1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 -Kurtarma Ekibi, hadi! -Hey! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,280 Ağaç Şehir 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 -Kurtarma Ekibi, hadi! -Hey! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,280 Ağaç Şehir 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 -Kurtarma Ekibi, hadi! -Hey! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 La, la, la La, la, la, la, la 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 La, la, la La, la, la, la, la 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 La, la, la La, la, la, la, 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Hadi gidelim! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 PASTA PEŞİNDE 12 00:00:41,520 --> 00:00:42,520 Çiçek açıyor. 13 00:00:47,440 --> 00:00:49,920 Mutlu yıllar Binbaşı Prickles! 14 00:00:50,520 --> 00:00:51,480 Bu, sana. 15 00:00:52,240 --> 00:00:53,240 Bana mı? 16 00:00:53,320 --> 00:00:55,160 Hiç gerek yoktu. 17 00:00:56,560 --> 00:00:58,320 Baston. Yaşlısın diye. 18 00:00:58,400 --> 00:01:02,200 Çok uyuduğun için yastık ve uyku maskesi de aldık. 19 00:01:02,280 --> 00:01:04,240 Hiç gerek yoktu. 20 00:01:04,320 --> 00:01:07,640 -Cidden. -Diğer hediyeyi görene kadar bekle. 21 00:01:10,280 --> 00:01:11,920 Doğum günü pastası! 22 00:01:12,840 --> 00:01:15,920 -Niye böyle büyük? -Mumlar sığsın diye. 23 00:01:16,000 --> 00:01:18,040 Sence kaç yaşındayım? 24 00:01:18,120 --> 00:01:20,760 On altı bin mi? 25 00:01:20,840 --> 00:01:24,200 Pecky! Yaşlıların yaşı konuşulmaz. 26 00:01:25,440 --> 00:01:27,920 Hadi ama. Yaşlı değilim. 27 00:01:28,000 --> 00:01:28,960 Öyle miyim? 28 00:01:31,120 --> 00:01:32,480 Evet, öylesin. 29 00:01:32,560 --> 00:01:35,720 Eğilince inliyor, yerinden kalkamıyorsun. 30 00:01:35,800 --> 00:01:37,560 Bu önemli değil ki. 31 00:01:37,640 --> 00:01:41,240 Gerekirse koşar, zıplar ve takla atabilirim. 32 00:01:43,640 --> 00:01:45,360 Peki. Size göstereyim. 33 00:01:45,920 --> 00:01:48,040 Burası Ağaç Şehir Haber. 34 00:01:48,120 --> 00:01:50,840 Ben Edward Lister. Her şey yolunda. 35 00:01:50,920 --> 00:01:53,360 Çavuş Prickles sayesinde. 36 00:01:53,440 --> 00:01:56,760 İşte Timmy Timpkins'i düşmekten kurtarırken. 37 00:01:56,840 --> 00:02:01,200 Bu cüretkâr kurtarma bu kahraman kirpi için sorun değil. 38 00:02:06,040 --> 00:02:09,840 Koca bir tekerlek her şeyi ezmekle tehdit edince 39 00:02:09,920 --> 00:02:12,520 Prickles günü kurtarmaya hazır! 40 00:02:12,600 --> 00:02:16,560 Sağ ol Ağaç Şehir'in kurtarıcısı Çavuş Prickles. 41 00:02:18,040 --> 00:02:19,320 Bu harikaydı. 42 00:02:19,400 --> 00:02:21,120 Evet. Çok teşekkürler. 43 00:02:21,200 --> 00:02:23,560 Eskiden hızlıymışsın Binbaşı. 