1
00:00:06,920 --> 00:00:10,520
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,480
-Spasioci Drvograda, idemo
-Hej
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,240
Spasioci
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
-Spasioci Drvograda, idemo
-Hej
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Spasioci
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
-Spasioci Drvograda, idemo
-Hej
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la, la, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,600
La, la, la, la, la, la, la, la
9
00:00:28,680 --> 00:00:30,680
La, la, la, la, la, la, la
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Idemo!
11
00:00:43,280 --> 00:00:44,160
Brže!
12
00:00:44,240 --> 00:00:47,040
Imamo hitan slučaj. Splash, gdje si?
13
00:00:47,120 --> 00:00:48,640
Ne mogu brže!
14
00:00:57,160 --> 00:00:58,920
Stigli smo! Hajdemo!
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,080
Prolazim. Maknite se.
16
00:01:07,400 --> 00:01:09,120
Dobrodošli u lunapark,
17
00:01:09,600 --> 00:01:12,080
najzabavniji park u Drvogradu.
18
00:01:12,640 --> 00:01:13,640
Što želite?
19
00:01:13,720 --> 00:01:15,640
Dvije karte za najbrži
20
00:01:15,720 --> 00:01:18,480
i najopasniji vlak smrti,
21
00:01:18,560 --> 00:01:20,400
Put u propast!
22
00:01:21,040 --> 00:01:24,320
Tako je brz da s njega siđeš mlađi.
23
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
Od silnih petlji mozak ti se otopi!
24
00:01:27,280 --> 00:01:28,720
Samo uzmite karte.
25
00:01:31,120 --> 00:01:33,280
Idemo na Put u propast!
26
00:01:33,360 --> 00:01:36,400
Trenutak koji čekamo cijelu godinu.
27
00:01:37,960 --> 00:01:39,520
Više nema povratka.
28
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Ekipa, u sobu za sastanke!
29
00:01:42,960 --> 00:01:45,720
-Ne!
-Ne!
30
00:01:53,240 --> 00:01:57,800
-Što je? Izgledate ozbiljno.
-I jest ozbiljno. Jako.
31
00:01:57,880 --> 00:01:59,280
Izuzetno ozbiljno.
32
00:01:59,360 --> 00:02:01,280
Ne! Što je?
33
00:02:02,240 --> 00:02:05,320
Svi znamo da voliš Put u propast.
34
00:02:06,280 --> 00:02:07,480
Nastavite.
35
00:02:07,560 --> 00:02:10,760
Ali jutros se vlak pokvario.
36
00:02:10,840 --> 00:02:12,880
Ima problema na pruzi.
37
00:02:13,600 --> 00:02:16,320
Riješit ću to sutra. Idemo, Splash.
38
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Nema problema.
39
00:02:18,600 --> 00:02:19,920
Ima problema.
40
00:02:20,000 --> 00:02:21,280
Znaš, Pecky,
41
00:02:21,360 --> 00:02:24,560
to je peti kvar ove godine.
42
00:02:25,280 --> 00:02:26,120
Ne.
43
00:02:26,200 --> 00:02:28,960
Kao što znaš, kad se to dogodi,
44
00:02:29,040 --> 00:02:31,840
treba zamijeniti cijelu prugu.
45
00:02:32,920 --> 00:02:36,720
Danas neće biti Puta u propast.
Svi u zaklon!
46
00:02:47,080 --> 00:02:50,960
To je građevinski posao, Pecky.
Samo ti to možeš.
47
00:02:52,320 --> 00:02:55,240
Dobro. Idi bez mene, Splash.
48
00:02:55,320 --> 00:02:56,960
Idi na Put u propast.
49
00:02:59,560 --> 00:03:01,480
Pecky, uspjet ćeš.
50
00:03:01,560 --> 00:03:02,440
Ne.
51
00:03:02,520 --> 00:03:05,120
Održavanje pruge predugo traje.
52
00:03:05,640 --> 00:03:07,560
Nema vremena.
53
00:03:07,640 --> 00:03:10,040
Ne mogu sam na Put u propast.
54
00:03:10,120 --> 00:03:13,360
Ostat ću uz tebe, Pecky. Koliko god treba.
55
00:03:13,920 --> 00:03:16,960
Izvrsno! To je posao za dvoje. Pokret!
56
00:03:50,000 --> 00:03:52,960
Glupo održavanje. Ode cijeli tjedan.
57
00:03:53,040 --> 00:03:54,840
Trajat će tako dugo?
