1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
- Спасатели Биг-Три-Сити!
- Эй!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,240
Биг-Три-Сити
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
- Спасатели Биг-Три-Сити!
- Эй!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Биг-Три-Сити
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
- Спасатели Биг-Три-Сити!
- Эй!
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
Ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,640
Ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,680
Ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Вперёд!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
КУТЕРЬМА ИЗ-ЗА ХИТРОСТЕЙ
12
00:00:43,040 --> 00:00:44,160
Скорее!
13
00:00:44,240 --> 00:00:47,040
У нас ЧП. Плюх, ты где там?
14
00:00:47,120 --> 00:00:48,640
Быстрее не могу!
15
00:00:57,160 --> 00:00:58,920
Мы здесь! Вперёд!
16
00:01:00,000 --> 00:01:02,080
Пропустите. С дороги.
17
00:01:07,400 --> 00:01:12,080
Приветствуем в «Луна-парке»,
тематическом парке развлечений.
18
00:01:12,640 --> 00:01:13,640
Чего хотели?
19
00:01:13,720 --> 00:01:15,800
Два билета на самые быстрые
20
00:01:15,880 --> 00:01:20,400
и самые опасные американские горки —
«Прыжок судьбы»!
21
00:01:21,080 --> 00:01:24,320
Такие быстрые,
что в полёте даже молодеешь.
22
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
Ещё мозг плавится и глаза лопаются!
23
00:01:27,280 --> 00:01:28,840
Возьмите уже билеты.
24
00:01:31,120 --> 00:01:33,280
Наконец-то! «Прыжок судьбы»!
25
00:01:33,360 --> 00:01:36,400
Мы ждали этого весь год.
26
00:01:37,960 --> 00:01:39,920
Нас ничто не остановит.
27
00:01:40,000 --> 00:01:41,680
Все на совещание.
28
00:01:42,960 --> 00:01:45,720
- Нет!
- Нет!
29
00:01:53,240 --> 00:01:57,800
- Что такое? Кажись, всё серьёзно.
- Да. Очень серьёзно.
30
00:01:57,880 --> 00:01:59,280
Чрезвычайно.
31
00:01:59,360 --> 00:02:01,280
О нет! Что такое?
32
00:02:02,240 --> 00:02:05,320
Мы знаем,
как ты любишь «Прыжок судьбы».
33
00:02:06,280 --> 00:02:07,480
Продолжайте.
34
00:02:07,560 --> 00:02:10,760
Но сегодня утром сломался поезд.
35
00:02:10,840 --> 00:02:12,880
С рельсами беда.
36
00:02:13,600 --> 00:02:16,160
Ладно. Завтра починю. Идём, Плюх.
37
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Без проблем.
38
00:02:18,600 --> 00:02:24,520
Нет, проблема есть.
Это уже пятая поломка за год.
39
00:02:25,280 --> 00:02:26,120
Нет.
40
00:02:26,200 --> 00:02:29,040
А это значит, что пришла пора
41
00:02:29,120 --> 00:02:31,920
менять всё рельсовое полотно.
42
00:02:32,920 --> 00:02:36,520
Боюсь, сегодня без аттракционов.
Все в укрытие!
43
00:02:47,120 --> 00:02:50,960
Тут строитель нужен.
Только ты можешь помочь.
44
00:02:52,320 --> 00:02:56,920
Ладно. Иди без меня, Плюх.
Испытай на себе «Прыжок судьбы».
45
00:02:59,560 --> 00:03:01,480
Птаха, ты успеешь.
46
00:03:01,560 --> 00:03:05,120
Нет. Техобслуживание путей —
это надолго.
47
00:03:05,680 --> 00:03:07,560
У меня нет времени.
48
00:03:07,640 --> 00:03:10,040
Я не могу поехать один.
49
00:03:10,120 --> 00:03:13,320
Я буду рядом, Птаха,
сколько потребуется.
50
00:03:13,920 --> 00:03:16,960
Отлично. Это работа для двоих. За дело!
51
00:03:50,120 --> 00:03:53,000
Вот зараза. Всю неделю тут проторчим.
52
00:03:53,080 --> 00:03:54,840
Неужели так долго?
