1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
- Big Tree City Sauvetage, on y va !
- Hey !
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,240
Big Tree City
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
- Big Tree City Sauvetage, on y va !
- Hey !
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Big Tree City
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
- Big Tree City Sauvetage, on y va !
- Hey !
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la
La, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,640
La, la, la
La, la, la, la, la
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,680
La, la, la
La, la, la, la
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
On y va !
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
BÊTISE DE TABLE
12
00:00:44,320 --> 00:00:45,840
Ouais, prends ça !
13
00:00:51,200 --> 00:00:54,920
Voilà comment on joue au ping-pong.
14
00:00:55,800 --> 00:00:57,880
Non, c'est pas comme ça.
15
00:00:57,960 --> 00:01:00,760
Tu as zéro et tu as tout cassé.
16
00:01:00,840 --> 00:01:03,840
Comment ça se fait ? J'avais le dessus.
17
00:01:03,920 --> 00:01:07,200
Les règles imposent de toucher la table.
18
00:01:07,280 --> 00:01:10,600
Oubliez les règles. Je ne suis qu'action,
19
00:01:10,680 --> 00:01:13,400
vitesse et puissance maximale !
20
00:01:13,480 --> 00:01:17,120
Je commande d'autres balles.
Livraison express.
21
00:01:17,200 --> 00:01:19,400
Essaye ça, Becky.
22
00:01:19,480 --> 00:01:23,440
La balle restera en place
et ne cassera rien.
23
00:01:25,480 --> 00:01:27,840
Je vais au spa pour mon congé.
24
00:01:27,920 --> 00:01:29,840
J'adore le jacuzzi.
25
00:01:31,040 --> 00:01:36,760
- Vous n'êtes jamais en congé.
- Si, une fois par an. Toujours le 7 juin.
26
00:01:37,440 --> 00:01:40,760
C'est le jour le plus sûr de l'année.
27
00:01:40,840 --> 00:01:43,080
Aucune urgence, ce jour-là.
28
00:01:43,160 --> 00:01:46,160
Quelqu'un doit diriger en mon absence.
29
00:01:48,160 --> 00:01:49,360
- Becky.
- Oui.
30
00:01:49,440 --> 00:01:51,600
Comment doit-être un chef ?
31
00:01:51,680 --> 00:01:53,480
- Puissant.
- Oui.
32
00:01:53,560 --> 00:01:55,600
- Rapide.
- Oui.
33
00:01:55,680 --> 00:01:58,280
- Il dirige sans crainte.
- Mais…
34
00:01:58,360 --> 00:02:01,400
Et il secoue son équipe, s'il le faut…
35
00:02:01,480 --> 00:02:03,440
Kit me remplace. Ciao.
36
00:02:04,240 --> 00:02:07,960
- Bon choix.
- Merci, je vais faire au mieux.
37
00:02:10,000 --> 00:02:12,160
Je saurais diriger, non ?
38
00:02:12,240 --> 00:02:17,240
Il a failli me choisir, non ?
Je prends de bonnes décisions.
39
00:02:17,320 --> 00:02:20,120
Tu as commandé un million de balles.
40
00:02:24,400 --> 00:02:27,560
Un sauvetage lui remontera le moral.
41
00:02:27,640 --> 00:02:31,040
Mais il n'y en a jamais, le 7 juin.
42
00:02:31,120 --> 00:02:34,160
Non, pas d'habitude, en tout cas.
43
00:02:38,200 --> 00:02:39,600
Becky, viens !
44
00:02:39,680 --> 00:02:40,920
C'est urgent !
45
00:02:41,000 --> 00:02:42,080
Le 7 juin ?
46
00:02:42,680 --> 00:02:46,200
Écoutez.
LaFlamme et Splash ont des ennuis.
47
00:02:46,280 --> 00:02:49,400
- Oh non !
- Tu as entendu ça, Becky ?
48
00:02:49,480 --> 00:02:50,320
C'est fou.
49
00:02:50,400 --> 00:02:53,560
LaFlamme a perdu le contrôle du véhicule
50
00:02:53,640 --> 00:02:57,560
et ils sont suspendus
au-dessus d'un précipice.
