1
00:00:06,920 --> 00:00:10,480
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:10,920 --> 00:00:13,480
-Big Tree City Rettung, los geht's!
-Hey!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,240
Big Tree City
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,520
-Big Tree City Rettung, los geht's!
-Hey!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Big Tree City
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
-Big Tree City Rettung, los geht's!
-Hey!
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la, la, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,640
La, la, la, la, la, la, la, la
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,680
La, la, la, la, la, la, la, la
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Los geht's!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
TISCHTENNISTUMULT
12
00:00:44,320 --> 00:00:45,840
Ja! Nimm dies!
13
00:00:51,200 --> 00:00:57,880
-Ja! Und so spielt man Tischtennis.
-Genau genommen spielt man nicht so.
14
00:00:57,960 --> 00:01:01,280
Du hast nicht gepunktet
und alle Bälle zerstört.
15
00:01:01,360 --> 00:01:03,840
Ich habe das Spiel dominiert.
16
00:01:03,920 --> 00:01:07,200
Du trafst den Tisch nicht. Darum geht's.
17
00:01:07,280 --> 00:01:10,600
Tische, Regeln, egal.
Mir geht es um Action.
18
00:01:10,680 --> 00:01:15,920
Hochgeschwindigkeit! Maximale Leistung!
Ich sollte Bälle bestellen.
19
00:01:16,000 --> 00:01:17,120
Lieferung: heute.
20
00:01:17,200 --> 00:01:19,400
Versuch doch mal das, Pecky.
21
00:01:19,480 --> 00:01:23,440
Der Ball fliegt nicht weg
und zerstört nichts.
22
00:01:25,480 --> 00:01:29,840
Ich mache heute Wellness.
Nichts geht über einen Whirlpool.
23
00:01:30,920 --> 00:01:32,880
Sie nehmen doch nie frei.
24
00:01:32,960 --> 00:01:36,760
Doch, tut er.
Einmal im Jahr und immer am 7. Juni.
25
00:01:37,360 --> 00:01:40,760
Laut Statistik
ist das der sicherste Tag des Jahres.
26
00:01:40,840 --> 00:01:43,080
Da gab es nie einen Einsatz.
27
00:01:43,160 --> 00:01:46,960
Jemand muss so lange
die Verantwortung übernehmen.
28
00:01:48,160 --> 00:01:49,360
-Pecky.
-Ja?
29
00:01:49,440 --> 00:01:51,600
Wie muss ein Anführer sein?
30
00:01:51,680 --> 00:01:53,480
-Er muss mächtig sein.
-Ja.
31
00:01:53,560 --> 00:01:55,600
-Er muss schnell sein.
-Ja.
32
00:01:55,680 --> 00:01:58,280
-Er traut sich, Befehle zu geben.
-Ich…
33
00:01:58,360 --> 00:02:03,680
-Er packt das Team, wenn es sein muss und…
-Kittie übernimmt. Tschüs.
34
00:02:04,240 --> 00:02:08,280
-Gute Wahl.
-Danke. Ich gebe mein Bestes.
35
00:02:09,880 --> 00:02:12,320
Ich wäre eine gute Anführerin, oder?
36
00:02:12,400 --> 00:02:17,120
Er hat fast mich gewählt.
Ich treffe gute Entscheidungen.
37
00:02:17,200 --> 00:02:20,000
Du hast eine Million Bälle bestellt.
38
00:02:24,400 --> 00:02:27,560
Eine Rettung wird sie aufmuntern.
39
00:02:27,640 --> 00:02:31,040
Aber es ist der 7. Juni. Da gibt es keine.
40
00:02:31,120 --> 00:02:34,160
Nein, normalerweise nicht.
41
00:02:38,080 --> 00:02:40,920
Pecky! Wir brauchen dich! Ein Notfall!
42
00:02:41,000 --> 00:02:42,080
Am 7. Juni?
43
00:02:42,680 --> 00:02:46,200
Alle herhören!
Flamme und Platsch sind in Gefahr.
44
00:02:46,280 --> 00:02:49,400
-Oh nein!
-Hast du das gehört, Pecky?
45
00:02:49,480 --> 00:02:53,600
Sie fuhren einkaufen,
als der Wagen außer Kontrolle geriet.
46
00:02:53,680 --> 00:02:57,640
Sie hängen über einem Abgrund
und stehen vor dem Untergang!
