1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
-Kurtarma Ekibi, hadi!
-Hey!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
Ağaç Şehir
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
-Kurtarma Ekibi, hadi!
-Hey!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,280
Ağaç Şehir
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
-Kurtarma Ekibi, hadi!
-Hey!
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la
La, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,640
La, la, la
La, la, la, la, la
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,680
La, la, la
La, la, la, la,
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Hadi gidelim!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
PASTA PEŞİNDE
12
00:00:41,520 --> 00:00:42,520
Çiçek açıyor.
13
00:00:47,440 --> 00:00:49,920
Mutlu yıllar Binbaşı Prickles!
14
00:00:50,520 --> 00:00:51,480
Bu, sana.
15
00:00:52,240 --> 00:00:53,240
Bana mı?
16
00:00:53,320 --> 00:00:55,160
Hiç gerek yoktu.
17
00:00:56,560 --> 00:00:58,320
Baston. Yaşlısın diye.
18
00:00:58,400 --> 00:01:02,200
Çok uyuduğun için yastık
ve uyku maskesi de aldık.
19
00:01:02,280 --> 00:01:04,240
Hiç gerek yoktu.
20
00:01:04,320 --> 00:01:07,640
-Cidden.
-Diğer hediyeyi görene kadar bekle.
21
00:01:10,280 --> 00:01:11,920
Doğum günü pastası!
22
00:01:12,840 --> 00:01:15,920
-Niye böyle büyük?
-Mumlar sığsın diye.
23
00:01:16,000 --> 00:01:18,040
Sence kaç yaşındayım?
24
00:01:18,120 --> 00:01:20,760
On altı bin mi?
25
00:01:20,840 --> 00:01:24,200
Pecky! Yaşlıların yaşı konuşulmaz.
26
00:01:25,440 --> 00:01:27,920
Hadi ama. Yaşlı değilim.
27
00:01:28,000 --> 00:01:28,960
Öyle miyim?
28
00:01:31,120 --> 00:01:32,480
Evet, öylesin.
29
00:01:32,560 --> 00:01:35,720
Eğilince inliyor, yerinden kalkamıyorsun.
30
00:01:35,800 --> 00:01:37,560
Bu önemli değil ki.
31
00:01:37,640 --> 00:01:41,240
Gerekirse koşar, zıplar
ve takla atabilirim.
32
00:01:43,640 --> 00:01:45,360
Peki. Size göstereyim.
33
00:01:45,920 --> 00:01:48,040
Burası Ağaç Şehir Haber.
34
00:01:48,120 --> 00:01:50,840
Ben Edward Lister. Her şey yolunda.
35
00:01:50,920 --> 00:01:53,360
Çavuş Prickles sayesinde.
36
00:01:53,440 --> 00:01:56,760
İşte Timmy Timpkins'i
düşmekten kurtarırken.
37
00:01:56,840 --> 00:02:01,200
Bu cüretkâr kurtarma
bu kahraman kirpi için sorun değil.
38
00:02:06,040 --> 00:02:09,840
Koca bir tekerlek
her şeyi ezmekle tehdit edince
39
00:02:09,920 --> 00:02:12,520
Prickles günü kurtarmaya hazır!
40
00:02:12,600 --> 00:02:16,560
Sağ ol Ağaç Şehir'in kurtarıcısı
Çavuş Prickles.
41
00:02:18,040 --> 00:02:19,320
Bu harikaydı.
42
00:02:19,400 --> 00:02:21,120
Evet. Çok teşekkürler.
43
00:02:21,200 --> 00:02:23,560
Eskiden hızlıymışsın Binbaşı.
44
00:02:23,640 --> 00:02:24,640
Eskiden mi?
45
00:02:24,720 --> 00:02:27,840
-Çok güçlüymüş.
-Farklı bir kirpi sanki.
46
00:02:27,920 --> 00:02:31,040
-Artık öyle yapamıyor.
-Kalçası yüzünden.
47
00:02:31,120 --> 00:02:32,440
Eskiden mi? Kalça mı?
48
00:02:32,520 --> 00:02:36,360
Bıyıklarım ağarsa da
hâlâ becerikli ve uyanığım.
49
00:02:38,280 --> 00:02:41,160
Kurtarma Ekibi sizi kurtarmaya hazır.