53
00:03:54,920 --> 00:04:00,200
Да. Машина прокладывает пути
по мере движения. Очень медленно.
54
00:04:00,280 --> 00:04:02,320
Ещё нам периодически
55
00:04:02,400 --> 00:04:06,280
надо ставить тормозные накладки,
безопасности ради.
56
00:04:06,880 --> 00:04:08,200
Скукотища.
57
00:04:10,640 --> 00:04:12,520
А давай развеем скуку?
58
00:04:12,600 --> 00:04:15,400
Может, песню споём? Скоротаем время?
59
00:04:15,480 --> 00:04:16,320
Не надо.
60
00:04:16,400 --> 00:04:19,040
- Шестьдесят километров…
- Плюх.
61
00:04:19,560 --> 00:04:23,360
Шестьдесят километров строить нам
62
00:04:23,440 --> 00:04:25,320
Эта задачка нам по зубам
63
00:04:25,400 --> 00:04:28,040
Будем строить рельсы мы
64
00:04:28,120 --> 00:04:30,320
Чтоб летали как часы
65
00:04:30,400 --> 00:04:34,720
И накладки мы кладём
Чтоб поезду всё нипочём
66
00:04:34,800 --> 00:04:36,920
Пусть скучно нам, но ничего
67
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
Никто не обещал, что будет легко
Занятия есть веселей
68
00:04:41,080 --> 00:04:43,160
Но ничего
Сделаем быстрей
69
00:04:43,240 --> 00:04:47,680
Давайте скажем между нами
Пути себя не построит сами
70
00:04:47,760 --> 00:04:52,160
Притормозим, не в гонке мы
Давай, крепись и жги басы
71
00:04:56,080 --> 00:04:57,320
Погоди. Стой.
72
00:04:57,400 --> 00:05:00,360
Говоришь, пути себя не построят сами?
73
00:05:01,400 --> 00:05:03,480
А может, всё-таки построят?
74
00:05:12,200 --> 00:05:15,800
Пока! Идём, Плюх!
Нас ждёт «Прыжок судьбы».
75
00:05:15,880 --> 00:05:17,640
Но что мы скажем Шипу?
76
00:05:18,720 --> 00:05:21,040
Придётся немного приврать.
77
00:05:21,120 --> 00:05:24,160
Приврать? Но ведь лгать нехорошо.
78
00:05:24,240 --> 00:05:26,280
Нет. Ну, да.
79
00:05:26,360 --> 00:05:29,240
Я не могу врать. Я вечно хихикаю.
80
00:05:29,320 --> 00:05:31,720
Всё будет путём. Доверяешь мне?
81
00:05:32,360 --> 00:05:33,200
Да.
82
00:05:52,320 --> 00:05:53,280
Капитан.
83
00:05:53,360 --> 00:05:57,040
Птаха. Плюх.
Я тут просто… Вы уже вернулись?
84
00:05:57,120 --> 00:05:59,440
Да. Дело сделано, капитан.
85
00:05:59,520 --> 00:06:01,360
Да вы что? Уже?
86
00:06:01,440 --> 00:06:02,360
- Да.
- Ага.
87
00:06:04,120 --> 00:06:07,880
Быстро. Впрочем, я вам доверяю.
88
00:06:07,960 --> 00:06:09,480
- Да.
- Да. Ага.
89
00:06:10,840 --> 00:06:12,720
- Что смешного?
- Ничего.
90
00:06:14,320 --> 00:06:16,840
Почему Плюх так нервно хихикает?
91
00:06:16,920 --> 00:06:19,080
Просто так. Ладно, мы пошли.
92
00:06:20,560 --> 00:06:23,360
Прокатимся без угрызений совести.
93
00:06:23,440 --> 00:06:25,800
Это же так здорово.
94
00:06:25,880 --> 00:06:28,160
Да. Просто супер.
95
00:06:28,240 --> 00:06:31,160
Классно же, да?
96
00:06:31,240 --> 00:06:32,440
Ага. Прекрасно.
97
00:06:33,320 --> 00:06:35,840
- А так ли здорово?
- Ну…
98
00:06:38,240 --> 00:06:40,440
Вообще не здорово!
99
00:06:40,520 --> 00:06:41,920
Всё очень плохо.