51
00:02:57,640 --> 00:02:59,120
Que faire, Becky ?
52
00:02:59,200 --> 00:03:01,680
Je… Quoi ? Allons les sauver.
53
00:03:01,760 --> 00:03:03,600
Bonne idée. En route !
54
00:03:41,640 --> 00:03:44,720
- À l'aide !
- Oui, au secours !
55
00:03:44,800 --> 00:03:46,120
On est en danger.
56
00:03:46,200 --> 00:03:50,120
Que doit-on faire ?
Ils courent un grave danger.
57
00:03:50,200 --> 00:03:52,720
Si seulement on avait une idée.
58
00:03:52,800 --> 00:03:56,080
Il faut un pro de l'action, de la vitesse…
59
00:03:56,880 --> 00:03:59,800
Puissance maximale ! Je vais gérer.
60
00:04:00,280 --> 00:04:02,200
Que faire, Becky ?
61
00:04:02,280 --> 00:04:04,440
Les tirer pour les sauver ?
62
00:04:04,520 --> 00:04:07,280
- Bonne idée.
- Super. Faisons ça.
63
00:04:07,360 --> 00:04:08,320
Trop lent.
64
00:04:08,920 --> 00:04:11,000
Futé, prends l'hélico.
65
00:04:11,080 --> 00:04:13,360
- Pourquoi ?
- Rayures, boucle la zone.
66
00:04:13,440 --> 00:04:14,480
C'est déjà…
67
00:04:14,560 --> 00:04:15,960
Kit, couvre-moi.
68
00:04:19,760 --> 00:04:21,720
Que fait-elle ?
69
00:04:21,800 --> 00:04:23,680
Aucune idée.
70
00:04:27,960 --> 00:04:29,560
Becky va vous sauv…
71
00:04:43,880 --> 00:04:45,880
C'est bizarre, on tombait.
72
00:04:45,960 --> 00:04:50,080
On a accroché une corde au camion,
par précaution.
73
00:04:50,720 --> 00:04:54,280
Oui. Bravo, les gars. On a évité le pire.
74
00:04:54,360 --> 00:04:56,000
Oui, vraiment.
75
00:04:56,080 --> 00:04:58,760
Si on n'avait pas fait semblant…
76
00:04:58,840 --> 00:04:59,880
Semblant ?
77
00:05:01,120 --> 00:05:04,480
C'était un coup monté ?
Un faux sauvetage ?
78
00:05:04,560 --> 00:05:09,360
- Pour te remonter le moral.
- On s'attendait pas à ce fiasco.
79
00:05:09,440 --> 00:05:12,440
Et si tu avais vraiment été la cheffe ?
80
00:05:20,920 --> 00:05:24,360
Becky, à toi de prendre les commandes.
81
00:05:25,080 --> 00:05:27,320
Pourquoi ? Et le pont ?
82
00:05:27,400 --> 00:05:29,760
J'ai agi sans réfléchir.
83
00:05:29,840 --> 00:05:31,320
C'était une erreur.
84
00:05:31,920 --> 00:05:34,800
Mon erreur. On peut tous s'améliorer.
85
00:05:34,880 --> 00:05:37,120
Tu feras une bonne cheffe.
86
00:05:37,200 --> 00:05:39,680
Tu es sage, attentionnée, et…
87
00:05:39,760 --> 00:05:43,440
Je reprends du service.
Alors, tenez-vous prêts
88
00:05:43,520 --> 00:05:47,200
à agir, car je ne tolèrerai aucune erreur.
89
00:05:47,840 --> 00:05:51,480
Une voix, des ordres, une solution.
Une bonne.
90
00:05:51,560 --> 00:05:55,360
Ma touche. De l'action, de la vitesse !
Puissance maximale !
91
00:05:55,440 --> 00:05:58,720
Les choses vont changer car, sous Becky,
92
00:05:58,800 --> 00:06:04,120
les sauvetages sont faits correctement.
93
00:06:04,200 --> 00:06:11,080
Il ne manque plus qu'un sauvetage à faire.
94
00:06:13,120 --> 00:06:14,800
Allez, sonne !
95
00:06:14,880 --> 00:06:17,800
J'ai peur de ce que ça donnerait.