44 00:02:23,640 --> 00:02:24,640 Eskiden mi? 45 00:02:24,720 --> 00:02:27,840 -Çok güçlüymüş. -Farklı bir kirpi sanki. 46 00:02:27,920 --> 00:02:31,040 -Artık öyle yapamıyor. -Kalçası yüzünden. 47 00:02:31,120 --> 00:02:32,440 Eskiden mi? Kalça mı? 48 00:02:32,520 --> 00:02:36,360 Bıyıklarım ağarsa da hâlâ becerikli ve uyanığım. 49 00:02:38,280 --> 00:02:41,160 Kurtarma Ekibi sizi kurtarmaya hazır. 50 00:02:41,640 --> 00:02:43,040 Toplantı odasına. 51 00:02:44,160 --> 00:02:45,200 Peki ekip. 52 00:02:45,280 --> 00:02:47,880 Bir salyangoz ağaçtan inemiyor. 53 00:02:47,960 --> 00:02:50,920 Çabuk ve güvenli biçimde indirmeliyiz. 54 00:02:51,000 --> 00:02:53,760 -Ağacı keselim! -Su tutalım! 55 00:02:53,840 --> 00:02:57,800 Nedenini araştıralım. Ağaçta salyangoz çok şüpheli. 56 00:02:57,880 --> 00:03:00,720 -Keselim! -Bu hiçbir şeyi çözmez. 57 00:03:00,800 --> 00:03:03,800 Önce mantıklı nedenini bulmalıyız. 58 00:03:04,320 --> 00:03:07,880 Dinleyin. Stripes bölgeyi kordona alacak. 59 00:03:07,960 --> 00:03:12,640 Alev sepetli vinçle dala erişecek, Pecky salyangozu alacak. 60 00:03:12,720 --> 00:03:15,320 Kit, sen de tıbbi görevde ol. 61 00:03:15,400 --> 00:03:16,800 Harika plan Binbaşı. 62 00:03:16,880 --> 00:03:18,200 Ben de geliyorum. 63 00:03:18,680 --> 00:03:20,320 Denetlemek için. 64 00:03:20,400 --> 00:03:21,960 Hadi gidelim! 65 00:04:05,720 --> 00:04:09,880 Salyangoz, eğlence parkurunun diğer tarafında. 66 00:04:09,960 --> 00:04:12,440 En kolayı etrafını dönmek. Hadi. 67 00:04:12,520 --> 00:04:14,880 Boş verin. İçinden geçeceğim. 68 00:04:14,960 --> 00:04:18,680 Engelli parkur daha uzun sürer. Engellerle dolu. 69 00:04:18,760 --> 00:04:20,000 Çok mu yaşlıyım? 70 00:04:23,640 --> 00:04:24,960 Etrafını dönelim. 71 00:04:57,720 --> 00:04:58,560 Hâlâ… 72 00:05:00,920 --> 00:05:01,760 …iyiyim. 73 00:05:03,680 --> 00:05:07,440 Prickles seni kurtaracak! Geliyorum! 74 00:05:12,160 --> 00:05:13,200 Hayır, dur! 75 00:05:13,800 --> 00:05:14,640 Hayır! 76 00:05:20,960 --> 00:05:23,680 -Gel ufaklık. -Aferin ekip. 77 00:05:33,600 --> 00:05:35,640 Binbaşı? İyi misin? 78 00:05:35,720 --> 00:05:37,560 Sorun kalbimde Kit. 79 00:05:37,640 --> 00:05:40,080 -Kırık. -Şok aleti getireyim. 80 00:05:40,160 --> 00:05:41,240 Hayır Kit. 81 00:05:41,320 --> 00:05:44,000 Sanırım yaşlıyım. 82 00:05:44,080 --> 00:05:45,160 İşe yaramam. 83 00:05:45,240 --> 00:05:47,440 Bana gülüyorlar. 84 00:05:47,520 --> 00:05:49,160 Doğru değil. 85 00:05:49,760 --> 00:05:51,600 Komik, yaşlı bir kirpi. 86 00:05:51,680 --> 00:05:55,640 Hep bir aksiyon kirpisi oldum. Hâlâ yapabilir miyim? 87 00:05:58,880 --> 00:05:59,720 Olamaz! 88 00:06:00,560 --> 00:06:01,480 Ben alırım. 89 00:06:11,280 --> 00:06:13,000 Bakın, dinozor! 90 00:06:22,400 --> 00:06:23,560 Hayır. 91 00:06:33,080 --> 00:06:33,920 Binbaşı. 