1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 Big Tree City Rescue, vooruit 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,280 Big Tree City 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 Big Tree City Rescue, vooruit 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,280 Big Tree City 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 Big Tree City Rescue, vooruit 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 vooruit 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 RACEREDDING 9 00:00:37,400 --> 00:00:40,560 Start die motoren en doe je gordel om. 10 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 Het is de Big Tree City Race. 11 00:00:42,960 --> 00:00:48,080 De race is tot nu toe elk jaar gewonnen door Kit. 12 00:00:48,760 --> 00:00:52,920 Maar een nieuwe tegenstander kan daar een stokje voor steken. 13 00:00:53,000 --> 00:00:55,960 Wie gaat er winnen? Blijf kijken. 14 00:00:56,040 --> 00:00:59,200 Een nieuwe tegenstander. Ben je bang? 15 00:00:59,280 --> 00:01:04,280 Laten we toch het rammen even oefenen. -Ik win niet met rammen. 16 00:01:04,360 --> 00:01:09,880 Ik hou me aan de regels, denk goed ga, en rij gewoon heel goed. 17 00:01:09,960 --> 00:01:12,880 Ik oefen al genoeg met reddingen. 18 00:01:12,960 --> 00:01:14,760 Naar de instructieruimte. 19 00:01:17,040 --> 00:01:19,840 Er is 'n ongeluk gebeurd in de stad. 20 00:01:19,920 --> 00:01:24,200 Een of andere hooligan is van de weg geraakt. 21 00:01:24,280 --> 00:01:26,880 Die kunnen wat van je leren, Kit. 22 00:01:26,960 --> 00:01:28,200 Kit. -Ja, majoor. 23 00:01:28,280 --> 00:01:32,000 Ga kijken of diegene in orde is. -Komt goed. 24 00:01:32,080 --> 00:01:35,640 Ik wil ook mee. -Vooruit, jij mag mee, Bekkie. 25 00:01:35,720 --> 00:01:36,560 Op weg. 26 00:02:04,080 --> 00:02:07,640 Kan dit ding niet sneller? -Dit is snel genoeg. 27 00:02:07,720 --> 00:02:09,040 Kom op. Sneller. 28 00:02:09,120 --> 00:02:10,160 Bekkie. -Sneller. 29 00:02:10,240 --> 00:02:11,320 Bekkie. -Wat? 30 00:02:11,960 --> 00:02:12,840 We zijn er. 31 00:02:14,480 --> 00:02:15,680 Hallo? 32 00:02:15,760 --> 00:02:19,240 Is daar iemand? Ik zit in de vuilnisbak. 33 00:02:19,320 --> 00:02:21,400 Die stem herken ik. Het is… 34 00:02:23,360 --> 00:02:26,440 Burgemeester Tijdstip. Gaat het wel? 35 00:02:26,520 --> 00:02:31,160 Niks aan de hand. Ik ging iets te enthousiast door de bocht. 36 00:02:31,240 --> 00:02:34,920 Je moet juist voorzichtig zijn als je rijdt. 37 00:02:35,000 --> 00:02:38,800 Dat weet ik, liefje. Ik rij overal voorzichtig. 38 00:02:41,840 --> 00:02:42,840 Dat zie ik. 39 00:02:44,360 --> 00:02:45,680 Nogmaals bedankt. 40 00:02:47,440 --> 00:02:48,600 Toedeloe. 41 00:02:48,680 --> 00:02:52,080 Voorzichtig. Hij is nauwkeurig afgesteld. 42 00:02:53,280 --> 00:02:55,600 Het kan nog iets nauwkeuriger. 43 00:02:56,440 --> 00:03:00,160 Wordt het niet eens tijd voor 'upgrades'? 44 00:03:00,240 --> 00:03:03,840 Hoe bedoel je? -Een sterkere motor, 'n grijphaak.