit.
12
00:00:48,760 --> 00:00:52,920
Maar een nieuwe tegenstander
kan daar een stokje voor steken.
13
00:00:53,000 --> 00:00:55,960
Wie gaat er winnen? Blijf kijken.
14
00:00:56,040 --> 00:00:59,200
Een nieuwe tegenstander. Ben je bang?
15
00:00:59,280 --> 00:01:04,280
Laten we toch het rammen even oefenen.
-Ik win niet met rammen.
16
00:01:04,360 --> 00:01:09,880
Ik hou me aan de regels,
denk goed ga, en rij gewoon heel goed.
17
00:01:09,960 --> 00:01:12,880
Ik oefen al genoeg met reddingen.
18
00:01:12,960 --> 00:01:14,760
Naar de instructieruimte.
19
00:01:17,040 --> 00:01:19,840
Er is 'n ongeluk gebeurd in de stad.
20
00:01:19,920 --> 00:01:24,200
Een of andere hooligan
is van de weg geraakt.
21
00:01:24,280 --> 00:01:26,880
Die kunnen wat van je leren, Kit.
22
00:01:26,960 --> 00:01:28,200
Kit.
-Ja, majoor.
23
00:01:28,280 --> 00:01:32,000
Ga kijken of diegene in orde is.
-Komt goed.
24
00:01:32,080 --> 00:01:35,640
Ik wil ook mee.
-Vooruit, jij mag mee, Bekkie.
25
00:01:35,720 --> 00:01:36,560
Op weg.
26
00:02:04,080 --> 00:02:07,640
Kan dit ding niet sneller?
-Dit is snel genoeg.
27
00:02:07,720 --> 00:02:09,040
Kom op. Sneller.
28
00:02:09,120 --> 00:02:10,160
Bekkie.
-Sneller.
29
00:02:10,240 --> 00:02:11,320
Bekkie.
-Wat?
30
00:02:11,960 --> 00:02:12,840
We zijn er.
31
00:02:14,480 --> 00:02:15,680
Hallo?
32
00:02:15,760 --> 00:02:19,240
Is daar iemand? Ik zit in de vuilnisbak.
33
00:02:19,320 --> 00:02:21,400
Die stem herken ik. Het is…
34
00:02:23,360 --> 00:02:26,440
Burgemeester Tijdstip. Gaat het wel?
35
00:02:26,520 --> 00:02:31,160
Niks aan de hand.
Ik ging iets te enthousiast door de bocht.
36
00:02:31,240 --> 00:02:34,920
Je moet juist
voorzichtig zijn als je rijdt.
37
00:02:35,000 --> 00:02:38,800
Dat weet ik, liefje.
Ik rij overal voorzichtig.
38
00:02:41,840 --> 00:02:42,840
Dat zie ik.
39
00:02:44,360 --> 00:02:45,680
Nogmaals bedankt.
40
00:02:47,440 --> 00:02:48,600
Toedeloe.
41
00:02:48,680 --> 00:02:52,080
Voorzichtig. Hij is nauwkeurig afgesteld.
42
00:02:53,280 --> 00:02:55,600
Het kan nog iets nauwkeuriger.
43
00:02:56,440 --> 00:03:00,160
Wordt het niet eens tijd voor 'upgrades'?
44
00:03:00,240 --> 00:03:03,840
Hoe bedoel je?
-Een sterkere motor, 'n grijphaak.…
45
00:03:03,920 --> 00:03:07,360
Wat een onzin.
Ik heb geen 'upgrades' nodig.
46
00:03:07,440 --> 00:03:10,040
Ik ga die race eerlijk winnen.
47
00:03:11,200 --> 00:03:14,400
We zijn hier bij de kwalificatieronde.
48
00:03:14,480 --> 00:03:18,200
Dit rondje bepaalt
de startposities voor de race.
49
00:03:18,280 --> 00:03:22,440
De deelnemers zijn:
Ralph, Stampie, meneer Zwijn…
50
00:03:22,520 --> 00:03:26,360
…de huidige kampioen Kit
en de nieuwe coureur:
51
00:03:26,440 --> 00:03:29,240
burgemeester Tijdstip.
