1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 Big Tree City 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,520 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Big Tree City 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,640 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 La, la, la La, la, la, la, la 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,360 La, la, la La, la, la, la, la 9 00:00:28,440 --> 00:00:30,680 La, la, la La, la, la, la, la 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Ayo! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 ROLLER COASTER JALAN PINTAS 12 00:00:43,280 --> 00:00:44,160 Minggir! 13 00:00:44,240 --> 00:00:47,040 Ini darurat. Splash, di mana kau? 14 00:00:47,120 --> 00:00:48,640 Sedang mengebut! 15 00:00:57,160 --> 00:00:58,960 Kita sampai! Ayo! 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,160 Permisi. Minggir. 17 00:01:07,400 --> 00:01:09,480 Selamat datang di Theme Land, 18 00:01:09,560 --> 00:01:12,560 taman hiburan terbaik di Big Tree City. 19 00:01:12,640 --> 00:01:13,680 Mau beli apa? 20 00:01:13,760 --> 00:01:20,400 Dua tiket roller coaster tercepat dan sangat berbahaya, Lompatan Ajal! 21 00:01:21,040 --> 00:01:24,320 Katanya itu sangat cepat, bisa membuatmu lebih muda. 22 00:01:24,400 --> 00:01:27,200 Ada banyak putaran hingga tubuh tak mampu lagi! 23 00:01:27,280 --> 00:01:28,840 Ambil saja tiketnya. 24 00:01:31,120 --> 00:01:33,280 Akhirnya naik Lompatan Ajal! 25 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 Ini dia, momen yang kita tunggu-tunggu. 26 00:01:37,960 --> 00:01:39,760 Tiada yang bisa halangi kita! 27 00:01:39,840 --> 00:01:41,680 Tim, ke ruang rapat. 28 00:01:42,960 --> 00:01:45,720 - Tidak! - Tidak! 29 00:01:53,240 --> 00:01:57,800 - Ada apa? Kelihatannya serius. - Memang. Sangat serius. 30 00:01:57,880 --> 00:01:59,280 Luar biasa serius. 31 00:01:59,360 --> 00:02:01,280 Gawat! Ada apa? 32 00:02:02,240 --> 00:02:05,320 Kami tahu kau menyukai Lompatan Ajal. 33 00:02:06,200 --> 00:02:07,480 Teruskan. 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,760 Tapi, begini, ada kereta mogok pagi ini. 35 00:02:10,840 --> 00:02:12,880 Relnya bermasalah. 36 00:02:13,600 --> 00:02:16,200 Lantas? Besok saja. Ayo, Splash. 37 00:02:16,960 --> 00:02:18,520 Tak masalah. 38 00:02:18,600 --> 00:02:19,920 Itu masalah. 39 00:02:20,000 --> 00:02:24,600 Pecky, itu kerusakan kelima tahun ini. 40 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Tidak. 41 00:02:26,200 --> 00:02:28,960 Kau tahu, saat itu terjadi, 42 00:02:29,040 --> 00:02:32,200 setiap rel di seluruh jaringan kereta harus diganti. 43 00:02:32,920 --> 00:02:36,880 Mustahil naik Lompatan Ajal hari ini. Semuanya berlindung! 44 00:02:46,960 --> 00:02:50,960 Ini pekerjaan konstruksi, Pecky. Hanya kau yang bisa. 45 00:02:52,320 --> 00:02:55,240 Baiklah. Pergilah tanpaku, Splash. 46 00:02:55,320 --> 00:02:57,000 Naiki Lompatan Ajal. 47 00:02:59,560 --> 00:03:01,480 Pecky, kau pasti bisa. 48 00:03:01,560 --> 00:03:05,120 Tidak. Pemeliharaan rel terlalu lama. 49 00:03:05,640 --> 00:03:07,560 Tak ada waktu. 50 00:03:07,640 --> 00:03:10,040 Aku tak sanggup jika sendirian. 