1 00:00:06,920 --> 00:00:10,480 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,480 Ratownicy z Wielkodrzewa, start! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,280 Wielkodrzewo! 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 Wielkodrzewo wzywa nas! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,280 Ratownicy! 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 Wielkodrzewo wzywa nas! 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 I start! 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 UCIEKAJĄCE CIASTO 9 00:00:41,520 --> 00:00:42,520 Bo kwitnie. 10 00:00:47,440 --> 00:00:49,920 Wszystkiego najlepszego! 11 00:00:50,520 --> 00:00:51,600 To dla ciebie. 12 00:00:52,240 --> 00:00:53,240 Dla mnie? 13 00:00:53,320 --> 00:00:55,160 Nie trzeba było. 14 00:00:56,520 --> 00:00:58,320 Laska. Bo jesteś stary. 15 00:00:58,400 --> 00:01:02,200 I poduszka i maska do spania, bo często drzemiesz. 16 00:01:02,280 --> 00:01:04,320 Nie trzeba było. 17 00:01:04,400 --> 00:01:07,640 - Serio. - A to jeszcze nie wszystko. 18 00:01:10,280 --> 00:01:11,920 Tort urodzinowy! 19 00:01:12,840 --> 00:01:15,920 - Czemu tak duży? - By zmieścić świeczki. 20 00:01:16,000 --> 00:01:18,040 Myślisz, że ile mam lat? 21 00:01:18,120 --> 00:01:20,760 Szesnaście… tysięcy. 22 00:01:20,840 --> 00:01:24,200 Nieładnie mówić, ile lat mają starsi. 23 00:01:25,440 --> 00:01:27,920 Dajcie spokój. Nie jestem stary. 24 00:01:28,000 --> 00:01:28,960 Prawda? 25 00:01:31,120 --> 00:01:32,480 Owszem, jesteś. 26 00:01:32,560 --> 00:01:35,720 Stękasz, jak się schylasz i jak wstajesz z krzesła. 27 00:01:35,800 --> 00:01:37,560 To nic nie znaczy. 28 00:01:37,640 --> 00:01:41,760 W razie potrzeby mogę biegać, skakać i robić salta. 29 00:01:43,640 --> 00:01:45,240 Pokażę wam. 30 00:01:45,920 --> 00:01:48,040 Wiadomości Wielkodrzewa. 31 00:01:48,120 --> 00:01:53,360 Tu Edward Lister. Wszystko gra dzięki sierżantowi Szpilkowi. 32 00:01:53,440 --> 00:01:56,760 Tu ratuje małego Timpkinsa przed upadkiem. 33 00:01:56,840 --> 00:02:01,200 Ta ryzykowna akcja to nie problem dla bohaterskiego jeża. 34 00:02:06,040 --> 00:02:09,840 A gdy ogromne koło sieje spustoszenie, 35 00:02:09,920 --> 00:02:12,520 sytuację ratuje Szpilek! 36 00:02:12,600 --> 00:02:16,560 Dziękujemy, sierżancie, ratowniku z Wielkodrzewa! 37 00:02:18,040 --> 00:02:19,320 To było super. 38 00:02:19,400 --> 00:02:21,120 Tak. Dziękuję bardzo. 39 00:02:21,200 --> 00:02:23,560 Ależ kiedyś byłeś szybki! 40 00:02:23,640 --> 00:02:24,640 Kiedyś? 41 00:02:24,720 --> 00:02:27,840 - Taki był silny. - Jak inny jeż. 42 00:02:27,920 --> 00:02:30,960 - Już się tak nie rusza. - Przez biodro. 