1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:15,280
Salvatorii din Orașul Arbori, pornim!
Salvatorii
3
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
Din Orașul Arbori, pornim!
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,280
Salvatorii
5
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
Din Orașul Arbori, pornim!
6
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Pornim!
7
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
TORTUL ROSTOGOL
8
00:00:41,520 --> 00:00:42,520
Înflorește.
9
00:00:47,440 --> 00:00:49,920
La mulți ani, maior Țeposul!
10
00:00:50,520 --> 00:00:51,600
E pentru tine.
11
00:00:52,240 --> 00:00:53,240
Pentru mine?
12
00:00:53,320 --> 00:00:55,160
Nu trebuia!
13
00:00:56,560 --> 00:00:58,360
Un baston. Ești bătrân.
14
00:00:58,440 --> 00:01:02,160
Și o pernă și o mască de dormit,
căci dormi mult.
15
00:01:02,240 --> 00:01:04,320
Nu trebuia.
16
00:01:04,400 --> 00:01:07,640
- Serios.
- Stai să vezi ce mai avem!
17
00:01:10,280 --> 00:01:11,920
Un tort de ziua mea!
18
00:01:12,840 --> 00:01:15,920
- E cam mare.
- Ca să încapă lumânările.
19
00:01:16,000 --> 00:01:18,040
Câți ani credeți că am?
20
00:01:18,120 --> 00:01:20,760
Șaisprezece mii?
21
00:01:20,840 --> 00:01:24,400
Cipi! E urât să spui
cât de bătrân e un bătrân!
22
00:01:25,440 --> 00:01:27,920
Haide! Nu sunt bătrân.
23
00:01:28,000 --> 00:01:28,960
Sunt?
24
00:01:31,120 --> 00:01:32,480
Da, ești.
25
00:01:32,560 --> 00:01:35,720
Gemi când te apleci și cobori greu.
26
00:01:35,800 --> 00:01:37,600
Asta nu înseamnă nimic.
27
00:01:37,680 --> 00:01:41,240
Când trebuie, pot alerga și sări ca un as.
28
00:01:43,640 --> 00:01:45,240
Da. Vă voi arăta!
29
00:01:45,920 --> 00:01:48,040
Știrile din Orașul Arbori.
30
00:01:48,120 --> 00:01:53,360
Sunt Edward Lister și totul merge bine
datorită sergentului Țeposul.
31
00:01:53,440 --> 00:01:56,760
Aici îl salvează pe Timmy Timpkins.
32
00:01:56,840 --> 00:02:01,200
Acest arici eroic face salvări
care sfidează moartea.
33
00:02:06,040 --> 00:02:12,520
Și când o roată uriașă amenință orașul,
Țeposul e aici ca să salveze ziua!
34
00:02:12,600 --> 00:02:16,560
Mersi, sergent Țeposul,
cel mai bun salvator!
35
00:02:18,040 --> 00:02:19,320
A fost grozav!
36
00:02:19,400 --> 00:02:21,120
Da! Mulțumesc mult!
37
00:02:21,200 --> 00:02:23,560
Nu știam cât de rapid erai.
38
00:02:23,640 --> 00:02:24,640
Eram?
39
00:02:24,720 --> 00:02:27,840
- Era puternic atunci.
- Un alt arici.
40
00:02:27,920 --> 00:02:31,040
- Nu mai poate acum.
- De la șold.
41
00:02:31,120 --> 00:02:32,440
Atunci? Șold?
42
00:02:32,520 --> 00:02:36,360
Poate am mustața gri,
dar sunt la fel de capabil.
43
00:02:38,280 --> 00:02:43,040
Salvatorii din Orașul Arbori!
În sala de informare!
44
00:02:44,160 --> 00:02:45,200
Bine.
45
00:02:45,280 --> 00:02:50,920
Un melc e blocat în Parcul Capital.
Trebuie să-l coborâm din copac.
