1
00:00:06,920 --> 00:00:10,480
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,480
Ratownicy z Wielkodrzewa, start!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
Wielkodrzewo!
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
Wielkodrzewo wzywa nas!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,280
Ratownicy!
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
Wielkodrzewo wzywa nas!
7
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
I start!
8
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
UCIEKAJĄCE CIASTO
9
00:00:41,520 --> 00:00:42,520
Bo kwitnie.
10
00:00:47,440 --> 00:00:49,920
Wszystkiego najlepszego!
11
00:00:50,520 --> 00:00:51,600
To dla ciebie.
12
00:00:52,240 --> 00:00:53,240
Dla mnie?
13
00:00:53,320 --> 00:00:55,160
Nie trzeba było.
14
00:00:56,520 --> 00:00:58,320
Laska. Bo jesteś stary.
15
00:00:58,400 --> 00:01:02,200
I poduszka i maska do spania,
bo często drzemiesz.
16
00:01:02,280 --> 00:01:04,320
Nie trzeba było.
17
00:01:04,400 --> 00:01:07,640
- Serio.
- A to jeszcze nie wszystko.
18
00:01:10,280 --> 00:01:11,920
Tort urodzinowy!
19
00:01:12,840 --> 00:01:15,920
- Czemu tak duży?
- By zmieścić świeczki.
20
00:01:16,000 --> 00:01:18,040
Myślisz, że ile mam lat?
21
00:01:18,120 --> 00:01:20,760
Szesnaście… tysięcy.
22
00:01:20,840 --> 00:01:24,200
Nieładnie mówić, ile lat mają starsi.
23
00:01:25,440 --> 00:01:27,920
Dajcie spokój. Nie jestem stary.
24
00:01:28,000 --> 00:01:28,960
Prawda?
25
00:01:31,120 --> 00:01:32,480
Owszem, jesteś.
26
00:01:32,560 --> 00:01:35,720
Stękasz, jak się schylasz
i jak wstajesz z krzesła.
27
00:01:35,800 --> 00:01:37,560
To nic nie znaczy.
28
00:01:37,640 --> 00:01:41,760
W razie potrzeby mogę biegać,
skakać i robić salta.
29
00:01:43,640 --> 00:01:45,240
Pokażę wam.
30
00:01:45,920 --> 00:01:48,040
Wiadomości Wielkodrzewa.
31
00:01:48,120 --> 00:01:53,360
Tu Edward Lister.
Wszystko gra dzięki sierżantowi Szpilkowi.
32
00:01:53,440 --> 00:01:56,760
Tu ratuje małego Timpkinsa przed upadkiem.
33
00:01:56,840 --> 00:02:01,200
Ta ryzykowna akcja to nie problem
dla bohaterskiego jeża.
34
00:02:06,040 --> 00:02:09,840
A gdy ogromne koło sieje spustoszenie,
35
00:02:09,920 --> 00:02:12,520
sytuację ratuje Szpilek!
36
00:02:12,600 --> 00:02:16,560
Dziękujemy, sierżancie,
ratowniku z Wielkodrzewa!
37
00:02:18,040 --> 00:02:19,320
To było super.
38
00:02:19,400 --> 00:02:21,120
Tak. Dziękuję bardzo.
39
00:02:21,200 --> 00:02:23,560
Ależ kiedyś byłeś szybki!
40
00:02:23,640 --> 00:02:24,640
Kiedyś?
41
00:02:24,720 --> 00:02:27,840
- Taki był silny.
- Jak inny jeż.
42
00:02:27,920 --> 00:02:30,960
- Już się tak nie rusza.
- Przez biodro.
43
00:02:31,040 --> 00:02:32,440
Kiedyś? Biodro?
44
00:02:32,520 --> 00:02:36,360
Mam kilka siwych wąsów,
ale wciąż jestem sprawny.
45
00:02:38,280 --> 00:02:41,520
Ratownicy z Wielkodrzewa
pomogą z radością!
46
00:02:41,600 --> 00:02:43,040
Do sali odpraw!