100
00:06:42,000 --> 00:06:43,120
Мы солгали!
101
00:06:43,200 --> 00:06:45,840
Мы лжецы! Я не могу, Плюх.
102
00:06:45,920 --> 00:06:47,880
Капитан Шип, приём.
103
00:06:47,960 --> 00:06:51,040
Как вам «Прыжок судьбы»?
Уже прокатились?
104
00:06:51,120 --> 00:06:53,840
Нет. Я хотела сказать про рельсы.
105
00:06:54,560 --> 00:06:56,880
А я как раз в поезде. Все мы.
106
00:06:56,960 --> 00:06:58,520
- Ура!
- Что?
107
00:06:58,600 --> 00:07:01,840
«Прыжок судьбы» — это круто!
Мы тоже хотим.
108
00:07:01,920 --> 00:07:03,080
Скоро приедем.
109
00:07:05,160 --> 00:07:09,440
Причём очень скоро.
Поезд едет как-то слишком быстро.
110
00:07:10,040 --> 00:07:11,200
Накладки!
111
00:07:11,280 --> 00:07:14,280
Пути выстроены без тормозных накладок!
112
00:07:14,360 --> 00:07:15,200
Это плохо?
113
00:07:15,280 --> 00:07:19,360
Да! Поезд летит всё быстрее!
Надо остановить его!
114
00:07:31,360 --> 00:07:34,760
- Так. Что нам делать?
- Не знаю. Ты же спец.
115
00:07:34,840 --> 00:07:37,000
Зачем ты меня послушался?
116
00:07:37,080 --> 00:07:39,240
Это твоя идея. Действуй!
117
00:07:51,800 --> 00:07:55,280
Возьми себя в руки.
Шипу ни к чему твои вопли.
118
00:08:03,480 --> 00:08:05,560
Проклятый, ищи души…
119
00:08:15,880 --> 00:08:17,400
Мой рис.
120
00:08:18,000 --> 00:08:18,840
Морж.
121
00:08:36,880 --> 00:08:38,680
О нет! Памятник!
122
00:08:44,840 --> 00:08:46,760
Может, Шип нас спасёт.
123
00:08:49,080 --> 00:08:51,520
Будем строить рельсы вечно.
124
00:08:51,600 --> 00:08:54,560
- Рельсы на исходе.
- У неё голос есть?
125
00:08:59,000 --> 00:09:00,840
Глянь! Старые пути!
126
00:09:01,760 --> 00:09:03,520
Держись за шляпу.
127
00:09:03,600 --> 00:09:06,160
Но у меня нет шляпы!
128
00:09:06,240 --> 00:09:09,080
Ты что творишь? Мы в реку улетим!
129
00:09:09,600 --> 00:09:11,760
Рельсы кончатся через пять…
130
00:09:11,840 --> 00:09:14,000
- Выруливай!
- Четыре…
131
00:09:14,080 --> 00:09:14,920
Пока рано.
132
00:09:15,000 --> 00:09:16,080
- Ну же!
- Три…
133
00:09:16,840 --> 00:09:18,080
- Рано.
- Два…
134
00:09:18,160 --> 00:09:19,960
Птаха, река! Выруливай!
135
00:09:20,040 --> 00:09:21,480
- Один.
- Сейчас!
136
00:09:24,040 --> 00:09:25,680
Рельсы закончились.
137
00:09:41,040 --> 00:09:43,640
Поезд прибыл на станцию «Речка».
138
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
Все целы?
139
00:09:55,400 --> 00:09:58,880
Простите, капитан.
Я подвергла всех опасности,
140
00:09:58,960 --> 00:10:02,640
потому что очень спешила
на аттракционы.
141
00:10:02,720 --> 00:10:06,640
Кому они нужны,
если можно прокатиться на поезде?
142
00:10:08,080 --> 00:10:12,080
Признаю — ремонтировать пути
оказалось весело!
143
00:10:12,160 --> 00:10:16,400
Рад слышать, ведь вам
ещё долго предстоит их налаживать.
144
00:10:19,680 --> 00:10:22,720
- Нет!
- Нет!