50
00:02:41,640 --> 00:02:43,040
Toplantı odasına.
51
00:02:44,160 --> 00:02:45,200
Peki ekip.
52
00:02:45,280 --> 00:02:47,880
Bir salyangoz ağaçtan inemiyor.
53
00:02:47,960 --> 00:02:50,920
Çabuk ve güvenli biçimde indirmeliyiz.
54
00:02:51,000 --> 00:02:53,760
-Ağacı keselim!
-Su tutalım!
55
00:02:53,840 --> 00:02:57,800
Nedenini araştıralım.
Ağaçta salyangoz çok şüpheli.
56
00:02:57,880 --> 00:03:00,720
-Keselim!
-Bu hiçbir şeyi çözmez.
57
00:03:00,800 --> 00:03:03,800
Önce mantıklı nedenini bulmalıyız.
58
00:03:04,320 --> 00:03:07,880
Dinleyin. Stripes bölgeyi kordona alacak.
59
00:03:07,960 --> 00:03:12,640
Alev sepetli vinçle dala erişecek,
Pecky salyangozu alacak.
60
00:03:12,720 --> 00:03:15,320
Kit, sen de tıbbi görevde ol.
61
00:03:15,400 --> 00:03:16,800
Harika plan Binbaşı.
62
00:03:16,880 --> 00:03:18,200
Ben de geliyorum.
63
00:03:18,680 --> 00:03:20,320
Denetlemek için.
64
00:03:20,400 --> 00:03:21,960
Hadi gidelim!
65
00:04:05,720 --> 00:04:09,880
Salyangoz, eğlence parkurunun
diğer tarafında.
66
00:04:09,960 --> 00:04:12,440
En kolayı etrafını dönmek. Hadi.
67
00:04:12,520 --> 00:04:14,880
Boş verin. İçinden geçeceğim.
68
00:04:14,960 --> 00:04:18,680
Engelli parkur daha uzun sürer.
Engellerle dolu.
69
00:04:18,760 --> 00:04:20,000
Çok mu yaşlıyım?
70
00:04:23,640 --> 00:04:24,960
Etrafını dönelim.
71
00:04:57,720 --> 00:04:58,560
Hâlâ…
72
00:05:00,920 --> 00:05:01,760
…iyiyim.
73
00:05:03,680 --> 00:05:07,440
Prickles seni kurtaracak! Geliyorum!
74
00:05:12,160 --> 00:05:13,200
Hayır, dur!
75
00:05:13,800 --> 00:05:14,640
Hayır!
76
00:05:20,960 --> 00:05:23,680
-Gel ufaklık.
-Aferin ekip.
77
00:05:33,600 --> 00:05:35,640
Binbaşı? İyi misin?
78
00:05:35,720 --> 00:05:37,560
Sorun kalbimde Kit.
79
00:05:37,640 --> 00:05:40,080
-Kırık.
-Şok aleti getireyim.
80
00:05:40,160 --> 00:05:41,240
Hayır Kit.
81
00:05:41,320 --> 00:05:44,000
Sanırım yaşlıyım.
82
00:05:44,080 --> 00:05:45,160
İşe yaramam.
83
00:05:45,240 --> 00:05:47,440
Bana gülüyorlar.
84
00:05:47,520 --> 00:05:49,160
Doğru değil.
85
00:05:49,760 --> 00:05:51,600
Komik, yaşlı bir kirpi.
86
00:05:51,680 --> 00:05:55,640
Hep bir aksiyon kirpisi oldum.
Hâlâ yapabilir miyim?
87
00:05:58,880 --> 00:05:59,720
Olamaz!
88
00:06:00,560 --> 00:06:01,480
Ben alırım.
89
00:06:11,280 --> 00:06:13,000
Bakın, dinozor!
90
00:06:22,400 --> 00:06:23,560
Hayır.
91
00:06:33,080 --> 00:06:33,920
Binbaşı.
92
00:06:34,520 --> 00:06:36,840
Binbaşı Prickles, orada mısın?
93
00:06:39,320 --> 00:06:41,400
Ben Prickles.
94
00:06:41,480 --> 00:06:43,320
Binbaşı! Nerede kaldın?
95
00:06:43,400 --> 00:06:44,360
Meraklandık.
96
00:06:44,440 --> 00:06:46,520
Biraz düşündüm de.