52
00:03:30,440 --> 00:03:32,400
Jij bent de nieuwe coureur?
53
00:03:32,480 --> 00:03:35,920
Inderdaad. Ik wacht wel bij de finish.
54
00:03:36,000 --> 00:03:37,800
Niet als ik eerst ben.
55
00:03:37,880 --> 00:03:40,000
O, ik ga winnen, liefje.
56
00:03:40,600 --> 00:03:42,840
We staan in startpositie…
57
00:03:43,640 --> 00:03:44,920
…en go.
58
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Rustig aan.
59
00:03:50,120 --> 00:03:54,880
Tegen verwachtingen in
is de favoriet achterop geraakt.
60
00:03:54,960 --> 00:03:57,640
Dit wordt een uitdaging voor haar.
61
00:03:57,720 --> 00:03:59,720
Ik hou van uitdagingen.
62
00:04:07,720 --> 00:04:08,680
Goedemiddag.
63
00:04:11,280 --> 00:04:12,520
Sorry.
64
00:04:12,600 --> 00:04:14,480
Doe eens voorzichtig.
65
00:04:17,800 --> 00:04:20,000
Wat is dit toch enig.
66
00:04:20,080 --> 00:04:22,840
Je moet dit serieuzer nemen.
67
00:04:24,560 --> 00:04:26,200
Het is maar een spel.
68
00:04:30,440 --> 00:04:36,240
Kit is naar de laatste plek gestoten,
dus ze begint morgen achteraan.
69
00:04:43,360 --> 00:04:46,320
Jemig, dat was zo opwindend.
70
00:04:46,400 --> 00:04:51,040
Ik heb zelfs gewonnen.
-Nadat je me van de baan had gestoten.
71
00:04:51,120 --> 00:04:53,960
Waar zijn m'n manieren?
Hoeveelste was jij?
72
00:04:54,040 --> 00:04:55,400
Laatste.
73
00:04:55,480 --> 00:04:56,320
Enig.
74
00:04:56,400 --> 00:05:00,520
Hopelijk stoten we elkaar
nog eens tegen het lijf.
75
00:05:01,920 --> 00:05:05,960
Hoe denk je nu over die 'upgrades'?
76
00:05:07,040 --> 00:05:11,200
Een paar upgrades
zodat ik weer kans maak kunnen geen kwaad.
77
00:05:11,280 --> 00:05:12,680
Helemaal mee eens.
78
00:05:13,600 --> 00:05:16,680
Welkom bij de racedag.
79
00:05:16,760 --> 00:05:21,360
Het wordt spannend voor de coureurs,
met 'n scherpe S-bocht…
80
00:05:21,440 --> 00:05:25,040
…en een levensgevaarlijke
en bizarre sprong.
81
00:05:26,320 --> 00:05:28,320
Alles is in orde.
82
00:05:28,400 --> 00:05:33,200
Je hebt 'n knop die je
toegang geeft tot een paar 'upgrades'.
83
00:05:33,280 --> 00:05:35,440
Niks tegen de regels, toch?
84
00:05:35,520 --> 00:05:40,320
In de regels staat niks
over kabel- of lijmraketten of boosters.
85
00:05:40,400 --> 00:05:45,560
Ik dacht dat je nieuwe banden bedoelde.
-Hoe houdt dat je op de weg?
86
00:05:45,640 --> 00:05:47,520
Dit heb je nodig.
87
00:05:48,760 --> 00:05:50,560
Kit.
-Ja, majoor?
88
00:05:50,640 --> 00:05:52,280
Veel succes straks.
89
00:05:52,360 --> 00:05:57,000
Je begint achteraan, maar als je
netjes volgens de regels rijdt…
90
00:05:57,080 --> 00:05:58,600
…zul je zegevieren.
91
00:05:58,680 --> 00:06:00,240
Bedankt, majoor.
92
00:06:00,320 --> 00:06:02,960
De race gaat zo beginnen.
93
00:06:03,040 --> 00:06:06,040
Waar wacht je op? Ga die race winnen.
94
00:06:08,040 --> 00:06:11,160
Snel, maak 'm weer normaal.
95
00:06:11,240 --> 00:06:13,800
Ik ga de race eerlijk winnen.
