1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 - Спасатели Биг-Три-Сити! - Эй! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 Биг-Три-Сити 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 - Спасатели Биг-Три-Сити! - Эй! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Биг-Три-Сити 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 - Спасатели Биг-Три-Сити! - Эй! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 Ла-ла-ла Ла-ла-ла-ла-ла 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 Ла-ла-ла Ла-ла-ла-ла-ла 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 Ла-ла-ла Ла-ла-ла-ла-ла 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Вперёд! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 КУТЕРЬМА ИЗ-ЗА ХИТРОСТЕЙ 12 00:00:43,040 --> 00:00:44,160 Скорее! 13 00:00:44,240 --> 00:00:47,040 У нас ЧП. Плюх, ты где там? 14 00:00:47,120 --> 00:00:48,640 Быстрее не могу! 15 00:00:57,160 --> 00:00:58,920 Мы здесь! Вперёд! 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,080 Пропустите. С дороги. 17 00:01:07,400 --> 00:01:12,080 Приветствуем в «Луна-парке», тематическом парке развлечений. 18 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 Чего хотели? 19 00:01:13,720 --> 00:01:15,800 Два билета на самые быстрые 20 00:01:15,880 --> 00:01:20,400 и самые опасные американские горки — «Прыжок судьбы»! 21 00:01:21,080 --> 00:01:24,320 Такие быстрые, что в полёте даже молодеешь. 22 00:01:24,400 --> 00:01:27,200 Ещё мозг плавится и глаза лопаются! 23 00:01:27,280 --> 00:01:28,840 Возьмите уже билеты. 24 00:01:31,120 --> 00:01:33,280 Наконец-то! «Прыжок судьбы»! 25 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 Мы ждали этого весь год. 26 00:01:37,960 --> 00:01:39,920 Нас ничто не остановит. 27 00:01:40,000 --> 00:01:41,680 Все на совещание. 28 00:01:42,960 --> 00:01:45,720 - Нет! - Нет! 29 00:01:53,240 --> 00:01:57,800 - Что такое? Кажись, всё серьёзно. - Да. Очень серьёзно. 30 00:01:57,880 --> 00:01:59,280 Чрезвычайно. 31 00:01:59,360 --> 00:02:01,280 О нет! Что такое? 32 00:02:02,240 --> 00:02:05,320 Мы знаем, как ты любишь «Прыжок судьбы». 33 00:02:06,280 --> 00:02:07,480 Продолжайте. 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,760 Но сегодня утром сломался поезд. 35 00:02:10,840 --> 00:02:12,880 С рельсами беда. 36 00:02:13,600 --> 00:02:16,160 Ладно. Завтра починю. Идём, Плюх. 37 00:02:16,960 --> 00:02:18,520 Без проблем. 38 00:02:18,600 --> 00:02:24,520 Нет, проблема есть. Это уже пятая поломка за год. 39 00:02:25,280 --> 00:02:26,120 Нет. 40 00:02:26,200 --> 00:02:29,040 А это значит, что пришла пора 41 00:02:29,120 --> 00:02:31,920 менять всё рельсовое полотно. 42 00:02:32,920 --> 00:02:36,520 Боюсь, сегодня без аттракционов. Все в укрытие! 43 00:02:47,120 --> 00:02:50,960 Тут строитель нужен. Только ты можешь помочь. 44 00:02:52,320 --> 00:02:56,920 Ладно. Иди без меня, Плюх. Испытай на себе «Прыжок судьбы». 45 00:02:59,560 --> 00:03:01,480 Птаха, ты успеешь. 