47
00:02:44,160 --> 00:02:45,200
Słuchajcie.
48
00:02:45,280 --> 00:02:47,840
W parku na drzewie utknął ślimak.
49
00:02:47,920 --> 00:02:50,920
Trzeba go jak najszybciej ściągnąć.
50
00:02:51,000 --> 00:02:53,720
- Ściąć drzewo!
- Chlusnąć go z węża!
51
00:02:53,800 --> 00:02:57,800
Zbadać, jak tam wlazł.
Ślimak na drzewie? Podejrzane.
52
00:02:57,880 --> 00:03:00,720
- Nie! Ściąć!
- To żadne rozwiązanie.
53
00:03:00,800 --> 00:03:03,800
Trzeba dojść przyczyny zdarzenia.
54
00:03:04,320 --> 00:03:07,880
Oto jest plan. Prążek odgrodzi teren.
55
00:03:07,960 --> 00:03:10,400
Iskra wykorzysta podnośnik,
56
00:03:10,480 --> 00:03:12,640
a Ptasia dotrze do ślimaka.
57
00:03:12,720 --> 00:03:16,800
- Kitka zabezpiecza wsparcie medyczne.
- Świetny plan.
58
00:03:16,880 --> 00:03:18,080
Ja też pójdę.
59
00:03:18,680 --> 00:03:20,320
Żeby nadzorować.
60
00:03:20,400 --> 00:03:21,960
A teraz jazda!
61
00:04:05,720 --> 00:04:09,880
Ślimak znajduje się
po drugiej stronie toru przeszkód.
62
00:04:09,960 --> 00:04:12,440
Najłatwiej będzie go obejść.
63
00:04:12,520 --> 00:04:14,840
Nie! Przejdziemy przez środek.
64
00:04:14,920 --> 00:04:18,680
Będzie dłużej,
bo jest tam pełno przeszkód.
65
00:04:18,760 --> 00:04:20,760
Że niby jestem za stary?
66
00:04:23,560 --> 00:04:24,760
Chodźmy dokoła.
67
00:04:57,720 --> 00:04:58,560
Wciąż…
68
00:05:00,920 --> 00:05:01,760
to mam.
69
00:05:03,680 --> 00:05:05,240
Szpilek cię uratuje!
70
00:05:05,320 --> 00:05:07,440
Nadchodzę!
71
00:05:12,160 --> 00:05:13,200
Chwileczkę.
72
00:05:13,800 --> 00:05:14,640
Nie!
73
00:05:20,960 --> 00:05:23,680
- Gotowe, kolego.
- Świetna robota.
74
00:05:33,600 --> 00:05:35,640
Majorze? Wszystko gra?
75
00:05:35,720 --> 00:05:37,520
Moje serce jest…
76
00:05:37,600 --> 00:05:40,080
- złamane.
- Idę po defibrylator.
77
00:05:40,160 --> 00:05:41,240
Nie, Kitko.
78
00:05:41,320 --> 00:05:44,000
Chyba jestem stary.
79
00:05:44,080 --> 00:05:45,160
Bezużyteczny.
80
00:05:45,240 --> 00:05:47,440
Ludzie się ze mnie śmieją.
81
00:05:47,520 --> 00:05:49,160
To nieprawda.
82
00:05:49,760 --> 00:05:51,600
Zabawny stary jeż.
83
00:05:51,680 --> 00:05:55,600
Zawsze byłem jeżem czynu.
Wciąż się do tego nadaję?
84
00:05:58,880 --> 00:05:59,720
O nie!
85
00:06:00,560 --> 00:06:01,400
Złapię go.
86
00:06:11,280 --> 00:06:13,000
Spójrz, dinozaur!
87
00:06:22,400 --> 00:06:23,560
Nie.
88
00:06:33,080 --> 00:06:33,920
Majorze.
89
00:06:34,520 --> 00:06:36,680
Słyszysz mnie?
90
00:06:39,320 --> 00:06:41,400
Szpilek zgłasza się.
91
00:06:41,480 --> 00:06:44,360
Gdzie byłeś? Martwiliśmy się.