92 00:06:34,520 --> 00:06:36,840 Binbaşı Prickles, orada mısın? 93 00:06:39,320 --> 00:06:41,400 Ben Prickles. 94 00:06:41,480 --> 00:06:43,320 Binbaşı! Nerede kaldın? 95 00:06:43,400 --> 00:06:44,360 Meraklandık. 96 00:06:44,440 --> 00:06:46,520 Biraz düşündüm de. 97 00:06:46,600 --> 00:06:49,920 Kurtarma Ekibi'nden emekliye ayrılacağım. 98 00:06:50,560 --> 00:06:51,600 Ama neden? 99 00:06:51,680 --> 00:06:56,080 Bu doğum günü gösterdi ki ekipte bana ihtiyaç yok. 100 00:06:56,160 --> 00:06:58,920 Zor bir karar ama en iyisi bu. 101 00:06:59,640 --> 00:07:01,880 -Hayır! -Gitme. 102 00:07:01,960 --> 00:07:03,320 Herkese bol şans. 103 00:07:03,400 --> 00:07:05,240 Benim için şerefti. 104 00:07:06,600 --> 00:07:08,160 Bana mutlu yıllar. 105 00:07:14,440 --> 00:07:15,960 Komik, yaşlı kirpi. 106 00:07:18,280 --> 00:07:21,080 Prickles emekli olamaz. Liderimiz o. 107 00:07:21,160 --> 00:07:24,080 En iyisi bu, dedi. O hep haklıdır. 108 00:07:24,160 --> 00:07:25,880 Pastayı iade edelim. 109 00:07:26,840 --> 00:07:29,120 Bugün kutlama falan yok. 110 00:07:31,080 --> 00:07:33,040 Dev pasta fırını nerede? 111 00:07:33,120 --> 00:07:35,200 -İlk çıkış. -Hayır, ikinci. 112 00:07:35,280 --> 00:07:36,240 Ne? Dur. 113 00:07:38,080 --> 00:07:39,800 -İlki. -İkincisi! 114 00:07:40,520 --> 00:07:41,680 Karar verin! 115 00:07:43,640 --> 00:07:44,480 Sola! 116 00:07:44,560 --> 00:07:45,520 Hayır, sağa! 117 00:07:45,600 --> 00:07:47,600 Aferin. Kaçırdık. 118 00:07:47,680 --> 00:07:48,560 Yeter! 119 00:07:50,640 --> 00:07:52,960 Biri kontrolü ele alabilir mi? 120 00:07:57,760 --> 00:08:00,160 Şekerleme alabilir miyim anne? 121 00:08:03,120 --> 00:08:04,600 Şahane! 122 00:08:07,360 --> 00:08:09,360 Pastayı kim bağlayacaktı? 123 00:08:09,440 --> 00:08:12,720 -Splash yapar sandım. -Tricks yapar sandım. 124 00:08:12,800 --> 00:08:15,840 -Niye ben? -Boş verin. Durduralım şunu. 125 00:08:15,920 --> 00:08:17,840 -Devireceğim! -Ben de! 126 00:08:20,480 --> 00:08:22,040 Ne yapıyorsun Alev? 127 00:08:22,120 --> 00:08:23,240 Peki ya sen? 128 00:08:25,400 --> 00:08:26,720 Gidiyor. 129 00:08:27,760 --> 00:08:29,200 Başkent Parkı'na! 130 00:08:29,280 --> 00:08:31,840 -Pastayı çekerim. -Halkı uyarırım. 131 00:08:36,400 --> 00:08:38,040 Yoldan çekil Stripes! 132 00:08:41,200 --> 00:08:43,080 Çay ister misin Binbaşı? 133 00:08:44,520 --> 00:08:46,120 Şimdi ne yapacağım? 134 00:08:46,200 --> 00:08:48,280 Yıllardır kurtarıcıyım. 135 00:08:48,360 --> 00:08:50,640 Bahçıvanlık yapabilirim. 136 00:08:50,720 --> 00:08:52,120 Güllerimi budarım. 137 00:08:52,880 --> 00:08:55,440 Önce gül almalıyım. Bir de bahçe. 138 00:08:58,080 --> 00:09:00,400 Eğlence Bölgesi'ne gidiyor! 139 00:09:01,520 --> 00:09:03,200 Bu bir felaket! 140 00:09:03,280 --> 00:09:06,280 Hiç kaçak bir dev pasta durdurmamıştık! 