1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
Resgate na Cidade da Floresta, vamos lá!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,240
Cidade da Floresta
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
Resgate na Cidade da Floresta, vamos lá!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Cidade da Floresta
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
Resgate na Cidade da Floresta, vamos lá!
7
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Vamos lá!
8
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
CONFUSÃO NOS ATALHOS
9
00:00:43,240 --> 00:00:44,080
Desandem!
10
00:00:44,160 --> 00:00:47,040
É uma emergência. Splash, onde estás?
11
00:00:47,120 --> 00:00:48,640
Vou bem depressa!
12
00:00:57,160 --> 00:00:58,920
Chegámos! Vão!
13
00:01:00,000 --> 00:01:02,080
A passar. Saiam da frente.
14
00:01:07,400 --> 00:01:09,560
Bem-vindos ao Parque Temático,
15
00:01:09,640 --> 00:01:12,560
o mais temático da Cidade da Floresta.
16
00:01:12,640 --> 00:01:13,640
O que querem?
17
00:01:13,720 --> 00:01:15,640
Bilhetes para a rápida
18
00:01:15,720 --> 00:01:20,400
e perigosa montanha-russa,
o Salto da Perdição!
19
00:01:21,040 --> 00:01:24,320
Dizem que é tão rápida
que sais mais novo.
20
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
O cérebro derrete e os olhos explodem!
21
00:01:27,280 --> 00:01:28,720
Toma os bilhetes.
22
00:01:31,120 --> 00:01:33,280
Vamos ao Salto da Perdição!
23
00:01:33,360 --> 00:01:36,400
O momento pelo qual esperámos.
24
00:01:37,960 --> 00:01:39,400
Nada nos para.
25
00:01:40,000 --> 00:01:41,680
Equipa, à sala de reuniões.
26
00:01:42,960 --> 00:01:45,720
- Não!
- Não!
27
00:01:53,240 --> 00:01:57,720
- O que se passa? Parece sério.
- É sério. Muito sério.
28
00:01:57,800 --> 00:01:59,280
Extremamente sério.
29
00:01:59,360 --> 00:02:01,280
Não! O que foi?
30
00:02:02,240 --> 00:02:05,320
Sabemos que adoras o Salto da Perdição.
31
00:02:06,280 --> 00:02:07,480
Continue.
32
00:02:07,560 --> 00:02:10,760
Mas uma carruagem avariou esta manhã.
33
00:02:10,840 --> 00:02:12,880
Os carris avariaram.
34
00:02:13,600 --> 00:02:16,440
E então? Arranjo amanhã. Vá, Splash.
35
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Não há problema.
36
00:02:18,600 --> 00:02:19,920
Sim, há.
37
00:02:20,000 --> 00:02:24,520
Sabes, Picas, é a quinta avaria deste ano.
38
00:02:25,280 --> 00:02:26,120
Não.
39
00:02:26,200 --> 00:02:28,960
E, como sabes, quando acontece,
40
00:02:29,040 --> 00:02:32,200
temos de substituir os carris todos.
41
00:02:32,920 --> 00:02:36,880
Não há Salto da Perdição hoje.
Protejam-se todos!
42
00:02:47,080 --> 00:02:50,960
É construção, Picas. Só tu o podes fazer.
43
00:02:52,320 --> 00:02:55,200
Está bem. Vai sem mim, Splash,
44
00:02:55,280 --> 00:02:56,920
ao Salto da Perdição.
45
00:02:59,560 --> 00:03:01,480
Picas, tu consegues.
46
00:03:01,560 --> 00:03:05,120
Não. A manutenção dos carris
é muito demorada.
47
00:03:05,640 --> 00:03:07,560
Não há tempo.
48
00:03:07,640 --> 00:03:10,040
Não posso ir sozinho.
49
00:03:10,120 --> 00:03:13,320
Fico contigo, Picas,
demore o que demorar.
50
00:03:13,920 --> 00:03:16,960
Excelente. É para duas pessoas.
Vamos!
51
00:03:50,120 --> 00:03:52,960
Manutenção estúpida.
Será a semana toda.
52
00:03:53,040 --> 00:03:54,840
Demora assim tanto?
53
00:03:54,920 --> 00:03:58,080
Sim. A máquina faz
os carris em andamento.
