1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,240
Big Tree City
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,520
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Big Tree City
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,640
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la
La, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,360
La, la, la
La, la, la, la, la
9
00:00:28,440 --> 00:00:30,680
La, la, la
La, la, la, la, la
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Ayo!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
ROLLER COASTER JALAN PINTAS
12
00:00:43,280 --> 00:00:44,160
Minggir!
13
00:00:44,240 --> 00:00:47,040
Ini darurat. Splash, di mana kau?
14
00:00:47,120 --> 00:00:48,640
Sedang mengebut!
15
00:00:57,160 --> 00:00:58,960
Kita sampai! Ayo!
16
00:01:00,000 --> 00:01:02,160
Permisi. Minggir.
17
00:01:07,400 --> 00:01:09,480
Selamat datang di Theme Land,
18
00:01:09,560 --> 00:01:12,560
taman hiburan terbaik di Big Tree City.
19
00:01:12,640 --> 00:01:13,680
Mau beli apa?
20
00:01:13,760 --> 00:01:20,400
Dua tiket roller coaster tercepat
dan sangat berbahaya, Lompatan Ajal!
21
00:01:21,040 --> 00:01:24,320
Katanya itu sangat cepat,
bisa membuatmu lebih muda.
22
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
Ada banyak putaran
hingga tubuh tak mampu lagi!
23
00:01:27,280 --> 00:01:28,840
Ambil saja tiketnya.
24
00:01:31,120 --> 00:01:33,280
Akhirnya naik Lompatan Ajal!
25
00:01:33,360 --> 00:01:36,400
Ini dia, momen yang kita tunggu-tunggu.
26
00:01:37,960 --> 00:01:39,760
Tiada yang bisa halangi kita!
27
00:01:39,840 --> 00:01:41,680
Tim, ke ruang rapat.
28
00:01:42,960 --> 00:01:45,720
- Tidak!
- Tidak!
29
00:01:53,240 --> 00:01:57,800
- Ada apa? Kelihatannya serius.
- Memang. Sangat serius.
30
00:01:57,880 --> 00:01:59,280
Luar biasa serius.
31
00:01:59,360 --> 00:02:01,280
Gawat! Ada apa?
32
00:02:02,240 --> 00:02:05,320
Kami tahu kau menyukai Lompatan Ajal.
33
00:02:06,200 --> 00:02:07,480
Teruskan.
34
00:02:07,560 --> 00:02:10,760
Tapi, begini, ada kereta mogok pagi ini.
35
00:02:10,840 --> 00:02:12,880
Relnya bermasalah.
36
00:02:13,600 --> 00:02:16,200
Lantas? Besok saja. Ayo, Splash.
37
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Tak masalah.
38
00:02:18,600 --> 00:02:19,920
Itu masalah.
39
00:02:20,000 --> 00:02:24,600
Pecky, itu kerusakan kelima tahun ini.
40
00:02:25,280 --> 00:02:26,120
Tidak.
41
00:02:26,200 --> 00:02:28,960
Kau tahu, saat itu terjadi,
42
00:02:29,040 --> 00:02:32,200
setiap rel di seluruh jaringan kereta
harus diganti.
43
00:02:32,920 --> 00:02:36,880
Mustahil naik Lompatan Ajal hari ini.
Semuanya berlindung!
44
00:02:46,960 --> 00:02:50,960
Ini pekerjaan konstruksi, Pecky.
Hanya kau yang bisa.
45
00:02:52,320 --> 00:02:55,240
Baiklah. Pergilah tanpaku, Splash.
46
00:02:55,320 --> 00:02:57,000
Naiki Lompatan Ajal.
47
00:02:59,560 --> 00:03:01,480
Pecky, kau pasti bisa.
48
00:03:01,560 --> 00:03:05,120
Tidak. Pemeliharaan rel terlalu lama.
49
00:03:05,640 --> 00:03:07,560
Tak ada waktu.