47
00:02:57,720 --> 00:03:01,680
-Was denkst du, Pecky?
-Ich… Was? Retten wir sie.
48
00:03:01,760 --> 00:03:03,600
Gute Idee! Ausrücken!
49
00:03:41,640 --> 00:03:46,120
-Helft uns!
-Ja, Hilfe! Wir sind in Gefahr.
50
00:03:46,200 --> 00:03:50,120
Was sollen wir tun?
Unsere Kollegen sind in Gefahr.
51
00:03:50,200 --> 00:03:52,800
Wüsste nur jemand, was zu tun ist.
52
00:03:52,880 --> 00:03:56,840
Einer, der sich auskennt
mit Action, Hochgeschwindigkeit…
53
00:03:56,920 --> 00:03:58,400
Maximale Leistung!
54
00:03:58,480 --> 00:04:00,200
Ich kann uns anführen!
55
00:04:00,280 --> 00:04:04,440
-Was sollen wir tun?
-Wir könnten sie zurückziehen.
56
00:04:04,520 --> 00:04:07,280
-Toller Plan.
-Gute Idee. Das tun wir.
57
00:04:07,360 --> 00:04:11,000
Dauert zu lange.
Tricko, checke die Gegend mit dem Heli.
58
00:04:11,080 --> 00:04:13,360
-Wieso?
-Streifo, sperre die Brücke.
59
00:04:13,440 --> 00:04:16,560
-Sie ist bereits…
-Kittie, übernimm für mich!
60
00:04:19,760 --> 00:04:21,720
Was macht sie da?
61
00:04:21,800 --> 00:04:23,680
Ich weiß nicht.
62
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
Pecky ist hier und rettet…
63
00:04:43,760 --> 00:04:45,880
Warum sind wir nicht gefallen?
64
00:04:45,960 --> 00:04:50,080
Wir hatten einen Haken
am Wagen angebracht.
65
00:04:50,720 --> 00:04:54,280
Gut gemacht.
Hätte schlimm ausgehen können.
66
00:04:54,360 --> 00:04:58,760
Ja, sehr schlimm.
Stellt euch vor, das wäre echt gewesen.
67
00:04:58,840 --> 00:04:59,880
Echt?
68
00:05:01,120 --> 00:05:04,480
Das war gespielt?
Ihr habt es nur inszeniert?
69
00:05:04,560 --> 00:05:06,440
Wir wollten dich aufheitern.
70
00:05:06,520 --> 00:05:12,680
Wir wussten nicht, dass du es vermasselst.
Was, wenn du das Sagen gehabt hättest.
71
00:05:20,920 --> 00:05:25,000
Ok, Pecky.
Zeit, dass du die Kontrolle übernimmst.
72
00:05:25,080 --> 00:05:29,680
Und das mit der Brücke?
Die Hektik und dass ich nicht nachdachte.
73
00:05:29,760 --> 00:05:34,840
Es war eine dumme Idee. Meine Idee.
Wir können alle etwas verbessern.
74
00:05:34,920 --> 00:05:39,680
Du bist eine gute Anführerin.
Du bist weise, rücksichtsvoll…
75
00:05:39,760 --> 00:05:41,880
Es gibt einen neuen Besen!
76
00:05:41,960 --> 00:05:46,600
Seid zum Putzen bereit, wenn es klingelt.
Ich dulde keine Fehler!
77
00:05:47,840 --> 00:05:51,480
Eine Stimme, ein Befehl, eine gute Lösung.
78
00:05:51,560 --> 00:05:55,360
Action!
Hochgeschwindigkeit! Maximale Leistung!
79
00:05:55,440 --> 00:05:57,200
Die Dinge ändern sich.
80
00:05:57,280 --> 00:06:04,120
Denn wenn Pecky eine Rettung leitet,
dann machen wir es richtig.
81
00:06:04,200 --> 00:06:11,080
Und jetzt brauchen wir
nur noch einen Einsatz.
82
00:06:13,120 --> 00:06:14,800
Na los, klingele!
83
00:06:14,880 --> 00:06:20,120
-Was, wenn einer anruft?
-Keine Sorge. Am 7. Juni passiert nichts.
84
00:06:42,240 --> 00:06:43,800
Nein. Der Radfahrer!
85
00:06:48,160 --> 00:06:51,280
Schaut! Da ist meine Ball-Lieferung.
