1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 Resgate na Cidade da Floresta, vamos lá! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 Cidade da Floresta 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 Resgate na Cidade da Floresta, vamos lá! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Cidade da Floresta 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 Resgate na Cidade da Floresta, vamos lá! 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Vamos lá! 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 CONFUSÃO NOS ATALHOS 9 00:00:43,240 --> 00:00:44,080 Desandem! 10 00:00:44,160 --> 00:00:47,040 É uma emergência. Splash, onde estás? 11 00:00:47,120 --> 00:00:48,640 Vou bem depressa! 12 00:00:57,160 --> 00:00:58,920 Chegámos! Vão! 13 00:01:00,000 --> 00:01:02,080 A passar. Saiam da frente. 14 00:01:07,400 --> 00:01:09,560 Bem-vindos ao Parque Temático, 15 00:01:09,640 --> 00:01:12,560 o mais temático da Cidade da Floresta. 16 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 O que querem? 17 00:01:13,720 --> 00:01:15,640 Bilhetes para a rápida 18 00:01:15,720 --> 00:01:20,400 e perigosa montanha-russa, o Salto da Perdição! 19 00:01:21,040 --> 00:01:24,320 Dizem que é tão rápida que sais mais novo. 20 00:01:24,400 --> 00:01:27,200 O cérebro derrete e os olhos explodem! 21 00:01:27,280 --> 00:01:28,720 Toma os bilhetes. 22 00:01:31,120 --> 00:01:33,280 Vamos ao Salto da Perdição! 23 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 O momento pelo qual esperámos. 24 00:01:37,960 --> 00:01:39,400 Nada nos para. 25 00:01:40,000 --> 00:01:41,680 Equipa, à sala de reuniões. 26 00:01:42,960 --> 00:01:45,720 - Não! - Não! 27 00:01:53,240 --> 00:01:57,720 - O que se passa? Parece sério. - É sério. Muito sério. 28 00:01:57,800 --> 00:01:59,280 Extremamente sério. 29 00:01:59,360 --> 00:02:01,280 Não! O que foi? 30 00:02:02,240 --> 00:02:05,320 Sabemos que adoras o Salto da Perdição. 31 00:02:06,280 --> 00:02:07,480 Continue. 32 00:02:07,560 --> 00:02:10,760 Mas uma carruagem avariou esta manhã. 33 00:02:10,840 --> 00:02:12,880 Os carris avariaram. 34 00:02:13,600 --> 00:02:16,440 E então? Arranjo amanhã. Vá, Splash. 35 00:02:16,960 --> 00:02:18,520 Não há problema. 36 00:02:18,600 --> 00:02:19,920 Sim, há. 37 00:02:20,000 --> 00:02:24,520 Sabes, Picas, é a quinta avaria deste ano. 38 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Não. 39 00:02:26,200 --> 00:02:28,960 E, como sabes, quando acontece, 40 00:02:29,040 --> 00:02:32,200 temos de substituir os carris todos. 41 00:02:32,920 --> 00:02:36,880 Não há Salto da Perdição hoje. Protejam-se todos! 42 00:02:47,080 --> 00:02:50,960 É construção, Picas. Só tu o podes fazer. 43 00:02:52,320 --> 00:02:55,200 Está bem. Vai sem mim, Splash, 44 00:02:55,280 --> 00:02:56,920 ao Salto da Perdição. 45 00:02:59,560 --> 00:03:01,480 Picas, tu consegues. 46 00:03:01,560 --> 00:03:05,120 Não. A manutenção dos carris é muito demorada. 47 00:03:05,640 --> 00:03:07,560 Não há tempo. 48 00:03:07,640 --> 00:03:10,040 Não posso ir sozinho. 