43 00:02:31,040 --> 00:02:32,440 Kiedyś? Biodro? 44 00:02:32,520 --> 00:02:36,360 Mam kilka siwych wąsów, ale wciąż jestem sprawny. 45 00:02:38,280 --> 00:02:41,520 Ratownicy z Wielkodrzewa pomogą z radością! 46 00:02:41,600 --> 00:02:43,040 Do sali odpraw! 47 00:02:44,160 --> 00:02:45,200 Słuchajcie. 48 00:02:45,280 --> 00:02:47,840 W parku na drzewie utknął ślimak. 49 00:02:47,920 --> 00:02:50,920 Trzeba go jak najszybciej ściągnąć. 50 00:02:51,000 --> 00:02:53,720 - Ściąć drzewo! - Chlusnąć go z węża! 51 00:02:53,800 --> 00:02:57,800 Zbadać, jak tam wlazł. Ślimak na drzewie? Podejrzane. 52 00:02:57,880 --> 00:03:00,720 - Nie! Ściąć! - To żadne rozwiązanie. 53 00:03:00,800 --> 00:03:03,800 Trzeba dojść przyczyny zdarzenia. 54 00:03:04,320 --> 00:03:07,880 Oto jest plan. Prążek odgrodzi teren. 55 00:03:07,960 --> 00:03:10,400 Iskra wykorzysta podnośnik, 56 00:03:10,480 --> 00:03:12,640 a Ptasia dotrze do ślimaka. 57 00:03:12,720 --> 00:03:16,800 - Kitka zabezpiecza wsparcie medyczne. - Świetny plan. 58 00:03:16,880 --> 00:03:18,080 Ja też pójdę. 59 00:03:18,680 --> 00:03:20,320 Żeby nadzorować. 60 00:03:20,400 --> 00:03:21,960 A teraz jazda! 61 00:04:05,720 --> 00:04:09,880 Ślimak znajduje się po drugiej stronie toru przeszkód. 62 00:04:09,960 --> 00:04:12,440 Najłatwiej będzie go obejść. 63 00:04:12,520 --> 00:04:14,840 Nie! Przejdziemy przez środek. 64 00:04:14,920 --> 00:04:18,680 Będzie dłużej, bo jest tam pełno przeszkód. 65 00:04:18,760 --> 00:04:20,760 Że niby jestem za stary? 66 00:04:23,560 --> 00:04:24,760 Chodźmy dokoła. 67 00:04:57,720 --> 00:04:58,560 Wciąż… 68 00:05:00,920 --> 00:05:01,760 to mam. 69 00:05:03,680 --> 00:05:05,240 Szpilek cię uratuje! 70 00:05:05,320 --> 00:05:07,440 Nadchodzę! 71 00:05:12,160 --> 00:05:13,200 Chwileczkę. 72 00:05:13,800 --> 00:05:14,640 Nie! 73 00:05:20,960 --> 00:05:23,680 - Gotowe, kolego. - Świetna robota. 74 00:05:33,600 --> 00:05:35,640 Majorze? Wszystko gra? 75 00:05:35,720 --> 00:05:37,520 Moje serce jest… 76 00:05:37,600 --> 00:05:40,080 - złamane. - Idę po defibrylator. 77 00:05:40,160 --> 00:05:41,240 Nie, Kitko. 78 00:05:41,320 --> 00:05:44,000 Chyba jestem stary. 79 00:05:44,080 --> 00:05:45,160 Bezużyteczny. 80 00:05:45,240 --> 00:05:47,440 Ludzie się ze mnie śmieją. 81 00:05:47,520 --> 00:05:49,160 To nieprawda. 82 00:05:49,760 --> 00:05:51,600 Zabawny stary jeż. 83 00:05:51,680 --> 00:05:55,600 Zawsze byłem jeżem czynu. Wciąż się do tego nadaję? 84 00:05:58,880 --> 00:05:59,720 O nie! 85 00:06:00,560 --> 00:06:01,400 Złapię go. 86 00:06:11,280 --> 00:06:13,000 Spójrz, dinozaur! 87 00:06:22,400 --> 00:06:23,560 Nie. 88 00:06:33,080 --> 00:06:33,920 Majorze. 