… 45 00:03:03,920 --> 00:03:07,360 Wat een onzin. Ik heb geen 'upgrades' nodig. 46 00:03:07,440 --> 00:03:10,040 Ik ga die race eerlijk winnen. 47 00:03:11,200 --> 00:03:14,400 We zijn hier bij de kwalificatieronde. 48 00:03:14,480 --> 00:03:18,200 Dit rondje bepaalt de startposities voor de race. 49 00:03:18,280 --> 00:03:22,440 De deelnemers zijn: Ralph, Stampie, meneer Zwijn… 50 00:03:22,520 --> 00:03:26,360 …de huidige kampioen Kit en de nieuwe coureur: 51 00:03:26,440 --> 00:03:29,240 burgemeester Tijdstip. 52 00:03:30,440 --> 00:03:32,400 Jij bent de nieuwe coureur? 53 00:03:32,480 --> 00:03:35,920 Inderdaad. Ik wacht wel bij de finish. 54 00:03:36,000 --> 00:03:37,800 Niet als ik eerst ben. 55 00:03:37,880 --> 00:03:40,000 O, ik ga winnen, liefje. 56 00:03:40,600 --> 00:03:42,840 We staan in startpositie… 57 00:03:43,640 --> 00:03:44,920 …en go. 58 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 Rustig aan. 59 00:03:50,120 --> 00:03:54,880 Tegen verwachtingen in is de favoriet achterop geraakt. 60 00:03:54,960 --> 00:03:57,640 Dit wordt een uitdaging voor haar. 61 00:03:57,720 --> 00:03:59,720 Ik hou van uitdagingen. 62 00:04:07,720 --> 00:04:08,680 Goedemiddag. 63 00:04:11,280 --> 00:04:12,520 Sorry. 64 00:04:12,600 --> 00:04:14,480 Doe eens voorzichtig. 65 00:04:17,800 --> 00:04:20,000 Wat is dit toch enig. 66 00:04:20,080 --> 00:04:22,840 Je moet dit serieuzer nemen. 67 00:04:24,560 --> 00:04:26,200 Het is maar een spel. 68 00:04:30,440 --> 00:04:36,240 Kit is naar de laatste plek gestoten, dus ze begint morgen achteraan. 69 00:04:43,360 --> 00:04:46,320 Jemig, dat was zo opwindend. 70 00:04:46,400 --> 00:04:51,040 Ik heb zelfs gewonnen. -Nadat je me van de baan had gestoten. 71 00:04:51,120 --> 00:04:53,960 Waar zijn m'n manieren? Hoeveelste was jij? 72 00:04:54,040 --> 00:04:55,400 Laatste. 73 00:04:55,480 --> 00:04:56,320 Enig. 74 00:04:56,400 --> 00:05:00,520 Hopelijk stoten we elkaar nog eens tegen het lijf. 75 00:05:01,920 --> 00:05:05,960 Hoe denk je nu over die 'upgrades'? 76 00:05:07,040 --> 00:05:11,200 Een paar upgrades zodat ik weer kans maak kunnen geen kwaad. 77 00:05:11,280 --> 00:05:12,680 Helemaal mee eens. 78 00:05:13,600 --> 00:05:16,680 Welkom bij de racedag. 79 00:05:16,760 --> 00:05:21,360 Het wordt spannend voor de coureurs, met 'n scherpe S-bocht… 80 00:05:21,440 --> 00:05:25,040 …en een levensgevaarlijke en bizarre sprong. 81 00:05:26,320 --> 00:05:28,320 Alles is in orde. 82 00:05:28,400 --> 00:05:33,200 Je hebt 'n knop die je toegang geeft tot een paar 'upgrades'. 83 00:05:33,280 --> 00:05:35,440 Niks tegen de regels, toch? 84 00:05:35,520 --> 00:05:40,320 In de regels staat niks over kabel- of lijmraketten of boosters. 85 00:05:40,400 --> 00:05:45,560 Ik dacht dat je nieuwe banden bedoelde. -Hoe houdt dat je op de weg? 86 00:05:45,640 --> 00:05:47,520 Dit heb je nodig. 87 00:05:48,760 --> 00:05:50,560 Kit. -Ja, majoor? 88 00:05:50,640 --> 00:05:52,280 Veel succes straks. 