49 00:03:10,120 --> 00:03:13,320 Fico contigo, Picas, demore o que demorar. 50 00:03:13,920 --> 00:03:16,960 Excelente. É para duas pessoas. Vamos! 51 00:03:50,120 --> 00:03:52,960 Manutenção estúpida. Será a semana toda. 52 00:03:53,040 --> 00:03:54,840 Demora assim tanto? 53 00:03:54,920 --> 00:03:58,080 Sim. A máquina faz os carris em andamento. 54 00:03:58,160 --> 00:04:00,200 Muito devagar. 55 00:04:00,280 --> 00:04:02,320 E em intervalos regulares, 56 00:04:02,400 --> 00:04:06,800 temos de pôr travões para o comboio ser lento, seguro 57 00:04:06,880 --> 00:04:08,200 e aborrecido. 58 00:04:10,560 --> 00:04:12,560 Não tem de ser aborrecido. 59 00:04:12,640 --> 00:04:15,400 E uma canção para passar o tempo? 60 00:04:15,480 --> 00:04:16,320 Não. 61 00:04:16,400 --> 00:04:17,960 Sessenta e oito km… 62 00:04:18,040 --> 00:04:19,040 Splash. 63 00:04:19,560 --> 00:04:23,360 Faltam 78 km de carris 64 00:04:23,440 --> 00:04:25,280 Será o dia todo 65 00:04:25,360 --> 00:04:28,040 Vamos lá construir Estes carris 66 00:04:28,120 --> 00:04:30,320 Para as carruagens Rolarem bem 67 00:04:30,400 --> 00:04:34,720 Os travões Mantêm a velocidade 68 00:04:34,800 --> 00:04:36,920 Até é chato Mas tem de ser 69 00:04:37,000 --> 00:04:40,840 Não é divertido Há coisas melhores, é verdade 70 00:04:40,920 --> 00:04:43,160 Mas tem de ser feito Por nós 71 00:04:43,240 --> 00:04:45,480 A manutenção trata dos carris 72 00:04:45,560 --> 00:04:47,680 Eles não se fazem sozinhos 73 00:04:47,760 --> 00:04:49,600 É devagar, não a correr 74 00:04:49,680 --> 00:04:52,160 Aperta o cinto e sente o ritmo 75 00:04:56,080 --> 00:04:57,320 Espera! Para. 76 00:04:57,400 --> 00:05:00,360 Os carris não se constroem sozinhos? 77 00:05:01,400 --> 00:05:03,440 E se se construíssem? 78 00:05:12,160 --> 00:05:15,800 Adeus! Anda, Splash! Vamos ao Salto da Perdição. 79 00:05:15,880 --> 00:05:17,640 E o Major Espinhos? 80 00:05:18,720 --> 00:05:21,040 Dizemos uma mentirinha. 81 00:05:21,120 --> 00:05:22,000 Mentirinha? 82 00:05:22,080 --> 00:05:24,160 Isso não é… mentir? 83 00:05:24,240 --> 00:05:26,280 Não. Bem, sim. 84 00:05:26,360 --> 00:05:29,240 Não posso mentir, Picas. Rio-me. 85 00:05:29,320 --> 00:05:31,720 Vai correr bem. Confias em mim? 86 00:05:32,360 --> 00:05:33,200 Sim. 87 00:05:52,320 --> 00:05:53,280 Olá, Major. 88 00:05:53,360 --> 00:05:57,040 Picas. Splash. Eu estava só… Voltaram. 89 00:05:57,120 --> 00:05:59,440 Sim. Trabalho feito, Major. 90 00:05:59,520 --> 00:06:01,360 Trabalho feito? Já? 91 00:06:01,440 --> 00:06:02,680 - Sim. - Sim. 92 00:06:04,120 --> 00:06:07,880 Parece muito rápido. Mas posso confiar em vocês. 93 00:06:07,960 --> 00:06:09,480 - Sim. - Sim. 94 00:06:10,720 --> 00:06:12,600 - Qual é a piada? - Nada. 95 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 Porque está o Splash a rir? 96 00:06:16,920 --> 00:06:19,040 Por nada. Até logo. Adeus. 97 00:06:20,480 --> 00:06:23,360 Vamos ao Salto da Perdição sem culpa. 98 00:06:23,440 --> 00:06:25,800 Isto é tão bom. 99 00:06:25,880 --> 00:06:28,160 Sim. Tão bom. 100 00:06:28,240 --> 00:06:31,160 Isto é bom, certo? 