1 00:00:06,920 --> 00:00:10,480 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,480 ‫"חילוץ עיר העצים הגדולים, לזוז!‬ ‫-היי!‬ 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 ‫עיר העצים הגדולים‬ 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים, לזוז!‬ ‫-היי!‬ 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 ‫עיר העצים הגדולים‬ 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,840 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים, לזוז!‬ ‫-היי!‬ 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 ‫לזוז!"‬ 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 ‫- קיצור דרך לרכבת הרים -‬ 9 00:00:43,280 --> 00:00:44,160 ‫קדימה!‬ 10 00:00:44,240 --> 00:00:47,040 ‫זה מקרה חירום. ספלאש, איפה אתה?‬ 11 00:00:47,120 --> 00:00:48,640 ‫אני נוסע הכי מהר שאפשר.‬ 12 00:00:57,160 --> 00:00:58,920 ‫הגענו! קדימה!‬ 13 00:01:00,000 --> 00:01:02,080 ‫תנו לעבור. זוזו מהדרך.‬ 14 00:01:07,400 --> 00:01:09,560 ‫ברוכים הבאים לפארק השעשועים,‬ 15 00:01:09,640 --> 00:01:12,080 ‫הפארק הכי משעשע בעיר העצים הגדולים.‬ 16 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 ‫מה אתם רוצים?‬ 17 00:01:13,720 --> 00:01:20,400 ‫שני כרטיסים לרכבת ההרים המהירה‬ ‫והמסוכנת ביותר בכל הזמנים, "קפיצת האבדון"!‬ 18 00:01:21,040 --> 00:01:24,320 ‫שמעתי שהיא כזו מהירה,‬ ‫שיוצאים ממנה יותר צעירים.‬ 19 00:01:24,400 --> 00:01:27,200 ‫מכל ההיפוכים המוח נמס והעיניים מתפוצצות!‬ 20 00:01:27,280 --> 00:01:28,920 ‫פשוט קחו את הכרטיסים.‬ 21 00:01:31,120 --> 00:01:33,360 ‫סוף סוף נעלה ל"קפיצת האבדון"!‬ 22 00:01:33,440 --> 00:01:39,400 ‫הנה, הרגע שחיכינו לו כל השנה.‬ ‫דבר לא יעצור אותנו עכשיו.‬ 23 00:01:40,000 --> 00:01:41,680 ‫צוות, לחדר התדריך.‬ 24 00:01:42,960 --> 00:01:45,720 ‫לא!‬ ‫-לא!‬ 25 00:01:53,240 --> 00:01:57,800 ‫מה קורה? זה נראה רציני.‬ ‫-זה רציני. בהחלט רציני ביותר.‬ 26 00:01:57,880 --> 00:01:59,280 ‫רציני במיוחד.‬ 27 00:01:59,360 --> 00:02:01,280 ‫אוי לא! מה קרה?‬ 28 00:02:02,240 --> 00:02:05,320 ‫ידוע לנו כמה את אוהבת את "קפיצת האבדון".‬ 29 00:02:06,280 --> 00:02:07,480 ‫כן?‬ 30 00:02:07,560 --> 00:02:10,760 ‫אבל, טוב, רכבת התקלקלה הבוקר.‬ 31 00:02:10,840 --> 00:02:12,880 ‫הייתה בעיה בפסי הרכבת.‬ 32 00:02:13,600 --> 00:02:16,120 ‫אז? אתקן את זה מחר. בוא, ספלאש.‬ 33 00:02:16,960 --> 00:02:18,520 ‫אין בעיה.‬ 34 00:02:18,600 --> 00:02:19,920 ‫יש בעיה.‬ 35 00:02:20,000 --> 00:02:24,520 ‫את מבינה, פקי,‬ ‫זו הבעיה החמישית במסילה השנה.