46
00:02:51,000 --> 00:02:53,760
- Tăiem copacul!
- Folosim furtunul!
47
00:02:53,840 --> 00:02:56,880
Vedem de ce e acolo. Un melc în copac?
48
00:02:56,960 --> 00:02:57,800
Dubios.
49
00:02:57,880 --> 00:03:00,760
- Nu! Să-l tăiem!
- Nu rezolvăm nimic.
50
00:03:00,840 --> 00:03:03,800
Trebuie să vedem de ce s-a întâmplat.
51
00:03:04,320 --> 00:03:07,880
Uitați planul! Dungatul va delimita zona.
52
00:03:07,960 --> 00:03:12,640
Flăcăruia va prinde creanga,
iar Cipi va recupera melcul.
53
00:03:12,720 --> 00:03:16,800
- Vulpi, tu oferi serviciul medical.
- Excelent plan!
54
00:03:16,880 --> 00:03:18,080
Vin și eu.
55
00:03:18,680 --> 00:03:20,320
Să supraveghez.
56
00:03:20,400 --> 00:03:21,960
Acum, să pornim!
57
00:04:05,720 --> 00:04:09,880
Melcul e lângă cursa cu obstacole
din Zona distractivă.
58
00:04:09,960 --> 00:04:12,480
E mai ușor să ocolim. Haideți!
59
00:04:12,560 --> 00:04:14,840
Nu. Voi merge direct.
60
00:04:14,920 --> 00:04:18,680
Dar cursa va dura mai mult. Are obstacole.
61
00:04:18,760 --> 00:04:20,760
Pot salva un melc!
62
00:04:23,640 --> 00:04:24,600
Să ocolim.
63
00:04:57,720 --> 00:04:58,560
Încă…
64
00:05:00,880 --> 00:05:01,760
mă descurc.
65
00:05:03,680 --> 00:05:05,240
Țeposul te va salva!
66
00:05:05,320 --> 00:05:07,440
Vin!
67
00:05:12,160 --> 00:05:13,200
Nu, stai!
68
00:05:13,800 --> 00:05:14,640
Nu!
69
00:05:20,960 --> 00:05:23,680
- Poftim, amice!
- Bravo, echipă!
70
00:05:33,600 --> 00:05:35,640
Maiorule? Ești bine?
71
00:05:35,720 --> 00:05:37,560
E inima mea, Vulpi.
72
00:05:37,640 --> 00:05:40,080
- S-a frânt.
- Am defibrilator.
73
00:05:40,160 --> 00:05:41,240
Nu, Vulpi.
74
00:05:41,320 --> 00:05:44,000
Cred că sunt bătrân.
75
00:05:44,080 --> 00:05:45,160
Inutil.
76
00:05:45,240 --> 00:05:47,440
Lumea râde de mine.
77
00:05:47,520 --> 00:05:49,160
Nu-i adevărat.
78
00:05:49,760 --> 00:05:51,120
Ce arici amuzant!
79
00:05:51,680 --> 00:05:55,400
Mereu am fost de acțiune.
Mai sunt la înălțime?
80
00:05:58,880 --> 00:05:59,720
Nu!
81
00:06:00,560 --> 00:06:01,400
Îl iau eu!
82
00:06:11,280 --> 00:06:13,000
Uite, un dinozaur!
83
00:06:22,400 --> 00:06:23,560
Nu.
84
00:06:33,080 --> 00:06:33,920
Maiorule!
85
00:06:34,520 --> 00:06:36,680
Maior Țeposul, ești acolo?
86
00:06:39,320 --> 00:06:41,400
Sunt Țeposul.
87
00:06:41,480 --> 00:06:44,360
Unde ai fost? Eram îngrijorați.
88
00:06:44,440 --> 00:06:46,520
M-am gândit.
89
00:06:46,600 --> 00:06:49,920
Am decis să mă retrag
din echipa Salvatorii.