58
00:03:54,920 --> 00:03:58,080
Da. Stroj gradi stazu dok napredujemo.
59
00:03:58,160 --> 00:04:00,200
Jako polako.
60
00:04:00,280 --> 00:04:02,320
U zadanim intervalima
61
00:04:02,400 --> 00:04:06,360
moramo izraditi kočnice
da bi vlak bio spor, siguran
62
00:04:06,880 --> 00:04:08,200
i dosadan.
63
00:04:10,640 --> 00:04:12,520
Ne mora biti dosadno.
64
00:04:12,600 --> 00:04:15,400
Što kažeš na pjesmu?
65
00:04:15,480 --> 00:04:16,320
Nemoj.
66
00:04:16,400 --> 00:04:18,120
Četrdeset osam milja …
67
00:04:18,200 --> 00:04:19,040
Splash.
68
00:04:19,560 --> 00:04:23,360
Četrdeset osam milja pruge
69
00:04:23,440 --> 00:04:25,320
Smjene će naše biti duge
70
00:04:25,400 --> 00:04:28,040
Nastavimo graditi prugu
71
00:04:28,120 --> 00:04:30,320
Da vlakovi ne nađu drugu
72
00:04:30,400 --> 00:04:32,360
S kočnicama nema beda
73
00:04:32,440 --> 00:04:34,720
Vlakovi se drže voznog reda
74
00:04:34,800 --> 00:04:38,400
Dosadno je, ali važno
Stoga prionimo snažno
75
00:04:38,480 --> 00:04:40,840
Nije uzbudljiv posao taj
76
00:04:40,920 --> 00:04:43,160
Ali to je naš zadatak, znaj
77
00:04:43,240 --> 00:04:45,240
Održavanje pruge nije fama
78
00:04:45,320 --> 00:04:47,680
Ali neće se izgraditi sama
79
00:04:47,760 --> 00:04:49,560
Samo polako, žurba nije
80
00:04:49,640 --> 00:04:52,160
Ali uhvati ritam što prije
81
00:04:55,960 --> 00:04:57,320
Čekaj! Stani.
82
00:04:57,400 --> 00:05:00,360
Pruga se neće izgraditi sama?
83
00:05:01,400 --> 00:05:03,440
Ali što kad bi mogla?
84
00:05:12,200 --> 00:05:15,800
Vidimo se! Hajde, idemo na Put u propast.
85
00:05:15,880 --> 00:05:17,640
Što ćemo reći bojniku?
86
00:05:18,720 --> 00:05:21,040
Možda ćemo morati lagati.
87
00:05:21,120 --> 00:05:21,960
Lagati?
88
00:05:22,040 --> 00:05:24,160
Nije li to laž?
89
00:05:24,240 --> 00:05:26,240
Ne. Zapravo, da.
90
00:05:26,320 --> 00:05:29,240
Ne mogu. Kad lažem, hihoćem se.
91
00:05:29,320 --> 00:05:31,680
Bit će dobro. Vjeruješ li mi?
92
00:05:32,360 --> 00:05:33,200
Da.
93
00:05:52,200 --> 00:05:53,280
Hej, bojniče.
94
00:05:53,360 --> 00:05:57,040
Pecky i Splash. Ja… Vratili ste se.
95
00:05:57,120 --> 00:05:59,440
Da. Posao završen, bojniče.
96
00:05:59,520 --> 00:06:01,360
Posao završen? Već?
97
00:06:01,440 --> 00:06:02,480
-Da.
-Da.
98
00:06:04,120 --> 00:06:07,880
Prilično brzo.
Ali sigurno vam mogu vjerovati.
99
00:06:07,960 --> 00:06:09,480
-Da.
-Da.
100
00:06:10,720 --> 00:06:12,600
-Što je smiješno?
-Ništa.
101
00:06:14,320 --> 00:06:16,840
Zašto se Splash nervozno hihoće?
102
00:06:16,920 --> 00:06:19,080
Bez razloga. Vidimo se. Bok.
103
00:06:20,560 --> 00:06:23,360
Idemo na Put u propast bez krivnje.
104
00:06:23,440 --> 00:06:25,800
Ovo je jako dobro.
105
00:06:25,880 --> 00:06:28,160
Da. Jako dobro.
106
00:06:28,240 --> 00:06:30,680
Dobro je, zar ne?
107
00:06:31,240 --> 00:06:32,440
Da. Jako dobro.
108
00:06:33,320 --> 00:06:35,840
-Je li ovo zbilja dobro?