50
00:03:07,640 --> 00:03:10,040
Aku tak sanggup jika sendirian.
51
00:03:10,120 --> 00:03:13,400
Aku akan menunggumu, Pecky,
tak peduli berapa lama.
52
00:03:13,920 --> 00:03:16,960
Bagus. Memang butuh dua orang. Beraksi!
53
00:03:50,040 --> 00:03:52,880
Pemeliharaan bodoh. Butuh seminggu.
54
00:03:52,960 --> 00:03:54,840
Butuh waktu selama itu?
55
00:03:54,920 --> 00:03:58,000
Ya. Mesinnya memasang rel
saat kita bergerak.
56
00:03:58,080 --> 00:04:00,200
Dengan sangat perlahan.
57
00:04:00,280 --> 00:04:02,320
Pada interval tertentu,
58
00:04:02,400 --> 00:04:06,360
kampas rem perlu dipasang
agar kereta tetap lambat, aman,
59
00:04:06,880 --> 00:04:08,280
dan membosankan.
60
00:04:10,520 --> 00:04:12,520
Ini tak harus membosankan.
61
00:04:12,600 --> 00:04:15,400
Bagaimana kalau kita bernyanyi?
62
00:04:15,480 --> 00:04:16,320
Jangan.
63
00:04:16,400 --> 00:04:19,040
- Tujuh puluh tujuh kilo…
- Splash.
64
00:04:19,560 --> 00:04:23,360
Tujuh puluh tujuh kilo lagi
65
00:04:23,440 --> 00:04:25,280
Seharian di sini
66
00:04:25,360 --> 00:04:28,040
Mari terus pasang relnya
67
00:04:28,120 --> 00:04:30,320
Agar kereta bisa melaju cepat
68
00:04:30,400 --> 00:04:34,720
Kampas rem menjaga kecepatan
Agar jadwalnya berjalan
69
00:04:34,800 --> 00:04:36,920
Itu membosankan
Tapi harus dilakukan
70
00:04:37,000 --> 00:04:40,800
Itu tak menyenangkan
Ada yang lebih mengasyikkan
71
00:04:40,880 --> 00:04:43,160
Tapi harus dikerjakan
Kita pekerjanya
72
00:04:43,240 --> 00:04:47,680
Kita petugas pemeliharaan
Relnya tak akan terpasang sendiri
73
00:04:47,760 --> 00:04:52,160
Perlahan, ini bukan balapan
Seriuslah, jangan berhenti
74
00:04:56,080 --> 00:04:57,280
Tunggu! Berhenti.
75
00:04:57,360 --> 00:05:00,440
Kau bilang relnya tak terpasang sendiri?
76
00:05:01,360 --> 00:05:03,440
Tapi bagaimana jika bisa?
77
00:05:12,200 --> 00:05:15,800
Dah! Ayo, Splash! Ayo naik Lompatan Ajal.
78
00:05:15,880 --> 00:05:17,640
Tapi nanti kita bilang apa?
79
00:05:18,720 --> 00:05:21,040
Kita harus berbohong sedikit.
80
00:05:21,120 --> 00:05:24,160
Berbohong? Bukankah itu salah?
81
00:05:24,240 --> 00:05:26,280
Tidak. Ya.
82
00:05:26,360 --> 00:05:29,240
Aku tak bisa.
Saat berbohong, aku mengikik.
83
00:05:29,320 --> 00:05:31,840
Tak apa. Kau memercayaiku, 'kan?
84
00:05:32,360 --> 00:05:33,200
Ya.
85
00:05:52,200 --> 00:05:53,280
Hei, Mayor.
86
00:05:53,360 --> 00:05:57,040
Pecky. Splash. Aku baru…
Kalian sudah kembali.
87
00:05:57,120 --> 00:05:59,440
Ya. Tugas selesai, Mayor.
88
00:05:59,520 --> 00:06:01,360
Sudah selesai?