46 00:03:01,560 --> 00:03:05,120 Нет. Техобслуживание путей — это надолго. 47 00:03:05,680 --> 00:03:07,560 У меня нет времени. 48 00:03:07,640 --> 00:03:10,040 Я не могу поехать один. 49 00:03:10,120 --> 00:03:13,320 Я буду рядом, Птаха, сколько потребуется. 50 00:03:13,920 --> 00:03:16,960 Отлично. Это работа для двоих. За дело! 51 00:03:50,120 --> 00:03:53,000 Вот зараза. Всю неделю тут проторчим. 52 00:03:53,080 --> 00:03:54,840 Неужели так долго? 53 00:03:54,920 --> 00:04:00,200 Да. Машина прокладывает пути по мере движения. Очень медленно. 54 00:04:00,280 --> 00:04:02,320 Ещё нам периодически 55 00:04:02,400 --> 00:04:06,280 надо ставить тормозные накладки, безопасности ради. 56 00:04:06,880 --> 00:04:08,200 Скукотища. 57 00:04:10,640 --> 00:04:12,520 А давай развеем скуку? 58 00:04:12,600 --> 00:04:15,400 Может, песню споём? Скоротаем время? 59 00:04:15,480 --> 00:04:16,320 Не надо. 60 00:04:16,400 --> 00:04:19,040 - Шестьдесят километров… - Плюх. 61 00:04:19,560 --> 00:04:23,360 Шестьдесят километров строить нам 62 00:04:23,440 --> 00:04:25,320 Эта задачка нам по зубам 63 00:04:25,400 --> 00:04:28,040 Будем строить рельсы мы 64 00:04:28,120 --> 00:04:30,320 Чтоб летали как часы 65 00:04:30,400 --> 00:04:34,720 И накладки мы кладём Чтоб поезду всё нипочём 66 00:04:34,800 --> 00:04:36,920 Пусть скучно нам, но ничего 67 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 Никто не обещал, что будет легко Занятия есть веселей 68 00:04:41,080 --> 00:04:43,160 Но ничего Сделаем быстрей 69 00:04:43,240 --> 00:04:47,680 Давайте скажем между нами Пути себя не построит сами 70 00:04:47,760 --> 00:04:52,160 Притормозим, не в гонке мы Давай, крепись и жги басы 71 00:04:56,080 --> 00:04:57,320 Погоди. Стой. 72 00:04:57,400 --> 00:05:00,360 Говоришь, пути себя не построят сами? 73 00:05:01,400 --> 00:05:03,480 А может, всё-таки построят? 74 00:05:12,200 --> 00:05:15,800 Пока! Идём, Плюх! Нас ждёт «Прыжок судьбы». 75 00:05:15,880 --> 00:05:17,640 Но что мы скажем Шипу? 76 00:05:18,720 --> 00:05:21,040 Придётся немного приврать. 77 00:05:21,120 --> 00:05:24,160 Приврать? Но ведь лгать нехорошо. 78 00:05:24,240 --> 00:05:26,280 Нет. Ну, да. 79 00:05:26,360 --> 00:05:29,240 Я не могу врать. Я вечно хихикаю. 80 00:05:29,320 --> 00:05:31,720 Всё будет путём. Доверяешь мне? 81 00:05:32,360 --> 00:05:33,200 Да. 82 00:05:52,320 --> 00:05:53,280 Капитан. 83 00:05:53,360 --> 00:05:57,040 Птаха. Плюх. Я тут просто… Вы уже вернулись? 84 00:05:57,120 --> 00:05:59,440 Да. Дело сделано, капитан. 85 00:05:59,520 --> 00:06:01,360 Да вы что? Уже? 86 00:06:01,440 --> 00:06:02,360 - Да. - Ага. 87 00:06:04,120 --> 00:06:07,880 Быстро. Впрочем, я вам доверяю. 88 00:06:07,960 --> 00:06:09,480 - Да. - Да. Ага. 89 00:06:10,840 --> 00:06:12,720 - Что смешного? - Ничего. 90 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 Почему Плюх так нервно хихикает? 91 00:06:16,920 --> 00:06:19,080 Просто так. Ладно, мы пошли. 92 00:06:20,560 --> 00:06:23,360 Прокатимся без угрызений совести. 