145
00:10:23,920 --> 00:10:27,560
КОМАНДНАЯ РАБОТА
146
00:10:37,680 --> 00:10:40,720
Добро пожаловать.
Я Рассел. Что желаете?
147
00:10:41,760 --> 00:10:43,880
Ты знаешь, зачем я здесь.
148
00:10:43,960 --> 00:10:46,760
Мне нужно фирменное блюдо.
149
00:10:48,520 --> 00:10:52,480
Если бы все о нём знали,
тут начался бы хаос.
150
00:10:53,240 --> 00:10:54,320
Стой тут.
151
00:11:13,480 --> 00:11:15,000
Фирменная пицца.
152
00:11:15,080 --> 00:11:16,400
Прекрасно.
153
00:11:16,480 --> 00:11:20,840
- Чего в ней такого особенного?
- Это не обычная пицца.
154
00:11:20,920 --> 00:11:23,160
- Я объясню.
- Не утруждайся.
155
00:11:23,240 --> 00:11:27,600
Это самая вкусная пицца в мире.
Её готовят раз в год.
156
00:11:27,680 --> 00:11:32,640
Секрет в фирменной муке.
Из неё выходит самое пышное тесто.
157
00:11:32,720 --> 00:11:33,880
Отпад же!
158
00:11:33,960 --> 00:11:37,480
Но о ней никому нельзя рассказывать,
159
00:11:37,560 --> 00:11:41,040
ведь если выдать тайну,
начнётся ажиотаж.
160
00:11:43,680 --> 00:11:44,760
Давайте есть.
161
00:11:56,840 --> 00:11:58,600
Возьми. Я не против.
162
00:11:58,680 --> 00:12:01,200
Нет, что ты. Твой кусочек.
163
00:12:01,280 --> 00:12:04,760
Да ладно, мне жалко. Бери лучше ты.
164
00:12:14,600 --> 00:12:19,080
Внимание. Бросайте все дела.
Все на совещание. У нас ЧП.
165
00:12:20,960 --> 00:12:23,320
Дворничиха слетела с катушек.
166
00:12:23,400 --> 00:12:26,720
Она бесконтрольно
носится по улицам городам.
167
00:12:26,800 --> 00:12:29,840
Жители в ужасе. Надо её остановить.
168
00:12:29,920 --> 00:12:31,640
Финт, Кит, Вспышка…
169
00:12:31,720 --> 00:12:33,680
- Но мы…
- За дело.
170
00:13:00,680 --> 00:13:01,840
Топтыжка!
171
00:13:02,560 --> 00:13:03,720
Что случилось?
172
00:13:03,800 --> 00:13:07,120
Мой пылесос
всасывает всё на своём пути!
173
00:13:07,760 --> 00:13:10,400
Убедимся, что нет повреждений.
174
00:13:10,480 --> 00:13:12,880
- Ты про пиццу?
- А про что ещё?
175
00:13:12,960 --> 00:13:15,200
- А как же я?
- Ах да.
176
00:13:15,280 --> 00:13:19,240
Если остановим машину,
я починю её через панель.
177
00:13:19,320 --> 00:13:20,280
Нет проблем.
178
00:13:20,840 --> 00:13:23,160
Но сперва надо пиццу положить.
179
00:13:31,280 --> 00:13:33,080
Сохраняйте спокойствие.
180
00:13:33,640 --> 00:13:35,520
Ситуация под контролем.
181
00:13:36,120 --> 00:13:38,400
Пицца в полной безопасности.
182
00:13:38,480 --> 00:13:39,360
Пицца?
183
00:13:39,440 --> 00:13:42,760
Просто фирменная пицца от Расселла.
184
00:13:42,840 --> 00:13:45,760
Её делают раз в год. Отвал башки!
185
00:13:45,840 --> 00:13:49,480
- Фигурально выражаясь. С дороги!
- От Расселла?
186
00:13:49,560 --> 00:13:52,680
- Потрясающе.
- Стойте, нет! Это секрет.
187
00:13:54,360 --> 00:13:58,920
Срочная весть. Тайна раскрыта.
Фирменная пицца от Расселла!
188
00:13:59,000 --> 00:14:01,720
Я Тед Листер, и у меня урчит живот.