90
00:06:50,560 --> 00:06:51,600
Dar de ce?
91
00:06:51,680 --> 00:06:56,080
Nu mai sunt salvatorul
de care are nevoie echipa asta.
92
00:06:56,160 --> 00:06:58,920
Nu mi-e ușor, dar e mai bine.
93
00:06:59,640 --> 00:07:01,880
- Nu!
- Nu pleca.
94
00:07:01,960 --> 00:07:03,320
Succes tuturor!
95
00:07:03,400 --> 00:07:05,240
A fost o onoare.
96
00:07:06,600 --> 00:07:08,160
La mulți ani mie!
97
00:07:14,440 --> 00:07:15,760
Ce arici amuzant!
98
00:07:18,320 --> 00:07:21,040
Nu poate pleca. E liderul nostru.
99
00:07:21,120 --> 00:07:24,080
A zis că așa e bine și are mereu dreptate.
100
00:07:24,160 --> 00:07:25,880
Să returnăm tortul.
101
00:07:26,840 --> 00:07:29,120
Nu mai sărbătorim nimic.
102
00:07:31,080 --> 00:07:33,040
Pe ce stradă e brutăria?
103
00:07:33,120 --> 00:07:35,200
- Pe prima.
- Nu, a doua.
104
00:07:35,280 --> 00:07:36,240
Ce? Stai!
105
00:07:38,080 --> 00:07:39,800
- E prima.
- A doua.
106
00:07:40,520 --> 00:07:41,680
Hotărâți-vă!
107
00:07:43,640 --> 00:07:45,480
- Stânga!
- Nu! Dreapta!
108
00:07:45,560 --> 00:07:47,600
Super! Am ratat-o.
109
00:07:47,680 --> 00:07:48,560
Până aici!
110
00:07:50,640 --> 00:07:52,800
Preia cineva conducerea?
111
00:07:57,760 --> 00:08:00,160
Mami, eu vreau cu bomboane.
112
00:08:03,120 --> 00:08:04,600
Excelent!
113
00:08:07,360 --> 00:08:09,360
Cine trebuia să lege tortul?
114
00:08:09,440 --> 00:08:12,520
- Credeam că Plescăilă.
- Credeam că Tic.
115
00:08:12,600 --> 00:08:15,760
- De ce eu?
- Nu mai contează. Să-l oprim!
116
00:08:15,840 --> 00:08:17,840
- Îl răstorn!
- Și eu!
117
00:08:20,480 --> 00:08:22,040
Flăcăruia! Ce faci?
118
00:08:22,120 --> 00:08:23,240
Ce faci tu?
119
00:08:25,400 --> 00:08:26,720
Se-ndreaptă spre…
120
00:08:27,760 --> 00:08:29,200
Parcul Capital!
121
00:08:29,280 --> 00:08:31,760
- Trag tortul.
- Alertez cetățenii.
122
00:08:35,920 --> 00:08:38,040
Dungatule! Mă încurci!
123
00:08:41,200 --> 00:08:42,800
Mai vrei ceai?
124
00:08:44,520 --> 00:08:46,120
Ce fac acum?
125
00:08:46,200 --> 00:08:48,280
Sunt salvator de ani buni.
126
00:08:48,360 --> 00:08:51,960
Aș putea să grădinăresc.
Să curăț trandafirii.
127
00:08:52,880 --> 00:08:55,320
Voi lua trandafiri. Și grădină.
128
00:08:58,080 --> 00:09:00,400
Se duce spre Zona distractivă!
129
00:09:01,520 --> 00:09:03,200
E un dezastru!
130
00:09:03,280 --> 00:09:06,280
N-am mai oprit un tort uriaș!
131
00:09:06,800 --> 00:09:09,960
O salvare de modă veche.
132
00:09:10,040 --> 00:09:13,560
- Aș vrea să vină maiorul!
- Ne-ar îndruma.
