1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 ‎大樹之城救援隊,出動! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,280 ‎大樹之城 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 ‎大樹之城救援隊,出動! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,280 ‎大樹之城 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 ‎大樹之城救援隊,出動! 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 ‎出動 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 ‎劇名:賽車救援 9 00:00:37,400 --> 00:00:40,560 ‎啟動引擎,扣好安全帶 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,760 ‎歡迎來到大樹之城賽車 ‎今年的參賽者 11 00:00:43,840 --> 00:00:48,080 ‎將要對上喵兒 ‎她是每年的大樹之城賽車冠軍得主 12 00:00:48,760 --> 00:00:52,920 ‎不過有神秘的新對手 ‎揚言要打破喵兒的連勝紀錄 13 00:00:53,000 --> 00:00:55,880 ‎到底花落誰家?請密切留意 14 00:00:56,360 --> 00:00:57,320 ‎新的對手 15 00:00:57,400 --> 00:00:59,200 ‎-喵兒,妳會擔心嗎? ‎-不會 16 00:00:59,280 --> 00:01:01,880 ‎我們出去練習,撞撞車吧 17 00:01:01,960 --> 00:01:04,280 ‎我不是靠撞車來贏比賽的,小啄 18 00:01:04,360 --> 00:01:07,840 ‎我是靠著遵守規則、深思熟慮 19 00:01:07,920 --> 00:01:09,880 ‎和駕駛技術了得來獲勝 20 00:01:09,960 --> 00:01:12,880 ‎無論如何,我出去救援已經夠練習了 21 00:01:12,960 --> 00:01:14,760 ‎救援隊,任務室集合 22 00:01:17,040 --> 00:01:19,800 ‎聽好了,市中心發生事故 23 00:01:19,880 --> 00:01:24,200 ‎有流氓駕駛失控,撞到路邊了 24 00:01:24,280 --> 00:01:26,920 ‎他們應該向妳好好學習啊,喵兒 25 00:01:27,000 --> 00:01:28,200 ‎-喵兒 ‎-是,刺刺 26 00:01:28,280 --> 00:01:30,440 ‎妳趕緊過去看看情況 27 00:01:30,520 --> 00:01:33,200 ‎-沒問題,刺刺 ‎-我也想去! 28 00:01:33,280 --> 00:01:35,640 ‎好,妳也一起去吧,小啄 29 00:01:35,720 --> 00:01:36,560 ‎出發! 30 00:02:04,080 --> 00:02:06,320 ‎拜託,喵兒,妳不能開更快嗎? 31 00:02:06,400 --> 00:02:09,040 ‎-現在已經蠻快的了 ‎-拜託,快一點! 32 00:02:09,120 --> 00:02:10,160 ‎-小啄 ‎-開快一點 33 00:02:10,240 --> 00:02:11,320 ‎-小啄! ‎-怎樣? 34 00:02:12,000 --> 00:02:12,840 ‎我們到了 35 00:02:14,480 --> 00:02:15,680 ‎哈囉? 36 00:02:15,760 --> 00:02:19,240 ‎有人嗎?我在垃圾桶裡面 37 00:02:19,320 --> 00:02:20,960 ‎我認得出這把聲音,是… 38 00:02:23,440 --> 00:02:24,640 ‎泰坦市長! 39 00:02:24,720 --> 00:02:26,440 ‎市長,甚麼事?