86
00:07:18,880 --> 00:07:23,680
Vielleicht ruft niemand an.
Dann ist es keine Katastrophe.
87
00:07:27,240 --> 00:07:28,720
-Verwählt.
-Pecky!
88
00:07:28,800 --> 00:07:32,240
Ok, es ist eine Katastrophe. Katastrophe!
89
00:07:33,360 --> 00:07:36,200
Es ist genau wie auf der Brücke!
90
00:07:36,280 --> 00:07:38,440
Also, Pecky. Was machen wir?
91
00:07:40,320 --> 00:07:41,280
Pecky?
92
00:07:41,360 --> 00:07:43,360
Ich weiß es nicht.
93
00:07:43,440 --> 00:07:46,640
Oh nein. Wer übernimmt jetzt den Befehl?
94
00:07:46,720 --> 00:07:50,960
Das ist egal. Die Stadt braucht Hilfe.
Es ist unser Job.
95
00:07:51,040 --> 00:07:54,480
Wir müssen einfach
nur die Bälle aufhalten.
96
00:08:04,640 --> 00:08:05,960
Keine Sorge.
97
00:08:06,040 --> 00:08:09,000
Big Tree City Rettung, stets für dich…
98
00:08:15,520 --> 00:08:18,240
Ok, Team. Sammelt Tischtennisbälle.
99
00:08:18,320 --> 00:08:19,640
Und dann?
100
00:08:20,360 --> 00:08:26,640
Wir… Die Bälle müssen in den Lieferwagen.
Wir müssen ihn aufrichten.
101
00:08:35,440 --> 00:08:39,440
Ich bin Ted Lister.
Das ist BTCN. Alles läuft schief.
102
00:08:39,520 --> 00:08:44,400
Eine Million Bälle rollen umher.
Big Tree City Rettung ist hier.
103
00:08:44,480 --> 00:08:48,280
Aber es könnte zu viel sein.
Ihnen fehlt Action.
104
00:08:48,360 --> 00:08:50,520
-Action.
-Sie sind zu langsam.
105
00:08:50,600 --> 00:08:53,240
-Geschwindigkeit.
-Sie sind machtlos.
106
00:08:53,320 --> 00:08:55,360
Maximale Leistung!
107
00:09:07,840 --> 00:09:10,520
Wellness ist so entspannend.
108
00:09:12,200 --> 00:09:17,240
-Wie sollen wir die Bälle bekämpfen?
-Wir müssen an uns glauben.
109
00:09:17,320 --> 00:09:19,840
Oh nein. Wir sind verloren!
110
00:09:21,800 --> 00:09:24,320
Hat jemand Pecky gerufen?
111
00:09:26,040 --> 00:09:27,200
Du bist da!
112
00:09:28,840 --> 00:09:32,320
Richten wir den Wagen auf,
während Pecky uns deckt.
113
00:09:35,040 --> 00:09:37,480
Action! Hochgeschwindigkeit!
114
00:09:38,200 --> 00:09:39,680
Maximale Leistung!
115
00:09:42,400 --> 00:09:45,360
Laden wir die Bälle auf den Wagen.
116
00:09:53,960 --> 00:09:57,240
999.998…
117
00:10:05,160 --> 00:10:06,600
Eine Million.
118
00:10:07,200 --> 00:10:09,000
Die Stadt ist gerettet,
119
00:10:09,080 --> 00:10:13,960
dank Big Tree City Rettung
an diesem ereignisreichen 7. Juni.
120
00:10:18,120 --> 00:10:22,120
So toll Wellness ist,
es ist schön, zu Hause zu sein.
121
00:10:22,200 --> 00:10:23,680
War alles ok?
122
00:10:23,760 --> 00:10:29,560
Ein Anführer braucht mehr als Action,
Geschwindigkeit und maximale Leistung.
123
00:10:29,640 --> 00:10:33,280
Pecky lässt uns nie im Stich.
124
00:10:33,360 --> 00:10:37,160
Ausgezeichnet.
Ein weiterer ereignisloser 7. Juni.
125
00:10:41,280 --> 00:10:44,920
DER GEHEIME LEITFADEN
126
00:10:47,360 --> 00:10:51,440
Kittie, hilf mir!
Dieser Gladiator verprügelt mich!
127
00:11:04,240 --> 00:11:06,400
Kittie! Das Rad fällt ab!
128
00:11:08,760 --> 00:11:10,440
Keine Angst, Major.