51 00:03:10,120 --> 00:03:13,400 Aku akan menunggumu, Pecky, tak peduli berapa lama. 52 00:03:13,920 --> 00:03:16,960 Bagus. Memang butuh dua orang. Beraksi! 53 00:03:50,040 --> 00:03:52,880 Pemeliharaan bodoh. Butuh seminggu. 54 00:03:52,960 --> 00:03:54,840 Butuh waktu selama itu? 55 00:03:54,920 --> 00:03:58,000 Ya. Mesinnya memasang rel saat kita bergerak. 56 00:03:58,080 --> 00:04:00,200 Dengan sangat perlahan. 57 00:04:00,280 --> 00:04:02,320 Pada interval tertentu, 58 00:04:02,400 --> 00:04:06,360 kampas rem perlu dipasang agar kereta tetap lambat, aman, 59 00:04:06,880 --> 00:04:08,280 dan membosankan. 60 00:04:10,520 --> 00:04:12,520 Ini tak harus membosankan. 61 00:04:12,600 --> 00:04:15,400 Bagaimana kalau kita bernyanyi? 62 00:04:15,480 --> 00:04:16,320 Jangan. 63 00:04:16,400 --> 00:04:19,040 - Tujuh puluh tujuh kilo… - Splash. 64 00:04:19,560 --> 00:04:23,360 Tujuh puluh tujuh kilo lagi 65 00:04:23,440 --> 00:04:25,280 Seharian di sini 66 00:04:25,360 --> 00:04:28,040 Mari terus pasang relnya 67 00:04:28,120 --> 00:04:30,320 Agar kereta bisa melaju cepat 68 00:04:30,400 --> 00:04:34,720 Kampas rem menjaga kecepatan Agar jadwalnya berjalan 69 00:04:34,800 --> 00:04:36,920 Itu membosankan Tapi harus dilakukan 70 00:04:37,000 --> 00:04:40,800 Itu tak menyenangkan Ada yang lebih mengasyikkan 71 00:04:40,880 --> 00:04:43,160 Tapi harus dikerjakan Kita pekerjanya 72 00:04:43,240 --> 00:04:47,680 Kita petugas pemeliharaan Relnya tak akan terpasang sendiri 73 00:04:47,760 --> 00:04:52,160 Perlahan, ini bukan balapan Seriuslah, jangan berhenti 74 00:04:56,080 --> 00:04:57,280 Tunggu! Berhenti. 75 00:04:57,360 --> 00:05:00,440 Kau bilang relnya tak terpasang sendiri? 76 00:05:01,360 --> 00:05:03,440 Tapi bagaimana jika bisa? 77 00:05:12,200 --> 00:05:15,800 Dah! Ayo, Splash! Ayo naik Lompatan Ajal. 78 00:05:15,880 --> 00:05:17,640 Tapi nanti kita bilang apa? 79 00:05:18,720 --> 00:05:21,040 Kita harus berbohong sedikit. 80 00:05:21,120 --> 00:05:24,160 Berbohong? Bukankah itu salah? 81 00:05:24,240 --> 00:05:26,280 Tidak. Ya. 82 00:05:26,360 --> 00:05:29,240 Aku tak bisa. Saat berbohong, aku mengikik. 83 00:05:29,320 --> 00:05:31,840 Tak apa. Kau memercayaiku, 'kan? 84 00:05:32,360 --> 00:05:33,200 Ya. 85 00:05:52,200 --> 00:05:53,280 Hei, Mayor. 86 00:05:53,360 --> 00:05:57,040 Pecky. Splash. Aku baru… Kalian sudah kembali. 87 00:05:57,120 --> 00:05:59,440 Ya. Tugas selesai, Mayor. 88 00:05:59,520 --> 00:06:01,360 Sudah selesai? 89 00:06:01,440 --> 00:06:02,680 - Ya. - Ya. 90 00:06:04,120 --> 00:06:07,880 Tampak agak cepat. Tapi aku yakin bisa memercayai kalian. 91 00:06:07,960 --> 00:06:10,080 - Ya. - Ya. 92 00:06:10,720 --> 00:06:12,720 - Apa yang lucu? - Tak ada. 93 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 Kenapa Splash mengikik dengan gugup? 94 00:06:16,920 --> 00:06:19,040 Entah. Sampai nanti. Dah. 95 00:06:20,480 --> 00:06:23,360 Saatnya naik Lompatan Ajal tanpa rasa bersalah. 96 00:06:23,440 --> 00:06:25,800 Bagus sekali. 97 00:06:25,880 --> 00:06:28,160 Ya. Benar. 98 00:06:28,240 --> 00:06:31,040 Ini bagus, bukan? 99 00:06:31,120 --> 00:06:32,440 Ya. Sangat bagus. 