妳還好嗎? 40 00:02:26,520 --> 00:02:28,120 ‎沒事,不用擔心 41 00:02:28,200 --> 00:02:31,160 ‎我只是在轉彎時玩得太開心 42 00:02:31,240 --> 00:02:34,920 ‎開車不是好玩的,市長 ‎妳要小心才行 43 00:02:35,000 --> 00:02:38,800 ‎我知道,親愛的 ‎我一直在鎮上小心翼翼地開車 44 00:02:41,840 --> 00:02:42,840 ‎看得出來 45 00:02:44,360 --> 00:02:45,680 ‎好,謝啦 46 00:02:47,440 --> 00:02:48,600 ‎再見 47 00:02:48,680 --> 00:02:50,080 ‎小心點! 48 00:02:50,160 --> 00:02:52,000 ‎這是經過仔細調整的機器 49 00:02:53,280 --> 00:02:55,480 ‎可以再加以調整 50 00:02:56,440 --> 00:03:00,160 ‎是不是該給這輛老爺車來點“升級”? 51 00:03:00,240 --> 00:03:01,200 ‎甚麼意思? 52 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 ‎渦輪推進器,抓鉤 53 00:03:03,920 --> 00:03:07,360 ‎小啄,不要瘋了,我不需要“升級” 54 00:03:07,440 --> 00:03:10,040 ‎我會堂堂正正地贏下比賽 55 00:03:11,200 --> 00:03:14,400 ‎歡迎收看大樹之城賽車排位賽 56 00:03:14,480 --> 00:03:15,320 ‎單圈賽事 57 00:03:15,400 --> 00:03:18,200 ‎將會決定明天比賽時的起跑位置 58 00:03:18,280 --> 00:03:22,440 ‎今天的選手有拉爾夫、坦菲、豬先生 59 00:03:22,520 --> 00:03:24,000 ‎歷屆冠軍喵兒 60 00:03:24,080 --> 00:03:29,240 ‎還有神秘的新選手,泰坦市長 61 00:03:30,440 --> 00:03:32,400 ‎妳就是神秘的新選手? 62 00:03:32,480 --> 00:03:35,920 ‎正是,終點線見囉 63 00:03:36,000 --> 00:03:37,800 ‎我會比妳先到的 64 00:03:37,880 --> 00:03:40,000 ‎親愛的,我鐵定是第一名 65 00:03:40,600 --> 00:03:42,840 ‎比賽準備開始 66 00:03:43,640 --> 00:03:44,920 ‎開始! 67 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 ‎冷靜 68 00:03:50,120 --> 00:03:52,000 ‎真是驚喜 69 00:03:52,080 --> 00:03:54,880 ‎大熱的喵兒居然落在最後一名 70 00:03:54,960 --> 00:03:57,640 ‎看來她終於迎來挑戰了 71 00:03:57,720 --> 00:03:59,720 ‎幸好我喜歡挑戰 72 00:04:07,720 --> 00:04:08,600 ‎午安 73 00:04:10,640 --> 00:04:12,520 ‎-喂 ‎-抱歉囉 74 00:04:12,600 --> 00:04:14,480 ‎開車要看路啊! 75 00:04:17,800 --> 00:04:20,000 ‎真的太好玩了 76 00:04:20,080 --> 00:04:22,840 ‎市長,妳要認真對待賽車 77 00:04:24,560 --> 00:04:25,920 ‎來點樂趣吧 78 00:04:30,440 --> 00:04:32,360 ‎喵兒被撞,掉到最後一名了 79 00:04:32,440 --> 00:04:36,240 ‎就是說她明天的比賽 ‎也會排在起點線的最後 80 00:04:43,360 --> 00:04:46,320 ‎天啊,喵兒,那太刺激了 81 00:04:46,400 --> 00:04:48,320 ‎而且我居然贏了 82 00:04:48,400 --> 00:04:51,040 ‎妳把我撞離賽道,當然會贏吧 83 00:04:51,120 --> 00:04:53,960 ‎我真無禮,妳最後排第幾名? 