92
00:06:44,440 --> 00:06:46,520
Musiałem pomyśleć.
93
00:06:46,600 --> 00:06:49,920
Postanowiłem odejść z zespołu ratowników.
94
00:06:50,560 --> 00:06:51,600
Dlaczego?
95
00:06:51,680 --> 00:06:56,080
Urodziny pokazały,
że już nie jestem przydatny.
96
00:06:56,160 --> 00:06:58,920
To trudna decyzja, ale słuszna.
97
00:06:59,640 --> 00:07:01,880
- Nie!
- Nie odchodź.
98
00:07:01,960 --> 00:07:03,320
Powodzenia.
99
00:07:03,400 --> 00:07:05,240
To był zaszczyt.
100
00:07:06,600 --> 00:07:08,160
Sto lat dla mnie.
101
00:07:14,440 --> 00:07:15,880
Zabawny stary jeż.
102
00:07:18,320 --> 00:07:21,040
Nie może odejść. To nasz lider.
103
00:07:21,120 --> 00:07:24,080
Mówił, że tak będzie lepiej,
a zawsze ma rację.
104
00:07:24,160 --> 00:07:28,440
Zwróćmy tort urodzinowy.
Dziś nie będzie świętowania.
105
00:07:31,080 --> 00:07:33,040
Którym zjazdem do cukierni?
106
00:07:33,120 --> 00:07:35,200
- Pierwszym.
- Nie, drugim.
107
00:07:35,280 --> 00:07:36,240
Co? Moment.
108
00:07:38,080 --> 00:07:39,800
- Pierwszy zjazd.
- Drugi.
109
00:07:40,440 --> 00:07:41,680
Zdecydujcie się!
110
00:07:43,640 --> 00:07:45,480
- W lewo!
- W prawo!
111
00:07:45,560 --> 00:07:47,600
Świetnie. Minęliśmy.
112
00:07:47,680 --> 00:07:48,560
Koniec!
113
00:07:50,640 --> 00:07:53,320
Czy ktoś może przejąć dowodzenie?
114
00:07:57,760 --> 00:08:00,160
Mamo, dostanę posypkę?
115
00:08:03,120 --> 00:08:04,600
Super!
116
00:08:07,360 --> 00:08:09,360
Kto miał przywiązać tort?
117
00:08:09,440 --> 00:08:12,520
- Myślałem, że Chlap.
- A ja, że Triki.
118
00:08:12,600 --> 00:08:15,760
- Czemu ja?
- Nieważne. Zatrzymajmy go.
119
00:08:15,840 --> 00:08:17,840
- Przewrócę go!
- Ja też!
120
00:08:20,480 --> 00:08:22,040
Iskra! Co robisz?
121
00:08:22,120 --> 00:08:23,240
A ty?
122
00:08:25,400 --> 00:08:26,720
Zmierza do…
123
00:08:27,760 --> 00:08:29,200
parku!
124
00:08:29,280 --> 00:08:31,760
- Złapię tort.
- Ostrzegę ludzi.
125
00:08:36,440 --> 00:08:38,040
Prążek! Z drogi!
126
00:08:41,200 --> 00:08:43,120
Więcej herbaty, majorze?
127
00:08:44,520 --> 00:08:48,160
Co mam teraz robić?
Od lat jestem ratownikiem.
128
00:08:48,240 --> 00:08:50,640
Mógłbym zająć się ogrodnictwem.
129
00:08:50,720 --> 00:08:51,960
Przycinać róże.
130
00:08:52,880 --> 00:08:55,320
Musiałbym kupić róże. I ogród.
131
00:08:58,080 --> 00:09:00,400
Pędzi prosto do Strefy Zabawy!
132
00:09:01,520 --> 00:09:03,200
To katastrofa!
133
00:09:03,280 --> 00:09:06,280
Nigdy nie goniliśmy wielkiego tortu!
134
00:09:06,800 --> 00:09:09,880
Te dawne gonitwy za tortami.
135
00:09:09,960 --> 00:09:13,560
- Gdyby był tu major…
- Wiedziałby, co robić.