93 00:06:23,440 --> 00:06:25,800 Это же так здорово. 94 00:06:25,880 --> 00:06:28,160 Да. Просто супер. 95 00:06:28,240 --> 00:06:31,160 Классно же, да? 96 00:06:31,240 --> 00:06:32,440 Ага. Прекрасно. 97 00:06:33,320 --> 00:06:35,840 - А так ли здорово? - Ну… 98 00:06:38,240 --> 00:06:40,440 Вообще не здорово! 99 00:06:40,520 --> 00:06:41,920 Всё очень плохо. 100 00:06:42,000 --> 00:06:43,120 Мы солгали! 101 00:06:43,200 --> 00:06:45,840 Мы лжецы! Я не могу, Плюх. 102 00:06:45,920 --> 00:06:47,880 Капитан Шип, приём. 103 00:06:47,960 --> 00:06:51,040 Как вам «Прыжок судьбы»? Уже прокатились? 104 00:06:51,120 --> 00:06:53,840 Нет. Я хотела сказать про рельсы. 105 00:06:54,560 --> 00:06:56,880 А я как раз в поезде. Все мы. 106 00:06:56,960 --> 00:06:58,520 - Ура! - Что? 107 00:06:58,600 --> 00:07:01,840 «Прыжок судьбы» — это круто! Мы тоже хотим. 108 00:07:01,920 --> 00:07:03,080 Скоро приедем. 109 00:07:05,160 --> 00:07:09,440 Причём очень скоро. Поезд едет как-то слишком быстро. 110 00:07:10,040 --> 00:07:11,200 Накладки! 111 00:07:11,280 --> 00:07:14,280 Пути выстроены без тормозных накладок! 112 00:07:14,360 --> 00:07:15,200 Это плохо? 113 00:07:15,280 --> 00:07:19,360 Да! Поезд летит всё быстрее! Надо остановить его! 114 00:07:31,360 --> 00:07:34,760 - Так. Что нам делать? - Не знаю. Ты же спец. 115 00:07:34,840 --> 00:07:37,000 Зачем ты меня послушался? 116 00:07:37,080 --> 00:07:39,240 Это твоя идея. Действуй! 117 00:07:51,800 --> 00:07:55,280 Возьми себя в руки. Шипу ни к чему твои вопли. 118 00:08:03,480 --> 00:08:05,560 Проклятый, ищи души… 119 00:08:15,880 --> 00:08:17,400 Мой рис. 120 00:08:18,000 --> 00:08:18,840 Морж. 121 00:08:36,880 --> 00:08:38,680 О нет! Памятник! 122 00:08:44,840 --> 00:08:46,760 Может, Шип нас спасёт. 123 00:08:49,080 --> 00:08:51,520 Будем строить рельсы вечно. 124 00:08:51,600 --> 00:08:54,560 - Рельсы на исходе. - У неё голос есть? 125 00:08:59,000 --> 00:09:00,840 Глянь! Старые пути! 126 00:09:01,760 --> 00:09:03,520 Держись за шляпу. 127 00:09:03,600 --> 00:09:06,160 Но у меня нет шляпы! 128 00:09:06,240 --> 00:09:09,080 Ты что творишь? Мы в реку улетим! 129 00:09:09,600 --> 00:09:11,760 Рельсы кончатся через пять… 130 00:09:11,840 --> 00:09:14,000 - Выруливай! - Четыре… 131 00:09:14,080 --> 00:09:14,920 Пока рано. 132 00:09:15,000 --> 00:09:16,080 - Ну же! - Три… 133 00:09:16,840 --> 00:09:18,080 - Рано. - Два… 134 00:09:18,160 --> 00:09:19,960 Птаха, река! Выруливай! 135 00:09:20,040 --> 00:09:21,480 - Один. - Сейчас! 136 00:09:24,040 --> 00:09:25,680 Рельсы закончились. 137 00:09:41,040 --> 00:09:43,640 Поезд прибыл на станцию «Речка». 138 00:09:51,240 --> 00:09:52,240 Все целы? 139 00:09:55,400 --> 00:09:58,880 Простите, капитан. Я подвергла всех опасности, 140 00:09:58,960 --> 00:10:02,640 потому что очень спешила на аттракционы. 141 00:10:02,720 --> 00:10:06,640 Кому они нужны, если можно прокатиться на поезде? 142 00:10:08,080 --> 00:10:12,080 Признаю — ремонтировать пути оказалось весело! 