97
00:06:46,600 --> 00:06:49,920
Kurtarma Ekibi'nden emekliye ayrılacağım.
98
00:06:50,560 --> 00:06:51,600
Ama neden?
99
00:06:51,680 --> 00:06:56,080
Bu doğum günü gösterdi ki
ekipte bana ihtiyaç yok.
100
00:06:56,160 --> 00:06:58,920
Zor bir karar ama en iyisi bu.
101
00:06:59,640 --> 00:07:01,880
-Hayır!
-Gitme.
102
00:07:01,960 --> 00:07:03,320
Herkese bol şans.
103
00:07:03,400 --> 00:07:05,240
Benim için şerefti.
104
00:07:06,600 --> 00:07:08,160
Bana mutlu yıllar.
105
00:07:14,440 --> 00:07:15,960
Komik, yaşlı kirpi.
106
00:07:18,280 --> 00:07:21,080
Prickles emekli olamaz. Liderimiz o.
107
00:07:21,160 --> 00:07:24,080
En iyisi bu, dedi. O hep haklıdır.
108
00:07:24,160 --> 00:07:25,880
Pastayı iade edelim.
109
00:07:26,840 --> 00:07:29,120
Bugün kutlama falan yok.
110
00:07:31,080 --> 00:07:33,040
Dev pasta fırını nerede?
111
00:07:33,120 --> 00:07:35,200
-İlk çıkış.
-Hayır, ikinci.
112
00:07:35,280 --> 00:07:36,240
Ne? Dur.
113
00:07:38,080 --> 00:07:39,800
-İlki.
-İkincisi!
114
00:07:40,520 --> 00:07:41,680
Karar verin!
115
00:07:43,640 --> 00:07:44,480
Sola!
116
00:07:44,560 --> 00:07:45,520
Hayır, sağa!
117
00:07:45,600 --> 00:07:47,600
Aferin. Kaçırdık.
118
00:07:47,680 --> 00:07:48,560
Yeter!
119
00:07:50,640 --> 00:07:52,960
Biri kontrolü ele alabilir mi?
120
00:07:57,760 --> 00:08:00,160
Şekerleme alabilir miyim anne?
121
00:08:03,120 --> 00:08:04,600
Şahane!
122
00:08:07,360 --> 00:08:09,360
Pastayı kim bağlayacaktı?
123
00:08:09,440 --> 00:08:12,720
-Splash yapar sandım.
-Tricks yapar sandım.
124
00:08:12,800 --> 00:08:15,840
-Niye ben?
-Boş verin. Durduralım şunu.
125
00:08:15,920 --> 00:08:17,840
-Devireceğim!
-Ben de!
126
00:08:20,480 --> 00:08:22,040
Ne yapıyorsun Alev?
127
00:08:22,120 --> 00:08:23,240
Peki ya sen?
128
00:08:25,400 --> 00:08:26,720
Gidiyor.
129
00:08:27,760 --> 00:08:29,200
Başkent Parkı'na!
130
00:08:29,280 --> 00:08:31,840
-Pastayı çekerim.
-Halkı uyarırım.
131
00:08:36,400 --> 00:08:38,040
Yoldan çekil Stripes!
132
00:08:41,200 --> 00:08:43,080
Çay ister misin Binbaşı?
133
00:08:44,520 --> 00:08:46,120
Şimdi ne yapacağım?
134
00:08:46,200 --> 00:08:48,280
Yıllardır kurtarıcıyım.
135
00:08:48,360 --> 00:08:50,640
Bahçıvanlık yapabilirim.
136
00:08:50,720 --> 00:08:52,120
Güllerimi budarım.
137
00:08:52,880 --> 00:08:55,440
Önce gül almalıyım. Bir de bahçe.
138
00:08:58,080 --> 00:09:00,400
Eğlence Bölgesi'ne gidiyor!
139
00:09:01,520 --> 00:09:03,200
Bu bir felaket!
140
00:09:03,280 --> 00:09:06,280
Hiç kaçak bir dev pasta durdurmamıştık!
141
00:09:06,800 --> 00:09:09,960
Eski moda bir kaçak dev pasta kurtarma.
142
00:09:10,040 --> 00:09:13,560
-Keşke Binbaşı burada olsa.
-Ne yapacağımızı söylerdi.