89 00:06:34,520 --> 00:06:36,680 Słyszysz mnie? 90 00:06:39,320 --> 00:06:41,400 Szpilek zgłasza się. 91 00:06:41,480 --> 00:06:44,360 Gdzie byłeś? Martwiliśmy się. 92 00:06:44,440 --> 00:06:46,520 Musiałem pomyśleć. 93 00:06:46,600 --> 00:06:49,920 Postanowiłem odejść z zespołu ratowników. 94 00:06:50,560 --> 00:06:51,600 Dlaczego? 95 00:06:51,680 --> 00:06:56,080 Urodziny pokazały, że już nie jestem przydatny. 96 00:06:56,160 --> 00:06:58,920 To trudna decyzja, ale słuszna. 97 00:06:59,640 --> 00:07:01,880 - Nie! - Nie odchodź. 98 00:07:01,960 --> 00:07:03,320 Powodzenia. 99 00:07:03,400 --> 00:07:05,240 To był zaszczyt. 100 00:07:06,600 --> 00:07:08,160 Sto lat dla mnie. 101 00:07:14,440 --> 00:07:15,880 Zabawny stary jeż. 102 00:07:18,320 --> 00:07:21,040 Nie może odejść. To nasz lider. 103 00:07:21,120 --> 00:07:24,080 Mówił, że tak będzie lepiej, a zawsze ma rację. 104 00:07:24,160 --> 00:07:28,440 Zwróćmy tort urodzinowy. Dziś nie będzie świętowania. 105 00:07:31,080 --> 00:07:33,040 Którym zjazdem do cukierni? 106 00:07:33,120 --> 00:07:35,200 - Pierwszym. - Nie, drugim. 107 00:07:35,280 --> 00:07:36,240 Co? Moment. 108 00:07:38,080 --> 00:07:39,800 - Pierwszy zjazd. - Drugi. 109 00:07:40,440 --> 00:07:41,680 Zdecydujcie się! 110 00:07:43,640 --> 00:07:45,480 - W lewo! - W prawo! 111 00:07:45,560 --> 00:07:47,600 Świetnie. Minęliśmy. 112 00:07:47,680 --> 00:07:48,560 Koniec! 113 00:07:50,640 --> 00:07:53,320 Czy ktoś może przejąć dowodzenie? 114 00:07:57,760 --> 00:08:00,160 Mamo, dostanę posypkę? 115 00:08:03,120 --> 00:08:04,600 Super! 116 00:08:07,360 --> 00:08:09,360 Kto miał przywiązać tort? 117 00:08:09,440 --> 00:08:12,520 - Myślałem, że Chlap. - A ja, że Triki. 118 00:08:12,600 --> 00:08:15,760 - Czemu ja? - Nieważne. Zatrzymajmy go. 119 00:08:15,840 --> 00:08:17,840 - Przewrócę go! - Ja też! 120 00:08:20,480 --> 00:08:22,040 Iskra! Co robisz? 121 00:08:22,120 --> 00:08:23,240 A ty? 122 00:08:25,400 --> 00:08:26,720 Zmierza do… 123 00:08:27,760 --> 00:08:29,200 parku! 124 00:08:29,280 --> 00:08:31,760 - Złapię tort. - Ostrzegę ludzi. 125 00:08:36,440 --> 00:08:38,040 Prążek! Z drogi! 126 00:08:41,200 --> 00:08:43,120 Więcej herbaty, majorze? 127 00:08:44,520 --> 00:08:48,160 Co mam teraz robić? Od lat jestem ratownikiem. 128 00:08:48,240 --> 00:08:50,640 Mógłbym zająć się ogrodnictwem. 129 00:08:50,720 --> 00:08:51,960 Przycinać róże. 130 00:08:52,880 --> 00:08:55,320 Musiałbym kupić róże. I ogród. 131 00:08:58,080 --> 00:09:00,400 Pędzi prosto do Strefy Zabawy! 132 00:09:01,520 --> 00:09:03,200 To katastrofa! 133 00:09:03,280 --> 00:09:06,280 Nigdy nie goniliśmy wielkiego tortu! 134 00:09:06,800 --> 00:09:09,880 Te dawne gonitwy za tortami. 