-To…
109
00:06:38,240 --> 00:06:40,440
Nije dobro.
110
00:06:40,520 --> 00:06:41,920
Uopće nije dobro.
111
00:06:42,000 --> 00:06:43,120
Lagali smo!
112
00:06:43,200 --> 00:06:45,840
Lažljivci smo! Ne mogu, Splash.
113
00:06:45,920 --> 00:06:47,760
Javite se, bojniče.
114
00:06:47,840 --> 00:06:51,040
Hej, Pecky. Završio je Put u propast?
115
00:06:51,120 --> 00:06:53,840
Ne. Moram vam nešto reći o pruzi.
116
00:06:54,640 --> 00:06:56,880
U vlaku sam. Svi smo ovdje.
117
00:06:56,960 --> 00:06:58,520
-Hura!
-Što?
118
00:06:58,600 --> 00:07:01,800
Put u propast svima nam zvuči zabavno.
119
00:07:01,880 --> 00:07:03,080
Uskoro stižemo.
120
00:07:05,160 --> 00:07:06,960
Za trenutak, čini se.
121
00:07:07,040 --> 00:07:09,440
Vlak vozi neobično brzo.
122
00:07:10,040 --> 00:07:11,200
Kočnice!
123
00:07:11,280 --> 00:07:14,280
Graditelj gradi prugu bez kočnica!
124
00:07:14,360 --> 00:07:15,960
-To je loše?
-Da!
125
00:07:16,040 --> 00:07:19,360
Vlak će biti sve brži.
Moramo ga zaustaviti.
126
00:07:31,360 --> 00:07:34,720
-Splash, što sad?
-Ne znam. Pratio sam tebe.
127
00:07:34,800 --> 00:07:37,000
Zašto? Imam užasne ideje.
128
00:07:37,080 --> 00:07:39,560
Ovo je tvoja ideja! Učini nešto!
129
00:07:51,800 --> 00:07:55,280
Saberi se. Prickles ne mora čuti tu buku.
130
00:08:03,480 --> 00:08:05,760
Nositelju, traži ili…
131
00:08:15,880 --> 00:08:17,400
Moja riža!
132
00:08:18,000 --> 00:08:18,840
Morž!
133
00:08:36,880 --> 00:08:38,680
Ne! Spomenik!
134
00:08:44,840 --> 00:08:47,240
Možda Prickles zna što učiniti.
135
00:08:49,080 --> 00:08:51,520
Zauvijek ćemo graditi prugu.
136
00:08:51,600 --> 00:08:52,800
Pruga nestaje.
137
00:08:52,880 --> 00:08:54,440
Zar ovo ima glas?
138
00:08:59,000 --> 00:09:00,560
Gledaj! Stara pruga!
139
00:09:01,760 --> 00:09:03,520
Drži se za ručke.
140
00:09:03,600 --> 00:09:06,160
Ali nema ručki!
141
00:09:06,240 --> 00:09:09,120
Pecky, što radiš? Past ćemo u rijeku!
142
00:09:09,600 --> 00:09:11,760
Pruga nestaje za pet…
143
00:09:11,840 --> 00:09:14,000
-Pecky, podigni nas!
-Četiri…
144
00:09:14,080 --> 00:09:14,920
Ne još.
145
00:09:15,000 --> 00:09:16,080
-Diži se!
-Tri…
146
00:09:16,840 --> 00:09:18,080
-Ne još.
-Dva…
147
00:09:18,160 --> 00:09:19,960
Pecky, rijeka! Diži se!
148
00:09:20,040 --> 00:09:21,480
-Jedan.
-Sad!
149
00:09:24,040 --> 00:09:25,680
Pruga nestala.
150
00:09:41,040 --> 00:09:43,640
Stigli smo na Riječni kolodvor.
151
00:09:51,200 --> 00:09:52,360
Jeste li dobro?
152
00:09:55,400 --> 00:09:58,880
Žao mi je, bojniče.
Dovela sam sve u opasnost
153
00:09:58,960 --> 00:10:02,640
i nisam obavila posao zbog Puta u propast.
154
00:10:02,720 --> 00:10:06,640
Kome treba Put u propast
kad imamo željeznicu?
155
00:10:08,080 --> 00:10:12,040
Priznajem, održavanje pruge
bilo je jako zabavno.
156
00:10:12,120 --> 00:10:13,080
Drago mi je.
157
00:10:13,160 --> 00:10:16,480
Radit ćete to i dalje kad popravite nered.
158
00:10:19,680 --> 00:10:22,720
-Ne!
-Ne!