143
00:09:13,640 --> 00:09:16,800
Ama yaşlıyım ve yavaşım. Ne yapabilirdim?
144
00:09:20,640 --> 00:09:21,880
Tabii ya!
145
00:09:22,640 --> 00:09:25,360
Dinleyin ekip! Lideriniz konuşuyor.
146
00:09:25,440 --> 00:09:26,800
Prickles!
147
00:09:26,880 --> 00:09:30,160
Eğlence Bölgesi'ne. Pastayı durdurmalıyız.
148
00:09:37,680 --> 00:09:39,360
İşaretimi bekle Kit.
149
00:09:40,880 --> 00:09:41,800
Bekle.
150
00:09:42,880 --> 00:09:44,080
Bekle.
151
00:09:45,200 --> 00:09:46,320
Şimdi!
152
00:09:51,360 --> 00:09:53,320
Tricks! Ribaunt!
153
00:09:57,560 --> 00:09:59,720
Splash, beni Pecky'ye at.
154
00:10:02,280 --> 00:10:03,880
Tüm gücünle Alev.
155
00:10:13,000 --> 00:10:15,720
-Hadi!
-Müthişti Binbaşı!
156
00:10:15,800 --> 00:10:18,000
Yapılacakları biliyordun.
157
00:10:18,080 --> 00:10:23,320
Yıllar boyu kurtarma yapıp öğrendim.
Yaşlanınca siz de bileceksiniz.
158
00:10:24,840 --> 00:10:27,320
Gerçek bir doğum günü kutlaması gerek.
159
00:10:27,400 --> 00:10:30,520
Hadi, eğlenelim!
160
00:10:30,600 --> 00:10:34,160
Tamam ama kendi yöntemimle.
161
00:10:43,800 --> 00:10:47,440
ÇEKİM GÜNÜ
162
00:10:50,160 --> 00:10:53,840
-Selam Ağaç Şehir. Ben Ted Lister.
-Pam Sprout.
163
00:10:53,920 --> 00:10:57,240
-İşte AŞH.
-Trafik için Moose'a bağlanalım.
164
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
Sağ ol Moose.
165
00:11:01,400 --> 00:11:05,280
Kurtarma Ekibi üyesi olmayı
hep merak ettim Ted.
166
00:11:05,360 --> 00:11:09,600
Merak etme, seni de yanıma alıp
bu hafta öğreneceğim.
167
00:11:09,680 --> 00:11:11,880
Harika bir haber olacak Ted.
168
00:11:11,960 --> 00:11:16,240
Kahramanlık yapan gerçek kahramanları
tanımak istiyorum.
169
00:11:20,440 --> 00:11:21,800
Yerleştirme.
170
00:11:24,920 --> 00:11:29,040
Tüm bantlar hazır.
Kurtarma Ekibi üyesi olmayı
171
00:11:29,120 --> 00:11:31,640
Ted'e göstermeyi iple çekiyorum!
172
00:11:31,720 --> 00:11:34,760
Ben de. Ona yıkım topumu göstereceğim!
173
00:11:34,840 --> 00:11:36,960
Ben de aracımın kornasını.
174
00:11:38,160 --> 00:11:41,920
Peki ya benim süper pompam?
Açmadığı tesisat yok!
175
00:11:42,000 --> 00:11:44,240
Benim de favori termometrem.
176
00:11:46,040 --> 00:11:46,880
Ne?
177
00:11:46,960 --> 00:11:50,760
Yarış değil bu.
Hepimiz takımın bir parçasıyız.
178
00:11:50,840 --> 00:11:55,800
Eşit derecede önemliyiz.
Önemli olan, birlikte çalışmamız.
179
00:11:58,480 --> 00:11:59,360
Son dakika.
180
00:12:00,360 --> 00:12:01,520
Geldim.
181
00:12:01,600 --> 00:12:04,400
-Ted bu!
-Ted Lister! Ted! Teddy!
182
00:12:04,480 --> 00:12:07,720
Selam Kurtarma Ekibi.
Bu ünlü binanın içine
183
00:12:07,800 --> 00:12:12,200
ve daha da ünlü ekip üyelerine
hiç değinmemiştik.
184
00:12:12,280 --> 00:12:15,400
Ekibin hünerlerini göstermek istiyorum.
185
00:12:15,480 --> 00:12:17,560
Harika. Nereden başlayalım?