135 00:09:09,960 --> 00:09:13,560 - Gdyby był tu major… - Wiedziałby, co robić. 136 00:09:13,640 --> 00:09:16,640 Jestem stary i wolny. Co ja mogę? 137 00:09:20,640 --> 00:09:21,880 Jasne! 138 00:09:22,640 --> 00:09:25,360 Uwaga! Mówi wasz lider! 139 00:09:25,440 --> 00:09:26,800 Szpilek! 140 00:09:26,880 --> 00:09:30,160 Do Strefy Zabawy. Musimy zatrzymać tort. 141 00:09:37,680 --> 00:09:39,360 Na mój znak, Kitko. 142 00:09:40,880 --> 00:09:41,800 Czekaj. 143 00:09:42,880 --> 00:09:44,080 Czekaj. 144 00:09:45,200 --> 00:09:46,320 Teraz! 145 00:09:51,360 --> 00:09:53,320 Triki! Powtórka! 146 00:09:57,560 --> 00:09:59,720 Chlap, odbij mnie do Ptasi. 147 00:10:02,280 --> 00:10:03,880 Iskra, z całej siły! 148 00:10:13,000 --> 00:10:15,720 - Tak! - To było wspaniałe, majorze! 149 00:10:15,800 --> 00:10:17,920 Wiedziałeś, co robić. 150 00:10:18,000 --> 00:10:23,320 Lata doświadczeń. Jak będziesz starsza, też będziesz wiedzieć. 151 00:10:24,840 --> 00:10:27,320 Trzeba to uczcić. 152 00:10:27,400 --> 00:10:30,520 Zróbmy imprezkę! 153 00:10:30,600 --> 00:10:34,160 Tak. Ale po mojemu. 154 00:10:43,800 --> 00:10:47,440 AKCJA! 155 00:10:50,160 --> 00:10:52,640 Dzień dobry, tu Ted Lister. 156 00:10:52,720 --> 00:10:53,840 I Pati Sprout. 157 00:10:53,920 --> 00:10:57,240 - A to WDTV. - Jak sytuacja na ulicach? 158 00:11:00,320 --> 00:11:01,400 Dzięki, Łosiu. 159 00:11:01,480 --> 00:11:05,280 Ciekawe, jak to jest być ratownikiem z Wielkodrzewa. 160 00:11:05,360 --> 00:11:09,600 Wkrótce się przekonamy, bo w tym tygodniu wam to pokażę. 161 00:11:09,680 --> 00:11:11,880 To będzie świetny program. 162 00:11:11,960 --> 00:11:16,240 Nie mogę się doczekać, aż poznam prawdziwych bohaterów. 163 00:11:20,440 --> 00:11:21,800 Ostatni element. 164 00:11:24,920 --> 00:11:27,160 Wszystkie plastry na miejscu. 165 00:11:27,240 --> 00:11:31,640 Niedługo Ted Lister zobaczy, co to znaczy być ratownikiem! 166 00:11:31,720 --> 00:11:34,760 Pokażemy Tedowi moją kulę! 167 00:11:34,840 --> 00:11:36,960 I mój klakson! 168 00:11:38,160 --> 00:11:41,920 I mój przepychacz, co przepcha każdą rurę! 169 00:11:42,000 --> 00:11:44,240 I mój ulubiony termometr. 170 00:11:46,040 --> 00:11:46,880 Co? 171 00:11:46,960 --> 00:11:50,760 To nie zawody. Każdy jest częścią zespołu. 172 00:11:50,840 --> 00:11:55,800 Tak samo ważną. Liczy się to, że działamy razem. 173 00:11:58,520 --> 00:12:00,200 Uwaga, gwiazda. 174 00:12:00,280 --> 00:12:01,520 Ja. 175 00:12:01,600 --> 00:12:04,400 - To Ted! - Ted Lister! Teddy! 176 00:12:04,480 --> 00:12:07,720 Witam! Nigdy wcześniej nie zarejestrowano 177 00:12:07,800 --> 00:12:12,200 kulis funkcjonowania tego budynku i członków zespołu. 