54
00:03:58,160 --> 00:04:00,200
Muito devagar.
55
00:04:00,280 --> 00:04:02,320
E em intervalos regulares,
56
00:04:02,400 --> 00:04:06,800
temos de pôr travões
para o comboio ser lento, seguro
57
00:04:06,880 --> 00:04:08,200
e aborrecido.
58
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
Não tem de ser aborrecido.
59
00:04:12,640 --> 00:04:15,400
E uma canção para passar o tempo?
60
00:04:15,480 --> 00:04:16,320
Não.
61
00:04:16,400 --> 00:04:17,960
Sessenta e oito km…
62
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
Splash.
63
00:04:19,560 --> 00:04:23,360
Faltam 78 km de carris
64
00:04:23,440 --> 00:04:25,280
Será o dia todo
65
00:04:25,360 --> 00:04:28,040
Vamos lá construir
Estes carris
66
00:04:28,120 --> 00:04:30,320
Para as carruagens
Rolarem bem
67
00:04:30,400 --> 00:04:34,720
Os travões
Mantêm a velocidade
68
00:04:34,800 --> 00:04:36,920
Até é chato
Mas tem de ser
69
00:04:37,000 --> 00:04:40,840
Não é divertido
Há coisas melhores, é verdade
70
00:04:40,920 --> 00:04:43,160
Mas tem de ser feito
Por nós
71
00:04:43,240 --> 00:04:45,480
A manutenção trata dos carris
72
00:04:45,560 --> 00:04:47,680
Eles não se fazem sozinhos
73
00:04:47,760 --> 00:04:49,600
É devagar, não a correr
74
00:04:49,680 --> 00:04:52,160
Aperta o cinto e sente o ritmo
75
00:04:56,080 --> 00:04:57,320
Espera! Para.
76
00:04:57,400 --> 00:05:00,360
Os carris não se constroem sozinhos?
77
00:05:01,400 --> 00:05:03,440
E se se construíssem?
78
00:05:12,160 --> 00:05:15,800
Adeus! Anda, Splash!
Vamos ao Salto da Perdição.
79
00:05:15,880 --> 00:05:17,640
E o Major Espinhos?
80
00:05:18,720 --> 00:05:21,040
Dizemos uma mentirinha.
81
00:05:21,120 --> 00:05:22,000
Mentirinha?
82
00:05:22,080 --> 00:05:24,160
Isso não é… mentir?
83
00:05:24,240 --> 00:05:26,280
Não. Bem, sim.
84
00:05:26,360 --> 00:05:29,240
Não posso mentir, Picas. Rio-me.
85
00:05:29,320 --> 00:05:31,720
Vai correr bem. Confias em mim?
86
00:05:32,360 --> 00:05:33,200
Sim.
87
00:05:52,320 --> 00:05:53,280
Olá, Major.
88
00:05:53,360 --> 00:05:57,040
Picas. Splash. Eu estava só… Voltaram.
89
00:05:57,120 --> 00:05:59,440
Sim. Trabalho feito, Major.
90
00:05:59,520 --> 00:06:01,360
Trabalho feito? Já?
91
00:06:01,440 --> 00:06:02,680
- Sim.
- Sim.
92
00:06:04,120 --> 00:06:07,880
Parece muito rápido.
Mas posso confiar em vocês.
93
00:06:07,960 --> 00:06:09,480
- Sim.
- Sim.
94
00:06:10,720 --> 00:06:12,600
- Qual é a piada?
- Nada.
95
00:06:14,320 --> 00:06:16,840
Porque está o Splash a rir?
96
00:06:16,920 --> 00:06:19,040
Por nada. Até logo. Adeus.
97
00:06:20,480 --> 00:06:23,360
Vamos ao Salto da Perdição sem culpa.
98
00:06:23,440 --> 00:06:25,800
Isto é tão bom.
99
00:06:25,880 --> 00:06:28,160
Sim. Tão bom.
100
00:06:28,240 --> 00:06:31,160
Isto é bom, certo?
101
00:06:31,240 --> 00:06:32,440
Sim. Muito bom.
102
00:06:33,320 --> 00:06:35,840
- Isto é mesmo bom?
- É…
103
00:06:38,240 --> 00:06:40,440
Não é bom!
104
00:06:40,520 --> 00:06:41,920
Não é nada bom.