84 00:04:54,040 --> 00:04:55,400 ‎最後一名 85 00:04:55,480 --> 00:04:56,320 ‎太好了 86 00:04:56,400 --> 00:04:59,520 ‎希望我們會再撞到彼此吧 87 00:05:01,920 --> 00:05:05,960 ‎要考慮我早前提到的“升級”嗎? 88 00:05:07,040 --> 00:05:09,400 ‎稍微升級應該無傷大雅吧 89 00:05:09,480 --> 00:05:11,200 ‎讓我能重返賽場 90 00:05:11,280 --> 00:05:12,440 ‎不必多說 91 00:05:13,600 --> 00:05:16,680 ‎大樹之城賽車時間到了 92 00:05:16,760 --> 00:05:21,360 ‎情況越來越嚴峻 ‎選手們要應付駭人的彎道 93 00:05:21,440 --> 00:05:25,040 ‎及致命的瘋狂躍崖 94 00:05:26,320 --> 00:05:30,720 ‎好,喵兒,可以了 ‎儀表板上有一個新按鈕 95 00:05:30,800 --> 00:05:33,200 ‎按下後就可以使用“升級” 96 00:05:33,280 --> 00:05:36,840 ‎-小啄,應該沒有違規的東西吧? ‎-我查過比賽規矩了 97 00:05:36,920 --> 00:05:40,320 ‎上面沒有說妳不能用電纜火箭 ‎渦輪推進器和膠水導彈 98 00:05:40,400 --> 00:05:43,320 ‎小啄,我以為妳只是幫我換換輪胎 99 00:05:43,400 --> 00:05:47,520 ‎換輪胎是要怎麼阻止市長 ‎把妳撞出賽道?妳需要的是這個 100 00:05:48,760 --> 00:05:50,560 ‎-喵兒 ‎-是,刺刺 101 00:05:50,640 --> 00:05:54,120 ‎我想來祝妳好運 ‎雖然妳排在起點的最後 102 00:05:54,200 --> 00:05:57,000 ‎但只要遵守規矩,堂堂正正比賽 103 00:05:57,080 --> 00:05:58,960 ‎妳必定能獲勝 104 00:05:59,040 --> 00:06:00,240 ‎謝謝,刺刺 105 00:06:00,320 --> 00:06:02,960 ‎比賽即將開始 106 00:06:03,040 --> 00:06:06,040 ‎妳還在等甚麼?去贏下比賽吧 107 00:06:08,040 --> 00:06:11,160 ‎小啄,快把我的車恢復正常 108 00:06:11,240 --> 00:06:13,800 ‎我會用自己的方法堂堂正正地獲勝 109 00:06:15,640 --> 00:06:17,800 ‎大家興奮一點 110 00:06:17,880 --> 00:06:19,200 ‎決賽要開始了! 111 00:06:19,280 --> 00:06:23,320 ‎這場比賽將會決定花落誰家 ‎選手們也準備好開始了! 112 00:06:55,960 --> 00:06:59,040 ‎喵兒的駕駛技術十分了得 ‎目前賽事來到一半 113 00:06:59,120 --> 00:07:01,640 ‎她已經躋身第二名,緊追泰坦市長 114 00:07:03,200 --> 00:07:05,680 ‎喵兒和泰坦市長旗鼓相當 115 00:07:19,760 --> 00:07:23,440 ‎泰坦市長又一次把喵兒撞出賽道 116 00:07:24,480 --> 00:07:26,800 ‎她這下應該完蛋了 117 00:07:26,880 --> 00:07:29,800 ‎喵兒,妳要輸了,快用升級吧! 118 00:07:34,400 --> 00:07:35,760 ‎按綠色按鈕 119 00:07:40,560 --> 00:07:43,240 ‎賽道上有戲劇性的發展 120 00:07:43,320 --> 00:07:46,120 ‎對了,喵兒,把他們炸開! 121 00:07:46,200 --> 00:07:48,080 ‎沒有規定不行啊! 122 00:07:48,160 --> 00:07:50,000 ‎喵兒,這不像妳 123 00:07:50,080 --> 00:07:52,080 ‎妳不是要堂堂正正嗎? 124 00:07:52,160 --> 00:07:54,360 ‎堂堂正正只會讓我一敗塗地 125 00:07:54,960 --> 00:07:56,920 ‎喵兒重返賽道了 126 00:07:57,000 --> 00:08:01,360 ‎但她的速度肯定不足以跳過瘋狂躍崖 127 00:08:01,440 --> 00:08:03,120 ‎小啄,我要渦輪加速! 