1 00:00:06,920 --> 00:00:10,480 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,480 -Big Tree City Rettung, los geht's! -Hey! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 Big Tree City 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,520 -Big Tree City Rettung, los geht's! -Hey! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Big Tree City 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 -Big Tree City Rettung, los geht's! -Hey! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 La, la, la, la, la, la, la, la 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 La, la, la, la, la, la, la, la 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 La, la, la, la, la, la, la, la 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Los geht's! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 TISCHTENNISTUMULT 12 00:00:44,320 --> 00:00:45,840 Ja! Nimm dies! 13 00:00:51,200 --> 00:00:57,880 -Ja! Und so spielt man Tischtennis. -Genau genommen spielt man nicht so. 14 00:00:57,960 --> 00:01:01,280 Du hast nicht gepunktet und alle Bälle zerstört. 15 00:01:01,360 --> 00:01:03,840 Ich habe das Spiel dominiert. 16 00:01:03,920 --> 00:01:07,200 Du trafst den Tisch nicht. Darum geht's. 17 00:01:07,280 --> 00:01:10,600 Tische, Regeln, egal. Mir geht es um Action. 18 00:01:10,680 --> 00:01:15,920 Hochgeschwindigkeit! Maximale Leistung! Ich sollte Bälle bestellen. 19 00:01:16,000 --> 00:01:17,120 Lieferung: heute. 20 00:01:17,200 --> 00:01:19,400 Versuch doch mal das, Pecky. 21 00:01:19,480 --> 00:01:23,440 Der Ball fliegt nicht weg und zerstört nichts. 22 00:01:25,480 --> 00:01:29,840 Ich mache heute Wellness. Nichts geht über einen Whirlpool. 23 00:01:30,920 --> 00:01:32,880 Sie nehmen doch nie frei. 24 00:01:32,960 --> 00:01:36,760 Doch, tut er. Einmal im Jahr und immer am 7. Juni. 25 00:01:37,360 --> 00:01:40,760 Laut Statistik ist das der sicherste Tag des Jahres. 26 00:01:40,840 --> 00:01:43,080 Da gab es nie einen Einsatz. 27 00:01:43,160 --> 00:01:46,960 Jemand muss so lange die Verantwortung übernehmen. 28 00:01:48,160 --> 00:01:49,360 -Pecky. -Ja? 29 00:01:49,440 --> 00:01:51,600 Wie muss ein Anführer sein? 30 00:01:51,680 --> 00:01:53,480 -Er muss mächtig sein. -Ja. 31 00:01:53,560 --> 00:01:55,600 -Er muss schnell sein. -Ja. 32 00:01:55,680 --> 00:01:58,280 -Er traut sich, Befehle zu geben. -Ich… 33 00:01:58,360 --> 00:02:03,680 -Er packt das Team, wenn es sein muss und… -Kittie übernimmt. Tschüs. 34 00:02:04,240 --> 00:02:08,280 -Gute Wahl. -Danke. Ich gebe mein Bestes. 35 00:02:09,880 --> 00:02:12,320 Ich wäre eine gute Anführerin, oder? 36 00:02:12,400 --> 00:02:17,120 Er hat fast mich gewählt. Ich treffe gute Entscheidungen. 37 00:02:17,200 --> 00:02:20,000 Du hast eine Million Bälle bestellt. 38 00:02:24,400 --> 00:02:27,560 Eine Rettung wird sie aufmuntern. 39 00:02:27,640 --> 00:02:31,040 Aber es ist der 7. Juni. Da gibt es keine. 40 00:02:31,120 --> 00:02:34,160 Nein, normalerweise nicht. 41 00:02:38,080 --> 00:02:40,920 Pecky! Wir brauchen dich! Ein Notfall! 