105
00:06:42,000 --> 00:06:43,120
Mentimos!
106
00:06:43,200 --> 00:06:45,840
Mentirosos! Não consigo, Splash.
107
00:06:45,920 --> 00:06:47,760
Major Espinhos. Atenda!
108
00:06:47,840 --> 00:06:51,040
Olá, Picas. Foram ao Salto da Perdição?
109
00:06:51,120 --> 00:06:53,840
Não. É sobre os carris.
110
00:06:54,560 --> 00:06:56,880
Estamos todos na carruagem.
111
00:06:56,960 --> 00:06:58,520
- Viva!
- O quê?
112
00:06:58,600 --> 00:07:01,800
Parece tão divertido que decidimos vir.
113
00:07:01,880 --> 00:07:03,080
Até breve.
114
00:07:05,160 --> 00:07:09,440
Muito breve, ao que parece.
Está muito rápido.
115
00:07:10,040 --> 00:07:11,200
Os travões!
116
00:07:11,280 --> 00:07:14,280
A máquina fez os carris sem travões!
117
00:07:14,360 --> 00:07:15,240
Isso é mau?
118
00:07:15,320 --> 00:07:19,360
Sim! A carruagem será muito rápida!
Temos de pará-la!
119
00:07:31,360 --> 00:07:34,720
- O que fazemos?
- Não sei. Só te segui.
120
00:07:34,800 --> 00:07:37,000
Porquê? Só tenho más ideias.
121
00:07:37,080 --> 00:07:39,240
A ideia foi tua. Faz algo!
122
00:07:51,800 --> 00:07:55,280
Recompõe-te.
Ele não precisa de ouvir isso.
123
00:08:03,480 --> 00:08:05,760
Portador, procura, para que…
124
00:08:15,880 --> 00:08:17,400
O meu arroz.
125
00:08:18,000 --> 00:08:18,840
Morsa!
126
00:08:36,880 --> 00:08:38,680
Não! O monumento!
127
00:08:44,840 --> 00:08:47,280
O Espinhos saberá o que fazer!
128
00:08:49,000 --> 00:08:51,520
Construimos carris para sempre.
129
00:08:51,600 --> 00:08:54,800
- A ficar sem carris.
- Isto fala?
130
00:08:59,000 --> 00:09:00,840
Olha! Os velhos carris.
131
00:09:01,760 --> 00:09:03,520
Agarra o boné.
132
00:09:03,600 --> 00:09:06,160
Mas não tenho boné!
133
00:09:06,240 --> 00:09:09,080
O que fazes? Vamos cair ao rio!
134
00:09:09,600 --> 00:09:11,760
Sem carris em cinco…
135
00:09:11,840 --> 00:09:14,000
- Picas, sobe!
- Quatro…
136
00:09:14,080 --> 00:09:14,920
Ainda não.
137
00:09:15,000 --> 00:09:16,160
- Sobe!
- Três…
138
00:09:16,840 --> 00:09:18,080
- Não.
- Dois…
139
00:09:18,160 --> 00:09:19,960
Picas, o rio! Sobe!
140
00:09:20,040 --> 00:09:21,480
- Um.
- Agora!
141
00:09:24,040 --> 00:09:25,680
Sem carris.
142
00:09:41,040 --> 00:09:43,640
Chegámos à estação Margem do Rio.
143
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
Estão bem?
144
00:09:55,400 --> 00:09:58,880
Desculpe.
Pus as pessoas em perigo com atalhos
145
00:09:58,960 --> 00:10:02,640
e não fiz o meu trabalho,
queria divertir-me.
146
00:10:02,720 --> 00:10:06,640
O Salto da Perdição
nem se compara aos carris.
147
00:10:08,080 --> 00:10:12,040
Admito que a manutenção
foi muito divertida.
148
00:10:12,120 --> 00:10:13,080
Ainda bem,
149
00:10:13,160 --> 00:10:16,480
vão fazer muito mais
quando resolverem isto.
150
00:10:19,680 --> 00:10:22,720
- Não!
- Não!
151
00:10:23,920 --> 00:10:27,560
TRABALHO EM EQUIPA
152
00:10:37,760 --> 00:10:40,720
Bem-vinda à Russell's. Posso ajudar?
153
00:10:41,760 --> 00:10:43,880
Sabe porque estou aqui.