128 00:08:03,200 --> 00:08:04,080 ‎紅色按鈕! 129 00:08:08,960 --> 00:08:10,840 ‎好啊,喵兒! 130 00:08:10,920 --> 00:08:15,560 ‎她成功了,但她現在速度太快 ‎難以應付駭人的彎道 131 00:08:32,400 --> 00:08:34,120 ‎看這個按鈕有甚麼功能吧 132 00:08:46,920 --> 00:08:52,080 ‎-哈囉,喵兒,好久不見 ‎-妳別想擺脫我 133 00:08:56,840 --> 00:09:00,960 ‎真是前所未見,其他選手也被淘汰了 134 00:09:07,360 --> 00:09:09,600 ‎看來喵兒贏定了 135 00:09:14,520 --> 00:09:16,000 ‎賽道上有戲劇性的事故 136 00:09:16,080 --> 00:09:19,640 ‎泰坦市長陷入危險 137 00:09:19,720 --> 00:09:22,440 ‎拜託,喵兒,妳在等甚麼? 138 00:09:22,520 --> 00:09:25,160 ‎妳只要衝過終點線就能獲勝了 139 00:09:48,280 --> 00:09:50,120 ‎歡迎和我來到終點線 140 00:09:50,200 --> 00:09:54,800 ‎見證今年的冠軍得主 141 00:09:55,640 --> 00:09:59,120 ‎成為今年唯一完成賽事的選手 ‎有甚麼感受? 142 00:09:59,200 --> 00:10:01,400 ‎好極了,我通常是最後一名的 143 00:10:01,480 --> 00:10:04,080 ‎嚴格來說 ‎你是第一名,又是最後一名 144 00:10:05,320 --> 00:10:07,080 ‎妳居然輸了 145 00:10:07,160 --> 00:10:09,440 ‎我不配贏啊,小啄 146 00:10:09,520 --> 00:10:12,360 ‎他才配贏,他堂堂正正比賽 147 00:10:12,440 --> 00:10:13,800 ‎那才是最重要的 148 00:10:14,440 --> 00:10:18,040 ‎對不起,市長 ‎我不應該用各種升級來作弊 149 00:10:18,120 --> 00:10:22,120 ‎喵兒,妳啟發我把車輛升級了 150 00:10:28,240 --> 00:10:31,880 ‎劇名:秘密視察日 151 00:10:33,600 --> 00:10:36,760 ‎明白,希望一切能按照計劃進行吧 152 00:10:36,840 --> 00:10:37,800 ‎我就位了 153 00:10:37,880 --> 00:10:40,240 ‎-準備進行任務… ‎-刺刺,早安! 154 00:10:41,840 --> 00:10:44,880 ‎要一起打桌球嗎? 155 00:10:44,960 --> 00:10:46,560 ‎還是你在忙? 156 00:10:46,640 --> 00:10:47,760 ‎忙?沒有在忙啊 157 00:10:50,240 --> 00:10:51,880 ‎那你跟誰聊電話? 158 00:10:51,960 --> 00:10:54,280 ‎-電話? ‎-你把電話扔出窗外了 159 00:10:54,360 --> 00:10:56,400 ‎噢,那個電話 160 00:10:56,480 --> 00:10:57,480 ‎是我媽媽 161 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 ‎是喔 162 00:11:02,800 --> 00:11:05,880 ‎那我走囉 163 00:11:09,400 --> 00:11:12,640 ‎-發生了… ‎-甚麼事? 164 00:11:12,720 --> 00:11:17,360 ‎我不能確定,但應該是秘密測試日 165 00:11:19,040 --> 00:11:20,560 ‎甚麼是秘密測試日? 166 00:11:20,640 --> 00:11:24,080 ‎每年刺刺也會用假救援來測試我們 167 00:11:24,160 --> 00:11:25,560 ‎甚麼樣的假救援? 168 00:11:25,640 --> 00:11:27,760 ‎總是那種不可能的救援任務 169 00:11:27,840 --> 00:11:30,200 ‎大家都記得之前冰山火災 170 00:11:30,280 --> 00:11:31,880 ‎尋回彈跳鑽石 171 00:11:31,960 --> 00:11:34,560 ‎和氣球展災難 172 00:11:35,080 --> 00:11:36,640 ‎不要再提了 173 00:11:36,720 --> 00:11:38,440 ‎我來救你,刺刺 174 00:11:42,360 --> 00:11:44,200 ‎那只是一個鳳梨氣球 175 00:11:44,280 --> 00:11:48,360 ‎-火焰連降落傘都沒有帶 ‎-我至今還對熱帶水果很恐懼 176 00:11:48,440 --> 00:11:51,160 ‎測試過後,他會宣佈我們的表現 177 00:11:51,240 --> 00:11:52,720 ‎我們總是滿盤皆輸 178 00:11:52,800 --> 00:11:57,480 ‎而他總是在落井下石地笑 ‎好像都只是一個玩笑似的! 