133
00:09:13,640 --> 00:09:16,640
Dar sunt bătrân și lent. Ce să fac?
134
00:09:20,640 --> 00:09:21,880
Desigur!
135
00:09:22,640 --> 00:09:25,360
Recepție, echipă! E liderul vostru.
136
00:09:25,440 --> 00:09:26,800
Țeposul!
137
00:09:26,880 --> 00:09:30,160
Hai la Zona distractivă! Să oprim tortul!
138
00:09:37,680 --> 00:09:39,360
Când spun eu, Vulpi.
139
00:09:40,880 --> 00:09:41,800
Așteaptă!
140
00:09:42,880 --> 00:09:44,080
Așteaptă!
141
00:09:45,200 --> 00:09:46,320
Acum!
142
00:09:51,360 --> 00:09:53,320
Tic! Întoarce-mă!
143
00:09:57,560 --> 00:09:59,720
Plescăilă, spre Cipi!
144
00:10:02,280 --> 00:10:03,880
Flăcăruia, lovește!
145
00:10:13,000 --> 00:10:15,720
- Super!
- A fost grozav, maiorule!
146
00:10:15,800 --> 00:10:18,080
Știai exact ce să faci.
147
00:10:18,160 --> 00:10:23,320
Am învățat din anii de salvări.
La fel și tu când vei îmbătrâni.
148
00:10:24,840 --> 00:10:30,520
Acum chiar trebuie să sărbătorim.
Haideți să petrecem!
149
00:10:30,600 --> 00:10:34,160
Da, dar vreau să o fac în felul meu.
150
00:10:43,800 --> 00:10:47,440
MOTOR!
151
00:10:50,160 --> 00:10:53,840
- 'Neața! Sunt Ted Lister.
- Sunt Pam Lăstar.
152
00:10:53,920 --> 00:10:57,240
- Urmăriți ȘDOA.
- Vine Elan cu știri din trafic.
153
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
Mersi, Elan!
154
00:11:01,400 --> 00:11:05,280
Ted, m-am întrebat
cum ar fi fim Salvatori.
155
00:11:05,360 --> 00:11:09,600
Nu te mai întreba,
căci vom afla amândoi în curând.
156
00:11:09,680 --> 00:11:11,880
Ce emisiune grozavă!
157
00:11:11,960 --> 00:11:16,240
Abia aștept să văd eroi adevărați
ce fac lucruri eroice.
158
00:11:20,440 --> 00:11:21,800
Inserez.
159
00:11:24,920 --> 00:11:27,120
Plasturii sunt la locul lor.
160
00:11:27,200 --> 00:11:31,640
Abia aștept să-i arăt lui Ted
ce înseamnă să fii Salvator.
161
00:11:31,720 --> 00:11:34,760
Și eu! Îi voi arăta bila de demolare!
162
00:11:34,840 --> 00:11:36,960
Ce zici de claxonul meu?
163
00:11:38,160 --> 00:11:41,920
Dar pompa mea de desfundat?
Desfundă orice!
164
00:11:42,000 --> 00:11:44,240
Da. Și termometrul meu.
165
00:11:46,040 --> 00:11:46,880
Poftim?
166
00:11:46,960 --> 00:11:50,760
Nu e un concurs.
Toți facem parte din echipă.
167
00:11:50,840 --> 00:11:55,800
O parte la fel de importantă.
Contează să lucrăm împreună.
168
00:11:58,400 --> 00:11:59,360
Aflați acum.
169
00:12:00,360 --> 00:12:01,520
Am intrat.
170
00:12:01,600 --> 00:12:04,400
- E Ted! Bună!
- E Ted Lister! Teddy!
171
00:12:04,480 --> 00:12:06,120
Bună, Salvatori!
172
00:12:06,200 --> 00:12:12,200
Nimeni n-a văzut cum funcționează
această clădire și membrii ei celebri.
173
00:12:12,280 --> 00:12:15,400
Îți voi arăta ce poate face echipa.