100 00:06:33,320 --> 00:06:35,840 - Apa ini sungguh bagus? - Ini… 101 00:06:38,240 --> 00:06:40,360 Ini tidak bagus! 102 00:06:40,440 --> 00:06:43,120 Sama sekali tidak. Kita berbohong! 103 00:06:43,200 --> 00:06:45,840 Kita pembohong! Aku tak sanggup. 104 00:06:45,920 --> 00:06:47,760 Mayor Prickles. Masuklah. 105 00:06:47,840 --> 00:06:51,040 Halo, Pecky. Bagaimana wahananya? Sudah naik? 106 00:06:51,120 --> 00:06:53,840 Belum. Ada yang ingin kukatakan soal rel. 107 00:06:54,560 --> 00:06:56,880 Aku sedang di kereta. Kami semua. 108 00:06:56,960 --> 00:06:58,520 - Hore! - Apa? 109 00:06:58,600 --> 00:07:03,080 Wahana itu terdengar menyenangkan, kami memutuskan ikut. Kami segera tiba. 110 00:07:05,160 --> 00:07:09,440 Sebentar lagi. Kecepatan kereta ini tak wajar. 111 00:07:10,040 --> 00:07:11,200 Kampas rem! 112 00:07:11,280 --> 00:07:14,280 Relnya terpasang tanpa kampas rem! 113 00:07:14,360 --> 00:07:16,000 - Itu buruk? - Ya! 114 00:07:16,080 --> 00:07:19,360 Kereta akan makin cepat! Kita harus menghentikannya! 115 00:07:31,360 --> 00:07:34,720 - Oke, Splash. Bagaimana? - Entahlah. Aku mengikutimu. 116 00:07:34,800 --> 00:07:37,000 Kenapa? Aku payah soal ide. 117 00:07:37,080 --> 00:07:39,440 Ini idemu. Lakukan sesuatu! 118 00:07:51,760 --> 00:07:55,280 Tenanglah. Prickles tak perlu mendengar semua keributan itu. 119 00:08:03,480 --> 00:08:05,760 Sang Pengusung, carilah… 120 00:08:15,880 --> 00:08:17,400 Nasiku. 121 00:08:18,000 --> 00:08:18,840 Walrus! 122 00:08:36,880 --> 00:08:38,680 Gawat! Monumen! 123 00:08:45,000 --> 00:08:47,200 Mungkin Prickles tahu harus apa. 124 00:08:49,080 --> 00:08:51,520 Kita harus memasang rel selamanya. 125 00:08:51,600 --> 00:08:52,800 Kehabisan rel. 126 00:08:52,880 --> 00:08:54,960 Aku tak tahu benda ini bersuara. 127 00:08:58,920 --> 00:09:00,840 Lihat! Itu rel lama! 128 00:09:01,760 --> 00:09:03,520 Pegang topimu! 129 00:09:03,600 --> 00:09:06,160 Tapi aku tak pakai topi! 130 00:09:06,240 --> 00:09:09,080 Apa-apan kau? Kita akan jatuh ke sungai! 131 00:09:09,600 --> 00:09:11,760 Rel habis dalam lima… 132 00:09:11,840 --> 00:09:14,000 - Pecky, berhenti! - Empat… 133 00:09:14,080 --> 00:09:14,920 Belum. 134 00:09:15,000 --> 00:09:16,080 - Naik! - Tiga… 135 00:09:16,840 --> 00:09:18,080 - Belum. - Dua… 136 00:09:18,160 --> 00:09:19,960 Pecky, sungai! Naik! 137 00:09:20,040 --> 00:09:21,480 - Satu. - Sekarang! 138 00:09:24,040 --> 00:09:25,680 Rel habis. 139 00:09:41,040 --> 00:09:43,640 Kita sudah tiba di Stasiun River Bank. 140 00:09:51,120 --> 00:09:52,400 Semua baik-baik saja? 141 00:09:55,400 --> 00:09:56,640 Maaf, Mayor. 142 00:09:56,720 --> 00:10:02,640 Orang dalam bahaya karena aku asal bekerja demi naik Lompatan Ajal. 143 00:10:02,720 --> 00:10:06,800 Siapa yang butuh itu saat mereka bisa naik kereta? 144 00:10:08,040 --> 00:10:12,040 Jujur, pemeliharaan rel sangat menyenangkan. 145 00:10:12,120 --> 00:10:16,480 Senang mendengarnya, kalian harus memperbaiki semua kekacauan itu. 146 00:10:19,680 --> 00:10:22,720 - Tidak! - Tidak! 