154
00:10:43,960 --> 00:10:46,760
Dê-me a especial.
155
00:10:48,440 --> 00:10:52,720
Se todos soubessem da especial,
seria um caos.
156
00:10:53,240 --> 00:10:54,320
Espere aqui.
157
00:11:13,480 --> 00:11:15,000
A especial.
158
00:11:15,080 --> 00:11:16,400
Linda.
159
00:11:16,480 --> 00:11:18,520
Uma piza é assim tão boa?
160
00:11:18,600 --> 00:11:20,720
Não é uma piza qualquer.
161
00:11:20,800 --> 00:11:23,160
- Eu explico.
- Não interessa.
162
00:11:23,240 --> 00:11:25,880
É a piza mais deliciosa do mundo,
163
00:11:25,960 --> 00:11:27,680
só há uma vez por ano.
164
00:11:27,760 --> 00:11:30,360
Tem a farinha fofa do Russell,
165
00:11:30,440 --> 00:11:32,640
a massa é super fofa.
166
00:11:32,720 --> 00:11:33,880
É de morrer.
167
00:11:33,960 --> 00:11:37,480
Mas não contem a ninguém,
é tão saborosa
168
00:11:37,560 --> 00:11:41,040
que, se soubessem, todos a quereriam.
169
00:11:43,680 --> 00:11:44,760
Vamos comer.
170
00:11:56,840 --> 00:11:58,600
Comam. Não me importo.
171
00:11:58,680 --> 00:12:01,200
Não. De todo, é tua.
172
00:12:01,280 --> 00:12:03,800
Sim, não há problema nenhum.
173
00:12:03,880 --> 00:12:04,760
Come-a tu.
174
00:12:14,600 --> 00:12:15,840
Atenção, equipa.
175
00:12:15,920 --> 00:12:19,080
À sala de reuniões. Há uma emergência.
176
00:12:20,960 --> 00:12:23,320
Um limpa ruas enlouqueceu.
177
00:12:23,400 --> 00:12:26,720
Está a correr
descontroladamente pelas ruas
178
00:12:26,800 --> 00:12:29,840
e a causar o caos. Tem de ser parado.
179
00:12:29,920 --> 00:12:31,640
Truques, Kit, Chama…
180
00:12:31,720 --> 00:12:33,680
- Mas nós temos…
- Vamos!
181
00:13:00,680 --> 00:13:01,840
Stampy!
182
00:13:02,560 --> 00:13:03,720
O que foi?
183
00:13:03,800 --> 00:13:07,240
A sucção está no máximo.
Está a sugar tudo.
184
00:13:07,760 --> 00:13:10,360
Primeiro, eliminar os danos.
185
00:13:10,440 --> 00:13:12,880
- É a piza, não é?
- Que mais?
186
00:13:12,960 --> 00:13:15,200
- E o meu limpa ruas?
- Sim.
187
00:13:15,280 --> 00:13:19,240
Se o pararmos,
posso controlar a sucção.
188
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Sem problema.
189
00:13:20,840 --> 00:13:23,040
Tens as mãos ocupadas.
190
00:13:31,280 --> 00:13:32,800
Mantenham a calma.
191
00:13:33,560 --> 00:13:36,040
A situação está sob controlo.
192
00:13:36,120 --> 00:13:38,400
E a piza estará em segurança.
193
00:13:38,480 --> 00:13:39,360
Piza?
194
00:13:39,440 --> 00:13:42,760
Nada. É só a especial da Russell's.
195
00:13:42,840 --> 00:13:45,760
Só fazem uma vez por ano e é de morrer.
196
00:13:45,840 --> 00:13:49,480
- Não literalmente. Afastem-se!
- Da Russell's?
197
00:13:49,560 --> 00:13:52,680
- Parece incrível.
- Não! É um segredo.
198
00:13:54,360 --> 00:13:56,160
O segredo foi revelado.
199
00:13:56,240 --> 00:13:59,120
A Russell's tem uma piza especial.
200
00:13:59,200 --> 00:14:01,720
Sou o Ted Lister, esfomeado.
201
00:14:03,720 --> 00:14:05,960
Esta coisa nunca fica cheia?
202
00:14:06,040 --> 00:14:09,000
Não. Esmaga tudo em pequenos átomos.
203
00:14:09,080 --> 00:14:10,200
Para sempre.