101 00:06:31,240 --> 00:06:32,440 Sim. Muito bom. 102 00:06:33,320 --> 00:06:35,840 - Isto é mesmo bom? - É… 103 00:06:38,240 --> 00:06:40,440 Não é bom! 104 00:06:40,520 --> 00:06:41,920 Não é nada bom. 105 00:06:42,000 --> 00:06:43,120 Mentimos! 106 00:06:43,200 --> 00:06:45,840 Mentirosos! Não consigo, Splash. 107 00:06:45,920 --> 00:06:47,760 Major Espinhos. Atenda! 108 00:06:47,840 --> 00:06:51,040 Olá, Picas. Foram ao Salto da Perdição? 109 00:06:51,120 --> 00:06:53,840 Não. É sobre os carris. 110 00:06:54,560 --> 00:06:56,880 Estamos todos na carruagem. 111 00:06:56,960 --> 00:06:58,520 - Viva! - O quê? 112 00:06:58,600 --> 00:07:01,800 Parece tão divertido que decidimos vir. 113 00:07:01,880 --> 00:07:03,080 Até breve. 114 00:07:05,160 --> 00:07:09,440 Muito breve, ao que parece. Está muito rápido. 115 00:07:10,040 --> 00:07:11,200 Os travões! 116 00:07:11,280 --> 00:07:14,280 A máquina fez os carris sem travões! 117 00:07:14,360 --> 00:07:15,240 Isso é mau? 118 00:07:15,320 --> 00:07:19,360 Sim! A carruagem será muito rápida! Temos de pará-la! 119 00:07:31,360 --> 00:07:34,720 - O que fazemos? - Não sei. Só te segui. 120 00:07:34,800 --> 00:07:37,000 Porquê? Só tenho más ideias. 121 00:07:37,080 --> 00:07:39,240 A ideia foi tua. Faz algo! 122 00:07:51,800 --> 00:07:55,280 Recompõe-te. Ele não precisa de ouvir isso. 123 00:08:03,480 --> 00:08:05,760 Portador, procura, para que… 124 00:08:15,880 --> 00:08:17,400 O meu arroz. 125 00:08:18,000 --> 00:08:18,840 Morsa! 126 00:08:36,880 --> 00:08:38,680 Não! O monumento! 127 00:08:44,840 --> 00:08:47,280 O Espinhos saberá o que fazer! 128 00:08:49,000 --> 00:08:51,520 Construimos carris para sempre. 129 00:08:51,600 --> 00:08:54,800 - A ficar sem carris. - Isto fala? 130 00:08:59,000 --> 00:09:00,840 Olha! Os velhos carris. 131 00:09:01,760 --> 00:09:03,520 Agarra o boné. 132 00:09:03,600 --> 00:09:06,160 Mas não tenho boné! 133 00:09:06,240 --> 00:09:09,080 O que fazes? Vamos cair ao rio! 134 00:09:09,600 --> 00:09:11,760 Sem carris em cinco… 135 00:09:11,840 --> 00:09:14,000 - Picas, sobe! - Quatro… 136 00:09:14,080 --> 00:09:14,920 Ainda não. 137 00:09:15,000 --> 00:09:16,160 - Sobe! - Três… 138 00:09:16,840 --> 00:09:18,080 - Não. - Dois… 139 00:09:18,160 --> 00:09:19,960 Picas, o rio! Sobe! 140 00:09:20,040 --> 00:09:21,480 - Um. - Agora! 141 00:09:24,040 --> 00:09:25,680 Sem carris. 142 00:09:41,040 --> 00:09:43,640 Chegámos à estação Margem do Rio. 143 00:09:51,240 --> 00:09:52,240 Estão bem? 144 00:09:55,400 --> 00:09:58,880 Desculpe. Pus as pessoas em perigo com atalhos 145 00:09:58,960 --> 00:10:02,640 e não fiz o meu trabalho, queria divertir-me. 146 00:10:02,720 --> 00:10:06,640 O Salto da Perdição nem se compara aos carris. 147 00:10:08,080 --> 00:10:12,040 Admito que a manutenção foi muito divertida. 148 00:10:12,120 --> 00:10:13,080 Ainda bem, 149 00:10:13,160 --> 00:10:16,480 vão fazer muito mais quando resolverem isto. 150 00:10:19,680 --> 00:10:22,720 - Não! - Não! 151 00:10:23,920 --> 00:10:27,560 TRABALHO EM EQUIPA 152 00:10:37,760 --> 00:10:40,720 Bem-vinda à Russell's. Posso ajudar? 