141 00:09:06,800 --> 00:09:09,960 Eski moda bir kaçak dev pasta kurtarma. 142 00:09:10,040 --> 00:09:13,560 -Keşke Binbaşı burada olsa. -Ne yapacağımızı söylerdi. 143 00:09:13,640 --> 00:09:16,800 Ama yaşlıyım ve yavaşım. Ne yapabilirdim? 144 00:09:20,640 --> 00:09:21,880 Tabii ya! 145 00:09:22,640 --> 00:09:25,360 Dinleyin ekip! Lideriniz konuşuyor. 146 00:09:25,440 --> 00:09:26,800 Prickles! 147 00:09:26,880 --> 00:09:30,160 Eğlence Bölgesi'ne. Pastayı durdurmalıyız. 148 00:09:37,680 --> 00:09:39,360 İşaretimi bekle Kit. 149 00:09:40,880 --> 00:09:41,800 Bekle. 150 00:09:42,880 --> 00:09:44,080 Bekle. 151 00:09:45,200 --> 00:09:46,320 Şimdi! 152 00:09:51,360 --> 00:09:53,320 Tricks! Ribaunt! 153 00:09:57,560 --> 00:09:59,720 Splash, beni Pecky'ye at. 154 00:10:02,280 --> 00:10:03,880 Tüm gücünle Alev. 155 00:10:13,000 --> 00:10:15,720 -Hadi! -Müthişti Binbaşı! 156 00:10:15,800 --> 00:10:18,000 Yapılacakları biliyordun. 157 00:10:18,080 --> 00:10:23,320 Yıllar boyu kurtarma yapıp öğrendim. Yaşlanınca siz de bileceksiniz. 158 00:10:24,840 --> 00:10:27,320 Gerçek bir doğum günü kutlaması gerek. 159 00:10:27,400 --> 00:10:30,520 Hadi, eğlenelim! 160 00:10:30,600 --> 00:10:34,160 Tamam ama kendi yöntemimle. 161 00:10:43,800 --> 00:10:47,440 ÇEKİM GÜNÜ 162 00:10:50,160 --> 00:10:53,840 -Selam Ağaç Şehir. Ben Ted Lister. -Pam Sprout. 163 00:10:53,920 --> 00:10:57,240 -İşte AŞH. -Trafik için Moose'a bağlanalım. 164 00:11:00,320 --> 00:11:01,320 Sağ ol Moose. 165 00:11:01,400 --> 00:11:05,280 Kurtarma Ekibi üyesi olmayı hep merak ettim Ted. 166 00:11:05,360 --> 00:11:09,600 Merak etme, seni de yanıma alıp bu hafta öğreneceğim. 167 00:11:09,680 --> 00:11:11,880 Harika bir haber olacak Ted. 168 00:11:11,960 --> 00:11:16,240 Kahramanlık yapan gerçek kahramanları tanımak istiyorum. 169 00:11:20,440 --> 00:11:21,800 Yerleştirme. 170 00:11:24,920 --> 00:11:29,040 Tüm bantlar hazır. Kurtarma Ekibi üyesi olmayı 171 00:11:29,120 --> 00:11:31,640 Ted'e göstermeyi iple çekiyorum! 172 00:11:31,720 --> 00:11:34,760 Ben de. Ona yıkım topumu göstereceğim! 173 00:11:34,840 --> 00:11:36,960 Ben de aracımın kornasını. 174 00:11:38,160 --> 00:11:41,920 Peki ya benim süper pompam? Açmadığı tesisat yok! 175 00:11:42,000 --> 00:11:44,240 Benim de favori termometrem. 176 00:11:46,040 --> 00:11:46,880 Ne? 177 00:11:46,960 --> 00:11:50,760 Yarış değil bu. Hepimiz takımın bir parçasıyız. 178 00:11:50,840 --> 00:11:55,800 Eşit derecede önemliyiz. Önemli olan, birlikte çalışmamız. 179 00:11:58,480 --> 00:11:59,360 Son dakika. 180 00:12:00,360 --> 00:12:01,520 Geldim. 181 00:12:01,600 --> 00:12:04,400 -Ted bu! -Ted Lister! Ted! Teddy! 182 00:12:04,480 --> 00:12:07,720 Selam Kurtarma Ekibi. Bu ünlü binanın içine 183 00:12:07,800 --> 00:12:12,200 ve daha da ünlü ekip üyelerine hiç değinmemiştik. 