89
00:06:01,440 --> 00:06:02,680
- Ya.
- Ya.
90
00:06:04,120 --> 00:06:07,880
Tampak agak cepat.
Tapi aku yakin bisa memercayai kalian.
91
00:06:07,960 --> 00:06:10,080
- Ya.
- Ya.
92
00:06:10,720 --> 00:06:12,720
- Apa yang lucu?
- Tak ada.
93
00:06:14,320 --> 00:06:16,840
Kenapa Splash mengikik dengan gugup?
94
00:06:16,920 --> 00:06:19,040
Entah. Sampai nanti. Dah.
95
00:06:20,480 --> 00:06:23,360
Saatnya naik Lompatan Ajal
tanpa rasa bersalah.
96
00:06:23,440 --> 00:06:25,800
Bagus sekali.
97
00:06:25,880 --> 00:06:28,160
Ya. Benar.
98
00:06:28,240 --> 00:06:31,040
Ini bagus, bukan?
99
00:06:31,120 --> 00:06:32,440
Ya. Sangat bagus.
100
00:06:33,320 --> 00:06:35,840
- Apa ini sungguh bagus?
- Ini…
101
00:06:38,240 --> 00:06:40,360
Ini tidak bagus!
102
00:06:40,440 --> 00:06:43,120
Sama sekali tidak. Kita berbohong!
103
00:06:43,200 --> 00:06:45,840
Kita pembohong! Aku tak sanggup.
104
00:06:45,920 --> 00:06:47,760
Mayor Prickles. Masuklah.
105
00:06:47,840 --> 00:06:51,040
Halo, Pecky. Bagaimana wahananya?
Sudah naik?
106
00:06:51,120 --> 00:06:53,840
Belum. Ada yang ingin kukatakan soal rel.
107
00:06:54,560 --> 00:06:56,880
Aku sedang di kereta. Kami semua.
108
00:06:56,960 --> 00:06:58,520
- Hore!
- Apa?
109
00:06:58,600 --> 00:07:03,080
Wahana itu terdengar menyenangkan,
kami memutuskan ikut. Kami segera tiba.
110
00:07:05,160 --> 00:07:09,440
Sebentar lagi.
Kecepatan kereta ini tak wajar.
111
00:07:10,040 --> 00:07:11,200
Kampas rem!
112
00:07:11,280 --> 00:07:14,280
Relnya terpasang tanpa kampas rem!
113
00:07:14,360 --> 00:07:16,000
- Itu buruk?
- Ya!
114
00:07:16,080 --> 00:07:19,360
Kereta akan makin cepat!
Kita harus menghentikannya!
115
00:07:31,360 --> 00:07:34,720
- Oke, Splash. Bagaimana?
- Entahlah. Aku mengikutimu.
116
00:07:34,800 --> 00:07:37,000
Kenapa? Aku payah soal ide.
117
00:07:37,080 --> 00:07:39,440
Ini idemu. Lakukan sesuatu!
118
00:07:51,760 --> 00:07:55,280
Tenanglah. Prickles tak perlu
mendengar semua keributan itu.
119
00:08:03,480 --> 00:08:05,760
Sang Pengusung, carilah…
120
00:08:15,880 --> 00:08:17,400
Nasiku.
121
00:08:18,000 --> 00:08:18,840
Walrus!
122
00:08:36,880 --> 00:08:38,680
Gawat! Monumen!
123
00:08:45,000 --> 00:08:47,200
Mungkin Prickles tahu harus apa.
124
00:08:49,080 --> 00:08:51,520
Kita harus memasang rel selamanya.
125
00:08:51,600 --> 00:08:52,800
Kehabisan rel.
126
00:08:52,880 --> 00:08:54,960
Aku tak tahu benda ini bersuara.
127
00:08:58,920 --> 00:09:00,840
Lihat! Itu rel lama!
128
00:09:01,760 --> 00:09:03,520
Pegang topimu!