178 00:12:12,280 --> 00:12:15,400 Chętnie pokażę, co potrafi nasz zespół. 179 00:12:15,480 --> 00:12:17,560 Brawo. Od czego zaczniemy? 180 00:12:17,640 --> 00:12:19,880 Umiem wykręcić 18 bączków! 181 00:12:21,320 --> 00:12:25,480 Niesamowity pokaz szybkiej jazdy w kółko. 182 00:12:25,560 --> 00:12:29,280 - Robię pompki na jednej ręce! - Mam przepychacz! 183 00:12:30,040 --> 00:12:34,000 Fascynujący materiał. Trudno o większe emocje. 184 00:12:34,520 --> 00:12:36,000 Mogę zmierzyć… 185 00:12:36,080 --> 00:12:38,880 Uwaga! Wszyscy do sali odpraw! 186 00:12:38,960 --> 00:12:40,880 Będą większe emocje. 187 00:12:42,280 --> 00:12:46,920 Pokażemy Tedowi, z jakimi wypadkami mamy do czynienia. 188 00:12:47,000 --> 00:12:50,400 Panu Ścierce znów odjechał wózek. 189 00:12:50,480 --> 00:12:54,440 Pilna sprawa. Ja pojadę. Przyda się koparka. I kula! 190 00:12:54,520 --> 00:12:56,920 Ja też. Coś może wybuchnąć. 191 00:12:57,000 --> 00:12:58,280 - I ja! - Cudnie. 192 00:12:58,360 --> 00:13:01,600 - Ależ entuzjazm, prawda, Ted? - Prawda. 193 00:13:02,240 --> 00:13:05,440 Też pojadę, może będą potrzebne leki. 194 00:13:06,160 --> 00:13:08,760 Jak sobie życzysz. Jazda! 195 00:13:39,400 --> 00:13:44,280 Szalejący na ulicach wózek sklepowy wywołał chaos. 196 00:13:44,360 --> 00:13:48,080 Nadciągają ratownicy. Jak go powstrzymają? 197 00:13:50,200 --> 00:13:52,600 I to by było na tyle. 198 00:13:52,680 --> 00:13:54,120 Misja skończona. 199 00:13:54,200 --> 00:13:55,880 Czasem najprostsze… 200 00:13:55,960 --> 00:14:00,040 Stop! Trzeba go oddać właścicielowi! Zajmę się tym! 201 00:14:00,680 --> 00:14:02,560 Nie, ja się tym zajmuję! 202 00:14:04,600 --> 00:14:05,600 Rzucam! 203 00:14:07,560 --> 00:14:09,160 Mam zakupy! 204 00:14:11,520 --> 00:14:13,040 Leci! 205 00:14:21,560 --> 00:14:23,040 Wózek oddany. 206 00:14:24,600 --> 00:14:26,280 Brawo dla wszystkich. 207 00:14:28,880 --> 00:14:30,480 Zaczyna się! 208 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Zatrzymałam wózek i uratowałam banany. 209 00:14:34,080 --> 00:14:38,280 Szalejący na ulicach wózek sklepowy wywołał chaos. 210 00:14:38,360 --> 00:14:39,440 Teraz ja. 211 00:14:40,040 --> 00:14:41,840 Oddamy właścicielowi! 212 00:14:41,920 --> 00:14:42,840 A ja gdzie? 213 00:14:44,760 --> 00:14:45,720 Rzucam! 214 00:14:46,800 --> 00:14:48,160 Tu łapię zakupy! 215 00:14:49,240 --> 00:14:50,720 Leci! 216 00:14:57,840 --> 00:14:59,280 Niebywałe sceny. 217 00:14:59,360 --> 00:15:02,520 Wszystko dzięki bohaterskim ratownikom. 218 00:15:02,600 --> 00:15:04,440 Mówił Ted Lister. 219 00:15:04,520 --> 00:15:06,400 - Brawo! - Nieźle było! 220 00:15:06,480 --> 00:15:10,840 - Brawa dla zespołu. Świetnie wypadliście. - Dzięki. 