153 00:10:41,760 --> 00:10:43,880 Sabe porque estou aqui. 154 00:10:43,960 --> 00:10:46,760 Dê-me a especial. 155 00:10:48,440 --> 00:10:52,720 Se todos soubessem da especial, seria um caos. 156 00:10:53,240 --> 00:10:54,320 Espere aqui. 157 00:11:13,480 --> 00:11:15,000 A especial. 158 00:11:15,080 --> 00:11:16,400 Linda. 159 00:11:16,480 --> 00:11:18,520 Uma piza é assim tão boa? 160 00:11:18,600 --> 00:11:20,720 Não é uma piza qualquer. 161 00:11:20,800 --> 00:11:23,160 - Eu explico. - Não interessa. 162 00:11:23,240 --> 00:11:25,880 É a piza mais deliciosa do mundo, 163 00:11:25,960 --> 00:11:27,680 só há uma vez por ano. 164 00:11:27,760 --> 00:11:30,360 Tem a farinha fofa do Russell, 165 00:11:30,440 --> 00:11:32,640 a massa é super fofa. 166 00:11:32,720 --> 00:11:33,880 É de morrer. 167 00:11:33,960 --> 00:11:37,480 Mas não contem a ninguém, é tão saborosa 168 00:11:37,560 --> 00:11:41,040 que, se soubessem, todos a quereriam. 169 00:11:43,680 --> 00:11:44,760 Vamos comer. 170 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 Comam. Não me importo. 171 00:11:58,680 --> 00:12:01,200 Não. De todo, é tua. 172 00:12:01,280 --> 00:12:03,800 Sim, não há problema nenhum. 173 00:12:03,880 --> 00:12:04,760 Come-a tu. 174 00:12:14,600 --> 00:12:15,840 Atenção, equipa. 175 00:12:15,920 --> 00:12:19,080 À sala de reuniões. Há uma emergência. 176 00:12:20,960 --> 00:12:23,320 Um limpa ruas enlouqueceu. 177 00:12:23,400 --> 00:12:26,720 Está a correr descontroladamente pelas ruas 178 00:12:26,800 --> 00:12:29,840 e a causar o caos. Tem de ser parado. 179 00:12:29,920 --> 00:12:31,640 Truques, Kit, Chama… 180 00:12:31,720 --> 00:12:33,680 - Mas nós temos… - Vamos! 181 00:13:00,680 --> 00:13:01,840 Stampy! 182 00:13:02,560 --> 00:13:03,720 O que foi? 183 00:13:03,800 --> 00:13:07,240 A sucção está no máximo. Está a sugar tudo. 184 00:13:07,760 --> 00:13:10,360 Primeiro, eliminar os danos. 185 00:13:10,440 --> 00:13:12,880 - É a piza, não é? - Que mais? 186 00:13:12,960 --> 00:13:15,200 - E o meu limpa ruas? - Sim. 187 00:13:15,280 --> 00:13:19,240 Se o pararmos, posso controlar a sucção. 188 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Sem problema. 189 00:13:20,840 --> 00:13:23,040 Tens as mãos ocupadas. 190 00:13:31,280 --> 00:13:32,800 Mantenham a calma. 191 00:13:33,560 --> 00:13:36,040 A situação está sob controlo. 192 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 E a piza estará em segurança. 193 00:13:38,480 --> 00:13:39,360 Piza? 194 00:13:39,440 --> 00:13:42,760 Nada. É só a especial da Russell's. 195 00:13:42,840 --> 00:13:45,760 Só fazem uma vez por ano e é de morrer. 196 00:13:45,840 --> 00:13:49,480 - Não literalmente. Afastem-se! - Da Russell's? 197 00:13:49,560 --> 00:13:52,680 - Parece incrível. - Não! É um segredo. 198 00:13:54,360 --> 00:13:56,160 O segredo foi revelado. 199 00:13:56,240 --> 00:13:59,120 A Russell's tem uma piza especial. 200 00:13:59,200 --> 00:14:01,720 Sou o Ted Lister, esfomeado. 201 00:14:03,720 --> 00:14:05,960 Esta coisa nunca fica cheia? 