184 00:12:12,280 --> 00:12:15,400 Ekibin hünerlerini göstermek istiyorum. 185 00:12:15,480 --> 00:12:17,560 Harika. Nereden başlayalım? 186 00:12:17,640 --> 00:12:19,880 On sekiz çember çizebilirim! 187 00:12:21,320 --> 00:12:25,120 Hızla dönen kazıcıdan harika bir gösteri. 188 00:12:25,200 --> 00:12:27,160 Tek elle şınav çekiyorum! 189 00:12:27,640 --> 00:12:28,800 Pompam var! 190 00:12:30,040 --> 00:12:34,000 Beklediğimizden de iyi. Daha heyecanlı ne olabilir? 191 00:12:34,520 --> 00:12:36,000 Ateş ölçebilirim… 192 00:12:36,080 --> 00:12:38,880 Acil durum! Herkes toplantı odasına. 193 00:12:38,960 --> 00:12:40,880 İşte bu heyecan verici. 194 00:12:42,280 --> 00:12:46,920 Acil durum zenginliğini Ted Lister'a göstermenin tam fırsatı. 195 00:12:47,000 --> 00:12:50,400 Bay Bulaşıkbezi'nin arabası yine kaçmış. 196 00:12:50,480 --> 00:12:51,760 Bu çok acil. 197 00:12:51,840 --> 00:12:54,480 Ben varım. Kazıcı ve yıkım topu gerekebilir! 198 00:12:54,560 --> 00:12:56,960 Ben de varım. Patlama olabilir. 199 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 -Ben de! -Harika. 200 00:12:58,360 --> 00:13:01,600 -Bak nasıl da hevesliler Ted. -Bayıldım. 201 00:13:02,760 --> 00:13:05,440 İlaç gerekirse diye geleceğim. 202 00:13:06,160 --> 00:13:08,760 Nasıl istersen. Hadi gidin! 203 00:13:39,400 --> 00:13:44,280 Bugün sokaklara kaos hâkim. Başıboş bir alışveriş arabası var. 204 00:13:44,360 --> 00:13:48,320 Kurtarma Ekibi geliyor. Arabayı nasıl durduracaklar? 205 00:13:50,200 --> 00:13:52,600 İşte bu kadar. 206 00:13:52,680 --> 00:13:54,120 Kurtarma bitti. 207 00:13:54,200 --> 00:13:55,880 Bazen çok basit… 208 00:13:55,960 --> 00:13:59,040 Dur! Arabayı sahibine götürmeliyiz! 209 00:13:59,120 --> 00:14:00,040 O iş bende! 210 00:14:00,680 --> 00:14:02,360 Hayır, bende! 211 00:14:04,600 --> 00:14:05,600 Fırlatıyorum! 212 00:14:07,560 --> 00:14:09,160 Gıdaları yakaladım! 213 00:14:11,520 --> 00:14:13,040 Geliyor! 214 00:14:21,560 --> 00:14:23,040 Araba geri döndü. 215 00:14:24,640 --> 00:14:26,040 Aferin ekip. 216 00:14:28,880 --> 00:14:30,480 Başlıyor! 217 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Arabayı ben durdurup muzları kurtardım. 218 00:14:34,080 --> 00:14:38,280 Sokağa kaos hâkim. Başıboş bir alışveriş arabası var. 219 00:14:38,360 --> 00:14:39,440 Şimdi ben. 220 00:14:40,040 --> 00:14:41,840 Sahibine vermeliyiz! 221 00:14:41,920 --> 00:14:42,840 Neredeyim? 222 00:14:44,760 --> 00:14:45,760 Fırlatıyorum! 223 00:14:46,800 --> 00:14:48,160 Gıdaları tutuyorum! 224 00:14:49,240 --> 00:14:50,720 Geliyor! 225 00:14:57,800 --> 00:14:59,280 İnanılmaz sahneler. 226 00:14:59,360 --> 00:15:02,520 Kurtarma Ekibi'nin dinamik kahramanları sayesinde. 227 00:15:02,600 --> 00:15:04,440 Ben Ted Lister. 228 00:15:04,520 --> 00:15:06,400 -Aferin ekip! -Güzel! 