42 00:02:41,000 --> 00:02:42,080 Am 7. Juni? 43 00:02:42,680 --> 00:02:46,200 Alle herhören! Flamme und Platsch sind in Gefahr. 44 00:02:46,280 --> 00:02:49,400 -Oh nein! -Hast du das gehört, Pecky? 45 00:02:49,480 --> 00:02:53,600 Sie fuhren einkaufen, als der Wagen außer Kontrolle geriet. 46 00:02:53,680 --> 00:02:57,640 Sie hängen über einem Abgrund und stehen vor dem Untergang! 47 00:02:57,720 --> 00:03:01,680 -Was denkst du, Pecky? -Ich… Was? Retten wir sie. 48 00:03:01,760 --> 00:03:03,600 Gute Idee! Ausrücken! 49 00:03:41,640 --> 00:03:46,120 -Helft uns! -Ja, Hilfe! Wir sind in Gefahr. 50 00:03:46,200 --> 00:03:50,120 Was sollen wir tun? Unsere Kollegen sind in Gefahr. 51 00:03:50,200 --> 00:03:52,800 Wüsste nur jemand, was zu tun ist. 52 00:03:52,880 --> 00:03:56,840 Einer, der sich auskennt mit Action, Hochgeschwindigkeit… 53 00:03:56,920 --> 00:03:58,400 Maximale Leistung! 54 00:03:58,480 --> 00:04:00,200 Ich kann uns anführen! 55 00:04:00,280 --> 00:04:04,440 -Was sollen wir tun? -Wir könnten sie zurückziehen. 56 00:04:04,520 --> 00:04:07,280 -Toller Plan. -Gute Idee. Das tun wir. 57 00:04:07,360 --> 00:04:11,000 Dauert zu lange. Tricko, checke die Gegend mit dem Heli. 58 00:04:11,080 --> 00:04:13,360 -Wieso? -Streifo, sperre die Brücke. 59 00:04:13,440 --> 00:04:16,560 -Sie ist bereits… -Kittie, übernimm für mich! 60 00:04:19,760 --> 00:04:21,720 Was macht sie da? 61 00:04:21,800 --> 00:04:23,680 Ich weiß nicht. 62 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 Pecky ist hier und rettet… 63 00:04:43,760 --> 00:04:45,880 Warum sind wir nicht gefallen? 64 00:04:45,960 --> 00:04:50,080 Wir hatten einen Haken am Wagen angebracht. 65 00:04:50,720 --> 00:04:54,280 Gut gemacht. Hätte schlimm ausgehen können. 66 00:04:54,360 --> 00:04:58,760 Ja, sehr schlimm. Stellt euch vor, das wäre echt gewesen. 67 00:04:58,840 --> 00:04:59,880 Echt? 68 00:05:01,120 --> 00:05:04,480 Das war gespielt? Ihr habt es nur inszeniert? 69 00:05:04,560 --> 00:05:06,440 Wir wollten dich aufheitern. 70 00:05:06,520 --> 00:05:12,680 Wir wussten nicht, dass du es vermasselst. Was, wenn du das Sagen gehabt hättest. 71 00:05:20,920 --> 00:05:25,000 Ok, Pecky. Zeit, dass du die Kontrolle übernimmst. 72 00:05:25,080 --> 00:05:29,680 Und das mit der Brücke? Die Hektik und dass ich nicht nachdachte. 73 00:05:29,760 --> 00:05:34,840 Es war eine dumme Idee. Meine Idee. Wir können alle etwas verbessern. 74 00:05:34,920 --> 00:05:39,680 Du bist eine gute Anführerin. Du bist weise, rücksichtsvoll… 75 00:05:39,760 --> 00:05:41,880 Es gibt einen neuen Besen! 76 00:05:41,960 --> 00:05:46,600 Seid zum Putzen bereit, wenn es klingelt. Ich dulde keine Fehler! 77 00:05:47,840 --> 00:05:51,480 Eine Stimme, ein Befehl, eine gute Lösung. 78 00:05:51,560 --> 00:05:55,360 Action! Hochgeschwindigkeit! Maximale Leistung! 79 00:05:55,440 --> 00:05:57,200 Die Dinge ändern sich. 80 00:05:57,280 --> 00:06:04,120 Denn wenn Pecky eine Rettung leitet, dann machen wir es richtig. 81 00:06:04,200 --> 00:06:11,080 Und jetzt brauchen wir nur noch einen Einsatz. 