136
00:09:13,640 --> 00:09:16,640
Jestem stary i wolny. Co ja mogę?
137
00:09:20,640 --> 00:09:21,880
Jasne!
138
00:09:22,640 --> 00:09:25,360
Uwaga! Mówi wasz lider!
139
00:09:25,440 --> 00:09:26,800
Szpilek!
140
00:09:26,880 --> 00:09:30,160
Do Strefy Zabawy. Musimy zatrzymać tort.
141
00:09:37,680 --> 00:09:39,360
Na mój znak, Kitko.
142
00:09:40,880 --> 00:09:41,800
Czekaj.
143
00:09:42,880 --> 00:09:44,080
Czekaj.
144
00:09:45,200 --> 00:09:46,320
Teraz!
145
00:09:51,360 --> 00:09:53,320
Triki! Powtórka!
146
00:09:57,560 --> 00:09:59,720
Chlap, odbij mnie do Ptasi.
147
00:10:02,280 --> 00:10:03,880
Iskra, z całej siły!
148
00:10:13,000 --> 00:10:15,720
- Tak!
- To było wspaniałe, majorze!
149
00:10:15,800 --> 00:10:17,920
Wiedziałeś, co robić.
150
00:10:18,000 --> 00:10:23,320
Lata doświadczeń. Jak będziesz starsza,
też będziesz wiedzieć.
151
00:10:24,840 --> 00:10:27,320
Trzeba to uczcić.
152
00:10:27,400 --> 00:10:30,520
Zróbmy imprezkę!
153
00:10:30,600 --> 00:10:34,160
Tak. Ale po mojemu.
154
00:10:43,800 --> 00:10:47,440
AKCJA!
155
00:10:50,160 --> 00:10:52,640
Dzień dobry, tu Ted Lister.
156
00:10:52,720 --> 00:10:53,840
I Pati Sprout.
157
00:10:53,920 --> 00:10:57,240
- A to WDTV.
- Jak sytuacja na ulicach?
158
00:11:00,320 --> 00:11:01,400
Dzięki, Łosiu.
159
00:11:01,480 --> 00:11:05,280
Ciekawe, jak to jest
być ratownikiem z Wielkodrzewa.
160
00:11:05,360 --> 00:11:09,600
Wkrótce się przekonamy,
bo w tym tygodniu wam to pokażę.
161
00:11:09,680 --> 00:11:11,880
To będzie świetny program.
162
00:11:11,960 --> 00:11:16,240
Nie mogę się doczekać,
aż poznam prawdziwych bohaterów.
163
00:11:20,440 --> 00:11:21,800
Ostatni element.
164
00:11:24,920 --> 00:11:27,160
Wszystkie plastry na miejscu.
165
00:11:27,240 --> 00:11:31,640
Niedługo Ted Lister zobaczy,
co to znaczy być ratownikiem!
166
00:11:31,720 --> 00:11:34,760
Pokażemy Tedowi moją kulę!
167
00:11:34,840 --> 00:11:36,960
I mój klakson!
168
00:11:38,160 --> 00:11:41,920
I mój przepychacz, co przepcha każdą rurę!
169
00:11:42,000 --> 00:11:44,240
I mój ulubiony termometr.
170
00:11:46,040 --> 00:11:46,880
Co?
171
00:11:46,960 --> 00:11:50,760
To nie zawody. Każdy jest częścią zespołu.
172
00:11:50,840 --> 00:11:55,800
Tak samo ważną.
Liczy się to, że działamy razem.
173
00:11:58,520 --> 00:12:00,200
Uwaga, gwiazda.
174
00:12:00,280 --> 00:12:01,520
Ja.
175
00:12:01,600 --> 00:12:04,400
- To Ted!
- Ted Lister! Teddy!
176
00:12:04,480 --> 00:12:07,720
Witam! Nigdy wcześniej nie zarejestrowano
177
00:12:07,800 --> 00:12:12,200
kulis funkcjonowania tego budynku
i członków zespołu.