143 00:10:12,160 --> 00:10:16,400 Рад слышать, ведь вам ещё долго предстоит их налаживать. 144 00:10:19,680 --> 00:10:22,720 - Нет! - Нет! 145 00:10:23,920 --> 00:10:27,560 КОМАНДНАЯ РАБОТА 146 00:10:37,680 --> 00:10:40,720 Добро пожаловать. Я Рассел. Что желаете? 147 00:10:41,760 --> 00:10:43,880 Ты знаешь, зачем я здесь. 148 00:10:43,960 --> 00:10:46,760 Мне нужно фирменное блюдо. 149 00:10:48,520 --> 00:10:52,480 Если бы все о нём знали, тут начался бы хаос. 150 00:10:53,240 --> 00:10:54,320 Стой тут. 151 00:11:13,480 --> 00:11:15,000 Фирменная пицца. 152 00:11:15,080 --> 00:11:16,400 Прекрасно. 153 00:11:16,480 --> 00:11:20,840 - Чего в ней такого особенного? - Это не обычная пицца. 154 00:11:20,920 --> 00:11:23,160 - Я объясню. - Не утруждайся. 155 00:11:23,240 --> 00:11:27,600 Это самая вкусная пицца в мире. Её готовят раз в год. 156 00:11:27,680 --> 00:11:32,640 Секрет в фирменной муке. Из неё выходит самое пышное тесто. 157 00:11:32,720 --> 00:11:33,880 Отпад же! 158 00:11:33,960 --> 00:11:37,480 Но о ней никому нельзя рассказывать, 159 00:11:37,560 --> 00:11:41,040 ведь если выдать тайну, начнётся ажиотаж. 160 00:11:43,680 --> 00:11:44,760 Давайте есть. 161 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 Возьми. Я не против. 162 00:11:58,680 --> 00:12:01,200 Нет, что ты. Твой кусочек. 163 00:12:01,280 --> 00:12:04,760 Да ладно, мне жалко. Бери лучше ты. 164 00:12:14,600 --> 00:12:19,080 Внимание. Бросайте все дела. Все на совещание. У нас ЧП. 165 00:12:20,960 --> 00:12:23,320 Дворничиха слетела с катушек. 166 00:12:23,400 --> 00:12:26,720 Она бесконтрольно носится по улицам городам. 167 00:12:26,800 --> 00:12:29,840 Жители в ужасе. Надо её остановить. 168 00:12:29,920 --> 00:12:31,640 Финт, Кит, Вспышка… 169 00:12:31,720 --> 00:12:33,680 - Но мы… - За дело. 170 00:13:00,680 --> 00:13:01,840 Топтыжка! 171 00:13:02,560 --> 00:13:03,720 Что случилось? 172 00:13:03,800 --> 00:13:07,120 Мой пылесос всасывает всё на своём пути! 173 00:13:07,760 --> 00:13:10,400 Убедимся, что нет повреждений. 174 00:13:10,480 --> 00:13:12,880 - Ты про пиццу? - А про что ещё? 175 00:13:12,960 --> 00:13:15,200 - А как же я? - Ах да. 176 00:13:15,280 --> 00:13:19,240 Если остановим машину, я починю её через панель. 177 00:13:19,320 --> 00:13:20,280 Нет проблем. 178 00:13:20,840 --> 00:13:23,160 Но сперва надо пиццу положить. 179 00:13:31,280 --> 00:13:33,080 Сохраняйте спокойствие. 180 00:13:33,640 --> 00:13:35,520 Ситуация под контролем. 181 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 Пицца в полной безопасности. 182 00:13:38,480 --> 00:13:39,360 Пицца? 183 00:13:39,440 --> 00:13:42,760 Просто фирменная пицца от Расселла. 184 00:13:42,840 --> 00:13:45,760 Её делают раз в год. Отвал башки! 185 00:13:45,840 --> 00:13:49,480 - Фигурально выражаясь. С дороги! - От Расселла? 186 00:13:49,560 --> 00:13:52,680 - Потрясающе. - Стойте, нет! Это секрет. 187 00:13:54,360 --> 00:13:58,920 Срочная весть. Тайна раскрыта. Фирменная пицца от Расселла! 