174
00:12:15,480 --> 00:12:17,560
Excelent. De unde începem?
175
00:12:17,640 --> 00:12:19,880
Pot face 18 cercuri!
176
00:12:21,320 --> 00:12:25,120
Iată un excavator
care se mișcă rapid în cerc!
177
00:12:25,200 --> 00:12:27,080
Fac flotări într-o mână!
178
00:12:27,640 --> 00:12:28,800
Am o pompă!
179
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
O știre mai bună decât credeam.
E ceva mai palpitant?
180
00:12:34,520 --> 00:12:36,000
Pot măsura…
181
00:12:36,080 --> 00:12:38,880
Urgență! În sala de informare.
182
00:12:38,960 --> 00:12:40,880
E mai palpitant!
183
00:12:42,280 --> 00:12:46,920
E ocazia perfectă să-i arătăm lui Ted
ce urgențe gestionăm.
184
00:12:47,000 --> 00:12:50,400
Căruciorul dlui Cârpă s-a pierdut iar.
185
00:12:50,480 --> 00:12:54,480
E urgent. Merg cu excavatorul
sau bila de demolare.
186
00:12:54,560 --> 00:12:56,920
Și eu. Poate explodează ceva.
187
00:12:57,000 --> 00:12:58,280
- Și eu.
- Super!
188
00:12:58,360 --> 00:13:01,600
- Ce entuziasmați sunt, Ted!
- Îmi place.
189
00:13:02,240 --> 00:13:05,440
Vin și eu. Poate trebuie medicamente.
190
00:13:06,160 --> 00:13:08,760
Cum dorești. Porniți!
191
00:13:39,400 --> 00:13:44,280
E un haos azi pe străzi
din cauza unui cărucior rebel.
192
00:13:44,360 --> 00:13:48,160
Vin Salvatorii din Orașul Arbori.
Cum îl vor opri?
193
00:13:50,200 --> 00:13:52,600
Asta e.
194
00:13:52,680 --> 00:13:54,120
Salvarea e gata.
195
00:13:54,200 --> 00:13:55,880
Uneori, e simplu…
196
00:13:55,960 --> 00:13:59,040
Nu e gata. Trebuie dus proprietarului!
197
00:13:59,120 --> 00:14:00,040
Mă ocup!
198
00:14:00,680 --> 00:14:02,360
Ba nu! Eu!
199
00:14:04,600 --> 00:14:05,600
În adâncime!
200
00:14:07,560 --> 00:14:09,160
Am cumpărăturile!
201
00:14:11,520 --> 00:14:13,040
Atenție!
202
00:14:21,560 --> 00:14:23,040
Cărucior returnat.
203
00:14:24,640 --> 00:14:26,040
Bravo, echipă!
204
00:14:28,880 --> 00:14:30,480
Începe!
205
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Apar eu. Am oprit căruciorul.
206
00:14:34,080 --> 00:14:38,280
E un haos azi pe străzi
din cauza unui cărucior rebel.
207
00:14:38,360 --> 00:14:39,440
Apar acum!
208
00:14:40,040 --> 00:14:42,840
- Trebuie dus proprietarului!
- Și eu?
209
00:14:44,760 --> 00:14:45,720
În adâncime!
210
00:14:46,800 --> 00:14:48,160
Prind alimentele!
211
00:14:49,240 --> 00:14:50,720
Atenție!
212
00:14:57,840 --> 00:15:02,520
Scene incredibile,
datorită eroilor echipei Salvatorilor.
213
00:15:02,600 --> 00:15:04,440
Sunt Ted Lister.
214
00:15:04,520 --> 00:15:06,400
- Hai, echipă!
- Frumos!
215
00:15:06,480 --> 00:15:09,680
Minunat, echipă! Ați făcut spectacol.
216
00:15:09,760 --> 00:15:12,400
- Mersi!