129
00:11:16,920 --> 00:11:18,440
Kittie, rette mich!
130
00:11:21,200 --> 00:11:24,320
-Sie sind zu schwer.
-Was machst du?
131
00:11:24,400 --> 00:11:29,200
-Für den Schlauch brauche ich zwei Hände.
-Ich kann nicht mehr!
132
00:11:29,680 --> 00:11:33,920
-Ich könnte Sie zur Laterne schwingen.
-Tu was!
133
00:11:34,000 --> 00:11:35,640
Ich weiß nicht, was.
134
00:11:35,720 --> 00:11:37,080
Zu spät.
135
00:11:37,160 --> 00:11:39,160
-Nein.
-Nein.
136
00:11:43,200 --> 00:11:47,880
Wieder ein tolles Training.
Schade wegen der letzten Rettung.
137
00:11:47,960 --> 00:11:49,920
Zeit für einen Käsetoast.
138
00:11:58,040 --> 00:12:02,080
-Was ist, Kittie?
-Es ist wegen der letzten Rettung.
139
00:12:02,160 --> 00:12:07,400
-Aber du hattest doch einen Plan.
-Ich wusste nicht, ob er funktioniert.
140
00:12:07,480 --> 00:12:10,440
Du musst mehr an dich glauben, Kittie.
141
00:12:10,520 --> 00:12:14,320
Niemand weiß alles,
außer man kennt den Leitfaden.
142
00:12:14,840 --> 00:12:16,200
Den Leitfaden?
143
00:12:17,120 --> 00:12:19,200
Was? Nichts. Nein. Nichts.
144
00:12:19,280 --> 00:12:22,520
Ich sagte nie etwas über einen Leitfaden.
145
00:12:23,160 --> 00:12:26,600
Ein Leitfaden mit den Antworten?
Zeigen Sie!
146
00:12:26,680 --> 00:12:28,400
Das ist verboten.
147
00:12:28,480 --> 00:12:29,440
Bitte.
148
00:12:31,520 --> 00:12:35,280
Ich zeige ihn dir.
Aber sag es bloß niemanden.
149
00:12:35,360 --> 00:12:36,280
Komm mit.
150
00:13:04,320 --> 00:13:06,280
Wie kann er so schweben?
151
00:13:06,360 --> 00:13:10,360
Hologramm oder so was.
Wie auch immer, das ist er.
152
00:13:10,440 --> 00:13:17,360
Der Big Tree City Rettungsleitfaden
mit Anweisungen für jede mögliche Rettung.
153
00:13:17,440 --> 00:13:18,840
Das ist unmöglich.
154
00:13:18,920 --> 00:13:21,760
Entlaufene Drucker,
regnende Möbel, Keksdinos…
155
00:13:21,840 --> 00:13:26,120
-Das reicht.
-Robotertanzduelle, Soßenkatastrophen…
156
00:13:26,200 --> 00:13:27,760
-Wahnsinn.
-Kittie.
157
00:13:27,840 --> 00:13:31,720
Es hat Antworten auf alles!
Bei brennendem Essen…
158
00:13:31,800 --> 00:13:36,200
-Das reicht! Lies nichts mehr.
-Warum? Es ist so nützlich.
159
00:13:36,280 --> 00:13:37,600
Zu nützlich.
160
00:13:37,680 --> 00:13:42,000
Nutzt man ihn einmal,
kann man nicht mehr damit aufhören.
161
00:13:42,080 --> 00:13:44,640
Es wirkte zunächst so harmlos.
162
00:13:44,720 --> 00:13:47,600
Ich hab ihn ab und zu gelesen,
zur Inspiration.
163
00:13:47,680 --> 00:13:51,120
Und zack,
verließ ich mich bei allem darauf.
164
00:13:51,200 --> 00:13:53,880
Ich konnte alleine keine Hose anziehen.
165
00:13:53,960 --> 00:13:57,200
-Aber Sie tragen keine.
-Deshalb ja.
166
00:13:57,280 --> 00:14:00,720
Hör mir zu. Das Buch gibt und nimmt.
167
00:14:00,800 --> 00:14:06,960
Es nimmt dir die Kraft, selbst zu denken,
manche sagen, es raubt dir deine Seele.
168
00:14:11,960 --> 00:14:15,680
Big Tree City Rettung,
stets für dich im Einsatz! Ja.