159
00:10:37,760 --> 00:10:40,720
Dobro došli! Ja sam Russell. Izvolite?
160
00:10:41,760 --> 00:10:43,880
Russelle, znaš što želim.
161
00:10:43,960 --> 00:10:46,760
Daj mi specijalitet kuće.
162
00:10:48,520 --> 00:10:52,680
Kad bi svi znali za njega,
navalili bi. Nastao bi kaos.
163
00:10:53,240 --> 00:10:54,320
Čekaj ovdje.
164
00:11:13,480 --> 00:11:15,000
Specijalitet kuće.
165
00:11:15,080 --> 00:11:16,400
Predivno.
166
00:11:16,480 --> 00:11:18,520
Zašto je pizza tako super?
167
00:11:18,600 --> 00:11:20,800
To nije obična pizza.
168
00:11:20,880 --> 00:11:23,160
-Objasnit ću.
-Ne zanima me.
169
00:11:23,240 --> 00:11:27,600
To je najukusnija pizza,
ali samo jedan dan u godini.
170
00:11:27,680 --> 00:11:30,360
Tajna je u Russellovom brašnu
171
00:11:30,440 --> 00:11:32,640
i najlaganijem tijestu.
172
00:11:32,720 --> 00:11:33,880
Rastura.
173
00:11:33,960 --> 00:11:37,480
Ali moraš to tajiti
jer je pizza tako ukusna
174
00:11:37,560 --> 00:11:41,040
da bi je sve htjeli kad bi se pročulo.
175
00:11:43,680 --> 00:11:44,760
Idemo jesti.
176
00:11:56,840 --> 00:11:58,600
Uzmi ga. Ne smeta mi.
177
00:11:58,680 --> 00:12:01,320
Ne, ne. Svakako je tvoj.
178
00:12:01,400 --> 00:12:03,800
U redu je. Zbilja.
179
00:12:03,880 --> 00:12:04,760
Ti ga uzmi.
180
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
Pozor, ekipa.
181
00:12:15,640 --> 00:12:19,080
Odmah u sobu sa sastanke. Hitan slučaj.
182
00:12:20,920 --> 00:12:23,320
Ekipa, čistač ulica je poludio.
183
00:12:23,400 --> 00:12:26,560
Nekontrolirano juri ulicama Drvograda.
184
00:12:26,640 --> 00:12:29,840
Stvara kaos. Treba ga odmah zaustaviti.
185
00:12:29,920 --> 00:12:31,640
Tricks, Kit, Flame…
186
00:12:31,720 --> 00:12:33,680
-Ali imamo…
-Pokret.
187
00:13:00,680 --> 00:13:01,840
Stampy!
188
00:13:02,560 --> 00:13:03,720
Što je bilo?
189
00:13:03,800 --> 00:13:07,120
Usisavanje je na maksimumu. Usisava sve.
190
00:13:07,760 --> 00:13:10,360
Prvo najvažnije. Ima li štete?
191
00:13:10,440 --> 00:13:12,880
-Govoriš o pizzi?
-Nego o čemu?
192
00:13:12,960 --> 00:13:15,200
-A moj čistač?
-Da.
193
00:13:15,280 --> 00:13:19,240
Ako ga zaustavimo,
mogu isključiti usisavanje.
194
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Nije problem.
195
00:13:20,840 --> 00:13:23,040
Ne možeš dok imaš pune ruke.
196
00:13:31,280 --> 00:13:32,840
Budite mirni, ljudi.
197
00:13:33,560 --> 00:13:35,520
Sve je pod kontrolom.
198
00:13:36,080 --> 00:13:38,400
Pizza će biti potpuno sigurna.
199
00:13:38,480 --> 00:13:39,360
Pizza?
200
00:13:39,440 --> 00:13:42,760
To je samo Russellov specijalitet kuće.
201
00:13:42,840 --> 00:13:45,760
Radi ga jednom godišnje i rastura.
202
00:13:45,840 --> 00:13:49,480
-Ne doslovno. Odmaknite se!
-Russellova pizza?
203
00:13:49,560 --> 00:13:52,680
-Zvuči divno.
-Ne, čekajte! To je tajna!
204
00:13:54,360 --> 00:13:56,160
Tajna je otkrivena.
205
00:13:56,240 --> 00:13:59,120
Russell prodaje posebnu pizzu.
206
00:13:59,200 --> 00:14:01,720
Ja sam Ted Lister i gladan sam.
207
00:14:03,720 --> 00:14:05,960
Zar se nikad ne napuni?