96
00:06:15,640 --> 00:06:19,200
Wees opgewonden, want dit is de finale.
97
00:06:19,280 --> 00:06:23,320
We racen om een winnaar
en de coureurs staan klaar.
98
00:06:55,920 --> 00:07:01,640
Kit is op dreef. We zijn op de helft
en ze haalt Tijdstip zo in.
99
00:07:03,200 --> 00:07:05,680
Ze gaan nek aan nek.
100
00:07:19,760 --> 00:07:23,440
Burgemeester Tijdstip
heeft Kit weer uitgeschakeld.
101
00:07:24,480 --> 00:07:26,800
De race is voorbij voor haar.
102
00:07:26,880 --> 00:07:29,800
Kit, kom op. Gebruik je upgrades.
103
00:07:34,400 --> 00:07:35,760
De groene knop.
104
00:07:40,560 --> 00:07:43,240
Een dramatische twist.
105
00:07:43,320 --> 00:07:46,120
Hup, Kit. Schiet ze aan de kant.
106
00:07:46,200 --> 00:07:48,080
Het is niet verboden.
107
00:07:48,160 --> 00:07:52,080
Kit, zo ben je niet.
Je wilde toch eerlijk winnen?
108
00:07:52,160 --> 00:07:54,360
Dat kan nu niet meer.
109
00:07:55,080 --> 00:07:56,920
Kit is weer terug.
110
00:07:57,000 --> 00:08:01,360
Maar heeft ze genoeg snelheid
om de sprong te wagen?
111
00:08:01,440 --> 00:08:04,080
Ik wil sneller.
-De rode knop.
112
00:08:09,480 --> 00:08:10,840
Hup, Kit.
113
00:08:10,920 --> 00:08:15,560
Het is haar gelukt,
maar ze gaat te snel voor de bocht.
114
00:08:32,400 --> 00:08:34,120
Wat doet deze knop?
115
00:08:46,920 --> 00:08:52,080
Hoi hoi, lang niet gezien.
-O, mij kun je nu niet meer missen.
116
00:08:56,800 --> 00:09:00,960
Dit heb ik nog nooit gezien.
Iedereen is uitgeschakeld.
117
00:09:07,360 --> 00:09:09,600
De overwinning is voor Kit.
118
00:09:14,520 --> 00:09:19,640
Drama buiten de baan.
Burgemeester Tijdstip is in gevaar.
119
00:09:19,720 --> 00:09:25,040
Kom op, waar wacht je nog op?
Ga over de finish en je hebt gewonnen.
120
00:09:48,280 --> 00:09:54,800
We staan hier bij de finish,
waar de winnaar zo over de streep komt.
121
00:09:55,640 --> 00:10:01,400
Hoe voelt het om als enige te finishen?
-Geweldig. Ik ben meestal laatste.
122
00:10:01,480 --> 00:10:04,080
Je bent nu eerste en laatste.
123
00:10:05,320 --> 00:10:09,440
Je hebt verloren.
-Ik verdiende het niet om te winnen.
124
00:10:09,520 --> 00:10:12,360
Hij wel. Hij heeft eerlijk gewonnen.
125
00:10:12,440 --> 00:10:13,800
Dat is wat telt.
126
00:10:14,440 --> 00:10:18,040
Sorry, ik had niet
mogen valsspelen met upgrades.
127
00:10:18,120 --> 00:10:22,120
Nou, je hebt me geïnspireerd.
Ik heb nu ook upgrades.
128
00:10:28,240 --> 00:10:31,880
GEHEIME INSPECTIEDAG
129
00:10:33,600 --> 00:10:36,760
Aha. Gaat alles nog volgens plan?
130
00:10:36,840 --> 00:10:38,600
Ik ben klaar voor Operatie…
131
00:10:38,680 --> 00:10:40,240
Goedemorgen.
132
00:10:41,840 --> 00:10:44,880
Zin in een paar potjes pingpong?
133
00:10:44,960 --> 00:10:46,560
Of heb je het druk?
134
00:10:46,640 --> 00:10:48,200
Druk? Helemaal niet.
135
00:10:50,200 --> 00:10:53,200
Wie had je aan de telefoon?