‬ 36 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 ‫לא.‬ 37 00:02:26,200 --> 00:02:28,960 ‫וכפי שאת יודעת, כשזה קורה,‬ 38 00:02:29,040 --> 00:02:31,760 ‫צריך להחליף כל חלק וחלק מפסי הרכבת.‬ 39 00:02:32,920 --> 00:02:36,880 ‫לצערי לא תעלי ל"קפיצת האבדון" היום.‬ ‫כולם להסתתר!‬ 40 00:02:47,080 --> 00:02:50,960 ‫זאת עבודת בנייה, פקי.‬ ‫את היחידה שיכולה לעשות את זה.‬ 41 00:02:52,320 --> 00:02:55,240 ‫בסדר. לך בלעדיי, ספלאש.‬ 42 00:02:55,320 --> 00:02:57,120 ‫תעלה על "קפיצת האבדון".‬ 43 00:02:59,560 --> 00:03:01,480 ‫פקי, את תצליחי להגיע.‬ 44 00:03:01,560 --> 00:03:05,120 ‫לא. תחזוקת פסי רכבת לוקחת זמן רב מדי.‬ 45 00:03:05,640 --> 00:03:07,560 ‫אין זמן.‬ 46 00:03:07,640 --> 00:03:10,040 ‫לא אוכל לעלות על "קפיצת האבדון" לבד.‬ 47 00:03:10,120 --> 00:03:13,320 ‫אישאר לצידך, פקי, לא משנה כמה זמן יידרש.‬ 48 00:03:13,920 --> 00:03:16,960 ‫מצוין. זו באמת עבודה לשניים. קדימה!‬ 49 00:03:50,120 --> 00:03:52,960 ‫תחזוקה מטופשת. נהיה כאן כל השבוע.‬ 50 00:03:53,040 --> 00:03:54,840 ‫באמת כל כך הרבה זמן?‬ 51 00:03:54,920 --> 00:03:58,080 ‫כן. המכונה בונה את המסילה תוך כדי תנועה.‬ 52 00:03:58,160 --> 00:04:00,200 ‫לאט לאט.‬ 53 00:04:00,280 --> 00:04:02,320 ‫ובמרווחים על פי התקנות‬ 54 00:04:02,400 --> 00:04:06,200 ‫עלינו לבנות פסי בלימה‬ ‫כדי שהרכבת תהיה איטית, בטוחה‬ 55 00:04:06,880 --> 00:04:08,200 ‫ומשעממת.‬ 56 00:04:10,640 --> 00:04:12,520 ‫לא חייב להיות משעמם.‬ 57 00:04:12,600 --> 00:04:15,400 ‫אולי נעביר את הזמן עם שיר?‬ 58 00:04:15,480 --> 00:04:16,320 ‫לא.‬ 59 00:04:16,400 --> 00:04:17,960 ‫"שבעים ושבעה ק"מ…"‬ 60 00:04:18,040 --> 00:04:19,040 ‫ספלאש.‬ 61 00:04:19,560 --> 00:04:23,360 ‫"שבעים ושבעה ק"מ של מסילה נותרו‬ 62 00:04:23,440 --> 00:04:25,280 ‫יהיה כאן יום ארוך, תראו‬ 63 00:04:25,360 --> 00:04:28,040 ‫אז בואו נמשיך את המסילה לבנות‬ 64 00:04:28,120 --> 00:04:30,320 ‫כדי שקליק-קלאק, ייסעו הרכבות‬ 65 00:04:30,400 --> 00:04:34,720 ‫למהירות קבועה דואגים הבלמים‬ ‫כך שהרכבות יעמדו בזמנים‬ 66 00:04:34,800 --> 00:04:36,920 ‫זה אולי משעמם אבל לעשות זאת חייבים‬ 67 00:04:37,000 --> 00:04:40,840 ‫אף אחד לא אמר שכיף להניח פסים‬ ‫יש דברים יותר מרגשים‬ 68 00:04:40,920 --> 00:04:43,160 ‫אבל זה צריך להיעשות ואנחנו אלה שעושים‬ 69 00:04:43,240 --> 00:04:45,200 ‫אנשי תחזוקה עם פסים לשים‬ 70 00:04:45,280 --> 00:04:47,680 ‫כי מסילה לא בונה את עצמה, חברים‬ 71 00:04:47,760 --> 00:04:49,600 ‫לקחת את הזמן‬ ‫זה לא מרוץ‬ 72 00:04:49,680 --> 00:04:52,160 ‫אז תתרכזו ותורידו את הקצב!"