204
00:14:12,120 --> 00:14:14,880
- A Chama precisa de ajuda!
- Ela fica bem.
205
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
Está bem.
206
00:14:20,520 --> 00:14:22,360
Precisas das duas mãos.
207
00:14:29,080 --> 00:14:31,160
Truques, o painel. Rápido!
208
00:14:34,360 --> 00:14:35,480
Adoro-te.
209
00:14:36,920 --> 00:14:39,120
Tenho de o ligar. Espera.
210
00:14:39,640 --> 00:14:41,720
Depressa! Não aguento!
211
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
Ligado.
212
00:14:47,360 --> 00:14:50,680
Espera.
213
00:14:52,720 --> 00:14:54,040
Não!
214
00:14:57,080 --> 00:14:58,520
Pronto. Arranjado.
215
00:14:59,040 --> 00:15:00,680
Boa, malta. Fui.
216
00:15:01,280 --> 00:15:02,120
Limpem-se.
217
00:15:05,200 --> 00:15:06,040
A piza!
218
00:15:07,560 --> 00:15:08,480
Sã e salva.
219
00:15:10,960 --> 00:15:13,880
Que equipa! Que tal voltarmos à base,
220
00:15:13,960 --> 00:15:17,000
dividirmos
e sermos amigos para sempre?
221
00:15:17,080 --> 00:15:18,560
Amigos para sempre!
222
00:15:19,080 --> 00:15:22,320
Piza!
223
00:15:23,120 --> 00:15:25,000
Amigos para sempre!
224
00:15:29,840 --> 00:15:31,760
Qual de vocês a comeu?
225
00:15:31,840 --> 00:15:32,920
Não fui eu.
226
00:15:33,000 --> 00:15:34,360
Malta.
227
00:15:34,440 --> 00:15:37,200
- Foram vocês.
- Foi o Truques.
228
00:15:37,280 --> 00:15:40,280
- Foi a Chama!
- Partilharam-na!
229
00:15:40,360 --> 00:15:41,200
Foste tu!
230
00:15:41,280 --> 00:15:43,600
Tens bom hálito. És culpado.
231
00:15:43,680 --> 00:15:45,200
Parem.
232
00:15:45,280 --> 00:15:48,960
Isto é ridículo.
Porque não pedem outra piza?
233
00:15:52,280 --> 00:15:54,600
- Russ, como estás?
- É o caos!
234
00:15:54,680 --> 00:15:58,800
Caos! O segredo foi revelado.
Isto está a abarrotar.
235
00:15:58,880 --> 00:16:00,080
Revelado?
236
00:16:00,760 --> 00:16:02,080
Há problema?
237
00:16:02,160 --> 00:16:03,960
Não tenho mãos a medir!
238
00:16:04,040 --> 00:16:06,840
Posso encomendar duas especiais?
239
00:16:06,920 --> 00:16:09,120
A massa está toda no forno.
240
00:16:09,200 --> 00:16:11,200
Pus a massa toda no forno.
241
00:16:12,040 --> 00:16:13,720
Está bem. Adeus.
242
00:16:15,160 --> 00:16:17,360
"O segredo foi revelado?"
243
00:16:17,440 --> 00:16:20,440
Bem, posso ter dito a algumas pessoas.
244
00:16:20,520 --> 00:16:21,800
É notícia.
245
00:16:21,880 --> 00:16:23,560
E ao Ted Lister.
246
00:16:23,640 --> 00:16:25,640
É a especial da Russell's.
247
00:16:25,720 --> 00:16:28,280
Só faz uma vez por ano e é de morrer.
248
00:16:28,360 --> 00:16:29,920
Chama!
249
00:16:30,000 --> 00:16:31,360
Desculpem.
250
00:16:31,440 --> 00:16:33,760
Agora temos de esperar um ano!
251
00:16:33,840 --> 00:16:36,920
- Tu comeste mais uma fatia…
- Parem!
252
00:16:37,000 --> 00:16:38,360
Têm de confiar.
253
00:16:38,440 --> 00:16:40,960
E quando houver uma emergência?
254
00:16:42,080 --> 00:16:43,480
Resgate na Cidade.
255
00:16:44,200 --> 00:16:45,040
Entendido.
256
00:16:45,120 --> 00:16:47,120
- É na Russell's.