189
00:14:03,720 --> 00:14:05,960
Он вообще наполняется?
190
00:14:06,040 --> 00:14:10,280
Нет. Весь мусор расщепляется на атомы.
Вечный двигатель.
191
00:14:12,120 --> 00:14:14,880
- Вспышке нужна помощь!
- Сдюжит.
192
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
Ладно, так и быть.
193
00:14:20,520 --> 00:14:22,520
Тебе понадобятся обе руки.
194
00:14:29,080 --> 00:14:31,160
Финт, панель. Скорее!
195
00:14:34,360 --> 00:14:35,480
Я люблю тебя.
196
00:14:36,920 --> 00:14:39,040
Надо подключиться. Сейчас.
197
00:14:39,640 --> 00:14:41,880
Финт, торопись! Едва держусь!
198
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
Готово.
199
00:14:47,360 --> 00:14:50,680
Держись.
200
00:14:52,720 --> 00:14:54,040
Нет!
201
00:14:57,080 --> 00:14:58,280
Ну вот. Готово.
202
00:14:59,040 --> 00:15:00,760
Ура, ребят. Я поехала.
203
00:15:01,280 --> 00:15:02,240
Не мусорьте.
204
00:15:05,200 --> 00:15:06,040
Пицца!
205
00:15:07,560 --> 00:15:08,480
В целости.
206
00:15:10,960 --> 00:15:17,000
Мы отличная команда. Идём на базу
и поделим пиццу на троих. Мы же друзья.
207
00:15:17,080 --> 00:15:18,320
Друзья навек!
208
00:15:18,880 --> 00:15:22,320
Пицца!
209
00:15:23,120 --> 00:15:25,000
Друзья навек!
210
00:15:29,840 --> 00:15:31,760
Ну и кто её съел?
211
00:15:31,840 --> 00:15:32,920
Не я.
212
00:15:33,000 --> 00:15:34,440
Ребят.
213
00:15:34,520 --> 00:15:37,200
- Явно вы.
- Коробку держал Финт!
214
00:15:37,280 --> 00:15:40,280
- А Вспышка что?
- Вы в сговоре!
215
00:15:40,360 --> 00:15:41,200
Это ты!
216
00:15:41,280 --> 00:15:43,600
От тебя вкусно пахнет. Это ты!
217
00:15:43,680 --> 00:15:45,200
Хватит.
218
00:15:45,280 --> 00:15:48,960
Ну что вы тут устроили?
Закажите ещё одну пиццу!
219
00:15:52,280 --> 00:15:54,600
- Привет. Как дела?
- Хаос!
220
00:15:54,680 --> 00:15:58,800
Секрет раскрыт.
Все сбежались есть мою пиццу.
221
00:15:58,880 --> 00:16:00,080
Секрет раскрыт?
222
00:16:00,760 --> 00:16:02,080
А это плохо?
223
00:16:02,160 --> 00:16:03,960
Я не успеваю готовить!
224
00:16:04,040 --> 00:16:06,840
А можно нам две фирменных?
225
00:16:06,920 --> 00:16:09,120
Запихну тесто в духовку.
226
00:16:09,200 --> 00:16:10,520
Надо спешить!
227
00:16:12,040 --> 00:16:13,720
Ладно. Пока.
228
00:16:15,160 --> 00:16:16,920
Так секрет раскрыт?
229
00:16:17,480 --> 00:16:20,440
Ну, я сказала о нём паре человек.
230
00:16:20,520 --> 00:16:21,840
Пицца в новостях.
231
00:16:21,920 --> 00:16:23,560
И Теду Листеру.
232
00:16:23,640 --> 00:16:28,280
Фирменная пицца от Расселла.
Её делают раз в год. Отпад.
233
00:16:28,360 --> 00:16:29,920
Вспышка!
234
00:16:30,000 --> 00:16:31,360
Простите.
235
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
Теперь её ещё год ждать!
236
00:16:33,680 --> 00:16:36,920
- Ты хотя бы съела…
- Прекращайте!
237
00:16:37,000 --> 00:16:40,640
Надо доверять друг другу.
Иначе как быть в беде?
238
00:16:42,080 --> 00:16:43,520
Спасатели. Слушаю.