221 00:15:10,920 --> 00:15:14,440 Ciebie nie widziałem. Musisz się przyłożyć. 222 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Byłam tam, tylko… 223 00:15:16,560 --> 00:15:17,720 Wycięli mnie. 224 00:15:22,000 --> 00:15:24,120 Tylko oni są ważni. 225 00:15:24,200 --> 00:15:28,640 Czemu pokazują tylko ich, a nie ciebie, Prążku? 226 00:15:28,720 --> 00:15:32,440 To telewizja. Widzowie nie chcą nudziarzy jak my. 227 00:15:32,520 --> 00:15:33,920 Nie jestem nudna. 228 00:15:34,000 --> 00:15:37,240 Ptasia, Iskra, Chlap są dynamiczni. 229 00:15:37,320 --> 00:15:40,000 - Ciągle coś robią. - Ja też robię. 230 00:15:40,080 --> 00:15:44,160 Kilka dni temu ułożyłam aspirynę według daty ważności. 231 00:15:45,280 --> 00:15:48,560 Ted chce efektownej telewizji. 232 00:15:48,640 --> 00:15:53,000 Ptasia robi wszystko na maksa. Dlatego Ted tak ją lubi. 233 00:15:53,080 --> 00:15:55,440 Na maksa, powiadasz? 234 00:16:00,240 --> 00:16:03,800 W tym scenariuszu wykonuję resuscytację. 235 00:16:11,880 --> 00:16:14,960 Gdyby pacjent żył, już bym go uratowała. 236 00:16:19,280 --> 00:16:21,520 Zobaczmy, co porabia Ptasia. 237 00:16:21,600 --> 00:16:23,560 Słyszałem hałas w garażu. 238 00:16:23,640 --> 00:16:26,200 - Mogę pokazać coś jeszcze! - Tak? 239 00:16:27,120 --> 00:16:28,640 Stetoskop. 240 00:16:28,720 --> 00:16:30,560 - Wybucha? - Nie, on… 241 00:16:32,800 --> 00:16:34,560 Do sali odpraw! 242 00:16:35,840 --> 00:16:37,920 Mamy wyjątkową sprawę. 243 00:16:38,000 --> 00:16:40,800 - Zajmę się tym. - Dobrze, ale… 244 00:16:40,880 --> 00:16:44,280 Mam szaloną karetkę i zwariowanego pomocnika. 245 00:16:44,360 --> 00:16:46,600 - Wezmę Prążka. - Dobrze. 246 00:16:46,680 --> 00:16:47,760 - Ja… - Jazda! 247 00:16:49,960 --> 00:16:50,800 Idziecie? 248 00:17:08,920 --> 00:17:12,080 Teraz uważajcie! Kamera na mnie. 249 00:17:13,880 --> 00:17:17,320 Spokojnie, bez paniki. W czym problem? 250 00:17:17,400 --> 00:17:18,920 Piłka mi utknęła. 251 00:17:21,120 --> 00:17:23,520 Dobrze, że to nic poważnego. 252 00:17:23,600 --> 00:17:27,560 Nie każda akcja jest tak porywająca jak wczorajsza. 253 00:17:27,640 --> 00:17:30,000 Czekaj! To poważna sytuacja. 254 00:17:31,160 --> 00:17:35,000 Piłka może wpaść do wózka i potoczyć się w dół. 255 00:17:38,200 --> 00:17:41,000 Kolejny wózek, tak jak wczoraj. 256 00:17:41,080 --> 00:17:43,760 Ale wszystko jest pod kontrolą. 257 00:17:44,440 --> 00:17:45,960 - Proszę. - Stój! 258 00:17:47,840 --> 00:17:50,240 Przepraszam. Coś zobaczyłam. 259 00:17:50,320 --> 00:17:54,320 - Robisz z tego poważną sprawę. - Bo jest poważna! 260 00:17:54,400 --> 00:17:57,320 Nie chcę dopuścić do eskalacji. 