129
00:09:03,600 --> 00:09:06,160
Tapi aku tak pakai topi!
130
00:09:06,240 --> 00:09:09,080
Apa-apan kau? Kita akan jatuh ke sungai!
131
00:09:09,600 --> 00:09:11,760
Rel habis dalam lima…
132
00:09:11,840 --> 00:09:14,000
- Pecky, berhenti!
- Empat…
133
00:09:14,080 --> 00:09:14,920
Belum.
134
00:09:15,000 --> 00:09:16,080
- Naik!
- Tiga…
135
00:09:16,840 --> 00:09:18,080
- Belum.
- Dua…
136
00:09:18,160 --> 00:09:19,960
Pecky, sungai! Naik!
137
00:09:20,040 --> 00:09:21,480
- Satu.
- Sekarang!
138
00:09:24,040 --> 00:09:25,680
Rel habis.
139
00:09:41,040 --> 00:09:43,640
Kita sudah tiba di Stasiun River Bank.
140
00:09:51,120 --> 00:09:52,400
Semua baik-baik saja?
141
00:09:55,400 --> 00:09:56,640
Maaf, Mayor.
142
00:09:56,720 --> 00:10:02,640
Orang dalam bahaya karena aku asal bekerja
demi naik Lompatan Ajal.
143
00:10:02,720 --> 00:10:06,800
Siapa yang butuh itu
saat mereka bisa naik kereta?
144
00:10:08,040 --> 00:10:12,040
Jujur, pemeliharaan rel
sangat menyenangkan.
145
00:10:12,120 --> 00:10:16,480
Senang mendengarnya, kalian harus
memperbaiki semua kekacauan itu.
146
00:10:19,680 --> 00:10:22,720
- Tidak!
- Tidak!
147
00:10:23,920 --> 00:10:27,560
KERJA TIM SOLUSINYA
148
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
Selamat datang. Aku Russell.
Mau pesan apa?
149
00:10:41,760 --> 00:10:46,760
Russell, kau tahu alasanku di sini.
Berikan menu spesial.
150
00:10:48,440 --> 00:10:52,720
Jika semua orang tahu,
aku akan kewalahan, akan ada kekacauan.
151
00:10:53,240 --> 00:10:54,320
Tunggu.
152
00:11:13,480 --> 00:11:15,000
Menu spesial.
153
00:11:15,080 --> 00:11:16,400
Cantik.
154
00:11:16,480 --> 00:11:18,520
Apa hebatnya piza?
155
00:11:18,600 --> 00:11:20,720
Ini bukan piza biasa.
156
00:11:20,800 --> 00:11:22,160
Biar kujelaskan.
157
00:11:22,240 --> 00:11:26,040
- Tak perlu. Aku tak tertarik.
- ini piza terlezat di dunia.
158
00:11:26,120 --> 00:11:27,600
Dibuat setahun sekali.
159
00:11:27,680 --> 00:11:32,640
Rahasianya tepung halus khas Russell
yang hasilkan adonan terlembut.
160
00:11:32,720 --> 00:11:33,880
Enak sekali.
161
00:11:33,960 --> 00:11:37,480
Tapi rahasiakan,
sebab piza ini sangat lezat.
162
00:11:37,560 --> 00:11:41,040
Jika ini tersebar,
semua akan menginginkannya.
163
00:11:43,600 --> 00:11:44,760
Ayo makan.
164
00:11:56,840 --> 00:12:01,200
- Ambillah. Aku tak keberatan.
- Tidak. Itu milikmu.
165
00:12:01,280 --> 00:12:03,800
Tak apa-apa. Sungguh.
166
00:12:03,880 --> 00:12:04,760
Ambillah.
167
00:12:14,600 --> 00:12:19,080
Perhatian. Segera datang
ke ruang rapat. Ada keadaan darurat.
168
00:12:20,960 --> 00:12:23,320
Tim, pembersih jalan mengamuk.