-Telefoon?
136
00:10:53,280 --> 00:10:56,400
Die je uit 't raam gooide.
-O, die telefoon.
137
00:10:56,480 --> 00:10:57,480
M'n moeder.
138
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
Aha.
139
00:11:02,800 --> 00:11:05,880
Dan ga ik maar weer eens.
140
00:11:09,400 --> 00:11:12,640
Het is zover.
-Wat?
141
00:11:12,720 --> 00:11:17,360
Volgens mij is het geheime testdag.
142
00:11:19,040 --> 00:11:20,560
Wat is dat?
143
00:11:20,640 --> 00:11:24,080
Een keer per jaar
test hij ons met een nepredding.
144
00:11:24,160 --> 00:11:27,760
Wat voor nepredding?
-Een onmogelijke.
145
00:11:27,840 --> 00:11:31,880
Een brandende ijsberg
of een stuiterende diamant.
146
00:11:31,960 --> 00:11:34,560
Of die opblaasbare luchtshowramp.
147
00:11:35,080 --> 00:11:36,640
Begin er niet over.
148
00:11:36,720 --> 00:11:38,440
Ik red je, majoor.
149
00:11:42,360 --> 00:11:44,280
Het was 'n opblaasbare ananas.
150
00:11:44,360 --> 00:11:48,360
Vlam had geen parachute.
-Ik eet geen tropisch fruit meer.
151
00:11:48,440 --> 00:11:51,160
Aan 't eind krijgen we de uitslag.
152
00:11:51,240 --> 00:11:52,720
We zakken altijd.
153
00:11:52,800 --> 00:11:57,480
Hij gniffelt altijd.
Alsof het een grap is.
154
00:11:57,560 --> 00:11:59,880
Ik ben z'n streken zat.
155
00:11:59,960 --> 00:12:04,680
Als 't geheime testdag is, staak ik.
-Dan leert hij 't wel.
156
00:12:04,760 --> 00:12:06,520
Er is een noodgeval.
157
00:12:08,040 --> 00:12:09,600
Naar de instructieruimte.
158
00:12:09,680 --> 00:12:14,000
Ja, wat vreselijk.
We komen zo snel mogelijk.
159
00:12:14,800 --> 00:12:19,240
Leila zit vast in d'r auto
op 't dak van de parkeergarage…
160
00:12:19,320 --> 00:12:23,560
…en hangt over de rand.
We moeten haar redden.
161
00:12:23,640 --> 00:12:26,040
We kunnen beter allemaal gaan.
162
00:12:26,120 --> 00:12:29,680
Er kunnen
onvoorziene complicaties optreden.
163
00:12:29,760 --> 00:12:31,720
Zoals wat?
164
00:12:31,800 --> 00:12:36,000
Ze zijn onvoorzien.
-We weten wat er aan de hand is.
165
00:12:36,080 --> 00:12:37,800
Het is testdag.
-Niet.
166
00:12:37,880 --> 00:12:40,680
Dat zeg je omdat het geheim is.
167
00:12:40,760 --> 00:12:45,720
Dat zou ik ook zeggen
als het geen geheime testdag was.
168
00:12:45,800 --> 00:12:50,040
Als het dat wel was,
zouden jullie willen slagen, toch?
169
00:12:50,120 --> 00:12:51,360
Voor het eerst.
170
00:12:53,880 --> 00:12:55,320
Op weg.
171
00:13:39,560 --> 00:13:43,200
We gaan Leila redden.
-We moeten naar boven.
172
00:13:45,080 --> 00:13:47,440
Met de motor zijn we sneller.
173
00:13:50,160 --> 00:13:51,440
Wat hoor ik?
174
00:13:55,000 --> 00:13:57,520
Waar komen die toch vandaan?
175
00:14:07,280 --> 00:14:08,600
Dat ging net goed.
176
00:14:11,960 --> 00:14:13,760
Bananen. Het is glad.
177
00:14:14,240 --> 00:14:15,200
Aan de kant.
178
00:14:20,040 --> 00:14:23,400
Bananen op de oprit?
Hier zit jij achter, majoor.