‬ 73 00:04:56,080 --> 00:04:57,320 ‫רגע, תפסיק.‬ 74 00:04:57,400 --> 00:05:00,360 ‫אמרת שהמסילה לא תבנה את עצמה?‬ 75 00:05:01,400 --> 00:05:03,440 ‫אבל מה אם היא יכולה?‬ 76 00:05:12,160 --> 00:05:15,800 ‫ביי! קדימה, ספלאש!‬ ‫אפשר לעלות על "קפיצת האבדון".‬ 77 00:05:15,880 --> 00:05:17,640 ‫אבל מה נגיד למייג'ור?‬ 78 00:05:18,720 --> 00:05:21,040 ‫אולי נצטרך לשקר קצת, זה הכול.‬ 79 00:05:21,120 --> 00:05:21,960 ‫שקר?‬ 80 00:05:22,040 --> 00:05:24,160 ‫זה לשקר, לא?‬ 81 00:05:24,240 --> 00:05:26,280 ‫לא. טוב, כן.‬ 82 00:05:26,360 --> 00:05:29,240 ‫אני לא יכול לשקר. זה גורם לי לצחקק.‬ 83 00:05:29,320 --> 00:05:31,800 ‫זה יהיה בסדר. אתה סומך עליי, כן?‬ 84 00:05:32,360 --> 00:05:33,200 ‫כן.‬ 85 00:05:52,280 --> 00:05:53,280 ‫היי, מייג'ור.‬ 86 00:05:53,360 --> 00:05:57,040 ‫פקי, ספלאש. אני רק… חזרתם.‬ 87 00:05:57,120 --> 00:05:59,440 ‫כן. המשימה הושלמה, מייג'ור.‬ 88 00:05:59,520 --> 00:06:01,360 ‫המשימה הושלמה? כבר?‬ 89 00:06:01,440 --> 00:06:02,680 ‫כן, כן.‬ ‫-כן, כן.‬ 90 00:06:04,120 --> 00:06:07,880 ‫נראה די מהיר.‬ ‫אבל אני בטוח שאפשר לסמוך עליכם.‬ 91 00:06:07,960 --> 00:06:09,480 ‫כן.‬ ‫-כן, כן.‬ 92 00:06:10,720 --> 00:06:11,560 ‫מה מצחיק?‬ 93 00:06:11,640 --> 00:06:12,520 ‫כלום.‬ 94 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 ‫למה ספלאש מצחקק בעצבנות?‬ 95 00:06:16,920 --> 00:06:19,040 ‫אין סיבה. טוב, נתראה. ביי.‬ 96 00:06:20,560 --> 00:06:23,360 ‫זמן לעלות ל"קפיצת האבדון" ללא אשמה.‬ 97 00:06:23,440 --> 00:06:25,800 ‫זה כל כך טוב.‬ 98 00:06:25,880 --> 00:06:28,160 ‫כן, כל כך טוב.‬ 99 00:06:28,240 --> 00:06:31,160 ‫זה טוב, נכון?‬ 100 00:06:31,240 --> 00:06:32,440 ‫כן. ממש טוב.‬ 101 00:06:33,320 --> 00:06:35,840 ‫זה באמת טוב?‬ ‫-זה…‬ 102 00:06:38,240 --> 00:06:40,440 ‫זה לא טוב!‬ 103 00:06:40,520 --> 00:06:41,920 ‫זה לא טוב בכלל.‬ 104 00:06:42,000 --> 00:06:43,040 ‫שיקרנו!‬ 105 00:06:43,120 --> 00:06:45,840 ‫אנחנו שקרנים! אני לא מסוגלת, ספלאש.‬ 106 00:06:45,920 --> 00:06:47,760 ‫מייג'ור. ענה, מייג'ור.‬ 107 00:06:47,840 --> 00:06:51,040 ‫שלום, פקי. איך "קפיצת האבדון"? כבר עלית?‬ 108 00:06:51,120 --> 00:06:53,840 ‫לא, אני צריכה לספר לך על מסילת הרכבת.‬ 109 00:06:54,560 --> 00:06:56,880 ‫אני על הרכבת עכשיו. כולנו.‬ 110 00:06:56,960 --> 00:06:58,520 ‫הידד!‬ ‫-מה?‬ 111 00:06:58,600 --> 00:07:01,840 ‫"קפיצת האבדון" נשמעה כה מהנה, החלטנו לבוא.‬ 112 00:07:01,920 --> 00:07:03,080 ‫נגיע בקרוב.