208
00:14:06,040 --> 00:14:09,000
Ne. Sve što usisa pretvara u atome.
209
00:14:09,080 --> 00:14:10,400
Može tako vječno.
210
00:14:12,120 --> 00:14:14,880
-Flame treba pomoć!
-Bit će dobro.
211
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
Dobro.
212
00:14:20,520 --> 00:14:22,360
Trebat će ti obje ruke.
213
00:14:29,080 --> 00:14:31,160
Tricks, kontrolna ploča!
214
00:14:34,360 --> 00:14:35,480
Volim te.
215
00:14:36,920 --> 00:14:39,120
Moram se spojiti. Samo malo.
216
00:14:39,640 --> 00:14:41,880
Tricks, požuri! Ne mogu više!
217
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
Spojeno.
218
00:14:47,360 --> 00:14:50,680
Čekaj…
219
00:14:52,720 --> 00:14:54,040
Ne!
220
00:14:57,080 --> 00:14:58,400
Evo. Popravljeno.
221
00:14:59,000 --> 00:15:00,720
Bok, ljudi! Moram ići.
222
00:15:01,280 --> 00:15:02,120
Čistiti.
223
00:15:05,200 --> 00:15:06,040
Pizza!
224
00:15:07,560 --> 00:15:08,520
Sigurna je.
225
00:15:10,960 --> 00:15:13,880
Sjajna smo ekipa. Idemo u stožer.
226
00:15:13,960 --> 00:15:17,000
Podijelit ćemo zadnji komad među sobom.
227
00:15:17,080 --> 00:15:18,320
Kao prijatelji!
228
00:15:18,880 --> 00:15:22,320
Pizza, pizza…
229
00:15:23,120 --> 00:15:25,000
Prijatelji zauvijek!
230
00:15:29,840 --> 00:15:31,760
Tko ga je pojeo?
231
00:15:31,840 --> 00:15:32,920
Nisam ja.
232
00:15:33,000 --> 00:15:37,200
-Ljudi. Netko je od vas.
-Tricks ju je zadnji čuvao.
233
00:15:37,280 --> 00:15:40,280
-Flame najdulje.
-Podijelili ste je!
234
00:15:40,360 --> 00:15:41,200
Ti si!
235
00:15:41,280 --> 00:15:43,600
Dah ti miriše. Sigurno si ti.
236
00:15:43,680 --> 00:15:45,200
Prestanite.
237
00:15:45,280 --> 00:15:49,160
Ovo je smiješno.
Zašto ne naručite još jednu pizzu?
238
00:15:52,280 --> 00:15:54,600
-Bok, Russ. Kako ide?
-Kaos!
239
00:15:54,680 --> 00:15:58,800
Kaos! Tajna se pročula!
Svi žele specijalitet kuće!
240
00:15:58,880 --> 00:16:00,200
Tajna se pročula?
241
00:16:00,760 --> 00:16:02,080
To je problem?
242
00:16:02,160 --> 00:16:03,960
Ne mogu toliko raditi!
243
00:16:04,040 --> 00:16:06,840
Mogu li dobiti dvije pizze?
244
00:16:06,920 --> 00:16:09,120
Stavit ću sve u pećnicu.
245
00:16:09,200 --> 00:16:11,160
Stavio sam sve u pećnicu.
246
00:16:12,040 --> 00:16:13,760
Dobro. Bok.
247
00:16:15,160 --> 00:16:17,000
Kako se tajna pročula?
248
00:16:17,480 --> 00:16:20,440
Možda sam rekla nekim ljudima.
249
00:16:20,520 --> 00:16:21,800
Na vijestima je.
250
00:16:21,880 --> 00:16:23,560
Kao i Tedu Listeru.
251
00:16:23,640 --> 00:16:25,640
Russellov specijalitet.
252
00:16:25,720 --> 00:16:28,280
Samo jednom godišnje i rastura.
253
00:16:28,360 --> 00:16:29,920
-Flame!
-Flame!
254
00:16:30,000 --> 00:16:31,360
Žao mi je.
255
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
Moramo čekati godinu dana!
256
00:16:33,680 --> 00:16:36,920
-Ti si pojela zadnji…
-Prestanite!
257
00:16:37,000 --> 00:16:38,360
Malo povjerenja.
258
00:16:38,440 --> 00:16:40,840
Što kad se pojavi hitan slučaj?
259
00:16:42,080 --> 00:16:43,560
Spasioci Drvograda.
260
00:16:44,200 --> 00:16:45,040
Shvaćam.