179 00:11:57,560 --> 00:11:59,880 ‎我受夠他的詭計了 180 00:11:59,960 --> 00:12:03,160 ‎如果今天真是秘密測試日,我就罷工 181 00:12:03,240 --> 00:12:04,680 ‎對,讓他好看 182 00:12:04,760 --> 00:12:06,520 ‎救援隊,有緊急狀況 183 00:12:08,040 --> 00:12:09,600 ‎任務室集合 184 00:12:09,680 --> 00:12:11,440 ‎對,情況非常嚴重 185 00:12:11,520 --> 00:12:14,000 ‎可怕極了,我們要馬上趕過去 186 00:12:14,840 --> 00:12:16,200 ‎有一隻叫莉娜的松鼠 187 00:12:16,280 --> 00:12:19,240 ‎被困在位於停車場頂樓的車裡 188 00:12:19,320 --> 00:12:23,560 ‎車輛就在天台邊緣 ‎我們要馬上出發救援 189 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 ‎我們都一起出發吧 190 00:12:26,120 --> 00:12:29,200 ‎有可能會出現難以預料的狀況喔 191 00:12:29,760 --> 00:12:31,720 ‎例如呢? 192 00:12:31,800 --> 00:12:36,000 ‎-我不知道,難以預料啊 ‎-我們都知道了,刺刺 193 00:12:36,080 --> 00:12:37,800 ‎-今天是秘密測試日吧 ‎-不是 194 00:12:37,880 --> 00:12:40,680 ‎你當然這樣說,因為是秘密嘛 195 00:12:40,760 --> 00:12:42,080 ‎對,但我也要說 196 00:12:42,160 --> 00:12:45,200 ‎今天不是秘密測試日,因為今天不是 197 00:12:45,280 --> 00:12:47,960 ‎畢竟,如果是秘密測試日 198 00:12:48,040 --> 00:12:50,040 ‎你們也會想通過測試吧? 199 00:12:50,120 --> 00:12:51,360 ‎雖然沒試過 200 00:12:53,880 --> 00:12:55,320 ‎出發! 201 00:13:39,560 --> 00:13:43,200 ‎-救援隊,我們把莉娜送到安全地方 ‎-我們要上斜坡 202 00:13:45,080 --> 00:13:47,440 ‎我們坐機車上去,節省時間 203 00:13:50,160 --> 00:13:51,440 ‎甚麼聲音? 204 00:13:55,000 --> 00:13:57,520 ‎天啊,哪裡來的陷阱? 205 00:14:07,320 --> 00:14:08,240 ‎好險 206 00:14:11,960 --> 00:14:13,760 ‎香蕉,太滑了 207 00:14:14,280 --> 00:14:15,240 ‎讓開! 208 00:14:20,040 --> 00:14:23,400 ‎斜坡上都是香蕉? ‎顯然是你的詭計吧,刺刺 209 00:14:23,480 --> 00:14:25,800 ‎最好是啦,香蕉很常見啦 210 00:14:25,880 --> 00:14:26,720 ‎專心點 211 00:14:27,520 --> 00:14:29,880 ‎我可以上去,火焰,扔我上去 212 00:14:34,840 --> 00:14:37,000 ‎好,最後一層了 213 00:14:40,040 --> 00:14:40,880 ‎有機關! 214 00:14:41,560 --> 00:14:43,480 ‎這是哪門子的停車場? 215 00:14:44,000 --> 00:14:46,520 ‎誰知道呢?時間無多了,小啄 216 00:14:52,640 --> 00:14:55,480 ‎好,我們到了,現在只需要救… 217 00:14:56,600 --> 00:14:57,440 ‎假人? 218 00:14:57,960 --> 00:15:00,080 ‎我就知道這不是真正的救援 219 00:15:00,160 --> 00:15:02,280 ‎今年,是我們贏下秘密測試日了 220 00:15:07,360 --> 00:15:10,800 ‎彈跳球?