‬ 113 00:07:05,160 --> 00:07:09,440 ‫נראה שבקרוב מאוד.‬ ‫הרכבת הזו מהירה באופן בלתי רגיל.‬ 114 00:07:10,040 --> 00:07:11,200 ‫פסי הבלימה!‬ 115 00:07:11,280 --> 00:07:14,280 ‫בונה המסילה בנה אותה בלי פסי בלימה!‬ 116 00:07:14,360 --> 00:07:15,200 ‫זה רע?‬ 117 00:07:15,280 --> 00:07:19,360 ‫כן! הרכבת תיסע מהר יותר ויותר!‬ ‫חייבים לעצור אותה!‬ 118 00:07:31,360 --> 00:07:34,720 ‫טוב, ספלאש. מה נעשה?‬ ‫-לא יודע. עשיתי כמוך.‬ 119 00:07:34,800 --> 00:07:37,000 ‫למה? אני איומה ברעיונות.‬ 120 00:07:37,080 --> 00:07:39,240 ‫זה רעיון שלך! תעשי משהו!‬ 121 00:07:51,800 --> 00:07:55,280 ‫תתעשת. אין צורך שפריקלס ישמע את כל ההמולה.‬ 122 00:08:03,480 --> 00:08:05,760 ‫נושא, חפש, שמא…‬ 123 00:08:15,880 --> 00:08:17,400 ‫אוי, האורז שלי.‬ 124 00:08:18,000 --> 00:08:18,840 ‫ניבתן!‬ 125 00:08:36,880 --> 00:08:38,680 ‫אוי לא! האנדרטה!‬ 126 00:08:44,840 --> 00:08:46,840 ‫אולי פריקלס יודע מה לעשות.‬ 127 00:08:49,080 --> 00:08:51,520 ‫כנראה שנצטרך לבנות מסילה לנצח.‬ 128 00:08:51,600 --> 00:08:54,680 ‫הפסים עומדים להסתיים.‬ ‫-לא ידעתי שזה מדבר.‬ 129 00:08:59,000 --> 00:09:00,800 ‫תראה! הנה המסילה הישנה!‬ 130 00:09:01,760 --> 00:09:03,520 ‫תחזיק בכובע שלא יעוף!‬ 131 00:09:03,600 --> 00:09:06,160 ‫אבל אין לי כובע!‬ 132 00:09:06,240 --> 00:09:09,080 ‫פקי, מה את עושה? נתרסק לתוך הנהר!‬ 133 00:09:09,600 --> 00:09:11,760 ‫סיום פסים בעוד חמש…‬ 134 00:09:11,840 --> 00:09:14,000 ‫פקי, את צריכה לעלות!‬ ‫-ארבע…‬ 135 00:09:14,080 --> 00:09:14,920 ‫עוד לא.‬ 136 00:09:15,000 --> 00:09:16,080 ‫תעלי!‬ ‫-שלוש…‬ 137 00:09:16,840 --> 00:09:18,080 ‫עוד לא.‬ ‫-שתיים…‬ 138 00:09:18,160 --> 00:09:19,960 ‫פקי, הנהר! תעלי!‬ 139 00:09:20,040 --> 00:09:21,480 ‫אחת.‬ ‫-עכשיו!‬ 140 00:09:24,040 --> 00:09:25,680 ‫הפסים הסתיימו.‬ 141 00:09:41,040 --> 00:09:43,640 ‫הגענו לתחנת גדת הנהר.‬ 142 00:09:51,240 --> 00:09:52,240 ‫כולם בסדר?‬ 143 00:09:55,320 --> 00:09:58,960 ‫סליחה, מייג'ור.‬ ‫סיכנתי אנשים כי לקחתי קיצורי דרך‬ 144 00:09:59,040 --> 00:10:02,640 ‫ולא עשיתי את העבודה שלי כראוי,‬ ‫כי רציתי לעלות למתקן.‬ 145 00:10:02,720 --> 00:10:06,640 ‫מי צריך את "קפיצת האבדון"‬ ‫כשאפשר פשוט לנסוע ברכבת?‬ 146 00:10:08,080 --> 00:10:12,040 ‫אני חייב להודות,‬ ‫בסוף תחזוקת הרכבת הייתה ממש כיפית.‬ 147 00:10:12,120 --> 00:10:16,480 ‫אני שמח לשמוע,‬ ‫כי תעשה עוד הרבה מזה כשתסדרו את הבלגן הזה.‬ 148 00:10:19,680 --> 00:10:22,720 ‫לא!‬ ‫-לא!