147 00:10:23,920 --> 00:10:27,560 KERJA TIM SOLUSINYA 148 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 Selamat datang. Aku Russell. Mau pesan apa? 149 00:10:41,760 --> 00:10:46,760 Russell, kau tahu alasanku di sini. Berikan menu spesial. 150 00:10:48,440 --> 00:10:52,720 Jika semua orang tahu, aku akan kewalahan, akan ada kekacauan. 151 00:10:53,240 --> 00:10:54,320 Tunggu. 152 00:11:13,480 --> 00:11:15,000 Menu spesial. 153 00:11:15,080 --> 00:11:16,400 Cantik. 154 00:11:16,480 --> 00:11:18,520 Apa hebatnya piza? 155 00:11:18,600 --> 00:11:20,720 Ini bukan piza biasa. 156 00:11:20,800 --> 00:11:22,160 Biar kujelaskan. 157 00:11:22,240 --> 00:11:26,040 - Tak perlu. Aku tak tertarik. - ini piza terlezat di dunia. 158 00:11:26,120 --> 00:11:27,600 Dibuat setahun sekali. 159 00:11:27,680 --> 00:11:32,640 Rahasianya tepung halus khas Russell yang hasilkan adonan terlembut. 160 00:11:32,720 --> 00:11:33,880 Enak sekali. 161 00:11:33,960 --> 00:11:37,480 Tapi rahasiakan, sebab piza ini sangat lezat. 162 00:11:37,560 --> 00:11:41,040 Jika ini tersebar, semua akan menginginkannya. 163 00:11:43,600 --> 00:11:44,760 Ayo makan. 164 00:11:56,840 --> 00:12:01,200 - Ambillah. Aku tak keberatan. - Tidak. Itu milikmu. 165 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 Tak apa-apa. Sungguh. 166 00:12:03,880 --> 00:12:04,760 Ambillah. 167 00:12:14,600 --> 00:12:19,080 Perhatian. Segera datang ke ruang rapat. Ada keadaan darurat. 168 00:12:20,960 --> 00:12:23,320 Tim, pembersih jalan mengamuk. 169 00:12:23,400 --> 00:12:26,560 Lepas kendali di jalanan Big Tree City. 170 00:12:26,640 --> 00:12:29,840 Itu menyebabkan kekacauan. Harus segera dihentikan. 171 00:12:29,920 --> 00:12:31,640 Tricks, Kit, Flame… 172 00:12:31,720 --> 00:12:33,680 - Tapi kami… - Beraksi! 173 00:13:00,680 --> 00:13:01,840 Stampy! 174 00:13:02,560 --> 00:13:03,720 Apa masalahnya? 175 00:13:03,800 --> 00:13:07,320 Tombol daya macet di setelan ekstrem. Itu menyedot semuanya. 176 00:13:07,800 --> 00:13:10,280 Pertama, pastikan tak ada kerusakan. 177 00:13:10,360 --> 00:13:12,920 - Maksudmu piza, 'kan? - Apa lagi? 178 00:13:13,000 --> 00:13:15,200 - Bagaimana alatnya? - Ya. 179 00:13:15,280 --> 00:13:19,240 Jika itu berhenti, aku bisa mengatur daya isapnya. 180 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Tak masalah. 181 00:13:20,840 --> 00:13:23,040 Kosongkan dulu tanganmu. 182 00:13:31,280 --> 00:13:32,920 Tenang, semuanya. 183 00:13:33,640 --> 00:13:35,600 Situasi terkendali. 184 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 Dan pizanya akan sangat aman. 185 00:13:38,480 --> 00:13:39,360 - Piza? - Piza? 186 00:13:39,440 --> 00:13:42,760 Bukan apa-apa. Hanya menu spesial di Russell's. 187 00:13:42,840 --> 00:13:45,760 Dibuat setahun sekali, layak mati untuk itu. 188 00:13:45,840 --> 00:13:49,400 - Maksudku sangat enak. Mundur! - Russell's? 189 00:13:49,480 --> 00:13:52,680 - Kedengarannya luar biasa. - Tunggu! Itu rahasia. 190 00:13:54,240 --> 00:13:56,160 Berita sela. Rahasia terbongkar. 191 00:13:56,240 --> 00:13:59,120 Russell's menjual piza spesial, cobalah. 192 00:13:59,200 --> 00:14:01,720 Aku Ted Lister, perutku keroncongan. 193 00:14:03,720 --> 00:14:05,960 Apa ini tak pernah penuh? 