186
00:12:17,640 --> 00:12:19,880
On sekiz çember çizebilirim!
187
00:12:21,320 --> 00:12:25,120
Hızla dönen kazıcıdan harika bir gösteri.
188
00:12:25,200 --> 00:12:27,160
Tek elle şınav çekiyorum!
189
00:12:27,640 --> 00:12:28,800
Pompam var!
190
00:12:30,040 --> 00:12:34,000
Beklediğimizden de iyi.
Daha heyecanlı ne olabilir?
191
00:12:34,520 --> 00:12:36,000
Ateş ölçebilirim…
192
00:12:36,080 --> 00:12:38,880
Acil durum! Herkes toplantı odasına.
193
00:12:38,960 --> 00:12:40,880
İşte bu heyecan verici.
194
00:12:42,280 --> 00:12:46,920
Acil durum zenginliğini
Ted Lister'a göstermenin tam fırsatı.
195
00:12:47,000 --> 00:12:50,400
Bay Bulaşıkbezi'nin arabası yine kaçmış.
196
00:12:50,480 --> 00:12:51,760
Bu çok acil.
197
00:12:51,840 --> 00:12:54,480
Ben varım. Kazıcı
ve yıkım topu gerekebilir!
198
00:12:54,560 --> 00:12:56,960
Ben de varım. Patlama olabilir.
199
00:12:57,040 --> 00:12:58,280
-Ben de!
-Harika.
200
00:12:58,360 --> 00:13:01,600
-Bak nasıl da hevesliler Ted.
-Bayıldım.
201
00:13:02,760 --> 00:13:05,440
İlaç gerekirse diye geleceğim.
202
00:13:06,160 --> 00:13:08,760
Nasıl istersen. Hadi gidin!
203
00:13:39,400 --> 00:13:44,280
Bugün sokaklara kaos hâkim.
Başıboş bir alışveriş arabası var.
204
00:13:44,360 --> 00:13:48,320
Kurtarma Ekibi geliyor.
Arabayı nasıl durduracaklar?
205
00:13:50,200 --> 00:13:52,600
İşte bu kadar.
206
00:13:52,680 --> 00:13:54,120
Kurtarma bitti.
207
00:13:54,200 --> 00:13:55,880
Bazen çok basit…
208
00:13:55,960 --> 00:13:59,040
Dur! Arabayı sahibine götürmeliyiz!
209
00:13:59,120 --> 00:14:00,040
O iş bende!
210
00:14:00,680 --> 00:14:02,360
Hayır, bende!
211
00:14:04,600 --> 00:14:05,600
Fırlatıyorum!
212
00:14:07,560 --> 00:14:09,160
Gıdaları yakaladım!
213
00:14:11,520 --> 00:14:13,040
Geliyor!
214
00:14:21,560 --> 00:14:23,040
Araba geri döndü.
215
00:14:24,640 --> 00:14:26,040
Aferin ekip.
216
00:14:28,880 --> 00:14:30,480
Başlıyor!
217
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Arabayı ben durdurup muzları kurtardım.
218
00:14:34,080 --> 00:14:38,280
Sokağa kaos hâkim.
Başıboş bir alışveriş arabası var.
219
00:14:38,360 --> 00:14:39,440
Şimdi ben.
220
00:14:40,040 --> 00:14:41,840
Sahibine vermeliyiz!
221
00:14:41,920 --> 00:14:42,840
Neredeyim?
222
00:14:44,760 --> 00:14:45,760
Fırlatıyorum!
223
00:14:46,800 --> 00:14:48,160
Gıdaları tutuyorum!
224
00:14:49,240 --> 00:14:50,720
Geliyor!
225
00:14:57,800 --> 00:14:59,280
İnanılmaz sahneler.
226
00:14:59,360 --> 00:15:02,520
Kurtarma Ekibi'nin
dinamik kahramanları sayesinde.
227
00:15:02,600 --> 00:15:04,440
Ben Ted Lister.
228
00:15:04,520 --> 00:15:06,400
-Aferin ekip!
-Güzel!
229
00:15:06,480 --> 00:15:09,680
Harikaydı ekip! Tam bir şov yapmışsınız.
230
00:15:09,760 --> 00:15:10,920
Sağ ol Binbaşı.