‬ 149 00:10:23,920 --> 00:10:27,560 ‫- תוספת של עבודת צוות -‬ 150 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 ‫ברוכה הבאה. אני ראסל. מה אפשר לארגן לך?‬ 151 00:10:41,760 --> 00:10:43,880 ‫ראסל, אתה יודע למה אני כאן.‬ 152 00:10:43,960 --> 00:10:46,760 ‫תן לי את המיוחדת.‬ 153 00:10:48,440 --> 00:10:52,560 ‫אם כולם ידעו על המיוחדת,‬ ‫אהיה מוצף. יהיה פה כאוס.‬ 154 00:10:53,240 --> 00:10:54,320 ‫חכי פה.‬ 155 00:11:13,480 --> 00:11:15,000 ‫המיוחדת.‬ 156 00:11:15,080 --> 00:11:16,400 ‫יפהפייה.‬ 157 00:11:16,480 --> 00:11:18,520 ‫מה כל כך נהדר בפיצה?‬ 158 00:11:18,600 --> 00:11:20,720 ‫המיוחדת היא לא פיצה רגילה.‬ 159 00:11:20,800 --> 00:11:23,160 ‫אני אסביר.‬ ‫-זה בסדר. לא מעניין.‬ 160 00:11:23,240 --> 00:11:26,040 ‫המיוחדת היא הפיצה הכי טעימה בעולם,‬ 161 00:11:26,120 --> 00:11:27,680 ‫שמכינים רק פעם בשנה.‬ 162 00:11:27,760 --> 00:11:30,360 ‫הסוד הוא הקמח האוורירי של ראסל,‬ 163 00:11:30,440 --> 00:11:33,880 ‫שיוצר את הבצק הכי אוורירי בעולם.‬ ‫-אני מת עליה.‬ 164 00:11:33,960 --> 00:11:37,480 ‫אבל אסור לך לספר לאיש,‬ ‫כי הפיצה הזו כזו טעימה‬ 165 00:11:37,560 --> 00:11:41,040 ‫שאם זה יתגלה, כולם ירצו אותה.‬ 166 00:11:43,680 --> 00:11:44,760 ‫בואו נאכל.‬ 167 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 ‫קחי אותו את, אין בעיה.‬ 168 00:11:58,680 --> 00:12:01,200 ‫לא. בבקשה, היא שלך.‬ 169 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 ‫זה בסדר. זה 100 אחוז בסדר.‬ 170 00:12:03,880 --> 00:12:04,760 ‫תאכלי את.‬ 171 00:12:14,600 --> 00:12:15,560 ‫שימו לב.‬ 172 00:12:15,640 --> 00:12:19,080 ‫עצרו הכול ובואו לחדר התדריך.‬ ‫יש מקרה חירום.‬ 173 00:12:20,960 --> 00:12:23,320 ‫צוות, מנקה רחובות השתגע.‬ 174 00:12:23,400 --> 00:12:26,720 ‫הוא מתרוצץ ללא הכרה ברחובות העיר‬ 175 00:12:26,800 --> 00:12:29,840 ‫וגורם לכאוס. צריך לעצור אותו בהקדם.‬ 176 00:12:29,920 --> 00:12:31,640 ‫טריקס, קיט, פליים,‬ 177 00:12:31,720 --> 00:12:33,680 ‫אבל יש לנו…‬ ‫-קדימה.‬ 178 00:13:00,680 --> 00:13:01,840 ‫סטמפי!‬ ‫-סטמפי!‬ 179 00:13:02,560 --> 00:13:03,720 ‫מה קרה?‬ 180 00:13:03,800 --> 00:13:07,280 ‫זה נתקע על רמת שאיבה "קיצונית".‬ ‫הוא שואב הכול!‬ 181 00:13:07,800 --> 00:13:10,360 ‫ראשית, נוודא שאין נזק.‬ 182 00:13:10,440 --> 00:13:12,880 ‫את מדברת על הפיצה?‬ ‫-אלא מה?‬ 183 00:13:12,960 --> 00:13:15,200 ‫מה לגבי המנקה?‬ ‫-אה, כן.‬ 184 00:13:15,280 --> 00:13:19,240 ‫אם נוכל לעצור אותו,‬ ‫אוכל לגשת לבקרה ולשלוט בשאיבה.‬ 185 00:13:19,320 --> 00:13:20,280 ‫אין בעיה.