82 00:06:13,120 --> 00:06:14,800 Na los, klingele! 83 00:06:14,880 --> 00:06:20,120 -Was, wenn einer anruft? -Keine Sorge. Am 7. Juni passiert nichts. 84 00:06:42,240 --> 00:06:43,800 Nein. Der Radfahrer! 85 00:06:48,160 --> 00:06:51,280 Schaut! Da ist meine Ball-Lieferung. 86 00:07:18,880 --> 00:07:23,680 Vielleicht ruft niemand an. Dann ist es keine Katastrophe. 87 00:07:27,240 --> 00:07:28,720 -Verwählt. -Pecky! 88 00:07:28,800 --> 00:07:32,240 Ok, es ist eine Katastrophe. Katastrophe! 89 00:07:33,360 --> 00:07:36,200 Es ist genau wie auf der Brücke! 90 00:07:36,280 --> 00:07:38,440 Also, Pecky. Was machen wir? 91 00:07:40,320 --> 00:07:41,280 Pecky? 92 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 Ich weiß es nicht. 93 00:07:43,440 --> 00:07:46,640 Oh nein. Wer übernimmt jetzt den Befehl? 94 00:07:46,720 --> 00:07:50,960 Das ist egal. Die Stadt braucht Hilfe. Es ist unser Job. 95 00:07:51,040 --> 00:07:54,480 Wir müssen einfach nur die Bälle aufhalten. 96 00:08:04,640 --> 00:08:05,960 Keine Sorge. 97 00:08:06,040 --> 00:08:09,000 Big Tree City Rettung, stets für dich… 98 00:08:15,520 --> 00:08:18,240 Ok, Team. Sammelt Tischtennisbälle. 99 00:08:18,320 --> 00:08:19,640 Und dann? 100 00:08:20,360 --> 00:08:26,640 Wir… Die Bälle müssen in den Lieferwagen. Wir müssen ihn aufrichten. 101 00:08:35,440 --> 00:08:39,440 Ich bin Ted Lister. Das ist BTCN. Alles läuft schief. 102 00:08:39,520 --> 00:08:44,400 Eine Million Bälle rollen umher. Big Tree City Rettung ist hier. 103 00:08:44,480 --> 00:08:48,280 Aber es könnte zu viel sein. Ihnen fehlt Action. 104 00:08:48,360 --> 00:08:50,520 -Action. -Sie sind zu langsam. 105 00:08:50,600 --> 00:08:53,240 -Geschwindigkeit. -Sie sind machtlos. 106 00:08:53,320 --> 00:08:55,360 Maximale Leistung! 107 00:09:07,840 --> 00:09:10,520 Wellness ist so entspannend. 108 00:09:12,200 --> 00:09:17,240 -Wie sollen wir die Bälle bekämpfen? -Wir müssen an uns glauben. 109 00:09:17,320 --> 00:09:19,840 Oh nein. Wir sind verloren! 110 00:09:21,800 --> 00:09:24,320 Hat jemand Pecky gerufen? 111 00:09:26,040 --> 00:09:27,200 Du bist da! 112 00:09:28,840 --> 00:09:32,320 Richten wir den Wagen auf, während Pecky uns deckt. 113 00:09:35,040 --> 00:09:37,480 Action! Hochgeschwindigkeit! 114 00:09:38,200 --> 00:09:39,680 Maximale Leistung! 115 00:09:42,400 --> 00:09:45,360 Laden wir die Bälle auf den Wagen. 116 00:09:53,960 --> 00:09:57,240 999.998… 117 00:10:05,160 --> 00:10:06,600 Eine Million. 118 00:10:07,200 --> 00:10:09,000 Die Stadt ist gerettet, 119 00:10:09,080 --> 00:10:13,960 dank Big Tree City Rettung an diesem ereignisreichen 7. Juni. 120 00:10:18,120 --> 00:10:22,120 So toll Wellness ist, es ist schön, zu Hause zu sein. 121 00:10:22,200 --> 00:10:23,680 War alles ok? 122 00:10:23,760 --> 00:10:29,560 Ein Anführer braucht mehr als Action, Geschwindigkeit und maximale Leistung. 123 00:10:29,640 --> 00:10:33,280 Pecky lässt uns nie im Stich. 