169
00:14:15,760 --> 00:14:17,640
Was? Wir sind gleich da.
170
00:14:20,440 --> 00:14:24,200
Alle herhören. Es gibt einen Notfall
bei Mavis Wunderbohne.
171
00:14:24,280 --> 00:14:28,600
Ihre Chilisoße brennt so sehr,
dass sie Feuer gefangen hat.
172
00:14:28,680 --> 00:14:32,480
Flamme kümmert sich um den Brand,
Kittie um die Verletzten.
173
00:15:12,440 --> 00:15:15,760
Hilfe! Meine Chilisoße brennt!
174
00:15:15,840 --> 00:15:18,640
Keine Sorge. Wir löschen das sofort.
175
00:15:19,680 --> 00:15:22,760
Nicht jede Rettung muss schwierig sein.
176
00:15:23,280 --> 00:15:24,680
Das tat ich schon.
177
00:15:27,080 --> 00:15:28,720
Die brennt wirklich.
178
00:15:38,080 --> 00:15:42,200
Wird schlimmer.
Was für eine Soßenkatastrophe ist das?
179
00:15:49,040 --> 00:15:50,480
Ich weiß es!
180
00:15:51,640 --> 00:15:54,480
Ein Spezialeis bitte und danke.
181
00:16:00,480 --> 00:16:02,720
Das hat es gelöscht.
182
00:16:02,800 --> 00:16:06,600
Genial!
Woher weißt du immer, was zu tun ist?
183
00:16:06,680 --> 00:16:09,440
Ich bin einfach gut in meinem Job.
184
00:16:09,520 --> 00:16:12,280
Ich muss dem Major davon erzählen.
185
00:16:12,360 --> 00:16:14,920
-Wenn es sein muss.
-Ich bin ruiniert.
186
00:16:15,000 --> 00:16:20,760
Ich kann keine Soße mit Eis verkaufen.
Wie mache ich auf die Schnelle eine neue?
187
00:16:20,840 --> 00:16:23,720
Keine Sorge. Ich habe alle Antworten.
188
00:16:23,800 --> 00:16:25,160
Warten Sie hier.
189
00:16:35,840 --> 00:16:40,600
Übermäßiges Schwitzen,
stinkende Statuen, scharfe Soßen…
190
00:16:40,680 --> 00:16:44,840
"Rezept für die schnellste Chilisoße".
Perfekt.
191
00:16:47,200 --> 00:16:51,760
Ich habe Ihr Soßenproblem gelöst.
Hier ist ein Geheimrezept.
192
00:16:52,280 --> 00:16:53,360
Danke, Kittie.
193
00:17:00,280 --> 00:17:02,600
Ich muss das Buch zurücklegen.
194
00:17:02,680 --> 00:17:03,800
Hallo, Kittie.
195
00:17:03,880 --> 00:17:04,960
Oh, hi, Major.
196
00:17:05,640 --> 00:17:11,640
Gut gemacht mit dem Feuer bei Mavis.
Eis! Was für eine inspirierende Idee.
197
00:17:12,560 --> 00:17:14,480
Danke, Major.
198
00:17:15,600 --> 00:17:17,800
Wie bist du darauf gekommen?
199
00:17:19,040 --> 00:17:21,760
Ich habe an mich selbst geglaubt.
200
00:17:22,360 --> 00:17:25,800
Kittie, was hast du da in deiner Hand?
201
00:17:25,880 --> 00:17:27,320
Nichts, Major.
202
00:17:27,400 --> 00:17:29,040
In der anderen Hand.
203
00:17:32,040 --> 00:17:33,120
Der Leitfaden!
204
00:17:33,200 --> 00:17:37,400
Er ist doch nicht sicher.
Wie oft hast du ihn benutzt?
205
00:17:37,480 --> 00:17:40,760
Nur zweimal. Es ist alles gut gegangen.
206
00:17:40,840 --> 00:17:44,280
Diese Chilisoße
ist meine schärfste überhaupt.
207
00:17:49,160 --> 00:17:50,040
Meine Güte!
208
00:17:50,560 --> 00:17:53,400
Du weißt, was ist,
wenn du ihn zu oft benutzt.
209
00:17:53,480 --> 00:17:55,480
Dann nimmst du ihn für alles.
210
00:17:55,560 --> 00:17:58,920
Sie haben recht. Ich tue es nie wieder.