229 00:15:06,480 --> 00:15:09,680 Harikaydı ekip! Tam bir şov yapmışsınız. 230 00:15:09,760 --> 00:15:10,920 Sağ ol Binbaşı. 231 00:15:11,000 --> 00:15:15,880 -Seni görmedim Kit. Bir dahakine bol şans. -Ama oradaydım. Beni… 232 00:15:16,560 --> 00:15:17,800 Çıkartmışlar. 233 00:15:22,000 --> 00:15:24,120 Varsa yoksa onlar. 234 00:15:24,200 --> 00:15:28,560 Niye onlar var da sen yoksun Stripes? 235 00:15:28,640 --> 00:15:32,560 Ted, TV programı yapıyor. Sıkıcı kişilere yer yok. 236 00:15:33,040 --> 00:15:33,960 Sıkıcı değilim. 237 00:15:34,040 --> 00:15:37,240 Stripes haklı. Becky, Alev ve Splash dinamik. 238 00:15:37,320 --> 00:15:40,080 -Bir şeyle yapıyorlar. -Ben de. 239 00:15:40,160 --> 00:15:44,160 Geçen hafta aspirinleri tarih sırasına soktum. 240 00:15:45,280 --> 00:15:48,560 Ted aksiyon dolu bir program istiyor. 241 00:15:48,640 --> 00:15:53,000 Pecky'nin her şeyi maksimumda. O yüzden Ted ona hayran. 242 00:15:53,080 --> 00:15:55,440 Demek maksimum. 243 00:16:00,240 --> 00:16:03,800 Bu senaryoda, bu hastaya kalp masajı yapıyorum. 244 00:16:11,880 --> 00:16:14,600 Yaşasa şimdiye kadar kurtarmıştım. 245 00:16:19,280 --> 00:16:21,520 Bakalım Pecky ne yapıyor. 246 00:16:21,600 --> 00:16:23,560 Garajdan gürültü geldi. 247 00:16:23,640 --> 00:16:26,200 -Dur! Göstereceklerim var. -Ne? 248 00:16:27,120 --> 00:16:28,640 Bir stetoskop. 249 00:16:28,720 --> 00:16:30,560 -Patlıyor mu? -Hayır… 250 00:16:32,800 --> 00:16:34,560 Ekip toplantı odasına. 251 00:16:35,840 --> 00:16:37,920 Acil bir durum var. 252 00:16:38,000 --> 00:16:40,800 -Bana bırak Binbaşı. -Ama bu sadece… 253 00:16:40,880 --> 00:16:44,280 Çılgın ambulans sürücüsü ve deli yardımcısı için. 254 00:16:44,360 --> 00:16:46,600 -Stripes'ı alırım. -Peki. 255 00:16:46,680 --> 00:16:47,760 -Hadi… -Gidin! 256 00:16:49,960 --> 00:16:50,800 E hadi. 257 00:17:08,920 --> 00:17:12,080 Sıkı durun. Kameralar bana dönük olsun. 258 00:17:13,880 --> 00:17:17,320 Peki. Sakin olun millet. Sorun ne? 259 00:17:17,400 --> 00:17:18,920 Topum sıkıştı. 260 00:17:21,040 --> 00:17:23,520 Neyse, ciddi veya dinamik değil. 261 00:17:23,600 --> 00:17:27,560 Her kurtarma dünkü kadar heyecanlı olmayabilir. 262 00:17:27,640 --> 00:17:30,000 Durun! Bu ciddi bir durum. 263 00:17:31,160 --> 00:17:35,000 Top bu arabaya düşüp yokuş aşağı yuvarlanabilir. 264 00:17:38,200 --> 00:17:41,000 Dünkü gibi alışveriş arabası. 265 00:17:41,080 --> 00:17:43,760 Anlaşılan işler kontrol altında. 266 00:17:44,440 --> 00:17:45,960 -Hadi. -Bir dakika! 267 00:17:47,840 --> 00:17:50,240 Üzgünüm. Bir şey gördüm sandım. 268 00:17:50,320 --> 00:17:53,040 Abartıyorsun, değil mi? 269 00:17:53,120 --> 00:17:54,240 Bu önemli. 270 00:17:54,320 --> 00:17:57,320 İşler kontrolden çıksın istemiyorum. 