178
00:12:12,280 --> 00:12:15,400
Chętnie pokażę, co potrafi nasz zespół.
179
00:12:15,480 --> 00:12:17,560
Brawo. Od czego zaczniemy?
180
00:12:17,640 --> 00:12:19,880
Umiem wykręcić 18 bączków!
181
00:12:21,320 --> 00:12:25,480
Niesamowity pokaz szybkiej jazdy w kółko.
182
00:12:25,560 --> 00:12:29,280
- Robię pompki na jednej ręce!
- Mam przepychacz!
183
00:12:30,040 --> 00:12:34,000
Fascynujący materiał.
Trudno o większe emocje.
184
00:12:34,520 --> 00:12:36,000
Mogę zmierzyć…
185
00:12:36,080 --> 00:12:38,880
Uwaga! Wszyscy do sali odpraw!
186
00:12:38,960 --> 00:12:40,880
Będą większe emocje.
187
00:12:42,280 --> 00:12:46,920
Pokażemy Tedowi,
z jakimi wypadkami mamy do czynienia.
188
00:12:47,000 --> 00:12:50,400
Panu Ścierce znów odjechał wózek.
189
00:12:50,480 --> 00:12:54,440
Pilna sprawa. Ja pojadę.
Przyda się koparka. I kula!
190
00:12:54,520 --> 00:12:56,920
Ja też. Coś może wybuchnąć.
191
00:12:57,000 --> 00:12:58,280
- I ja!
- Cudnie.
192
00:12:58,360 --> 00:13:01,600
- Ależ entuzjazm, prawda, Ted?
- Prawda.
193
00:13:02,240 --> 00:13:05,440
Też pojadę, może będą potrzebne leki.
194
00:13:06,160 --> 00:13:08,760
Jak sobie życzysz. Jazda!
195
00:13:39,400 --> 00:13:44,280
Szalejący na ulicach wózek sklepowy
wywołał chaos.
196
00:13:44,360 --> 00:13:48,080
Nadciągają ratownicy. Jak go powstrzymają?
197
00:13:50,200 --> 00:13:52,600
I to by było na tyle.
198
00:13:52,680 --> 00:13:54,120
Misja skończona.
199
00:13:54,200 --> 00:13:55,880
Czasem najprostsze…
200
00:13:55,960 --> 00:14:00,040
Stop! Trzeba go oddać właścicielowi!
Zajmę się tym!
201
00:14:00,680 --> 00:14:02,560
Nie, ja się tym zajmuję!
202
00:14:04,600 --> 00:14:05,600
Rzucam!
203
00:14:07,560 --> 00:14:09,160
Mam zakupy!
204
00:14:11,520 --> 00:14:13,040
Leci!
205
00:14:21,560 --> 00:14:23,040
Wózek oddany.
206
00:14:24,600 --> 00:14:26,280
Brawo dla wszystkich.
207
00:14:28,880 --> 00:14:30,480
Zaczyna się!
208
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Zatrzymałam wózek i uratowałam banany.
209
00:14:34,080 --> 00:14:38,280
Szalejący na ulicach wózek sklepowy
wywołał chaos.
210
00:14:38,360 --> 00:14:39,440
Teraz ja.
211
00:14:40,040 --> 00:14:41,840
Oddamy właścicielowi!
212
00:14:41,920 --> 00:14:42,840
A ja gdzie?
213
00:14:44,760 --> 00:14:45,720
Rzucam!
214
00:14:46,800 --> 00:14:48,160
Tu łapię zakupy!
215
00:14:49,240 --> 00:14:50,720
Leci!
216
00:14:57,840 --> 00:14:59,280
Niebywałe sceny.
217
00:14:59,360 --> 00:15:02,520
Wszystko dzięki bohaterskim ratownikom.
218
00:15:02,600 --> 00:15:04,440
Mówił Ted Lister.
219
00:15:04,520 --> 00:15:06,400
- Brawo!
- Nieźle było!
220
00:15:06,480 --> 00:15:10,840
- Brawa dla zespołu. Świetnie wypadliście.
- Dzięki.