169
00:12:23,400 --> 00:12:26,560
Lepas kendali di jalanan Big Tree City.
170
00:12:26,640 --> 00:12:29,840
Itu menyebabkan kekacauan.
Harus segera dihentikan.
171
00:12:29,920 --> 00:12:31,640
Tricks, Kit, Flame…
172
00:12:31,720 --> 00:12:33,680
- Tapi kami…
- Beraksi!
173
00:13:00,680 --> 00:13:01,840
Stampy!
174
00:13:02,560 --> 00:13:03,720
Apa masalahnya?
175
00:13:03,800 --> 00:13:07,320
Tombol daya macet di setelan ekstrem.
Itu menyedot semuanya.
176
00:13:07,800 --> 00:13:10,280
Pertama, pastikan tak ada kerusakan.
177
00:13:10,360 --> 00:13:12,920
- Maksudmu piza, 'kan?
- Apa lagi?
178
00:13:13,000 --> 00:13:15,200
- Bagaimana alatnya?
- Ya.
179
00:13:15,280 --> 00:13:19,240
Jika itu berhenti,
aku bisa mengatur daya isapnya.
180
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Tak masalah.
181
00:13:20,840 --> 00:13:23,040
Kosongkan dulu tanganmu.
182
00:13:31,280 --> 00:13:32,920
Tenang, semuanya.
183
00:13:33,640 --> 00:13:35,600
Situasi terkendali.
184
00:13:36,120 --> 00:13:38,400
Dan pizanya akan sangat aman.
185
00:13:38,480 --> 00:13:39,360
- Piza?
- Piza?
186
00:13:39,440 --> 00:13:42,760
Bukan apa-apa.
Hanya menu spesial di Russell's.
187
00:13:42,840 --> 00:13:45,760
Dibuat setahun sekali,
layak mati untuk itu.
188
00:13:45,840 --> 00:13:49,400
- Maksudku sangat enak. Mundur!
- Russell's?
189
00:13:49,480 --> 00:13:52,680
- Kedengarannya luar biasa.
- Tunggu! Itu rahasia.
190
00:13:54,240 --> 00:13:56,160
Berita sela. Rahasia terbongkar.
191
00:13:56,240 --> 00:13:59,120
Russell's menjual piza spesial, cobalah.
192
00:13:59,200 --> 00:14:01,720
Aku Ted Lister, perutku keroncongan.
193
00:14:03,720 --> 00:14:05,960
Apa ini tak pernah penuh?
194
00:14:06,040 --> 00:14:09,000
Ya. Semua diubah menjadi atom kecil.
195
00:14:09,080 --> 00:14:10,240
Tak akan penuh.
196
00:14:12,080 --> 00:14:14,880
- Cepat! Flame butuh bantuan!
- Dia tak apa-apa.
197
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
Baiklah.
198
00:14:20,520 --> 00:14:22,360
Kau butuh kedua tangan.
199
00:14:29,080 --> 00:14:31,160
Tricks, panel kendali. Cepat!
200
00:14:34,240 --> 00:14:35,480
Aku mencintaimu.
201
00:14:36,920 --> 00:14:39,120
Kuhubungkan ke pembersih. Tunggu.
202
00:14:39,640 --> 00:14:42,040
Cepat! Aku tak mampu lagi!
203
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
Terhubung.
204
00:14:47,360 --> 00:14:50,680
Tunggu.
205
00:14:52,720 --> 00:14:54,040
Tidak!
206
00:14:57,000 --> 00:14:58,280
Semua beres.
207
00:14:59,000 --> 00:15:02,360
Terima kasih. Aku harus bergegas.
Jaga kebersihan.
208
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
Pizanya!
209
00:15:07,560 --> 00:15:08,600
Aman sentosa.
210
00:15:11,040 --> 00:15:13,880
Kita tim yang hebat.