188 00:13:59,000 --> 00:14:01,720 Я Тед Листер, и у меня урчит живот. 189 00:14:03,720 --> 00:14:05,960 Он вообще наполняется? 190 00:14:06,040 --> 00:14:10,280 Нет. Весь мусор расщепляется на атомы. Вечный двигатель. 191 00:14:12,120 --> 00:14:14,880 - Вспышке нужна помощь! - Сдюжит. 192 00:14:17,720 --> 00:14:19,440 Ладно, так и быть. 193 00:14:20,520 --> 00:14:22,520 Тебе понадобятся обе руки. 194 00:14:29,080 --> 00:14:31,160 Финт, панель. Скорее! 195 00:14:34,360 --> 00:14:35,480 Я люблю тебя. 196 00:14:36,920 --> 00:14:39,040 Надо подключиться. Сейчас. 197 00:14:39,640 --> 00:14:41,880 Финт, торопись! Едва держусь! 198 00:14:43,680 --> 00:14:44,680 Готово. 199 00:14:47,360 --> 00:14:50,680 Держись. 200 00:14:52,720 --> 00:14:54,040 Нет! 201 00:14:57,080 --> 00:14:58,280 Ну вот. Готово. 202 00:14:59,040 --> 00:15:00,760 Ура, ребят. Я поехала. 203 00:15:01,280 --> 00:15:02,240 Не мусорьте. 204 00:15:05,200 --> 00:15:06,040 Пицца! 205 00:15:07,560 --> 00:15:08,480 В целости. 206 00:15:10,960 --> 00:15:17,000 Мы отличная команда. Идём на базу и поделим пиццу на троих. Мы же друзья. 207 00:15:17,080 --> 00:15:18,320 Друзья навек! 208 00:15:18,880 --> 00:15:22,320 Пицца! 209 00:15:23,120 --> 00:15:25,000 Друзья навек! 210 00:15:29,840 --> 00:15:31,760 Ну и кто её съел? 211 00:15:31,840 --> 00:15:32,920 Не я. 212 00:15:33,000 --> 00:15:34,440 Ребят. 213 00:15:34,520 --> 00:15:37,200 - Явно вы. - Коробку держал Финт! 214 00:15:37,280 --> 00:15:40,280 - А Вспышка что? - Вы в сговоре! 215 00:15:40,360 --> 00:15:41,200 Это ты! 216 00:15:41,280 --> 00:15:43,600 От тебя вкусно пахнет. Это ты! 217 00:15:43,680 --> 00:15:45,200 Хватит. 218 00:15:45,280 --> 00:15:48,960 Ну что вы тут устроили? Закажите ещё одну пиццу! 219 00:15:52,280 --> 00:15:54,600 - Привет. Как дела? - Хаос! 220 00:15:54,680 --> 00:15:58,800 Секрет раскрыт. Все сбежались есть мою пиццу. 221 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 Секрет раскрыт? 222 00:16:00,760 --> 00:16:02,080 А это плохо? 223 00:16:02,160 --> 00:16:03,960 Я не успеваю готовить! 224 00:16:04,040 --> 00:16:06,840 А можно нам две фирменных? 225 00:16:06,920 --> 00:16:09,120 Запихну тесто в духовку. 226 00:16:09,200 --> 00:16:10,520 Надо спешить! 227 00:16:12,040 --> 00:16:13,720 Ладно. Пока. 228 00:16:15,160 --> 00:16:16,920 Так секрет раскрыт? 229 00:16:17,480 --> 00:16:20,440 Ну, я сказала о нём паре человек. 230 00:16:20,520 --> 00:16:21,840 Пицца в новостях. 231 00:16:21,920 --> 00:16:23,560 И Теду Листеру. 232 00:16:23,640 --> 00:16:28,280 Фирменная пицца от Расселла. Её делают раз в год. Отпад. 233 00:16:28,360 --> 00:16:29,920 Вспышка! 234 00:16:30,000 --> 00:16:31,360 Простите. 235 00:16:31,440 --> 00:16:33,600 Теперь её ещё год ждать! 236 00:16:33,680 --> 00:16:36,920 - Ты хотя бы съела… - Прекращайте! 237 00:16:37,000 --> 00:16:40,640 Надо доверять друг другу. Иначе как быть в беде? 238 00:16:42,080 --> 00:16:43,520 Спасатели. Слушаю. 