‬ 186 00:13:20,840 --> 00:13:23,040 ‫תצטרכי את שתי הידיים.‬ 187 00:13:31,280 --> 00:13:32,800 ‫כולם להישאר רגועים.‬ 188 00:13:33,560 --> 00:13:35,520 ‫המצב בשליטה.‬ 189 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 ‫והפיצה תהיה בטוחה לחלוטין.‬ 190 00:13:38,480 --> 00:13:39,360 ‫פיצה?‬ ‫-פיצה?‬ 191 00:13:39,440 --> 00:13:42,760 ‫כלום. זו רק פיצה מיוחדת של ראסל.‬ 192 00:13:42,840 --> 00:13:45,800 ‫מכינים אותה רק פעם בשנה. אני מתה עליה.‬ 193 00:13:45,880 --> 00:13:49,480 ‫לא מילולית, כמובן. תתרחקו!‬ ‫-אמרת "ראסל"?‬ 194 00:13:49,560 --> 00:13:52,680 ‫נשמע מדהים.‬ ‫-רגע, לא! זה סוד.‬ 195 00:13:54,360 --> 00:13:56,160 ‫והרי החדשות: הסוד נחשף.‬ 196 00:13:56,240 --> 00:13:59,120 ‫יש לראסל פיצה מיוחדת, ועל כולם לנסות.‬ 197 00:13:59,200 --> 00:14:01,720 ‫אני טד ליסטר, והבטן שלי מקרקרת.‬ 198 00:14:03,720 --> 00:14:05,960 ‫זה אף פעם לא מתמלא?‬ 199 00:14:06,040 --> 00:14:10,200 ‫לא. זה מועך הכול לכדי אטומים זעירים.‬ ‫יכול לשאוב לנצח.‬ 200 00:14:12,000 --> 00:14:14,880 ‫מהר, פליים צריכה עזרה!‬ ‫-היא תהיה בסדר.‬ 201 00:14:17,720 --> 00:14:19,440 ‫טוב, בסדר.‬ 202 00:14:20,520 --> 00:14:22,360 ‫תצטרכי את שתי הידיים.‬ 203 00:14:29,080 --> 00:14:31,160 ‫טריקס, לוח הבקרה, מהר!‬ 204 00:14:34,360 --> 00:14:35,480 ‫אני אוהב אותך.‬ 205 00:14:36,920 --> 00:14:39,000 ‫אני רק צריך להתחבר. רגע.‬ 206 00:14:39,600 --> 00:14:41,760 ‫מהר, טריקס! אני מאבדת אחיזה.‬ 207 00:14:43,680 --> 00:14:44,680 ‫מחובר.‬ 208 00:14:47,360 --> 00:14:50,680 ‫רגע.‬ 209 00:14:52,720 --> 00:14:54,040 ‫לא!‬ 210 00:14:57,080 --> 00:14:58,280 ‫הנה. זה מתוקן.‬ 211 00:14:58,880 --> 00:15:00,760 ‫תודה, חבר'ה. חייבת לרוץ.‬ 212 00:15:01,280 --> 00:15:02,440 ‫שמרו על זה נקי.‬ 213 00:15:05,200 --> 00:15:06,040 ‫הפיצה!‬ 214 00:15:07,560 --> 00:15:08,480 ‫היא בסדר.‬ 215 00:15:10,960 --> 00:15:13,880 ‫אנחנו צוות נהדר. אולי נחזור למפקדה,‬ 216 00:15:13,960 --> 00:15:17,000 ‫נחלוק את המשולש האחרון ונהיה חברים לעד?‬ 217 00:15:17,080 --> 00:15:18,160 ‫חברים לעד!‬ 218 00:15:18,880 --> 00:15:22,320 ‫פיצה!‬ 219 00:15:23,120 --> 00:15:25,000 ‫חברים לעד!‬ 220 00:15:29,840 --> 00:15:31,760 ‫מי מכן אכלה אותו?‬ 221 00:15:31,840 --> 00:15:32,920 ‫לא אני.‬ 222 00:15:33,000 --> 00:15:34,320 ‫חבר'ה…‬ 223 00:15:34,400 --> 00:15:37,200 ‫ברור שאחד מכם.‬ ‫-טריקס החזיק בה אחרון!‬ 224 00:15:37,280 --> 00:15:40,280 ‫פליים החזיקה בה הכי הרבה!‬ ‫-זו הצגה. חלקתם אותו!‬ 225 00:15:40,360 --> 00:15:41,200 ‫זו היית את!