Ayo kembali ke markas,
211
00:15:13,960 --> 00:15:17,000
membagi tiga pizanya,
dan berteman selamanya.
212
00:15:17,080 --> 00:15:18,360
Teman selamanya!
213
00:15:18,880 --> 00:15:22,320
Piza!
214
00:15:23,120 --> 00:15:25,000
Teman selamanya!
215
00:15:29,840 --> 00:15:31,760
Siapa yang memakannya?
216
00:15:31,840 --> 00:15:32,920
Bukan aku!
217
00:15:33,000 --> 00:15:34,360
Kawan-kawan.
218
00:15:34,440 --> 00:15:36,400
Jelas salah satu dari kalian.
219
00:15:36,480 --> 00:15:38,080
- Tricks pelakunya!
- Flame!
220
00:15:38,160 --> 00:15:41,200
- Bohong. Kalian membaginya!
- Kau pelakunya!
221
00:15:41,280 --> 00:15:43,600
Mulutmu wangi. Kau pelakunya.
222
00:15:43,680 --> 00:15:45,200
Berhenti.
223
00:15:45,280 --> 00:15:49,080
Ini konyol. Pesan lagi saja pizanya.
224
00:15:52,200 --> 00:15:54,600
- Hai, Russ. Apa kabar?
- Kacau!
225
00:15:54,680 --> 00:15:58,800
Kacau! Rahasia terbongkar.
Pelanggan meminta menu spesial.
226
00:15:58,880 --> 00:16:00,680
Rahasianya terbongkar?
227
00:16:00,760 --> 00:16:02,080
Apa itu masalah?
228
00:16:02,160 --> 00:16:03,960
Aku kewalahan.
229
00:16:04,040 --> 00:16:06,840
Aku bisa pesan dua menu spesial?
230
00:16:06,920 --> 00:16:09,120
Masukkan semua adonan ke oven.
231
00:16:09,200 --> 00:16:11,040
Aku masukkan semuanya.
232
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
Baiklah. Sampai nanti.
233
00:16:15,080 --> 00:16:17,360
Apa maksudmu "rahasianya terbongkar"?
234
00:16:17,440 --> 00:16:20,440
Aku mungkin beri tahu beberapa orang.
235
00:16:20,520 --> 00:16:21,800
Ada di berita.
236
00:16:21,880 --> 00:16:23,560
Serta Ted Lister.
237
00:16:23,640 --> 00:16:25,640
Hanya menu spesial di Russell's.
238
00:16:25,720 --> 00:16:28,280
Dibuat setahun sekali,
layak mati untuk itu.
239
00:16:28,360 --> 00:16:29,920
- Flame!
- Flame!
240
00:16:30,000 --> 00:16:33,600
- Maaf.
- Kini kita harus tunggu setahun lagi!
241
00:16:33,680 --> 00:16:36,920
- Setidaknya kau makan yang terakhir…
- Hentikan!
242
00:16:37,000 --> 00:16:40,960
Kalian harus saling percaya.
Bagaimana jika ada keadaan darurat?
243
00:16:42,000 --> 00:16:43,640
Big Tree City Rescue.
244
00:16:44,200 --> 00:16:45,040
Baiklah.
245
00:16:45,120 --> 00:16:47,120
- Ada masalah di Russell's.
- Apa?
246
00:16:47,200 --> 00:16:48,720
Ke ruang rapat!
247
00:16:50,160 --> 00:16:52,760
Dia gunakan terlalu banyak tepung rahasia
248
00:16:52,840 --> 00:16:57,840
dan kini gumpalan besar adonan
mengembang tak terkendali ke jalanan.
249
00:16:57,920 --> 00:17:02,800
Jika kita tak hentikan,
seluruh kota bisa menjadi piza raksasa,
250
00:17:02,880 --> 00:17:05,520
dengan taburan warga kota.
251
00:17:06,320 --> 00:17:07,280
Biar kuurus.