179
00:14:23,480 --> 00:14:25,800
Nou, bananen kunnen gebeuren.
180
00:14:25,880 --> 00:14:27,040
Blijf gefocust.
181
00:14:27,520 --> 00:14:29,880
Gooi me naar boven, Vlam.
182
00:14:34,840 --> 00:14:37,000
Nog één verdieping te gaan.
183
00:14:40,040 --> 00:14:40,880
Boobytraps.
184
00:14:41,480 --> 00:14:46,520
Wat voor parkeergarage is dit?
-Wie weet? Schiet een beetje op.
185
00:14:52,640 --> 00:14:55,480
Gelukt. Nu moeten we…
186
00:14:56,600 --> 00:14:57,880
…de pop redden?
187
00:14:57,960 --> 00:15:02,280
Ik wist dat 't nep was.
Dit jaar winnen we geheime testdag.
188
00:15:07,360 --> 00:15:12,040
Stuiterballen? Bananen?
Vogellanceerplatforms? Een hamer?
189
00:15:12,120 --> 00:15:13,640
Allemaal streken.
190
00:15:13,720 --> 00:15:16,480
Streken of niet, dat was een ramp.
191
00:15:16,560 --> 00:15:19,080
Als het geheime testdag was…
192
00:15:19,160 --> 00:15:20,880
Wat het is. Toch?
193
00:15:20,960 --> 00:15:22,720
…waren jullie gezakt.
194
00:15:23,960 --> 00:15:25,200
Genoeg.
195
00:15:25,280 --> 00:15:28,680
Jij wint altijd en we zijn het zat.
196
00:15:28,760 --> 00:15:31,480
We staken tot jij het opbiecht.
197
00:15:31,560 --> 00:15:37,360
Wacht, het is niet geheime testdag.
Het leek alleen toevallig zo.
198
00:15:38,320 --> 00:15:41,400
Dat zei je ook over de opblaasbare ananas.
199
00:15:41,920 --> 00:15:45,240
Ik eis dat iedereen
weer aan het werk gaat.
200
00:15:45,320 --> 00:15:47,560
Wat als de noodtelefoon gaat?
201
00:15:48,840 --> 00:15:50,480
De noodtelefoon gaat.
202
00:15:51,120 --> 00:15:54,240
Big Tree City Rescue,
klaar om u te redden.
203
00:15:54,840 --> 00:15:56,760
Oké, we komen eraan.
204
00:15:57,760 --> 00:15:58,840
Luister goed.
205
00:15:58,920 --> 00:16:03,680
Zet jullie belachelijke vermoedens opzij.
Er is een noodgeval.
206
00:16:03,760 --> 00:16:05,840
Dat zal.
-Echt waar.
207
00:16:06,800 --> 00:16:10,040
Het is geheime testdag. Ik geef het toe.
208
00:16:10,120 --> 00:16:13,680
De parkeergarage
was een test. Het spijt me.
209
00:16:13,760 --> 00:16:14,880
Doe open.
210
00:16:16,680 --> 00:16:19,800
Dus je biecht het op.
-Ja, het spijt me.
211
00:16:19,880 --> 00:16:23,560
Maar ik heb jullie nodig.
Het is bloedserieus.
212
00:16:23,640 --> 00:16:24,960
Wat is het?
213
00:16:25,040 --> 00:16:28,320
Er ging iets verkeerd
bij 'n kinderfeestje.
214
00:16:28,400 --> 00:16:31,840
Een ballon van mijn gezicht
is te groot opgeblazen.
215
00:16:31,920 --> 00:16:35,760
Er zit een clown in opgesloten
en hij zweeft nu.
216
00:16:35,840 --> 00:16:41,640
De jarige gaat huilend naar bed
als we dit ballonendebacle niet stoppen.
217
00:16:44,320 --> 00:16:45,280
Nee.
218
00:16:55,800 --> 00:16:57,960
Dat ze die nog maken.
219
00:16:58,840 --> 00:17:00,240
Help me.
220
00:17:00,320 --> 00:17:03,600
Geen paniek. Big Tree City Rescue is er.
221
00:17:05,320 --> 00:17:07,080
Waar zijn de anderen?