231
00:15:11,000 --> 00:15:15,880
-Seni görmedim Kit. Bir dahakine bol şans.
-Ama oradaydım. Beni…
232
00:15:16,560 --> 00:15:17,800
Çıkartmışlar.
233
00:15:22,000 --> 00:15:24,120
Varsa yoksa onlar.
234
00:15:24,200 --> 00:15:28,560
Niye onlar var da sen yoksun Stripes?
235
00:15:28,640 --> 00:15:32,560
Ted, TV programı yapıyor.
Sıkıcı kişilere yer yok.
236
00:15:33,040 --> 00:15:33,960
Sıkıcı değilim.
237
00:15:34,040 --> 00:15:37,240
Stripes haklı.
Becky, Alev ve Splash dinamik.
238
00:15:37,320 --> 00:15:40,080
-Bir şeyle yapıyorlar.
-Ben de.
239
00:15:40,160 --> 00:15:44,160
Geçen hafta aspirinleri
tarih sırasına soktum.
240
00:15:45,280 --> 00:15:48,560
Ted aksiyon dolu bir program istiyor.
241
00:15:48,640 --> 00:15:53,000
Pecky'nin her şeyi maksimumda.
O yüzden Ted ona hayran.
242
00:15:53,080 --> 00:15:55,440
Demek maksimum.
243
00:16:00,240 --> 00:16:03,800
Bu senaryoda,
bu hastaya kalp masajı yapıyorum.
244
00:16:11,880 --> 00:16:14,600
Yaşasa şimdiye kadar kurtarmıştım.
245
00:16:19,280 --> 00:16:21,520
Bakalım Pecky ne yapıyor.
246
00:16:21,600 --> 00:16:23,560
Garajdan gürültü geldi.
247
00:16:23,640 --> 00:16:26,200
-Dur! Göstereceklerim var.
-Ne?
248
00:16:27,120 --> 00:16:28,640
Bir stetoskop.
249
00:16:28,720 --> 00:16:30,560
-Patlıyor mu?
-Hayır…
250
00:16:32,800 --> 00:16:34,560
Ekip toplantı odasına.
251
00:16:35,840 --> 00:16:37,920
Acil bir durum var.
252
00:16:38,000 --> 00:16:40,800
-Bana bırak Binbaşı.
-Ama bu sadece…
253
00:16:40,880 --> 00:16:44,280
Çılgın ambulans sürücüsü
ve deli yardımcısı için.
254
00:16:44,360 --> 00:16:46,600
-Stripes'ı alırım.
-Peki.
255
00:16:46,680 --> 00:16:47,760
-Hadi…
-Gidin!
256
00:16:49,960 --> 00:16:50,800
E hadi.
257
00:17:08,920 --> 00:17:12,080
Sıkı durun. Kameralar bana dönük olsun.
258
00:17:13,880 --> 00:17:17,320
Peki. Sakin olun millet. Sorun ne?
259
00:17:17,400 --> 00:17:18,920
Topum sıkıştı.
260
00:17:21,040 --> 00:17:23,520
Neyse, ciddi veya dinamik değil.
261
00:17:23,600 --> 00:17:27,560
Her kurtarma dünkü
kadar heyecanlı olmayabilir.
262
00:17:27,640 --> 00:17:30,000
Durun! Bu ciddi bir durum.
263
00:17:31,160 --> 00:17:35,000
Top bu arabaya düşüp
yokuş aşağı yuvarlanabilir.
264
00:17:38,200 --> 00:17:41,000
Dünkü gibi alışveriş arabası.
265
00:17:41,080 --> 00:17:43,760
Anlaşılan işler kontrol altında.
266
00:17:44,440 --> 00:17:45,960
-Hadi.
-Bir dakika!
267
00:17:47,840 --> 00:17:50,240
Üzgünüm. Bir şey gördüm sandım.
268
00:17:50,320 --> 00:17:53,040
Abartıyorsun, değil mi?
269
00:17:53,120 --> 00:17:54,240
Bu önemli.
270
00:17:54,320 --> 00:17:57,320
İşler kontrolden çıksın istemiyorum.
271
00:17:57,400 --> 00:17:59,480
Ted'i etkilemek için, ha?
272
00:18:00,120 --> 00:18:01,080
Ted…
273
00:18:03,520 --> 00:18:06,200
Ben Ted Lister. Naklen yayındayım.