271 00:17:57,400 --> 00:17:59,480 Ted'i etkilemek için, ha? 272 00:18:00,120 --> 00:18:01,080 Ted… 273 00:18:03,520 --> 00:18:06,200 Ben Ted Lister. Naklen yayındayım. 274 00:18:06,280 --> 00:18:07,360 Olamaz. 275 00:18:07,440 --> 00:18:11,320 Bugünkü kurtarma çok eğlenceli olmadığından… 276 00:18:11,400 --> 00:18:12,680 Delirdin mi sen? 277 00:18:12,760 --> 00:18:16,000 En büyük, en dinamik, en TV dostu kurtarma. 278 00:18:16,080 --> 00:18:19,360 Gerçek kurtarma ve gerçek kahraman gerek. 279 00:18:19,440 --> 00:18:24,120 -Peki, bunu nasıl yapacaksın? -Bilmiyorum. 280 00:18:32,640 --> 00:18:34,160 Nehre gidiyor. 281 00:18:34,640 --> 00:18:36,560 Binsen iyi olur Terri. 282 00:18:45,920 --> 00:18:49,680 Nehirden kaçtım ama bu açıyı pek sevmedim Terri. 283 00:18:53,480 --> 00:18:56,000 Nehirden kaçtım. Şimdi ne var? 284 00:18:56,080 --> 00:18:58,400 Bizi izleyin. Ben Ted Lister. 285 00:18:59,680 --> 00:19:01,280 Sıkı dur! 286 00:19:05,480 --> 00:19:09,080 Çok ileri gittin Kit. Artık Ted'i kurtaramayız. 287 00:19:10,520 --> 00:19:13,600 Arabaları çarpıp yoldan çıkarabilir, 288 00:19:13,680 --> 00:19:17,680 hortumla ıslatabilir, tuvaletle trafiği kesebilirim. 289 00:19:18,600 --> 00:19:19,680 Peki, tamam. 290 00:19:19,760 --> 00:19:22,560 Bunu yapamam. Ben dinamik değilim. 291 00:19:23,240 --> 00:19:24,480 Kim gerek biliyorum. 292 00:19:24,560 --> 00:19:26,480 Pecky, Alev, Splash. 293 00:19:26,560 --> 00:19:28,960 Ted tehlikede. Yardım gerek. 294 00:19:29,040 --> 00:19:30,920 -Hadi, gidelim! -Gidelim! 295 00:19:36,320 --> 00:19:40,560 Şehrin en işlek kavşağına gidiyorum. Mahvolacak mıyım? 296 00:19:42,720 --> 00:19:44,400 Son haber. Mahvoldum. 297 00:19:48,480 --> 00:19:49,680 Çok geç kaldık! 298 00:19:49,760 --> 00:19:51,560 Ben Ted Lister! 299 00:19:55,840 --> 00:19:57,120 Dikkat! 300 00:20:06,200 --> 00:20:07,880 Kurtarma Ekibi… 301 00:20:10,080 --> 00:20:12,240 Sizi kurtarmaya hazır. 302 00:20:17,680 --> 00:20:18,520 Acıdı mı? 303 00:20:19,040 --> 00:20:19,880 Acıdı. 304 00:20:22,680 --> 00:20:25,520 Kaçılın! Sağlık ekibi geldi! 305 00:20:25,600 --> 00:20:27,880 Kavşakta inanılmaz sahneler. 306 00:20:27,960 --> 00:20:31,000 Kurtarma Ekibi, sunucunuzu kurtarıyor. 307 00:20:31,080 --> 00:20:33,800 Özellikle BTC sağlıkçısı Kit. 308 00:20:35,440 --> 00:20:39,360 Sağ ol Ted. Altı ila sekiz hafta sonra görüşürüz. 309 00:20:39,440 --> 00:20:40,400 Aferin Kit! 310 00:20:41,800 --> 00:20:42,760 Aferin Kit! 311 00:20:42,840 --> 00:20:45,520 Vücudumu kullanmayı iple çekiyorum. 312 00:20:45,600 --> 00:20:48,160 Bu arada, üzgünüm Ted. 313 00:20:48,240 --> 00:20:51,160 Boş ver Kit. Harika haber oldu. 314 00:20:51,240 --> 00:20:53,840 Ben BŞH'den Ted Lister. 315 00:20:53,920 --> 00:20:55,000 İyi geceler. 316 00:21:13,120 --> 00:21:16,000 Alt yazı çevirmeni: Barış Emre Alkım