124 00:10:33,360 --> 00:10:37,160 Ausgezeichnet. Ein weiterer ereignisloser 7. Juni. 125 00:10:41,280 --> 00:10:44,920 DER GEHEIME LEITFADEN 126 00:10:47,360 --> 00:10:51,440 Kittie, hilf mir! Dieser Gladiator verprügelt mich! 127 00:11:04,240 --> 00:11:06,400 Kittie! Das Rad fällt ab! 128 00:11:08,760 --> 00:11:10,440 Keine Angst, Major. 129 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 Kittie, rette mich! 130 00:11:21,200 --> 00:11:24,320 -Sie sind zu schwer. -Was machst du? 131 00:11:24,400 --> 00:11:29,200 -Für den Schlauch brauche ich zwei Hände. -Ich kann nicht mehr! 132 00:11:29,680 --> 00:11:33,920 -Ich könnte Sie zur Laterne schwingen. -Tu was! 133 00:11:34,000 --> 00:11:35,640 Ich weiß nicht, was. 134 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Zu spät. 135 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 -Nein. -Nein. 136 00:11:43,200 --> 00:11:47,880 Wieder ein tolles Training. Schade wegen der letzten Rettung. 137 00:11:47,960 --> 00:11:49,920 Zeit für einen Käsetoast. 138 00:11:58,040 --> 00:12:02,080 -Was ist, Kittie? -Es ist wegen der letzten Rettung. 139 00:12:02,160 --> 00:12:07,400 -Aber du hattest doch einen Plan. -Ich wusste nicht, ob er funktioniert. 140 00:12:07,480 --> 00:12:10,440 Du musst mehr an dich glauben, Kittie. 141 00:12:10,520 --> 00:12:14,320 Niemand weiß alles, außer man kennt den Leitfaden. 142 00:12:14,840 --> 00:12:16,200 Den Leitfaden? 143 00:12:17,120 --> 00:12:19,200 Was? Nichts. Nein. Nichts. 144 00:12:19,280 --> 00:12:22,520 Ich sagte nie etwas über einen Leitfaden. 145 00:12:23,160 --> 00:12:26,600 Ein Leitfaden mit den Antworten? Zeigen Sie! 146 00:12:26,680 --> 00:12:28,400 Das ist verboten. 147 00:12:28,480 --> 00:12:29,440 Bitte. 148 00:12:31,520 --> 00:12:35,280 Ich zeige ihn dir. Aber sag es bloß niemanden. 149 00:12:35,360 --> 00:12:36,280 Komm mit. 150 00:13:04,320 --> 00:13:06,280 Wie kann er so schweben? 151 00:13:06,360 --> 00:13:10,360 Hologramm oder so was. Wie auch immer, das ist er. 152 00:13:10,440 --> 00:13:17,360 Der Big Tree City Rettungsleitfaden mit Anweisungen für jede mögliche Rettung. 153 00:13:17,440 --> 00:13:18,840 Das ist unmöglich. 154 00:13:18,920 --> 00:13:21,760 Entlaufene Drucker, regnende Möbel, Keksdinos… 155 00:13:21,840 --> 00:13:26,120 -Das reicht. -Robotertanzduelle, Soßenkatastrophen… 156 00:13:26,200 --> 00:13:27,760 -Wahnsinn. -Kittie. 157 00:13:27,840 --> 00:13:31,720 Es hat Antworten auf alles! Bei brennendem Essen… 158 00:13:31,800 --> 00:13:36,200 -Das reicht! Lies nichts mehr. -Warum? Es ist so nützlich. 159 00:13:36,280 --> 00:13:37,600 Zu nützlich. 160 00:13:37,680 --> 00:13:42,000 Nutzt man ihn einmal, kann man nicht mehr damit aufhören. 161 00:13:42,080 --> 00:13:44,640 Es wirkte zunächst so harmlos. 162 00:13:44,720 --> 00:13:47,600 Ich hab ihn ab und zu gelesen, zur Inspiration. 163 00:13:47,680 --> 00:13:51,120 Und zack, verließ ich mich bei allem darauf. 164 00:13:51,200 --> 00:13:53,880 Ich konnte alleine keine Hose anziehen. 165 00:13:53,960 --> 00:13:57,200 -Aber Sie tragen keine. -Deshalb ja. 166 00:13:57,280 --> 00:14:00,720 Hör mir zu. Das Buch gibt und nimmt. 