261 00:17:57,400 --> 00:17:59,600 Chcesz zaimponować Tedowi. 262 00:18:00,120 --> 00:18:01,080 Ted… 263 00:18:03,520 --> 00:18:06,200 Mówił Ted Lister, na żywo z… 264 00:18:06,280 --> 00:18:07,360 O nie. 265 00:18:07,440 --> 00:18:11,320 Dziś akcja nie jest tak ciekawa, pora więc… 266 00:18:11,400 --> 00:18:12,760 Odbiło ci? 267 00:18:12,840 --> 00:18:16,000 To będzie najciekawsza akcja w telewizji. 268 00:18:16,080 --> 00:18:19,480 Prawdziwi bohaterowie i prawdziwe zagrożenie. 269 00:18:19,560 --> 00:18:24,120 - Ale jak zamierzasz to zrobić? - Nie wiem. 270 00:18:32,640 --> 00:18:36,560 - Pędzi prosto do rzeki. - Terri, wskakuj! 271 00:18:45,920 --> 00:18:49,680 Ominąłem rzekę… Musisz zmienić kadr. 272 00:18:53,480 --> 00:18:58,400 Ominąłem rzekę i co dalej? Zostańcie z nami. Mówił Ted Lister. 273 00:18:59,680 --> 00:19:01,280 Trzymaj się! 274 00:19:05,480 --> 00:19:09,080 To zaszło za daleko. Już nie uratujesz Teda. 275 00:19:10,520 --> 00:19:13,600 Mogę strącić auta z drogi, 276 00:19:13,680 --> 00:19:17,680 zmyć je wężem albo użyć toalety, by zatrzymać ruch. 277 00:19:18,600 --> 00:19:19,680 Zgoda. 278 00:19:19,760 --> 00:19:24,480 Nie dam rady. Nie jestem dynamiczna. Ale wiem, kto jest. 279 00:19:24,560 --> 00:19:26,480 Ptasia, Iskra, Chlap. 280 00:19:26,560 --> 00:19:28,960 Musicie mi pomóc uratować Teda. 281 00:19:29,040 --> 00:19:30,840 - Chodźmy! - Jazda! 282 00:19:36,360 --> 00:19:40,360 Pędzę w stronę ruchliwego ronda. Czy już po mnie? 283 00:19:42,680 --> 00:19:44,400 Otóż tak. Już po mnie. 284 00:19:48,480 --> 00:19:49,680 Za późno. 285 00:19:49,760 --> 00:19:51,560 Mówił Ted Lister! 286 00:19:55,840 --> 00:19:57,120 Uwaga! 287 00:20:06,200 --> 00:20:07,880 Ratownicy z Wielkodrzewa… 288 00:20:10,080 --> 00:20:12,240 pomogą z radością. 289 00:20:17,680 --> 00:20:18,520 Ranny? 290 00:20:19,040 --> 00:20:19,880 Tak. 291 00:20:22,680 --> 00:20:25,520 Odsunąć się! Medyk na miejscu! 292 00:20:25,600 --> 00:20:27,880 Niebywałe sceny na rondzie, 293 00:20:27,960 --> 00:20:31,000 gdzie ocalili mnie ratownicy, 294 00:20:31,080 --> 00:20:33,800 zwłaszcza medyk Kitka. 295 00:20:35,440 --> 00:20:39,360 Dzięki, Ted. Widzimy się za sześć do ośmiu tygodni. 296 00:20:39,440 --> 00:20:40,440 Brawo, Kitko! 297 00:20:41,800 --> 00:20:42,760 Super! 298 00:20:42,840 --> 00:20:45,520 Chciałbym znów móc się ruszać. 299 00:20:45,600 --> 00:20:48,160 Bardzo cię przepraszam, Ted. 300 00:20:48,240 --> 00:20:51,160 Spokojnie, to był bombowy materiał. 301 00:20:51,240 --> 00:20:53,840 Mówił Ted Lister, WDTV. 302 00:20:53,920 --> 00:20:55,000 Dobrej nocy. 303 00:21:13,120 --> 00:21:16,000 Napisy: Przemysław Rak