- Nu te-am văzut, Vulpi.
217
00:15:12,480 --> 00:15:14,120
Poate data viitoare.
218
00:15:14,200 --> 00:15:15,760
Am fost acolo. Dar…
219
00:15:16,560 --> 00:15:17,720
M-au exclus.
220
00:15:22,000 --> 00:15:24,120
E vorba despre ei.
221
00:15:24,200 --> 00:15:27,120
Ei de ce apar tot timpul și…
222
00:15:27,200 --> 00:15:29,880
- Dungatule?
- Ted face o emisiune.
223
00:15:29,960 --> 00:15:33,920
- Cei anoști ca noi nu fac audiență.
- Nu-s anostă.
224
00:15:34,000 --> 00:15:37,240
Cipi, Flăcăruia, Plescăilă sunt dinamici.
225
00:15:37,320 --> 00:15:40,080
- Fac chestii.
- Și eu fac chestii.
226
00:15:40,160 --> 00:15:44,160
Am organizat aspirina
după data de expirare.
227
00:15:45,280 --> 00:15:48,560
Ted vrea o emisiune grozavă, deci acțiune.
228
00:15:48,640 --> 00:15:50,760
Cipi face totul la maximum.
229
00:15:50,840 --> 00:15:53,000
De-aia Ted o place!
230
00:15:53,080 --> 00:15:55,440
Maximum.
231
00:16:00,240 --> 00:16:03,800
În acest scenariu, resuscitez pacientul.
232
00:16:11,880 --> 00:16:14,600
Dacă era în viață, l-aș fi salvat.
233
00:16:19,280 --> 00:16:23,560
Să vedem ce face Cipi.
Am auzit zgomot din garaj.
234
00:16:23,640 --> 00:16:26,200
- Stai! Mai am ceva!
- Da?
235
00:16:27,120 --> 00:16:28,640
Un stetoscop.
236
00:16:28,720 --> 00:16:30,560
- Explodează?
- Nu…
237
00:16:32,800 --> 00:16:34,560
În sala de informare!
238
00:16:35,840 --> 00:16:37,920
Avem o urgență.
239
00:16:38,000 --> 00:16:40,800
- Mă ocup eu!
- Bine. E…
240
00:16:40,880 --> 00:16:44,280
O slujbă pentru cineva cu o ambulanță.
241
00:16:44,360 --> 00:16:46,600
- Îl iau pe Dungatul.
- Bine.
242
00:16:46,680 --> 00:16:48,120
- Por…
- Să pornim!
243
00:16:49,960 --> 00:16:50,800
Vii?
244
00:17:08,920 --> 00:17:12,080
Țineți-vă bine! Camerele să fie pe mine!
245
00:17:13,880 --> 00:17:17,320
Bine. Calmați-vă! Care e problema?
246
00:17:17,400 --> 00:17:19,040
Mi s-a blocat mingea.
247
00:17:21,120 --> 00:17:23,520
Bine că nu e grav sau dinamic!
248
00:17:23,600 --> 00:17:27,560
Nu toate salvările pot fi palpitante
ca cea de ieri.
249
00:17:27,640 --> 00:17:30,000
Stai! E o situație gravă.
250
00:17:31,160 --> 00:17:35,000
Mingea ar putea cădea în acest cărucior.
251
00:17:38,200 --> 00:17:41,000
Încă un cărucior, ca ieri.
252
00:17:41,080 --> 00:17:43,760
Lucrurile par a fi sub control.
253
00:17:44,440 --> 00:17:45,960
- Poftim!
- Stai!
254
00:17:47,840 --> 00:17:53,040
- Scuze! Mi s-a părut că văd ceva.
- Exagerezi, nu e așa?
255
00:17:53,120 --> 00:17:54,240
E important.
256
00:17:54,320 --> 00:17:57,320
Nu vreau înrăutățirea situației.
257
00:17:57,400 --> 00:18:01,080
- E pentru a-l impresiona pe Ted.