194 00:14:06,040 --> 00:14:09,000 Ya. Semua diubah menjadi atom kecil. 195 00:14:09,080 --> 00:14:10,240 Tak akan penuh. 196 00:14:12,080 --> 00:14:14,880 - Cepat! Flame butuh bantuan! - Dia tak apa-apa. 197 00:14:17,720 --> 00:14:19,440 Baiklah. 198 00:14:20,520 --> 00:14:22,360 Kau butuh kedua tangan. 199 00:14:29,080 --> 00:14:31,160 Tricks, panel kendali. Cepat! 200 00:14:34,240 --> 00:14:35,480 Aku mencintaimu. 201 00:14:36,920 --> 00:14:39,120 Kuhubungkan ke pembersih. Tunggu. 202 00:14:39,640 --> 00:14:42,040 Cepat! Aku tak mampu lagi! 203 00:14:43,680 --> 00:14:44,680 Terhubung. 204 00:14:47,360 --> 00:14:50,680 Tunggu. 205 00:14:52,720 --> 00:14:54,040 Tidak! 206 00:14:57,000 --> 00:14:58,280 Semua beres. 207 00:14:59,000 --> 00:15:02,360 Terima kasih. Aku harus bergegas. Jaga kebersihan. 208 00:15:05,120 --> 00:15:06,120 Pizanya! 209 00:15:07,560 --> 00:15:08,600 Aman sentosa. 210 00:15:11,040 --> 00:15:13,880 Kita tim yang hebat. Ayo kembali ke markas, 211 00:15:13,960 --> 00:15:17,000 membagi tiga pizanya, dan berteman selamanya. 212 00:15:17,080 --> 00:15:18,360 Teman selamanya! 213 00:15:18,880 --> 00:15:22,320 Piza! 214 00:15:23,120 --> 00:15:25,000 Teman selamanya! 215 00:15:29,840 --> 00:15:31,760 Siapa yang memakannya? 216 00:15:31,840 --> 00:15:32,920 Bukan aku! 217 00:15:33,000 --> 00:15:34,360 Kawan-kawan. 218 00:15:34,440 --> 00:15:36,400 Jelas salah satu dari kalian. 219 00:15:36,480 --> 00:15:38,080 - Tricks pelakunya! - Flame! 220 00:15:38,160 --> 00:15:41,200 - Bohong. Kalian membaginya! - Kau pelakunya! 221 00:15:41,280 --> 00:15:43,600 Mulutmu wangi. Kau pelakunya. 222 00:15:43,680 --> 00:15:45,200 Berhenti. 223 00:15:45,280 --> 00:15:49,080 Ini konyol. Pesan lagi saja pizanya. 224 00:15:52,200 --> 00:15:54,600 - Hai, Russ. Apa kabar? - Kacau! 225 00:15:54,680 --> 00:15:58,800 Kacau! Rahasia terbongkar. Pelanggan meminta menu spesial. 226 00:15:58,880 --> 00:16:00,680 Rahasianya terbongkar? 227 00:16:00,760 --> 00:16:02,080 Apa itu masalah? 228 00:16:02,160 --> 00:16:03,960 Aku kewalahan. 229 00:16:04,040 --> 00:16:06,840 Aku bisa pesan dua menu spesial? 230 00:16:06,920 --> 00:16:09,120 Masukkan semua adonan ke oven. 231 00:16:09,200 --> 00:16:11,040 Aku masukkan semuanya. 232 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 Baiklah. Sampai nanti. 233 00:16:15,080 --> 00:16:17,360 Apa maksudmu "rahasianya terbongkar"? 234 00:16:17,440 --> 00:16:20,440 Aku mungkin beri tahu beberapa orang. 235 00:16:20,520 --> 00:16:21,800 Ada di berita. 236 00:16:21,880 --> 00:16:23,560 Serta Ted Lister. 237 00:16:23,640 --> 00:16:25,640 Hanya menu spesial di Russell's. 238 00:16:25,720 --> 00:16:28,280 Dibuat setahun sekali, layak mati untuk itu. 239 00:16:28,360 --> 00:16:29,920 - Flame! - Flame! 240 00:16:30,000 --> 00:16:33,600 - Maaf. - Kini kita harus tunggu setahun lagi! 241 00:16:33,680 --> 00:16:36,920 - Setidaknya kau makan yang terakhir… - Hentikan! 242 00:16:37,000 --> 00:16:40,960 Kalian harus saling percaya. Bagaimana jika ada keadaan darurat? 243 00:16:42,000 --> 00:16:43,640 Big Tree City Rescue. 244 00:16:44,200 --> 00:16:45,040 Baiklah. 