261
00:16:45,120 --> 00:16:47,120
-Russell ima problem.
-Što?
262
00:16:47,200 --> 00:16:48,720
U sobu za sastanke!
263
00:16:50,120 --> 00:16:52,760
Koristio je previše tajnog brašna.
264
00:16:52,840 --> 00:16:56,280
Golema gruda tijesta otela se kontroli
265
00:16:56,360 --> 00:16:57,840
i prelila na ulicu.
266
00:16:57,920 --> 00:16:59,560
Ako ne učinimo nešto,
267
00:16:59,640 --> 00:17:02,800
grad će postati jedna golema pizza,
268
00:17:02,880 --> 00:17:05,520
a stanovnici Drvograda nadjev.
269
00:17:06,400 --> 00:17:07,280
Ja ću ići.
270
00:17:07,360 --> 00:17:10,360
Ne. Trebate nekog pouzdanog. Ja ću.
271
00:17:10,440 --> 00:17:13,200
Nekoga tko krade? Ne. Idem ja.
272
00:17:13,280 --> 00:17:15,280
Svi ćemo ići. Pokret.
273
00:18:02,840 --> 00:18:04,840
Tako mi Horacija!
274
00:18:04,920 --> 00:18:08,240
-Brže! Širi se!
-Trebamo plan.
275
00:18:08,320 --> 00:18:10,760
-Pojedimo ga.
-Preusmjerimo ga.
276
00:18:10,840 --> 00:18:13,760
-Ne. Spriječimo širenje.
-Čekajte.
277
00:18:13,840 --> 00:18:16,320
To su tri plana. Trebamo jedan.
278
00:18:16,400 --> 00:18:19,920
Ako surađujemo s povjerenjem, spasit ćemo…
279
00:18:20,000 --> 00:18:21,040
Ne.
280
00:18:23,320 --> 00:18:25,960
Tricks je kriv. On je pojeo pizzu.
281
00:18:26,040 --> 00:18:27,720
-Bila je to Flame.
282
00:18:27,800 --> 00:18:31,360
Očito Kit.
Pojela ju je dok sam lovila čistač.
283
00:18:31,440 --> 00:18:32,600
Čistač ulica!
284
00:18:34,520 --> 00:18:35,960
Flame, sjajna si!
285
00:18:36,040 --> 00:18:37,520
-Da?
-Zar ne vidiš?
286
00:18:37,600 --> 00:18:40,760
Čistač može usisati golemu grudu tijesta.
287
00:18:40,840 --> 00:18:43,400
Upravljat ćeš pločom s tableta.
288
00:18:43,480 --> 00:18:47,160
-Ali usisat će vas.
-Držat ćemo se za stup.
289
00:18:47,240 --> 00:18:48,440
Učinimo to.
290
00:18:48,520 --> 00:18:50,000
To je timski rad.
291
00:18:50,680 --> 00:18:52,680
Ja ću paziti na čistač.
292
00:19:03,640 --> 00:19:04,920
Djeluje.
293
00:19:05,000 --> 00:19:07,760
Držiš se za mene. Tko drži tablet?
294
00:19:11,680 --> 00:19:14,600
-Imam ga.
-Držite se. Još malo.
295
00:19:17,040 --> 00:19:19,280
Tricks, kako ga isključiti?
296
00:19:19,360 --> 00:19:22,440
Otvori postavke, odaberi način rada i…
297
00:19:22,520 --> 00:19:23,400
Učini to!
298
00:19:23,480 --> 00:19:26,520
Trebam obje ruke. Moram pustiti stup.
299
00:19:26,600 --> 00:19:27,920
Što? Ne!
300
00:19:28,000 --> 00:19:31,520
-Usisat će nas.
-I pretvoriti u atome.
301
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
Vjerujte mi.
302
00:19:51,960 --> 00:19:52,920
Uspjeli smo!
303
00:19:56,240 --> 00:20:01,040
Ponašali ste se kao budale,
ali ponosim se vama.
304
00:20:01,120 --> 00:20:05,000
Shvatili smo da je pizza
najbolja kad surađujemo.
305
00:20:06,280 --> 00:20:08,360
Tko je pojeo zadnji komad?
306
00:20:08,440 --> 00:20:12,320
Ja. Ne znam čemu strka. Preslana je.
307
00:20:12,400 --> 00:20:14,800
Nemojmo više nikad jesti pizzu.
308
00:20:36,680 --> 00:20:39,560
Prijevod titlova: Andrea Šimunić