- Ted…
258
00:18:03,520 --> 00:18:06,200
Sunt Ted Lister, în direct din…
259
00:18:06,280 --> 00:18:07,360
Nu!
260
00:18:07,440 --> 00:18:11,320
Cum salvarea de azi
nu e la fel de distractivă…
261
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Ai înnebunit?
262
00:18:12,880 --> 00:18:15,960
Va fi cea mai tare salvare televizată!
263
00:18:16,040 --> 00:18:19,360
E nevoie de eroi adevărați!
264
00:18:19,440 --> 00:18:24,120
- Și cum vei face asta?
- Nu știu.
265
00:18:32,640 --> 00:18:36,560
- Se îndreaptă spre râu.
- Terri, urcă!
266
00:18:45,920 --> 00:18:49,680
Am scăpat de râu,
dar nu-mi place unghiul, Terri.
267
00:18:53,480 --> 00:18:56,000
Ce se va mai întâmpla acum?
268
00:18:56,080 --> 00:18:58,400
Stați cu noi! Sunt Ted Lister.
269
00:18:59,680 --> 00:19:01,280
Ține-te!
270
00:19:05,480 --> 00:19:09,080
Vulpi, e prea mult.
Nu-ți poți salva pe Ted.
271
00:19:10,520 --> 00:19:12,040
Nu e prea mult.
272
00:19:12,120 --> 00:19:17,840
Pot lovi mașini, le pot uda cu furtunul
sau pot opri traficul cu o toaletă.
273
00:19:18,600 --> 00:19:19,680
Bine, fie.
274
00:19:19,760 --> 00:19:22,560
Nu pot face asta. Nu sunt dinamică.
275
00:19:23,240 --> 00:19:24,480
Dar știu cine e.
276
00:19:24,560 --> 00:19:28,960
Cipi, Flăcăruia, Plescăilă!
Ted e în pericol. Ajutor!
277
00:19:29,040 --> 00:19:30,840
- Să mergem!
- Porniți!
278
00:19:36,360 --> 00:19:39,440
Mă îndrept spre un sens giratoriu.
279
00:19:39,520 --> 00:19:40,400
N-am șanse?
280
00:19:42,720 --> 00:19:44,400
Așa e. N-am șanse.
281
00:19:48,480 --> 00:19:49,680
Prea târziu!
282
00:19:49,760 --> 00:19:51,560
Sunt Ted Lister!
283
00:19:55,840 --> 00:19:57,120
Capul sus!
284
00:20:06,200 --> 00:20:08,280
Salvatorii din Orașul Arbori…
285
00:20:10,080 --> 00:20:12,240
Gata să te salveze!
286
00:20:17,640 --> 00:20:18,520
Ești rănit?
287
00:20:19,040 --> 00:20:19,960
Sunt rănit.
288
00:20:22,680 --> 00:20:25,520
Înapoi! Medic la fața locului!
289
00:20:25,600 --> 00:20:27,880
Scene uimitoare în oraș.
290
00:20:27,960 --> 00:20:33,800
Prezentatorul este salvat de Salvatori,
în special de medicul Vulpi.
291
00:20:35,440 --> 00:20:39,360
Mersi, Ted!
Ne vedem în șase-opt săptămâni!
292
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
Bravo, Vulpi!
293
00:20:41,800 --> 00:20:42,760
Tare, Vulpi!
294
00:20:42,840 --> 00:20:45,520
Abia aștept să scap de ghips!
295
00:20:45,600 --> 00:20:48,160
Îmi pare rău, Ted!
296
00:20:48,240 --> 00:20:51,160
Fără griji! A ieșit o emisiune tare.
297
00:20:51,240 --> 00:20:55,000
Sunt Ted Lister. Ați urmărit ȘDOA.
Noapte bună!
298
00:21:13,120 --> 00:21:16,000
Subtitrarea: Alina Anescu