202 00:14:06,040 --> 00:14:09,000 Não. Esmaga tudo em pequenos átomos. 203 00:14:09,080 --> 00:14:10,200 Para sempre. 204 00:14:12,120 --> 00:14:14,880 - A Chama precisa de ajuda! - Ela fica bem. 205 00:14:17,720 --> 00:14:19,440 Está bem. 206 00:14:20,520 --> 00:14:22,360 Precisas das duas mãos. 207 00:14:29,080 --> 00:14:31,160 Truques, o painel. Rápido! 208 00:14:34,360 --> 00:14:35,480 Adoro-te. 209 00:14:36,920 --> 00:14:39,120 Tenho de o ligar. Espera. 210 00:14:39,640 --> 00:14:41,720 Depressa! Não aguento! 211 00:14:43,680 --> 00:14:44,680 Ligado. 212 00:14:47,360 --> 00:14:50,680 Espera. 213 00:14:52,720 --> 00:14:54,040 Não! 214 00:14:57,080 --> 00:14:58,520 Pronto. Arranjado. 215 00:14:59,040 --> 00:15:00,680 Boa, malta. Fui. 216 00:15:01,280 --> 00:15:02,120 Limpem-se. 217 00:15:05,200 --> 00:15:06,040 A piza! 218 00:15:07,560 --> 00:15:08,480 Sã e salva. 219 00:15:10,960 --> 00:15:13,880 Que equipa! Que tal voltarmos à base, 220 00:15:13,960 --> 00:15:17,000 dividirmos e sermos amigos para sempre? 221 00:15:17,080 --> 00:15:18,560 Amigos para sempre! 222 00:15:19,080 --> 00:15:22,320 Piza! 223 00:15:23,120 --> 00:15:25,000 Amigos para sempre! 224 00:15:29,840 --> 00:15:31,760 Qual de vocês a comeu? 225 00:15:31,840 --> 00:15:32,920 Não fui eu. 226 00:15:33,000 --> 00:15:34,360 Malta. 227 00:15:34,440 --> 00:15:37,200 - Foram vocês. - Foi o Truques. 228 00:15:37,280 --> 00:15:40,280 - Foi a Chama! - Partilharam-na! 229 00:15:40,360 --> 00:15:41,200 Foste tu! 230 00:15:41,280 --> 00:15:43,600 Tens bom hálito. És culpado. 231 00:15:43,680 --> 00:15:45,200 Parem. 232 00:15:45,280 --> 00:15:48,960 Isto é ridículo. Porque não pedem outra piza? 233 00:15:52,280 --> 00:15:54,600 - Russ, como estás? - É o caos! 234 00:15:54,680 --> 00:15:58,800 Caos! O segredo foi revelado. Isto está a abarrotar. 235 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 Revelado? 236 00:16:00,760 --> 00:16:02,080 Há problema? 237 00:16:02,160 --> 00:16:03,960 Não tenho mãos a medir! 238 00:16:04,040 --> 00:16:06,840 Posso encomendar duas especiais? 239 00:16:06,920 --> 00:16:09,120 A massa está toda no forno. 240 00:16:09,200 --> 00:16:11,200 Pus a massa toda no forno. 241 00:16:12,040 --> 00:16:13,720 Está bem. Adeus. 242 00:16:15,160 --> 00:16:17,360 "O segredo foi revelado?" 243 00:16:17,440 --> 00:16:20,440 Bem, posso ter dito a algumas pessoas. 244 00:16:20,520 --> 00:16:21,800 É notícia. 245 00:16:21,880 --> 00:16:23,560 E ao Ted Lister. 246 00:16:23,640 --> 00:16:25,640 É a especial da Russell's. 247 00:16:25,720 --> 00:16:28,280 Só faz uma vez por ano e é de morrer. 248 00:16:28,360 --> 00:16:29,920 Chama! 249 00:16:30,000 --> 00:16:31,360 Desculpem. 250 00:16:31,440 --> 00:16:33,760 Agora temos de esperar um ano! 251 00:16:33,840 --> 00:16:36,920 - Tu comeste mais uma fatia… - Parem! 252 00:16:37,000 --> 00:16:38,360 Têm de confiar. 253 00:16:38,440 --> 00:16:40,960 E quando houver uma emergência? 254 00:16:42,080 --> 00:16:43,480 Resgate na Cidade. 255 00:16:44,200 --> 00:16:45,040 Entendido. 