239 00:16:44,200 --> 00:16:45,040 Понял. 240 00:16:45,120 --> 00:16:47,120 - У Рассела беда. - Что? 241 00:16:47,200 --> 00:16:48,720 Все на совещание. 242 00:16:50,160 --> 00:16:52,760 Он замесил слишком много теста. 243 00:16:52,840 --> 00:16:56,320 Огромная капля вышла из-под контроля 244 00:16:56,400 --> 00:16:59,560 и вылилась на улицу. Если не остановим её, 245 00:16:59,640 --> 00:17:05,520 весь город станет гигантской пиццей, а жители Биг-Три-Сити — её начинкой. 246 00:17:06,360 --> 00:17:07,280 Я помогу. 247 00:17:07,360 --> 00:17:10,320 Вам нужны надёжные руки. Пошлите меня. 248 00:17:10,400 --> 00:17:13,200 Надёжные и вороватые. Лучше я поеду. 249 00:17:13,280 --> 00:17:15,280 Едем вместе. За дело. 250 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 Ёлки-палки! 251 00:18:04,920 --> 00:18:08,240 - Быстрее! Тесто растёт! - Нам нужен план. 252 00:18:08,320 --> 00:18:10,760 - Съедим его! - Уведём людей. 253 00:18:10,840 --> 00:18:13,760 - Давайте остановим тесто. - Стойте. 254 00:18:13,840 --> 00:18:16,320 Это три плана. А нужен один. 255 00:18:16,400 --> 00:18:21,040 Если действовать слаженно и доверять друг другу… О нет. 256 00:18:23,320 --> 00:18:25,960 А всё потому, что Финт пиццу съел. 257 00:18:26,040 --> 00:18:28,840 - Это Вспышка виновата! - Нет, Кит! 258 00:18:28,920 --> 00:18:32,600 - Слопала, когда я уборщицу спасала. - Уборщица! 259 00:18:34,520 --> 00:18:35,960 Вспышка, ты гений! 260 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 - Да? - Конечно! 261 00:18:37,600 --> 00:18:40,760 Её машина может даже тесто всосать. 262 00:18:40,840 --> 00:18:43,360 А ты будешь управлять мощностью. 263 00:18:43,440 --> 00:18:47,160 - Но вас тоже засосёт. - Ухватимся за столб. 264 00:18:47,240 --> 00:18:48,440 Приступим! 265 00:18:48,520 --> 00:18:50,600 Вот это командная работа. 266 00:18:50,680 --> 00:18:52,560 Я придержу машину. 267 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 Получается. 268 00:19:05,000 --> 00:19:07,840 Погоди. А планшет кто держит? 269 00:19:11,680 --> 00:19:14,600 - Ловлю. - Спокойно. Ещё немного. 270 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 Финт, как её вырубить? 271 00:19:19,360 --> 00:19:22,440 Нужно открыть консоль, выбрать настройки… 272 00:19:22,520 --> 00:19:23,400 Давай ты! 273 00:19:23,480 --> 00:19:26,520 Одной рукой никак. Надо отпустить столб. 274 00:19:26,600 --> 00:19:27,920 Что? Нет! 275 00:19:28,000 --> 00:19:31,520 - Нас же засосёт. - И расщепит на атомы. 276 00:19:31,600 --> 00:19:32,600 Доверьтесь. 277 00:19:51,960 --> 00:19:52,840 Получилось! 278 00:19:56,240 --> 00:20:01,040 Вы почти целый день валяли дурака, но я вами горжусь. 279 00:20:01,120 --> 00:20:05,000 Нет ничего лучше, чем работать в команде. 280 00:20:06,280 --> 00:20:08,480 Кто же съел последний кусок? 281 00:20:08,560 --> 00:20:12,320 Я. И из-за чего весь сыр-бор? Она ж солёная. 282 00:20:12,400 --> 00:20:14,760 Больше не будем есть пиццу. 283 00:20:36,680 --> 00:20:39,560 Перевод субтитров: Юлия Фетисова