- O quê?
257
00:16:47,200 --> 00:16:48,720
À sala de reuniões!
258
00:16:50,160 --> 00:16:52,760
Usou farinha fofa secreta demais
259
00:16:52,840 --> 00:16:56,320
e uma massa colossal descontrolou-se
260
00:16:56,400 --> 00:16:59,560
e explodiu para a rua. Se não a pararmos,
261
00:16:59,640 --> 00:17:02,800
a cidade pode tornar-se uma piza gigante
262
00:17:02,880 --> 00:17:05,520
e a malta da cidade, o topping.
263
00:17:06,360 --> 00:17:07,240
Eu vou.
264
00:17:07,320 --> 00:17:10,360
Precisa de alguém de confiança. Eu vou.
265
00:17:10,440 --> 00:17:13,200
Ela rouba. Não. Eu vou, Major.
266
00:17:13,280 --> 00:17:15,280
Vamos todos. Vamos!
267
00:18:02,840 --> 00:18:04,840
Pela urna do Horácio!
268
00:18:04,920 --> 00:18:08,480
- Depressa! Não para!
- Precisamos de um plano.
269
00:18:08,560 --> 00:18:10,760
- Vamos comê-la!
- Desviá-la.
270
00:18:10,840 --> 00:18:13,760
- Não. Vamos pará-la.
- Esperem.
271
00:18:13,840 --> 00:18:16,320
Precisamos de um só plano.
272
00:18:16,400 --> 00:18:19,920
Trabalho de equipa
e confiança pode salvar…
273
00:18:20,000 --> 00:18:21,040
Não.
274
00:18:23,320 --> 00:18:25,960
O Truques come a piza e dá nisto.
275
00:18:26,040 --> 00:18:28,800
- Foi a Chama.
- Foi a Kit.
276
00:18:28,880 --> 00:18:31,520
Quando tentava parar o limpa ruas.
277
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
O limpa ruas!
278
00:18:34,520 --> 00:18:36,000
Chama, és incrível!
279
00:18:36,080 --> 00:18:37,520
- Sou?
- Não vês?
280
00:18:37,600 --> 00:18:40,840
A máquina suga tudo,
até esta massa enorme.
281
00:18:40,920 --> 00:18:43,360
E podes controlá-la no tablet.
282
00:18:43,440 --> 00:18:47,160
- Vai sugar-vos.
- Podemos agarrar-nos ao poste.
283
00:18:47,240 --> 00:18:48,440
Vamos a isto.
284
00:18:48,520 --> 00:18:50,000
Trabalho de equipa.
285
00:18:50,680 --> 00:18:52,800
Eu controlo o limpa ruas.
286
00:19:03,560 --> 00:19:04,920
Está a funcionar.
287
00:19:05,000 --> 00:19:08,080
Espera. Quem tem o tablet?
288
00:19:11,680 --> 00:19:14,600
- Apanhei-o.
- Segurem-se. Está quase.
289
00:19:17,040 --> 00:19:19,280
Truques, como a desligo?
290
00:19:19,360 --> 00:19:22,440
Tens de abrir as opções, preferências e…
291
00:19:22,520 --> 00:19:23,400
Faz tu!
292
00:19:23,480 --> 00:19:26,520
Preciso das mãos. Vou largar o poste.
293
00:19:26,600 --> 00:19:27,920
O quê? Não!
294
00:19:28,000 --> 00:19:31,520
- Se largas, suga-nos.
- E seremos átomos.
295
00:19:31,600 --> 00:19:33,160
Confiem em mim.
296
00:19:51,960 --> 00:19:52,920
Conseguimos!
297
00:19:56,240 --> 00:19:59,680
Foram uns palermas grande parte do dia,
298
00:19:59,760 --> 00:20:01,040
mas estou orgulhoso.
299
00:20:01,120 --> 00:20:05,000
O melhor sabor de piza
é o trabalho em equipa.
300
00:20:06,280 --> 00:20:08,360
Quem comeu a última fatia?
301
00:20:08,440 --> 00:20:12,400
Fui eu. Não percebi a agitação.
Um pouco salgada.
302
00:20:12,480 --> 00:20:14,760
Nunca mais vamos comer piza.
303
00:20:36,680 --> 00:20:39,560
Legendas: Alexandra Pedro