239
00:16:44,200 --> 00:16:45,040
Понял.
240
00:16:45,120 --> 00:16:47,120
- У Рассела беда.
- Что?
241
00:16:47,200 --> 00:16:48,720
Все на совещание.
242
00:16:50,160 --> 00:16:52,760
Он замесил слишком много теста.
243
00:16:52,840 --> 00:16:56,320
Огромная капля вышла из-под контроля
244
00:16:56,400 --> 00:16:59,560
и вылилась на улицу.
Если не остановим её,
245
00:16:59,640 --> 00:17:05,520
весь город станет гигантской пиццей,
а жители Биг-Три-Сити — её начинкой.
246
00:17:06,360 --> 00:17:07,280
Я помогу.
247
00:17:07,360 --> 00:17:10,320
Вам нужны надёжные руки. Пошлите меня.
248
00:17:10,400 --> 00:17:13,200
Надёжные и вороватые. Лучше я поеду.
249
00:17:13,280 --> 00:17:15,280
Едем вместе. За дело.
250
00:18:02,840 --> 00:18:04,840
Ёлки-палки!
251
00:18:04,920 --> 00:18:08,240
- Быстрее! Тесто растёт!
- Нам нужен план.
252
00:18:08,320 --> 00:18:10,760
- Съедим его!
- Уведём людей.
253
00:18:10,840 --> 00:18:13,760
- Давайте остановим тесто.
- Стойте.
254
00:18:13,840 --> 00:18:16,320
Это три плана. А нужен один.
255
00:18:16,400 --> 00:18:21,040
Если действовать слаженно
и доверять друг другу… О нет.
256
00:18:23,320 --> 00:18:25,960
А всё потому, что Финт пиццу съел.
257
00:18:26,040 --> 00:18:28,840
- Это Вспышка виновата!
- Нет, Кит!
258
00:18:28,920 --> 00:18:32,600
- Слопала, когда я уборщицу спасала.
- Уборщица!
259
00:18:34,520 --> 00:18:35,960
Вспышка, ты гений!
260
00:18:36,040 --> 00:18:37,520
- Да?
- Конечно!
261
00:18:37,600 --> 00:18:40,760
Её машина может даже тесто всосать.
262
00:18:40,840 --> 00:18:43,360
А ты будешь управлять мощностью.
263
00:18:43,440 --> 00:18:47,160
- Но вас тоже засосёт.
- Ухватимся за столб.
264
00:18:47,240 --> 00:18:48,440
Приступим!
265
00:18:48,520 --> 00:18:50,600
Вот это командная работа.
266
00:18:50,680 --> 00:18:52,560
Я придержу машину.
267
00:19:03,160 --> 00:19:04,920
Получается.
268
00:19:05,000 --> 00:19:07,840
Погоди. А планшет кто держит?
269
00:19:11,680 --> 00:19:14,600
- Ловлю.
- Спокойно. Ещё немного.
270
00:19:17,040 --> 00:19:19,280
Финт, как её вырубить?
271
00:19:19,360 --> 00:19:22,440
Нужно открыть консоль,
выбрать настройки…
272
00:19:22,520 --> 00:19:23,400
Давай ты!
273
00:19:23,480 --> 00:19:26,520
Одной рукой никак.
Надо отпустить столб.
274
00:19:26,600 --> 00:19:27,920
Что? Нет!
275
00:19:28,000 --> 00:19:31,520
- Нас же засосёт.
- И расщепит на атомы.
276
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
Доверьтесь.
277
00:19:51,960 --> 00:19:52,840
Получилось!
278
00:19:56,240 --> 00:20:01,040
Вы почти целый день валяли дурака,
но я вами горжусь.
279
00:20:01,120 --> 00:20:05,000
Нет ничего лучше,
чем работать в команде.
280
00:20:06,280 --> 00:20:08,480
Кто же съел последний кусок?
281
00:20:08,560 --> 00:20:12,320
Я. И из-за чего весь сыр-бор?
Она ж солёная.
282
00:20:12,400 --> 00:20:14,760
Больше не будем есть пиццу.
283
00:20:36,680 --> 00:20:39,560
Перевод субтитров: Юлия Фетисова