252
00:17:07,360 --> 00:17:10,360
Tidak. Butuh orang cakap. Aku saja.
253
00:17:10,440 --> 00:17:13,200
Pencuri? Jangan. Utus aku, Mayor.
254
00:17:13,280 --> 00:17:15,280
Kita semua berangkat. Beraksi!
255
00:18:02,840 --> 00:18:04,840
Guci Horatio!
256
00:18:04,920 --> 00:18:08,240
- Cepat! Itu terus mengembang!
- Kita butuh rencana. Ayo…
257
00:18:08,320 --> 00:18:10,720
- Kita makan saja!
- Jauhkan dari warga.
258
00:18:10,800 --> 00:18:13,760
- Hentikan adonan mengembang.
- Tunggu.
259
00:18:13,840 --> 00:18:16,320
Itu tiga rencana, kita butuh satu.
260
00:18:16,400 --> 00:18:19,920
Jika kita bekerja sama
dan percaya, kita bisa selamatkan…
261
00:18:20,000 --> 00:18:21,040
Gawat.
262
00:18:23,320 --> 00:18:25,920
Ini akibat Tricks makan piza terakhir.
263
00:18:26,000 --> 00:18:27,640
Ini karena Flame.
264
00:18:27,720 --> 00:18:31,320
Itu ulah Kit. Dia memakannya
saat kuhentikan pembersih jalan.
265
00:18:31,400 --> 00:18:32,600
Itu dia!
266
00:18:34,520 --> 00:18:36,600
- Flame, kau brilian!
- Benarkah?
267
00:18:36,680 --> 00:18:40,760
Ya. itu bisa menyedot semuanya,
bahkan gumpalan adonan sebesar ini.
268
00:18:40,840 --> 00:18:43,360
Daya isap bisa diatur lewat tabletmu.
269
00:18:43,440 --> 00:18:47,080
- Kalian akan terisap.
- Kami bisa berpegangan.
270
00:18:47,160 --> 00:18:48,440
Ayo lakukan.
271
00:18:48,520 --> 00:18:50,600
Itulah kerja sama tim.
272
00:18:50,680 --> 00:18:52,840
Akan kukendalikan itu.
273
00:19:03,160 --> 00:19:04,920
Berhasil.
274
00:19:05,000 --> 00:19:08,160
Tunggu. Jika kau memegangku,
siapa yang pegang tablet?
275
00:19:11,680 --> 00:19:14,600
- Dapat.
- Tahan. Hampir selesai.
276
00:19:17,040 --> 00:19:19,280
Bagaimana cara mematikannya?
277
00:19:19,360 --> 00:19:22,440
Buka setelan konsol,
pilih preferensi, dan…
278
00:19:22,520 --> 00:19:23,400
Kau saja!
279
00:19:23,480 --> 00:19:26,520
Perlu dua tangan.
Aku harus melepaskan tiang lampu.
280
00:19:26,600 --> 00:19:27,920
Apa? Jangan!
281
00:19:28,000 --> 00:19:31,520
- Kita bisa tersedot.
- Dan menjadi atom kecil.
282
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
Percayalah.
283
00:19:51,960 --> 00:19:53,040
Kita berhasil!
284
00:19:56,160 --> 00:19:59,680
Kalian bersikap bodoh
hampir sepanjang hari,
285
00:19:59,760 --> 00:20:01,040
tapi aku bangga.
286
00:20:01,120 --> 00:20:05,000
Kami sadar rasa piza terbaik
adalah kerja sama tim.
287
00:20:06,280 --> 00:20:08,360
Siapa yang makan potongan terakhir?
288
00:20:08,440 --> 00:20:12,280
Aku. Entah kenapa kalian meributkannya.
Agak asin.
289
00:20:12,360 --> 00:20:14,880
Jangan makan piza lagi.
290
00:20:36,680 --> 00:20:39,560
Terjemahan subtitle oleh Rendy