89 00:05:52,360 --> 00:05:57,000 Je begint achteraan, maar als je netjes volgens de regels rijdt… 90 00:05:57,080 --> 00:05:58,600 …zul je zegevieren. 91 00:05:58,680 --> 00:06:00,240 Bedankt, majoor. 92 00:06:00,320 --> 00:06:02,960 De race gaat zo beginnen. 93 00:06:03,040 --> 00:06:06,040 Waar wacht je op? Ga die race winnen. 94 00:06:08,040 --> 00:06:11,160 Snel, maak 'm weer normaal. 95 00:06:11,240 --> 00:06:13,800 Ik ga de race eerlijk winnen. 96 00:06:15,640 --> 00:06:19,200 Wees opgewonden, want dit is de finale. 97 00:06:19,280 --> 00:06:23,320 We racen om een winnaar en de coureurs staan klaar. 98 00:06:55,920 --> 00:07:01,640 Kit is op dreef. We zijn op de helft en ze haalt Tijdstip zo in. 99 00:07:03,200 --> 00:07:05,680 Ze gaan nek aan nek. 100 00:07:19,760 --> 00:07:23,440 Burgemeester Tijdstip heeft Kit weer uitgeschakeld. 101 00:07:24,480 --> 00:07:26,800 De race is voorbij voor haar. 102 00:07:26,880 --> 00:07:29,800 Kit, kom op. Gebruik je upgrades. 103 00:07:34,400 --> 00:07:35,760 De groene knop. 104 00:07:40,560 --> 00:07:43,240 Een dramatische twist. 105 00:07:43,320 --> 00:07:46,120 Hup, Kit. Schiet ze aan de kant. 106 00:07:46,200 --> 00:07:48,080 Het is niet verboden. 107 00:07:48,160 --> 00:07:52,080 Kit, zo ben je niet. Je wilde toch eerlijk winnen? 108 00:07:52,160 --> 00:07:54,360 Dat kan nu niet meer. 109 00:07:55,080 --> 00:07:56,920 Kit is weer terug. 110 00:07:57,000 --> 00:08:01,360 Maar heeft ze genoeg snelheid om de sprong te wagen? 111 00:08:01,440 --> 00:08:04,080 Ik wil sneller. -De rode knop. 112 00:08:09,480 --> 00:08:10,840 Hup, Kit. 113 00:08:10,920 --> 00:08:15,560 Het is haar gelukt, maar ze gaat te snel voor de bocht. 114 00:08:32,400 --> 00:08:34,120 Wat doet deze knop? 115 00:08:46,920 --> 00:08:52,080 Hoi hoi, lang niet gezien. -O, mij kun je nu niet meer missen. 116 00:08:56,800 --> 00:09:00,960 Dit heb ik nog nooit gezien. Iedereen is uitgeschakeld. 117 00:09:07,360 --> 00:09:09,600 De overwinning is voor Kit. 118 00:09:14,520 --> 00:09:19,640 Drama buiten de baan. Burgemeester Tijdstip is in gevaar. 119 00:09:19,720 --> 00:09:25,040 Kom op, waar wacht je nog op? Ga over de finish en je hebt gewonnen. 120 00:09:48,280 --> 00:09:54,800 We staan hier bij de finish, waar de winnaar zo over de streep komt. 121 00:09:55,640 --> 00:10:01,400 Hoe voelt het om als enige te finishen? -Geweldig. Ik ben meestal laatste. 122 00:10:01,480 --> 00:10:04,080 Je bent nu eerste en laatste. 123 00:10:05,320 --> 00:10:09,440 Je hebt verloren. -Ik verdiende het niet om te winnen. 124 00:10:09,520 --> 00:10:12,360 Hij wel. Hij heeft eerlijk gewonnen. 125 00:10:12,440 --> 00:10:13,800 Dat is wat telt. 126 00:10:14,440 --> 00:10:18,040 Sorry, ik had niet mogen valsspelen met upgrades. 127 00:10:18,120 --> 00:10:22,120 Nou, je hebt me geïnspireerd. Ik heb nu ook upgrades. 128 00:10:28,240 --> 00:10:31,880 GEHEIME INSPECTIEDAG 129 00:10:33,600 --> 00:10:36,760 Aha. Gaat alles nog volgens plan? 130 00:10:36,840 --> 00:10:38,600 Ik ben klaar voor Operatie… 131 00:10:38,680 --> 00:10:40,240 Goedemorgen. 