‬ 226 00:15:41,280 --> 00:15:43,600 ‫הפה שלך מריח נהדר. אתה בטח אשם.‬ 227 00:15:43,680 --> 00:15:45,200 ‫תפסיקו.‬ 228 00:15:45,280 --> 00:15:48,960 ‫זה מגוחך. למה שלא תזמינו עוד פיצה?‬ 229 00:15:52,280 --> 00:15:54,600 ‫היי, ראס. איך הולך?‬ ‫-זה כאוס!‬ 230 00:15:54,680 --> 00:15:58,800 ‫כאוס! הסוד נחשף.‬ ‫המקום מלא לקוחות שדורשים את המיוחדת.‬ 231 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 ‫הסוד נחשף?‬ 232 00:16:00,760 --> 00:16:02,080 ‫זו בעיה?‬ 233 00:16:02,160 --> 00:16:03,960 ‫אני לא עומד בהזמנות.‬ 234 00:16:04,040 --> 00:16:06,840 ‫אז יש סיכוי שאוכל לקבל פעמיים מיוחדת?‬ 235 00:16:06,920 --> 00:16:09,120 ‫שים את כל הבצק. כל הבצק בתנור.‬ 236 00:16:09,200 --> 00:16:11,040 ‫שמתי את כל הבצק בתנור.‬ 237 00:16:12,040 --> 00:16:13,720 ‫טוב, בסדר. ביי.‬ 238 00:16:15,160 --> 00:16:17,360 ‫מה זאת אומרת "הסוד נחשף"?‬ 239 00:16:17,440 --> 00:16:20,440 ‫אולי ציינתי את זה בפני כמה אנשים.‬ 240 00:16:20,520 --> 00:16:21,800 ‫זה בחדשות.‬ 241 00:16:21,880 --> 00:16:23,560 ‫ביניהם טד ליסטר.‬ 242 00:16:23,640 --> 00:16:25,640 ‫זו רק פיצה מיוחדת של ראסל.‬ 243 00:16:25,720 --> 00:16:28,280 ‫מכינים אותה רק פעם בשנה. אני מתה עליה.‬ 244 00:16:28,360 --> 00:16:29,920 ‫פליים!‬ ‫-פליים!‬ 245 00:16:30,000 --> 00:16:31,360 ‫אני מצטערת.‬ 246 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 ‫נצטרך לחכות שנה לעוד משולש!‬ 247 00:16:33,680 --> 00:16:36,920 ‫את לפחות אכלת עוד משולש, את…‬ ‫-היי, מספיק!‬ 248 00:16:37,000 --> 00:16:40,520 ‫עליכם לבטוח זה בזה.‬ ‫מה תעשו כשיהיה מקרה חירום?‬ 249 00:16:42,000 --> 00:16:43,440 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים.‬ 250 00:16:44,200 --> 00:16:45,040 ‫הבנתי.‬ 251 00:16:45,120 --> 00:16:47,120 ‫יש בעיה אצל ראסל.‬ ‫-מה?‬ 252 00:16:47,200 --> 00:16:48,720 ‫לחדר התדריך!‬ 253 00:16:50,160 --> 00:16:56,320 ‫מסתבר שהוא השתמש ביותר מדי קמח אוורירי‬ ‫ועכשיו גוש בצק עצום יצא משליטה‬ 254 00:16:56,400 --> 00:16:59,480 ‫והתפרץ לרחוב. אם לא נעצור את התרחבות הבצק,‬ 255 00:16:59,560 --> 00:17:02,800 ‫כל העיר עלולה להפוך לפיצה ענקית‬ 256 00:17:02,880 --> 00:17:05,520 ‫והתושבים יהפכו לתוספות!‬ 257 00:17:06,360 --> 00:17:10,320 ‫אני אלך, מייג'ור.‬ ‫-לא. צריך ידיים אמינות. שלח אותי.‬ 258 00:17:10,400 --> 00:17:13,200 ‫ידיים שגונבות. לא נראה לי. שלח אותי.‬ 259 00:17:13,280 --> 00:17:15,280 ‫כולנו נלך. קדימה.‬ 260 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 ‫בשם הכד של הורשיו!