256 00:16:45,120 --> 00:16:47,120 - É na Russell's. - O quê? 257 00:16:47,200 --> 00:16:48,720 À sala de reuniões! 258 00:16:50,160 --> 00:16:52,760 Usou farinha fofa secreta demais 259 00:16:52,840 --> 00:16:56,320 e uma massa colossal descontrolou-se 260 00:16:56,400 --> 00:16:59,560 e explodiu para a rua. Se não a pararmos, 261 00:16:59,640 --> 00:17:02,800 a cidade pode tornar-se uma piza gigante 262 00:17:02,880 --> 00:17:05,520 e a malta da cidade, o topping. 263 00:17:06,360 --> 00:17:07,240 Eu vou. 264 00:17:07,320 --> 00:17:10,360 Precisa de alguém de confiança. Eu vou. 265 00:17:10,440 --> 00:17:13,200 Ela rouba. Não. Eu vou, Major. 266 00:17:13,280 --> 00:17:15,280 Vamos todos. Vamos! 267 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 Pela urna do Horácio! 268 00:18:04,920 --> 00:18:08,480 - Depressa! Não para! - Precisamos de um plano. 269 00:18:08,560 --> 00:18:10,760 - Vamos comê-la! - Desviá-la. 270 00:18:10,840 --> 00:18:13,760 - Não. Vamos pará-la. - Esperem. 271 00:18:13,840 --> 00:18:16,320 Precisamos de um só plano. 272 00:18:16,400 --> 00:18:19,920 Trabalho de equipa e confiança pode salvar… 273 00:18:20,000 --> 00:18:21,040 Não. 274 00:18:23,320 --> 00:18:25,960 O Truques come a piza e dá nisto. 275 00:18:26,040 --> 00:18:28,800 - Foi a Chama. - Foi a Kit. 276 00:18:28,880 --> 00:18:31,520 Quando tentava parar o limpa ruas. 277 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 O limpa ruas! 278 00:18:34,520 --> 00:18:36,000 Chama, és incrível! 279 00:18:36,080 --> 00:18:37,520 - Sou? - Não vês? 280 00:18:37,600 --> 00:18:40,840 A máquina suga tudo, até esta massa enorme. 281 00:18:40,920 --> 00:18:43,360 E podes controlá-la no tablet. 282 00:18:43,440 --> 00:18:47,160 - Vai sugar-vos. - Podemos agarrar-nos ao poste. 283 00:18:47,240 --> 00:18:48,440 Vamos a isto. 284 00:18:48,520 --> 00:18:50,000 Trabalho de equipa. 285 00:18:50,680 --> 00:18:52,800 Eu controlo o limpa ruas. 286 00:19:03,560 --> 00:19:04,920 Está a funcionar. 287 00:19:05,000 --> 00:19:08,080 Espera. Quem tem o tablet? 288 00:19:11,680 --> 00:19:14,600 - Apanhei-o. - Segurem-se. Está quase. 289 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 Truques, como a desligo? 290 00:19:19,360 --> 00:19:22,440 Tens de abrir as opções, preferências e… 291 00:19:22,520 --> 00:19:23,400 Faz tu! 292 00:19:23,480 --> 00:19:26,520 Preciso das mãos. Vou largar o poste. 293 00:19:26,600 --> 00:19:27,920 O quê? Não! 294 00:19:28,000 --> 00:19:31,520 - Se largas, suga-nos. - E seremos átomos. 295 00:19:31,600 --> 00:19:33,160 Confiem em mim. 296 00:19:51,960 --> 00:19:52,920 Conseguimos! 297 00:19:56,240 --> 00:19:59,680 Foram uns palermas grande parte do dia, 298 00:19:59,760 --> 00:20:01,040 mas estou orgulhoso. 299 00:20:01,120 --> 00:20:05,000 O melhor sabor de piza é o trabalho em equipa. 300 00:20:06,280 --> 00:20:08,360 Quem comeu a última fatia? 301 00:20:08,440 --> 00:20:12,400 Fui eu. Não percebi a agitação. Um pouco salgada. 302 00:20:12,480 --> 00:20:14,760 Nunca mais vamos comer piza. 303 00:20:36,680 --> 00:20:39,560 Legendas: Alexandra Pedro