167 00:14:00,800 --> 00:14:06,960 Es nimmt dir die Kraft, selbst zu denken, manche sagen, es raubt dir deine Seele. 168 00:14:11,960 --> 00:14:15,680 Big Tree City Rettung, stets für dich im Einsatz! Ja. 169 00:14:15,760 --> 00:14:17,640 Was? Wir sind gleich da. 170 00:14:20,440 --> 00:14:24,200 Alle herhören. Es gibt einen Notfall bei Mavis Wunderbohne. 171 00:14:24,280 --> 00:14:28,600 Ihre Chilisoße brennt so sehr, dass sie Feuer gefangen hat. 172 00:14:28,680 --> 00:14:32,480 Flamme kümmert sich um den Brand, Kittie um die Verletzten. 173 00:15:12,440 --> 00:15:15,760 Hilfe! Meine Chilisoße brennt! 174 00:15:15,840 --> 00:15:18,640 Keine Sorge. Wir löschen das sofort. 175 00:15:19,680 --> 00:15:22,760 Nicht jede Rettung muss schwierig sein. 176 00:15:23,280 --> 00:15:24,680 Das tat ich schon. 177 00:15:27,080 --> 00:15:28,720 Die brennt wirklich. 178 00:15:38,080 --> 00:15:42,200 Wird schlimmer. Was für eine Soßenkatastrophe ist das? 179 00:15:49,040 --> 00:15:50,480 Ich weiß es! 180 00:15:51,640 --> 00:15:54,480 Ein Spezialeis bitte und danke. 181 00:16:00,480 --> 00:16:02,720 Das hat es gelöscht. 182 00:16:02,800 --> 00:16:06,600 Genial! Woher weißt du immer, was zu tun ist? 183 00:16:06,680 --> 00:16:09,440 Ich bin einfach gut in meinem Job. 184 00:16:09,520 --> 00:16:12,280 Ich muss dem Major davon erzählen. 185 00:16:12,360 --> 00:16:14,920 -Wenn es sein muss. -Ich bin ruiniert. 186 00:16:15,000 --> 00:16:20,760 Ich kann keine Soße mit Eis verkaufen. Wie mache ich auf die Schnelle eine neue? 187 00:16:20,840 --> 00:16:23,720 Keine Sorge. Ich habe alle Antworten. 188 00:16:23,800 --> 00:16:25,160 Warten Sie hier. 189 00:16:35,840 --> 00:16:40,600 Übermäßiges Schwitzen, stinkende Statuen, scharfe Soßen… 190 00:16:40,680 --> 00:16:44,840 "Rezept für die schnellste Chilisoße". Perfekt. 191 00:16:47,200 --> 00:16:51,760 Ich habe Ihr Soßenproblem gelöst. Hier ist ein Geheimrezept. 192 00:16:52,280 --> 00:16:53,360 Danke, Kittie. 193 00:17:00,280 --> 00:17:02,600 Ich muss das Buch zurücklegen. 194 00:17:02,680 --> 00:17:03,800 Hallo, Kittie. 195 00:17:03,880 --> 00:17:04,960 Oh, hi, Major. 196 00:17:05,640 --> 00:17:11,640 Gut gemacht mit dem Feuer bei Mavis. Eis! Was für eine inspirierende Idee. 197 00:17:12,560 --> 00:17:14,480 Danke, Major. 198 00:17:15,600 --> 00:17:17,800 Wie bist du darauf gekommen? 199 00:17:19,040 --> 00:17:21,760 Ich habe an mich selbst geglaubt. 200 00:17:22,360 --> 00:17:25,800 Kittie, was hast du da in deiner Hand? 201 00:17:25,880 --> 00:17:27,320 Nichts, Major. 202 00:17:27,400 --> 00:17:29,040 In der anderen Hand. 203 00:17:32,040 --> 00:17:33,120 Der Leitfaden! 204 00:17:33,200 --> 00:17:37,400 Er ist doch nicht sicher. Wie oft hast du ihn benutzt? 205 00:17:37,480 --> 00:17:40,760 Nur zweimal. Es ist alles gut gegangen. 206 00:17:40,840 --> 00:17:44,280 Diese Chilisoße ist meine schärfste überhaupt. 207 00:17:49,160 --> 00:17:50,040 Meine Güte! 208 00:17:50,560 --> 00:17:53,400 Du weißt, was ist, wenn du ihn zu oft benutzt. 209 00:17:53,480 --> 00:17:55,480 Dann nimmst du ihn für alles. 