222
00:17:07,160 --> 00:17:10,960
Ik ben vandaag alleen.
Laten we die ballon pakken.
223
00:17:14,360 --> 00:17:16,440
Iedereen aan de kant.
224
00:17:18,920 --> 00:17:21,240
Blijf kalm. Ik kom eraan.
225
00:17:26,840 --> 00:17:29,600
En… schietstoel.
226
00:17:33,960 --> 00:17:40,640
Geen paniek. Ik haal ons naar beneden
met behulp van die hendel.
227
00:17:41,720 --> 00:17:43,840
Normaal helpt het team.
228
00:17:44,600 --> 00:17:47,440
Big Tree City Rescue.
229
00:17:47,520 --> 00:17:49,520
Ik heb jullie hulp nodig.
230
00:17:50,240 --> 00:17:52,240
Wacht, hij gniffelde niet.
231
00:17:52,320 --> 00:17:53,640
We moeten gaan.
232
00:17:53,720 --> 00:17:58,480
Als dit maar 'n beetje nep lijkt,
kom ik meteen weer terug.
233
00:18:04,720 --> 00:18:05,760
Ik wist het.
234
00:18:05,840 --> 00:18:07,720
Wacht, ga niet weg.
235
00:18:07,800 --> 00:18:11,840
Ik en… Hoe heet je?
-Suffe Stuiterende Stapelgekke Japie.
236
00:18:12,920 --> 00:18:16,400
Ik en deze clown moeten gered worden.
237
00:18:16,480 --> 00:18:20,120
Dat zal, ja.
-Denk je dat we hierin trappen?
238
00:18:24,480 --> 00:18:26,560
Kom op, jongens. We gaan.
239
00:18:30,080 --> 00:18:32,080
M'n verjaardag is verpest.
240
00:18:32,160 --> 00:18:34,120
Wacht even. Dit is serieus.
241
00:18:34,640 --> 00:18:35,480
Wat?
242
00:18:35,560 --> 00:18:40,880
Hij zou nooit 'n feestje verpesten,
ook niet voor geheime testdag.
243
00:18:43,040 --> 00:18:45,600
Kit heeft gelijk. Grijp dat ding.
244
00:18:51,480 --> 00:18:54,280
Kun je de ballon laten leeglopen?
245
00:18:54,360 --> 00:18:56,520
Ik zal eens even kijken.
246
00:19:00,840 --> 00:19:03,440
Ik weet niet eens wat ik zoek.
247
00:19:04,440 --> 00:19:05,480
Spring erop.
248
00:19:23,200 --> 00:19:24,240
O nee.
249
00:19:26,000 --> 00:19:27,520
O nee.
250
00:19:29,560 --> 00:19:33,000
Kun jij iets maken wat ons kan helpen?
251
00:19:33,680 --> 00:19:36,040
Ik heb 'n idee. Vlam, gooi me.
252
00:19:39,480 --> 00:19:40,440
Iets anders?
253
00:19:41,160 --> 00:19:43,400
Maximaal vermogen.
254
00:19:44,920 --> 00:19:46,880
Nee.
255
00:19:51,560 --> 00:19:53,000
Pak de snor vast.
256
00:19:53,760 --> 00:19:54,680
Niet die.
257
00:20:09,560 --> 00:20:11,680
Beste verjaardag ooit.
258
00:20:14,080 --> 00:20:17,840
Vaarwel, oude vriend.
Ooit zien we elkaar weer.
259
00:20:21,840 --> 00:20:23,920
Gefeliciteerd, team.
260
00:20:24,000 --> 00:20:27,280
De test werd nog groter
dan ik had bedacht.
261
00:20:27,360 --> 00:20:30,920
Jullie zijn geslaagd voor geheime testdag.
262
00:20:32,880 --> 00:20:36,200
Ik beloof dat dit de laatste was.
263
00:20:37,760 --> 00:20:40,360
Dat zou ik ook zeggen.
-Dat zeg ik, ja.
264
00:20:41,120 --> 00:20:46,120
Maar anders zou je het ook niet zeggen.
-Nee, maar ik zeg het wel.
265
00:21:06,520 --> 00:21:09,400
Ondertiteld door: Susan Oldemenger