274
00:18:06,280 --> 00:18:07,360
Olamaz.
275
00:18:07,440 --> 00:18:11,320
Bugünkü kurtarma
çok eğlenceli olmadığından…
276
00:18:11,400 --> 00:18:12,680
Delirdin mi sen?
277
00:18:12,760 --> 00:18:16,000
En büyük, en dinamik,
en TV dostu kurtarma.
278
00:18:16,080 --> 00:18:19,360
Gerçek kurtarma ve gerçek kahraman gerek.
279
00:18:19,440 --> 00:18:24,120
-Peki, bunu nasıl yapacaksın?
-Bilmiyorum.
280
00:18:32,640 --> 00:18:34,160
Nehre gidiyor.
281
00:18:34,640 --> 00:18:36,560
Binsen iyi olur Terri.
282
00:18:45,920 --> 00:18:49,680
Nehirden kaçtım
ama bu açıyı pek sevmedim Terri.
283
00:18:53,480 --> 00:18:56,000
Nehirden kaçtım. Şimdi ne var?
284
00:18:56,080 --> 00:18:58,400
Bizi izleyin. Ben Ted Lister.
285
00:18:59,680 --> 00:19:01,280
Sıkı dur!
286
00:19:05,480 --> 00:19:09,080
Çok ileri gittin Kit.
Artık Ted'i kurtaramayız.
287
00:19:10,520 --> 00:19:13,600
Arabaları çarpıp yoldan çıkarabilir,
288
00:19:13,680 --> 00:19:17,680
hortumla ıslatabilir,
tuvaletle trafiği kesebilirim.
289
00:19:18,600 --> 00:19:19,680
Peki, tamam.
290
00:19:19,760 --> 00:19:22,560
Bunu yapamam. Ben dinamik değilim.
291
00:19:23,240 --> 00:19:24,480
Kim gerek biliyorum.
292
00:19:24,560 --> 00:19:26,480
Pecky, Alev, Splash.
293
00:19:26,560 --> 00:19:28,960
Ted tehlikede. Yardım gerek.
294
00:19:29,040 --> 00:19:30,920
-Hadi, gidelim!
-Gidelim!
295
00:19:36,320 --> 00:19:40,560
Şehrin en işlek kavşağına gidiyorum.
Mahvolacak mıyım?
296
00:19:42,720 --> 00:19:44,400
Son haber. Mahvoldum.
297
00:19:48,480 --> 00:19:49,680
Çok geç kaldık!
298
00:19:49,760 --> 00:19:51,560
Ben Ted Lister!
299
00:19:55,840 --> 00:19:57,120
Dikkat!
300
00:20:06,200 --> 00:20:07,880
Kurtarma Ekibi…
301
00:20:10,080 --> 00:20:12,240
Sizi kurtarmaya hazır.
302
00:20:17,680 --> 00:20:18,520
Acıdı mı?
303
00:20:19,040 --> 00:20:19,880
Acıdı.
304
00:20:22,680 --> 00:20:25,520
Kaçılın! Sağlık ekibi geldi!
305
00:20:25,600 --> 00:20:27,880
Kavşakta inanılmaz sahneler.
306
00:20:27,960 --> 00:20:31,000
Kurtarma Ekibi, sunucunuzu kurtarıyor.
307
00:20:31,080 --> 00:20:33,800
Özellikle BTC sağlıkçısı Kit.
308
00:20:35,440 --> 00:20:39,360
Sağ ol Ted.
Altı ila sekiz hafta sonra görüşürüz.
309
00:20:39,440 --> 00:20:40,400
Aferin Kit!
310
00:20:41,800 --> 00:20:42,760
Aferin Kit!
311
00:20:42,840 --> 00:20:45,520
Vücudumu kullanmayı iple çekiyorum.
312
00:20:45,600 --> 00:20:48,160
Bu arada, üzgünüm Ted.
313
00:20:48,240 --> 00:20:51,160
Boş ver Kit. Harika haber oldu.
314
00:20:51,240 --> 00:20:53,840
Ben BŞH'den Ted Lister.
315
00:20:53,920 --> 00:20:55,000
İyi geceler.
316
00:21:13,120 --> 00:21:16,000
Alt yazı çevirmeni: Barış Emre Alkım