221
00:15:10,920 --> 00:15:14,440
Ciebie nie widziałem.
Musisz się przyłożyć.
222
00:15:14,520 --> 00:15:15,880
Byłam tam, tylko…
223
00:15:16,560 --> 00:15:17,720
Wycięli mnie.
224
00:15:22,000 --> 00:15:24,120
Tylko oni są ważni.
225
00:15:24,200 --> 00:15:28,640
Czemu pokazują tylko ich,
a nie ciebie, Prążku?
226
00:15:28,720 --> 00:15:32,440
To telewizja.
Widzowie nie chcą nudziarzy jak my.
227
00:15:32,520 --> 00:15:33,920
Nie jestem nudna.
228
00:15:34,000 --> 00:15:37,240
Ptasia, Iskra, Chlap są dynamiczni.
229
00:15:37,320 --> 00:15:40,000
- Ciągle coś robią.
- Ja też robię.
230
00:15:40,080 --> 00:15:44,160
Kilka dni temu ułożyłam aspirynę
według daty ważności.
231
00:15:45,280 --> 00:15:48,560
Ted chce efektownej telewizji.
232
00:15:48,640 --> 00:15:53,000
Ptasia robi wszystko na maksa.
Dlatego Ted tak ją lubi.
233
00:15:53,080 --> 00:15:55,440
Na maksa, powiadasz?
234
00:16:00,240 --> 00:16:03,800
W tym scenariuszu wykonuję resuscytację.
235
00:16:11,880 --> 00:16:14,960
Gdyby pacjent żył, już bym go uratowała.
236
00:16:19,280 --> 00:16:21,520
Zobaczmy, co porabia Ptasia.
237
00:16:21,600 --> 00:16:23,560
Słyszałem hałas w garażu.
238
00:16:23,640 --> 00:16:26,200
- Mogę pokazać coś jeszcze!
- Tak?
239
00:16:27,120 --> 00:16:28,640
Stetoskop.
240
00:16:28,720 --> 00:16:30,560
- Wybucha?
- Nie, on…
241
00:16:32,800 --> 00:16:34,560
Do sali odpraw!
242
00:16:35,840 --> 00:16:37,920
Mamy wyjątkową sprawę.
243
00:16:38,000 --> 00:16:40,800
- Zajmę się tym.
- Dobrze, ale…
244
00:16:40,880 --> 00:16:44,280
Mam szaloną karetkę
i zwariowanego pomocnika.
245
00:16:44,360 --> 00:16:46,600
- Wezmę Prążka.
- Dobrze.
246
00:16:46,680 --> 00:16:47,760
- Ja…
- Jazda!
247
00:16:49,960 --> 00:16:50,800
Idziecie?
248
00:17:08,920 --> 00:17:12,080
Teraz uważajcie! Kamera na mnie.
249
00:17:13,880 --> 00:17:17,320
Spokojnie, bez paniki. W czym problem?
250
00:17:17,400 --> 00:17:18,920
Piłka mi utknęła.
251
00:17:21,120 --> 00:17:23,520
Dobrze, że to nic poważnego.
252
00:17:23,600 --> 00:17:27,560
Nie każda akcja jest
tak porywająca jak wczorajsza.
253
00:17:27,640 --> 00:17:30,000
Czekaj! To poważna sytuacja.
254
00:17:31,160 --> 00:17:35,000
Piłka może wpaść do wózka
i potoczyć się w dół.
255
00:17:38,200 --> 00:17:41,000
Kolejny wózek, tak jak wczoraj.
256
00:17:41,080 --> 00:17:43,760
Ale wszystko jest pod kontrolą.
257
00:17:44,440 --> 00:17:45,960
- Proszę.
- Stój!
258
00:17:47,840 --> 00:17:50,240
Przepraszam. Coś zobaczyłam.
259
00:17:50,320 --> 00:17:54,320
- Robisz z tego poważną sprawę.
- Bo jest poważna!
260
00:17:54,400 --> 00:17:57,320
Nie chcę dopuścić do eskalacji.