132 00:10:41,840 --> 00:10:44,880 Zin in een paar potjes pingpong? 133 00:10:44,960 --> 00:10:46,560 Of heb je het druk? 134 00:10:46,640 --> 00:10:48,200 Druk? Helemaal niet. 135 00:10:50,200 --> 00:10:53,200 Wie had je aan de telefoon? -Telefoon? 136 00:10:53,280 --> 00:10:56,400 Die je uit 't raam gooide. -O, die telefoon. 137 00:10:56,480 --> 00:10:57,480 M'n moeder. 138 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 Aha. 139 00:11:02,800 --> 00:11:05,880 Dan ga ik maar weer eens. 140 00:11:09,400 --> 00:11:12,640 Het is zover. -Wat? 141 00:11:12,720 --> 00:11:17,360 Volgens mij is het geheime testdag. 142 00:11:19,040 --> 00:11:20,560 Wat is dat? 143 00:11:20,640 --> 00:11:24,080 Een keer per jaar test hij ons met een nepredding. 144 00:11:24,160 --> 00:11:27,760 Wat voor nepredding? -Een onmogelijke. 145 00:11:27,840 --> 00:11:31,880 Een brandende ijsberg of een stuiterende diamant. 146 00:11:31,960 --> 00:11:34,560 Of die opblaasbare luchtshowramp. 147 00:11:35,080 --> 00:11:36,640 Begin er niet over. 148 00:11:36,720 --> 00:11:38,440 Ik red je, majoor. 149 00:11:42,360 --> 00:11:44,280 Het was 'n opblaasbare ananas. 150 00:11:44,360 --> 00:11:48,360 Vlam had geen parachute. -Ik eet geen tropisch fruit meer. 151 00:11:48,440 --> 00:11:51,160 Aan 't eind krijgen we de uitslag. 152 00:11:51,240 --> 00:11:52,720 We zakken altijd. 153 00:11:52,800 --> 00:11:57,480 Hij gniffelt altijd. Alsof het een grap is. 154 00:11:57,560 --> 00:11:59,880 Ik ben z'n streken zat. 155 00:11:59,960 --> 00:12:04,680 Als 't geheime testdag is, staak ik. -Dan leert hij 't wel. 156 00:12:04,760 --> 00:12:06,520 Er is een noodgeval. 157 00:12:08,040 --> 00:12:09,600 Naar de instructieruimte. 158 00:12:09,680 --> 00:12:14,000 Ja, wat vreselijk. We komen zo snel mogelijk. 159 00:12:14,800 --> 00:12:19,240 Leila zit vast in d'r auto op 't dak van de parkeergarage… 160 00:12:19,320 --> 00:12:23,560 …en hangt over de rand. We moeten haar redden. 161 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 We kunnen beter allemaal gaan. 162 00:12:26,120 --> 00:12:29,680 Er kunnen onvoorziene complicaties optreden. 163 00:12:29,760 --> 00:12:31,720 Zoals wat? 164 00:12:31,800 --> 00:12:36,000 Ze zijn onvoorzien. -We weten wat er aan de hand is. 165 00:12:36,080 --> 00:12:37,800 Het is testdag. -Niet. 166 00:12:37,880 --> 00:12:40,680 Dat zeg je omdat het geheim is. 167 00:12:40,760 --> 00:12:45,720 Dat zou ik ook zeggen als het geen geheime testdag was. 168 00:12:45,800 --> 00:12:50,040 Als het dat wel was, zouden jullie willen slagen, toch? 169 00:12:50,120 --> 00:12:51,360 Voor het eerst. 170 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 Op weg. 171 00:13:39,560 --> 00:13:43,200 We gaan Leila redden. -We moeten naar boven. 172 00:13:45,080 --> 00:13:47,440 Met de motor zijn we sneller. 173 00:13:50,160 --> 00:13:51,440 Wat hoor ik? 174 00:13:55,000 --> 00:13:57,520 Waar komen die toch vandaan? 