245 00:16:45,120 --> 00:16:47,120 - Ada masalah di Russell's. - Apa? 246 00:16:47,200 --> 00:16:48,720 Ke ruang rapat! 247 00:16:50,160 --> 00:16:52,760 Dia gunakan terlalu banyak tepung rahasia 248 00:16:52,840 --> 00:16:57,840 dan kini gumpalan besar adonan mengembang tak terkendali ke jalanan. 249 00:16:57,920 --> 00:17:02,800 Jika kita tak hentikan, seluruh kota bisa menjadi piza raksasa, 250 00:17:02,880 --> 00:17:05,520 dengan taburan warga kota. 251 00:17:06,320 --> 00:17:07,280 Biar kuurus. 252 00:17:07,360 --> 00:17:10,360 Tidak. Butuh orang cakap. Aku saja. 253 00:17:10,440 --> 00:17:13,200 Pencuri? Jangan. Utus aku, Mayor. 254 00:17:13,280 --> 00:17:15,280 Kita semua berangkat. Beraksi! 255 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 Guci Horatio! 256 00:18:04,920 --> 00:18:08,240 - Cepat! Itu terus mengembang! - Kita butuh rencana. Ayo… 257 00:18:08,320 --> 00:18:10,720 - Kita makan saja! - Jauhkan dari warga. 258 00:18:10,800 --> 00:18:13,760 - Hentikan adonan mengembang. - Tunggu. 259 00:18:13,840 --> 00:18:16,320 Itu tiga rencana, kita butuh satu. 260 00:18:16,400 --> 00:18:19,920 Jika kita bekerja sama dan percaya, kita bisa selamatkan… 261 00:18:20,000 --> 00:18:21,040 Gawat. 262 00:18:23,320 --> 00:18:25,920 Ini akibat Tricks makan piza terakhir. 263 00:18:26,000 --> 00:18:27,640 Ini karena Flame. 264 00:18:27,720 --> 00:18:31,320 Itu ulah Kit. Dia memakannya saat kuhentikan pembersih jalan. 265 00:18:31,400 --> 00:18:32,600 Itu dia! 266 00:18:34,520 --> 00:18:36,600 - Flame, kau brilian! - Benarkah? 267 00:18:36,680 --> 00:18:40,760 Ya. itu bisa menyedot semuanya, bahkan gumpalan adonan sebesar ini. 268 00:18:40,840 --> 00:18:43,360 Daya isap bisa diatur lewat tabletmu. 269 00:18:43,440 --> 00:18:47,080 - Kalian akan terisap. - Kami bisa berpegangan. 270 00:18:47,160 --> 00:18:48,440 Ayo lakukan. 271 00:18:48,520 --> 00:18:50,600 Itulah kerja sama tim. 272 00:18:50,680 --> 00:18:52,840 Akan kukendalikan itu. 273 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 Berhasil. 274 00:19:05,000 --> 00:19:08,160 Tunggu. Jika kau memegangku, siapa yang pegang tablet? 275 00:19:11,680 --> 00:19:14,600 - Dapat. - Tahan. Hampir selesai. 276 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 Bagaimana cara mematikannya? 277 00:19:19,360 --> 00:19:22,440 Buka setelan konsol, pilih preferensi, dan… 278 00:19:22,520 --> 00:19:23,400 Kau saja! 279 00:19:23,480 --> 00:19:26,520 Perlu dua tangan. Aku harus melepaskan tiang lampu. 280 00:19:26,600 --> 00:19:27,920 Apa? Jangan! 281 00:19:28,000 --> 00:19:31,520 - Kita bisa tersedot. - Dan menjadi atom kecil. 282 00:19:31,600 --> 00:19:32,600 Percayalah. 283 00:19:51,960 --> 00:19:53,040 Kita berhasil! 284 00:19:56,160 --> 00:19:59,680 Kalian bersikap bodoh hampir sepanjang hari, 285 00:19:59,760 --> 00:20:01,040 tapi aku bangga. 286 00:20:01,120 --> 00:20:05,000 Kami sadar rasa piza terbaik adalah kerja sama tim. 287 00:20:06,280 --> 00:20:08,360 Siapa yang makan potongan terakhir? 288 00:20:08,440 --> 00:20:12,280 Aku. Entah kenapa kalian meributkannya. Agak asin. 289 00:20:12,360 --> 00:20:14,880 Jangan makan piza lagi. 290 00:20:36,680 --> 00:20:39,560 Terjemahan subtitle oleh Rendy