210 00:17:55,560 --> 00:17:58,920 Sie haben recht. Ich tue es nie wieder. 211 00:17:59,000 --> 00:18:04,080 Kittie. Legen wir ihn zurück, bevor alles außer Kontrolle gerät. 212 00:18:05,160 --> 00:18:07,000 Big Tree City Rettung. 213 00:18:07,080 --> 00:18:07,920 Was? 214 00:18:08,000 --> 00:18:09,360 Geheimrezept? 215 00:18:09,440 --> 00:18:10,960 Chilisoße? 216 00:18:11,040 --> 00:18:12,880 Wird zu Lava? 217 00:18:12,960 --> 00:18:16,960 Wir kommen! Team, wir haben einen Notfall. Ausrücken! 218 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 Hilfe! 219 00:18:27,520 --> 00:18:30,520 Helfen Sie mir! 220 00:18:31,560 --> 00:18:32,720 Was hab ich getan? 221 00:18:32,800 --> 00:18:36,120 Das passiert, wenn man das Buch benutzt. 222 00:18:36,200 --> 00:18:40,200 -Wie gehen wir mit kochender Soße um? -Ich sehe nach. 223 00:18:41,120 --> 00:18:42,240 Lavagruben. 224 00:18:42,320 --> 00:18:46,400 Wir haben keine Zeit dafür. Nutze deinen Instinkt. 225 00:18:46,480 --> 00:18:49,480 Kittie nahm Eis. Vielleicht klappt es. 226 00:18:49,560 --> 00:18:53,320 Hol so viel Eis wie möglich. Tricko und ich retten Mavis. 227 00:18:53,400 --> 00:18:55,760 Ich brauche etwas mehr Zeit! 228 00:18:59,720 --> 00:19:02,880 Lavagruben, gefangene Frösche. Komm! 229 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 Frosch hochziehen! 230 00:19:10,000 --> 00:19:11,200 Major! 231 00:19:17,680 --> 00:19:22,240 Wäre das unter L für "Lava" oder F für "fallenden Igel"? 232 00:19:22,800 --> 00:19:24,280 Kittie! 233 00:19:27,760 --> 00:19:30,960 Das ist wie das Training, nur schlimmer! 234 00:19:31,040 --> 00:19:33,880 -Zieh hoch. -Dazu brauch ich die Seite. 235 00:19:33,960 --> 00:19:37,880 -Die Zeit wird knapp. -Die Seite zum Zeitsparen! 236 00:19:38,720 --> 00:19:40,800 Was sagt dir dein Instinkt? 237 00:19:40,880 --> 00:19:44,800 -Du musst an dich glauben. -Und wenn ich mich irre? 238 00:19:44,880 --> 00:19:46,320 Tu einfach etwas! 239 00:19:47,000 --> 00:19:50,920 Ich habe eine Idee. Aber dazu müssen Sie loslassen. 240 00:19:51,000 --> 00:19:54,120 Nicht so voreilig. Es gibt noch andere… 241 00:19:54,200 --> 00:19:55,840 Ich brauche das Buch. 242 00:19:56,440 --> 00:19:59,880 -Was? Kittie, nein! -Vertrauen Sie mir. 243 00:20:18,040 --> 00:20:20,920 Pecky! Gieß das Eis ein! 244 00:20:26,320 --> 00:20:30,560 Es ist meine Schuld. Ich wollte die beste Retterin sein. 245 00:20:30,640 --> 00:20:32,880 Ich klaute das Buch und log! 246 00:20:32,960 --> 00:20:36,440 Ich färbe meine Haare orange und habe Angst vor Toast! 247 00:20:40,240 --> 00:20:41,320 Tuttifrutti? 248 00:20:41,840 --> 00:20:45,080 -Sie haben mich gerettet. -Du hast mich gerettet. 249 00:20:45,160 --> 00:20:47,600 Weil du an dich geglaubt hast. 250 00:20:47,680 --> 00:20:51,560 Sie hatten recht. Ich brauchte den Leitfaden nicht. 251 00:20:51,640 --> 00:20:55,800 Gut. Nicht, dass ich mir noch vor Schreck in die Hose mache. 252 00:20:56,440 --> 00:20:58,440 Sie tragen keine Hose. 253 00:20:58,520 --> 00:21:00,520 Keiner von uns trägt eine. 254 00:21:21,240 --> 00:21:24,120 Untertitel von: Julia Göllnitz