211
00:17:59,000 --> 00:18:04,080
Kittie. Legen wir ihn zurück,
bevor alles außer Kontrolle gerät.
212
00:18:05,160 --> 00:18:07,000
Big Tree City Rettung.
213
00:18:07,080 --> 00:18:07,920
Was?
214
00:18:08,000 --> 00:18:09,360
Geheimrezept?
215
00:18:09,440 --> 00:18:10,960
Chilisoße?
216
00:18:11,040 --> 00:18:12,880
Wird zu Lava?
217
00:18:12,960 --> 00:18:16,960
Wir kommen!
Team, wir haben einen Notfall. Ausrücken!
218
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
Hilfe!
219
00:18:27,520 --> 00:18:30,520
Helfen Sie mir!
220
00:18:31,560 --> 00:18:32,720
Was hab ich getan?
221
00:18:32,800 --> 00:18:36,120
Das passiert, wenn man das Buch benutzt.
222
00:18:36,200 --> 00:18:40,200
-Wie gehen wir mit kochender Soße um?
-Ich sehe nach.
223
00:18:41,120 --> 00:18:42,240
Lavagruben.
224
00:18:42,320 --> 00:18:46,400
Wir haben keine Zeit dafür.
Nutze deinen Instinkt.
225
00:18:46,480 --> 00:18:49,480
Kittie nahm Eis. Vielleicht klappt es.
226
00:18:49,560 --> 00:18:53,320
Hol so viel Eis wie möglich.
Tricko und ich retten Mavis.
227
00:18:53,400 --> 00:18:55,760
Ich brauche etwas mehr Zeit!
228
00:18:59,720 --> 00:19:02,880
Lavagruben, gefangene Frösche. Komm!
229
00:19:03,840 --> 00:19:05,440
Frosch hochziehen!
230
00:19:10,000 --> 00:19:11,200
Major!
231
00:19:17,680 --> 00:19:22,240
Wäre das unter L für "Lava"
oder F für "fallenden Igel"?
232
00:19:22,800 --> 00:19:24,280
Kittie!
233
00:19:27,760 --> 00:19:30,960
Das ist wie das Training, nur schlimmer!
234
00:19:31,040 --> 00:19:33,880
-Zieh hoch.
-Dazu brauch ich die Seite.
235
00:19:33,960 --> 00:19:37,880
-Die Zeit wird knapp.
-Die Seite zum Zeitsparen!
236
00:19:38,720 --> 00:19:40,800
Was sagt dir dein Instinkt?
237
00:19:40,880 --> 00:19:44,800
-Du musst an dich glauben.
-Und wenn ich mich irre?
238
00:19:44,880 --> 00:19:46,320
Tu einfach etwas!
239
00:19:47,000 --> 00:19:50,920
Ich habe eine Idee.
Aber dazu müssen Sie loslassen.
240
00:19:51,000 --> 00:19:54,120
Nicht so voreilig. Es gibt noch andere…
241
00:19:54,200 --> 00:19:55,840
Ich brauche das Buch.
242
00:19:56,440 --> 00:19:59,880
-Was? Kittie, nein!
-Vertrauen Sie mir.
243
00:20:18,040 --> 00:20:20,920
Pecky! Gieß das Eis ein!
244
00:20:26,320 --> 00:20:30,560
Es ist meine Schuld.
Ich wollte die beste Retterin sein.
245
00:20:30,640 --> 00:20:32,880
Ich klaute das Buch und log!
246
00:20:32,960 --> 00:20:36,440
Ich färbe meine Haare orange
und habe Angst vor Toast!
247
00:20:40,240 --> 00:20:41,320
Tuttifrutti?
248
00:20:41,840 --> 00:20:45,080
-Sie haben mich gerettet.
-Du hast mich gerettet.
249
00:20:45,160 --> 00:20:47,600
Weil du an dich geglaubt hast.
250
00:20:47,680 --> 00:20:51,560
Sie hatten recht.
Ich brauchte den Leitfaden nicht.
251
00:20:51,640 --> 00:20:55,800
Gut. Nicht, dass ich mir noch
vor Schreck in die Hose mache.
252
00:20:56,440 --> 00:20:58,440
Sie tragen keine Hose.
253
00:20:58,520 --> 00:21:00,520
Keiner von uns trägt eine.
254
00:21:21,240 --> 00:21:24,120
Untertitel von: Julia Göllnitz