175 00:14:07,280 --> 00:14:08,600 Dat ging net goed. 176 00:14:11,960 --> 00:14:13,760 Bananen. Het is glad. 177 00:14:14,240 --> 00:14:15,200 Aan de kant. 178 00:14:20,040 --> 00:14:23,400 Bananen op de oprit? Hier zit jij achter, majoor. 179 00:14:23,480 --> 00:14:25,800 Nou, bananen kunnen gebeuren. 180 00:14:25,880 --> 00:14:27,040 Blijf gefocust. 181 00:14:27,520 --> 00:14:29,880 Gooi me naar boven, Vlam. 182 00:14:34,840 --> 00:14:37,000 Nog één verdieping te gaan. 183 00:14:40,040 --> 00:14:40,880 Boobytraps. 184 00:14:41,480 --> 00:14:46,520 Wat voor parkeergarage is dit? -Wie weet? Schiet een beetje op. 185 00:14:52,640 --> 00:14:55,480 Gelukt. Nu moeten we… 186 00:14:56,600 --> 00:14:57,880 …de pop redden? 187 00:14:57,960 --> 00:15:02,280 Ik wist dat 't nep was. Dit jaar winnen we geheime testdag. 188 00:15:07,360 --> 00:15:12,040 Stuiterballen? Bananen? Vogellanceerplatforms? Een hamer? 189 00:15:12,120 --> 00:15:13,640 Allemaal streken. 190 00:15:13,720 --> 00:15:16,480 Streken of niet, dat was een ramp. 191 00:15:16,560 --> 00:15:19,080 Als het geheime testdag was… 192 00:15:19,160 --> 00:15:20,880 Wat het is. Toch? 193 00:15:20,960 --> 00:15:22,720 …waren jullie gezakt. 194 00:15:23,960 --> 00:15:25,200 Genoeg. 195 00:15:25,280 --> 00:15:28,680 Jij wint altijd en we zijn het zat. 196 00:15:28,760 --> 00:15:31,480 We staken tot jij het opbiecht. 197 00:15:31,560 --> 00:15:37,360 Wacht, het is niet geheime testdag. Het leek alleen toevallig zo. 198 00:15:38,320 --> 00:15:41,400 Dat zei je ook over de opblaasbare ananas. 199 00:15:41,920 --> 00:15:45,240 Ik eis dat iedereen weer aan het werk gaat. 200 00:15:45,320 --> 00:15:47,560 Wat als de noodtelefoon gaat? 201 00:15:48,840 --> 00:15:50,480 De noodtelefoon gaat. 202 00:15:51,120 --> 00:15:54,240 Big Tree City Rescue, klaar om u te redden. 203 00:15:54,840 --> 00:15:56,760 Oké, we komen eraan. 204 00:15:57,760 --> 00:15:58,840 Luister goed. 205 00:15:58,920 --> 00:16:03,680 Zet jullie belachelijke vermoedens opzij. Er is een noodgeval. 206 00:16:03,760 --> 00:16:05,840 Dat zal. -Echt waar. 207 00:16:06,800 --> 00:16:10,040 Het is geheime testdag. Ik geef het toe. 208 00:16:10,120 --> 00:16:13,680 De parkeergarage was een test. Het spijt me. 209 00:16:13,760 --> 00:16:14,880 Doe open. 210 00:16:16,680 --> 00:16:19,800 Dus je biecht het op. -Ja, het spijt me. 211 00:16:19,880 --> 00:16:23,560 Maar ik heb jullie nodig. Het is bloedserieus. 212 00:16:23,640 --> 00:16:24,960 Wat is het? 213 00:16:25,040 --> 00:16:28,320 Er ging iets verkeerd bij 'n kinderfeestje. 214 00:16:28,400 --> 00:16:31,840 Een ballon van mijn gezicht is te groot opgeblazen. 215 00:16:31,920 --> 00:16:35,760 Er zit een clown in opgesloten en hij zweeft nu. 216 00:16:35,840 --> 00:16:41,640 De jarige gaat huilend naar bed als we dit ballonendebacle niet stoppen. 217 00:16:44,320 --> 00:16:45,280 Nee. 218 00:16:55,800 --> 00:16:57,960 Dat ze die nog maken. 