香蕉?彈射台? 221 00:15:10,880 --> 00:15:12,040 ‎還有大槌子? 222 00:15:12,120 --> 00:15:13,640 ‎顯然是你的詭計 223 00:15:13,720 --> 00:15:16,480 ‎不論是不是詭計,那真是一場災難 224 00:15:16,560 --> 00:15:19,080 ‎恐怕假如是秘密測試日 225 00:15:19,160 --> 00:15:20,880 ‎明顯是吧? 226 00:15:20,960 --> 00:15:22,720 ‎你們就慘敗了 227 00:15:23,960 --> 00:15:25,200 ‎我受夠了! 228 00:15:25,280 --> 00:15:28,680 ‎秘密測試日永遠都是你贏 ‎我們受夠了 229 00:15:28,760 --> 00:15:31,480 ‎你如實交代前 ‎我們不會再救援,我們罷工 230 00:15:31,560 --> 00:15:34,120 ‎不,等等,今天不是秘密測試日 231 00:15:34,200 --> 00:15:37,360 ‎那只是一連串不幸的巧合 232 00:15:38,320 --> 00:15:41,400 ‎鳳梨氣球事件 ‎你也是這麼說,記得嗎? 233 00:15:41,920 --> 00:15:45,240 ‎救援隊,我命令你們馬上回到崗位 234 00:15:45,320 --> 00:15:47,560 ‎要是緊急電話響起怎麼辦? 235 00:15:48,840 --> 00:15:50,840 ‎緊急電話響起了 236 00:15:51,480 --> 00:15:54,240 ‎大樹之城救援隊,為您服務 237 00:15:54,840 --> 00:15:56,760 ‎好,我們要出發了 238 00:15:57,760 --> 00:15:58,840 ‎救援隊,聽我說 239 00:15:58,920 --> 00:16:02,360 ‎不要胡思亂想了,回到崗位 240 00:16:02,440 --> 00:16:03,680 ‎有緊急狀況啊! 241 00:16:03,760 --> 00:16:05,840 ‎-最好是 ‎-真的有啊! 242 00:16:06,800 --> 00:16:10,040 ‎好吧,我承認了,今天是秘密測試日 243 00:16:10,120 --> 00:16:13,680 ‎整個停車場 ‎都是我安排的測試,對不起 244 00:16:13,760 --> 00:16:14,880 ‎開門吧! 245 00:16:16,680 --> 00:16:18,760 ‎你終於如實交代了 246 00:16:18,840 --> 00:16:19,800 ‎是,對不起 247 00:16:19,880 --> 00:16:23,560 ‎但我需要你們進行救援 ‎情況嚴峻,人命攸關 248 00:16:23,640 --> 00:16:24,960 ‎甚麼緊急狀況? 249 00:16:25,040 --> 00:16:28,320 ‎孩子在公園開的化裝生日會出狀況了 250 00:16:28,400 --> 00:16:31,840 ‎有小丑往有著我樣貌的大氣球 ‎充太多氣 251 00:16:31,920 --> 00:16:35,760 ‎他被困在裡面 ‎而且飛得很高,沒有人能聽到他呼叫 252 00:16:35,840 --> 00:16:39,040 ‎要是我們不出手阻止 ‎壽星女肯定哭得很慘 253 00:16:39,120 --> 00:16:41,640 ‎飄浮氣球大災難啊! 254 00:16:44,320 --> 00:16:45,280 ‎不! 255 00:16:55,800 --> 00:16:57,960 ‎他們居然還會做這種氣球 256 00:16:58,840 --> 00:17:00,240 ‎救我! 257 00:17:00,320 --> 00:17:01,720 ‎好,不要慌 258 00:17:01,800 --> 00:17:03,600 ‎大樹之城救援隊來了 259 00:17:05,320 --> 00:17:07,080 ‎其他人呢? 260 00:17:07,160 --> 00:17:08,880 ‎今天只有我啦,孩子 261 00:17:08,960 --> 00:17:10,920 ‎我們把氣球拿回來吧 262 00:17:14,360 --> 00:17:16,440 ‎大家讓開! 263 00:17:18,920 --> 00:17:21,240 ‎保持冷靜,我來了! 264 00:17:26,840 --> 00:17:29,600 ‎彈射! 265 00:17:33,960 --> 00:17:36,760 ‎不用怕,絞索很快會把我們拉下去 266 00:17:36,840 --> 00:17:40,640 ‎我只需要拉動下面的操縱杆… 267 00:17:41,720 --> 00:17:43,840 ‎我通常都有團隊幫忙 268 00:17:44,600 --> 00:17:47,440 ‎大樹之城救援隊 269 00:17:47,520 --> 00:17:49,200 ‎我真的需要你們幫忙! 