‬ 261 00:18:04,920 --> 00:18:08,240 ‫מהר! זה לא מפסיק להתרחב!‬ ‫-צריך תוכנית. בואו…‬ 262 00:18:08,320 --> 00:18:10,760 ‫נאכל אותו!‬ ‫-נרחיק אותו מהקהל.‬ 263 00:18:10,840 --> 00:18:13,760 ‫לא, בואו נעצור את ההתרחבות.‬ ‫-חכו.‬ 264 00:18:13,840 --> 00:18:16,320 ‫אלה שלוש תוכניות. צריך אחת.‬ 265 00:18:16,400 --> 00:18:19,920 ‫אני יודע שאם נעבוד יחד באמון,‬ ‫נוכל להציל את…‬ 266 00:18:20,000 --> 00:18:21,040 ‫אוי, לא.‬ 267 00:18:23,320 --> 00:18:25,960 ‫זה כי טריקס אכל את המשולש האחרון.‬ 268 00:18:26,040 --> 00:18:28,880 ‫זו הייתה פליים, זו אשמתה.‬ ‫-זו הייתה קיט.‬ 269 00:18:28,960 --> 00:18:31,440 ‫היא אכלה כשניסיתי לעצור את המנקה.‬ 270 00:18:31,520 --> 00:18:32,600 ‫מנקה הרחובות!‬ 271 00:18:34,520 --> 00:18:35,920 ‫פליים, את מבריקה!‬ 272 00:18:36,000 --> 00:18:37,560 ‫כן?‬ ‫-כן. את לא מבינה?‬ 273 00:18:37,640 --> 00:18:40,760 ‫המנקה יכול לשאוב הכול, אפילו את הבצק.‬ 274 00:18:40,840 --> 00:18:43,360 ‫אתה יכול לשלוט בשאיבה עם הטאבלט.‬ 275 00:18:43,440 --> 00:18:47,160 ‫אבל זה ישאב גם אתכם.‬ ‫-נוכל להחזיק במנורת הרחוב.‬ 276 00:18:47,240 --> 00:18:48,440 ‫קדימה.‬ 277 00:18:48,520 --> 00:18:50,000 ‫זו עבודת צוות.‬ 278 00:18:50,680 --> 00:18:52,560 ‫אני אדאג להחזיק במנקה.‬ 279 00:19:03,680 --> 00:19:04,920 ‫זה מצליח.‬ 280 00:19:05,000 --> 00:19:07,960 ‫רגע. אם אתה מחזיק בי, מי מחזיק בטאבלט?‬ 281 00:19:11,680 --> 00:19:14,600 ‫תפסתי!‬ ‫-תחזיקו חזק. כמעט סיימנו.‬ 282 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 ‫טריקס, איך אני מכבה את זה?‬ 283 00:19:19,360 --> 00:19:22,440 ‫תפתחי את ההגדרות, תבחרי "העדפות" ותגללי…‬ 284 00:19:22,520 --> 00:19:23,400 ‫תעשה את זה!‬ 285 00:19:23,480 --> 00:19:26,520 ‫אצטרך את שתי הידיים, אז אעזוב את המנורה.‬ 286 00:19:26,600 --> 00:19:27,920 ‫מה? לא!‬ 287 00:19:28,000 --> 00:19:31,520 ‫אם תעזוב, נישאב פנימה.‬ ‫-ונימעך לאטומים זעירים.‬ 288 00:19:31,600 --> 00:19:32,600 ‫סמכו עליי.‬ 289 00:19:51,960 --> 00:19:52,800 ‫הצלחנו!‬ 290 00:19:56,240 --> 00:19:59,680 ‫התנהגתם כמו טמבלולים רוב היום,‬ 291 00:19:59,760 --> 00:20:01,040 ‫אבל אני גאה בכם.‬ 292 00:20:01,120 --> 00:20:05,000 ‫הבנו שטעם הפיצה הטוב ביותר‬ ‫הוא למעשה עבודת צוות.‬ 293 00:20:06,280 --> 00:20:08,360 ‫מי כן אכל את המשולש האחרון?‬ 294 00:20:08,440 --> 00:20:12,400 ‫אני. האמת היא‬ ‫שלא הבנתי על מה המהומה. קצת מלוח.‬ 295 00:20:12,480 --> 00:20:14,760 ‫בואו לא נאכל שוב פיצה לעולם.‬ 296 00:20:36,680 --> 00:20:39,560 ‫תרגום כתוביות: זואי רוז‬