219 00:16:58,840 --> 00:17:00,240 Help me. 220 00:17:00,320 --> 00:17:03,600 Geen paniek. Big Tree City Rescue is er. 221 00:17:05,320 --> 00:17:07,080 Waar zijn de anderen? 222 00:17:07,160 --> 00:17:10,960 Ik ben vandaag alleen. Laten we die ballon pakken. 223 00:17:14,360 --> 00:17:16,440 Iedereen aan de kant. 224 00:17:18,920 --> 00:17:21,240 Blijf kalm. Ik kom eraan. 225 00:17:26,840 --> 00:17:29,600 En… schietstoel. 226 00:17:33,960 --> 00:17:40,640 Geen paniek. Ik haal ons naar beneden met behulp van die hendel. 227 00:17:41,720 --> 00:17:43,840 Normaal helpt het team. 228 00:17:44,600 --> 00:17:47,440 Big Tree City Rescue. 229 00:17:47,520 --> 00:17:49,520 Ik heb jullie hulp nodig. 230 00:17:50,240 --> 00:17:52,240 Wacht, hij gniffelde niet. 231 00:17:52,320 --> 00:17:53,640 We moeten gaan. 232 00:17:53,720 --> 00:17:58,480 Als dit maar 'n beetje nep lijkt, kom ik meteen weer terug. 233 00:18:04,720 --> 00:18:05,760 Ik wist het. 234 00:18:05,840 --> 00:18:07,720 Wacht, ga niet weg. 235 00:18:07,800 --> 00:18:11,840 Ik en… Hoe heet je? -Suffe Stuiterende Stapelgekke Japie. 236 00:18:12,920 --> 00:18:16,400 Ik en deze clown moeten gered worden. 237 00:18:16,480 --> 00:18:20,120 Dat zal, ja. -Denk je dat we hierin trappen? 238 00:18:24,480 --> 00:18:26,560 Kom op, jongens. We gaan. 239 00:18:30,080 --> 00:18:32,080 M'n verjaardag is verpest. 240 00:18:32,160 --> 00:18:34,120 Wacht even. Dit is serieus. 241 00:18:34,640 --> 00:18:35,480 Wat? 242 00:18:35,560 --> 00:18:40,880 Hij zou nooit 'n feestje verpesten, ook niet voor geheime testdag. 243 00:18:43,040 --> 00:18:45,600 Kit heeft gelijk. Grijp dat ding. 244 00:18:51,480 --> 00:18:54,280 Kun je de ballon laten leeglopen? 245 00:18:54,360 --> 00:18:56,520 Ik zal eens even kijken. 246 00:19:00,840 --> 00:19:03,440 Ik weet niet eens wat ik zoek. 247 00:19:04,440 --> 00:19:05,480 Spring erop. 248 00:19:23,200 --> 00:19:24,240 O nee. 249 00:19:26,000 --> 00:19:27,520 O nee. 250 00:19:29,560 --> 00:19:33,000 Kun jij iets maken wat ons kan helpen? 251 00:19:33,680 --> 00:19:36,040 Ik heb 'n idee. Vlam, gooi me. 252 00:19:39,480 --> 00:19:40,440 Iets anders? 253 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 Maximaal vermogen. 254 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 Nee. 255 00:19:51,560 --> 00:19:53,000 Pak de snor vast. 256 00:19:53,760 --> 00:19:54,680 Niet die. 257 00:20:09,560 --> 00:20:11,680 Beste verjaardag ooit. 258 00:20:14,080 --> 00:20:17,840 Vaarwel, oude vriend. Ooit zien we elkaar weer. 259 00:20:21,840 --> 00:20:23,920 Gefeliciteerd, team. 260 00:20:24,000 --> 00:20:27,280 De test werd nog groter dan ik had bedacht. 261 00:20:27,360 --> 00:20:30,920 Jullie zijn geslaagd voor geheime testdag. 262 00:20:32,880 --> 00:20:36,200 Ik beloof dat dit de laatste was. 263 00:20:37,760 --> 00:20:40,360 Dat zou ik ook zeggen. -Dat zeg ik, ja. 264 00:20:41,120 --> 00:20:46,120 Maar anders zou je het ook niet zeggen. -Nee, maar ik zeg het wel. 265 00:21:06,520 --> 00:21:09,400 Ondertiteld door: Susan Oldemenger