270 00:17:50,240 --> 00:17:52,240 ‎等等,他沒有偷笑 271 00:17:52,320 --> 00:17:53,720 ‎我們應該要去 272 00:17:53,800 --> 00:17:56,800 ‎如果這又是一次假救援 273 00:17:56,880 --> 00:17:58,480 ‎我就馬上回來總部 274 00:18:04,720 --> 00:18:05,760 ‎早就知道 275 00:18:05,840 --> 00:18:07,720 ‎等等,不要走 276 00:18:07,800 --> 00:18:09,640 ‎我和…你叫甚麼名字? 277 00:18:09,720 --> 00:18:11,800 ‎泡泡彈跳氣球泡泡 278 00:18:12,920 --> 00:18:16,400 ‎我和這個小丑被困了,我們需要救援 279 00:18:16,480 --> 00:18:20,120 ‎-難以置信 ‎-你以為我們還會相信嗎? 280 00:18:24,480 --> 00:18:26,560 ‎我們走吧 281 00:18:30,080 --> 00:18:32,080 ‎我的生日毀了! 282 00:18:32,160 --> 00:18:34,120 ‎等等,這是真的 283 00:18:34,640 --> 00:18:35,480 ‎甚麼? 284 00:18:35,560 --> 00:18:38,920 ‎刺刺絕對不會破壞孩子的生日派對 285 00:18:39,000 --> 00:18:40,760 ‎即使為了秘密測試日也不會 286 00:18:43,040 --> 00:18:45,480 ‎喵兒說得對,追著那氣球! 287 00:18:51,480 --> 00:18:54,280 ‎刺刺,不如把氣球放氣吧? 288 00:18:54,360 --> 00:18:56,520 ‎我看看有沒有方法 289 00:19:00,840 --> 00:19:03,440 ‎我不知道自己要找甚麼! 290 00:19:04,440 --> 00:19:05,480 ‎喵兒,跳上來! 291 00:19:23,200 --> 00:19:24,240 ‎慘了! 292 00:19:26,000 --> 00:19:27,520 ‎糟糕了! 293 00:19:29,560 --> 00:19:33,000 ‎你可以弄一些能脫離險境的東西嗎? 294 00:19:33,680 --> 00:19:36,040 ‎我有想法,火焰,丟我上去! 295 00:19:39,480 --> 00:19:40,320 ‎有其他嗎? 296 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 ‎最大馬力! 297 00:19:44,920 --> 00:19:46,880 ‎不… 298 00:19:51,560 --> 00:19:53,000 ‎抓緊鬍子! 299 00:19:53,760 --> 00:19:54,680 ‎不是我的鬍子 300 00:20:09,560 --> 00:20:11,680 ‎史上最棒的生日! 301 00:20:14,080 --> 00:20:15,480 ‎再見,老朋友 302 00:20:15,560 --> 00:20:17,840 ‎我們有緣再見吧 303 00:20:21,840 --> 00:20:23,920 ‎救援隊,恭喜你們 304 00:20:24,000 --> 00:20:27,280 ‎那成為了我有史以來最大的測試 305 00:20:27,360 --> 00:20:30,920 ‎因此,大家通過秘密測試日了! 306 00:20:32,880 --> 00:20:36,200 ‎我答應大家,我不會再做秘密測試 307 00:20:37,760 --> 00:20:40,360 ‎-你是騙人吧 ‎-沒有 308 00:20:41,120 --> 00:20:44,480 ‎但你要舉辦秘密測試日 ‎也不會告訴我們吧? 309 00:20:44,560 --> 00:20:45,760 ‎對,但我沒有要辦 310 00:21:06,520 --> 00:21:09,400 ‎字幕翻譯:李瑋樂