261
00:17:57,400 --> 00:17:59,600
Chcesz zaimponować Tedowi.
262
00:18:00,120 --> 00:18:01,080
Ted…
263
00:18:03,520 --> 00:18:06,200
Mówił Ted Lister, na żywo z…
264
00:18:06,280 --> 00:18:07,360
O nie.
265
00:18:07,440 --> 00:18:11,320
Dziś akcja nie jest tak ciekawa,
pora więc…
266
00:18:11,400 --> 00:18:12,760
Odbiło ci?
267
00:18:12,840 --> 00:18:16,000
To będzie najciekawsza akcja w telewizji.
268
00:18:16,080 --> 00:18:19,480
Prawdziwi bohaterowie
i prawdziwe zagrożenie.
269
00:18:19,560 --> 00:18:24,120
- Ale jak zamierzasz to zrobić?
- Nie wiem.
270
00:18:32,640 --> 00:18:36,560
- Pędzi prosto do rzeki.
- Terri, wskakuj!
271
00:18:45,920 --> 00:18:49,680
Ominąłem rzekę… Musisz zmienić kadr.
272
00:18:53,480 --> 00:18:58,400
Ominąłem rzekę i co dalej?
Zostańcie z nami. Mówił Ted Lister.
273
00:18:59,680 --> 00:19:01,280
Trzymaj się!
274
00:19:05,480 --> 00:19:09,080
To zaszło za daleko.
Już nie uratujesz Teda.
275
00:19:10,520 --> 00:19:13,600
Mogę strącić auta z drogi,
276
00:19:13,680 --> 00:19:17,680
zmyć je wężem
albo użyć toalety, by zatrzymać ruch.
277
00:19:18,600 --> 00:19:19,680
Zgoda.
278
00:19:19,760 --> 00:19:24,480
Nie dam rady. Nie jestem dynamiczna.
Ale wiem, kto jest.
279
00:19:24,560 --> 00:19:26,480
Ptasia, Iskra, Chlap.
280
00:19:26,560 --> 00:19:28,960
Musicie mi pomóc uratować Teda.
281
00:19:29,040 --> 00:19:30,840
- Chodźmy!
- Jazda!
282
00:19:36,360 --> 00:19:40,360
Pędzę w stronę ruchliwego ronda.
Czy już po mnie?
283
00:19:42,680 --> 00:19:44,400
Otóż tak. Już po mnie.
284
00:19:48,480 --> 00:19:49,680
Za późno.
285
00:19:49,760 --> 00:19:51,560
Mówił Ted Lister!
286
00:19:55,840 --> 00:19:57,120
Uwaga!
287
00:20:06,200 --> 00:20:07,880
Ratownicy z Wielkodrzewa…
288
00:20:10,080 --> 00:20:12,240
pomogą z radością.
289
00:20:17,680 --> 00:20:18,520
Ranny?
290
00:20:19,040 --> 00:20:19,880
Tak.
291
00:20:22,680 --> 00:20:25,520
Odsunąć się! Medyk na miejscu!
292
00:20:25,600 --> 00:20:27,880
Niebywałe sceny na rondzie,
293
00:20:27,960 --> 00:20:31,000
gdzie ocalili mnie ratownicy,
294
00:20:31,080 --> 00:20:33,800
zwłaszcza medyk Kitka.
295
00:20:35,440 --> 00:20:39,360
Dzięki, Ted. Widzimy się
za sześć do ośmiu tygodni.
296
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
Brawo, Kitko!
297
00:20:41,800 --> 00:20:42,760
Super!
298
00:20:42,840 --> 00:20:45,520
Chciałbym znów móc się ruszać.
299
00:20:45,600 --> 00:20:48,160
Bardzo cię przepraszam, Ted.
300
00:20:48,240 --> 00:20:51,160
Spokojnie, to był bombowy materiał.
301
00:20:51,240 --> 00:20:53,840
Mówił Ted Lister, WDTV.
302
00:20:53,920 --> 00:20:55,000
Dobrej nocy.
303
00:21:13,120 --> 00:21:16,000
Napisy: Przemysław Rak