96
00:06:17,880 --> 00:06:20,120
T'inquiète, on est le 7 juin.
97
00:06:42,240 --> 00:06:43,800
Non, le cycliste !
98
00:06:48,160 --> 00:06:51,280
Voilà mes balles de ping-pong.
99
00:07:18,880 --> 00:07:23,160
Tout va bien.
Si personne n'appelle, c'est que ça va.
100
00:07:27,240 --> 00:07:28,720
- Il y a erreur.
- Becky !
101
00:07:28,800 --> 00:07:32,240
C'est une catastrophe !
102
00:07:33,360 --> 00:07:36,200
C'est comme pour le pont !
103
00:07:36,280 --> 00:07:38,000
Qu'est-ce qu'on fait ?
104
00:07:40,320 --> 00:07:41,280
Becky ?
105
00:07:41,360 --> 00:07:42,840
Je ne sais pas.
106
00:07:43,440 --> 00:07:46,080
Zut. Qui commande maintenant ?
107
00:07:46,720 --> 00:07:48,360
Peu importe.
108
00:07:48,440 --> 00:07:50,840
Big Tree City a besoin de nous.
109
00:07:50,920 --> 00:07:54,480
Il faut qu'on aille récupérer ces balles.
110
00:08:04,640 --> 00:08:05,960
Pas de panique.
111
00:08:06,040 --> 00:08:08,440
Big Tree City Sauvetage, on y…
112
00:08:15,600 --> 00:08:18,240
Vite, ramassons les balles.
113
00:08:18,320 --> 00:08:19,640
Et ensuite ?
114
00:08:20,360 --> 00:08:21,200
On…
115
00:08:22,400 --> 00:08:26,640
Mettez-les dans le camion.
Aidez-moi à le redresser.
116
00:08:35,440 --> 00:08:39,400
Ici Ted LeChat, pour BTCN. Tout va mal.
117
00:08:39,480 --> 00:08:44,400
Des balles rebondissent partout.
Big Tree City Sauvetage est là.
118
00:08:44,480 --> 00:08:48,480
Mais seront-ils à la hauteur ?
C'est trop d'action.
119
00:08:48,560 --> 00:08:50,520
- L'action.
- Il y a zéro vitesse.
120
00:08:50,600 --> 00:08:53,240
- La vitesse.
- Ils sont impuissants.
121
00:08:53,320 --> 00:08:54,880
Puissance maximale !
122
00:09:07,840 --> 00:09:10,200
On est au calme dans un spa.
123
00:09:12,200 --> 00:09:16,880
- Comment affronter ces balles ?
- Il faut croire en nous.
124
00:09:17,400 --> 00:09:19,840
Oh non. On est fichus !
125
00:09:21,800 --> 00:09:24,320
On a appelé Becky ?
126
00:09:26,040 --> 00:09:27,200
Tu es là !
127
00:09:28,960 --> 00:09:32,320
Relevons le camion. Becky nous couvre.
128
00:09:35,040 --> 00:09:37,480
Action ! Vitesse !
129
00:09:38,200 --> 00:09:39,680
Puissance maximale !
130
00:09:42,400 --> 00:09:45,360
Super. Remettons-y les balles.
131
00:09:53,960 --> 00:09:57,240
999 998…
132
00:10:05,160 --> 00:10:06,120
Un million.
133
00:10:07,200 --> 00:10:10,880
Big Tree City Sauvetage
nous a encore sauvés
134
00:10:10,960 --> 00:10:13,480
en ce 7 juin bien mouvementé.
135
00:10:18,320 --> 00:10:22,120
J'aime aller au spa,
mais c'est bien de rentrer.
136
00:10:22,200 --> 00:10:23,680
Ça a été ?
137
00:10:23,760 --> 00:10:29,560
J'ai vu que les chefs ne sont pas
qu'action, vitesse et puissance maximale.
138
00:10:29,640 --> 00:10:33,280
Et on a vu que Becky
ne nous décevra jamais.
139
00:10:33,360 --> 00:10:36,480
Bien. Encore un 7 juin sans histoire.
140
00:10:41,280 --> 00:10:44,920
LE GUIDE SECRET
141
00:10:47,360 --> 00:10:48,800
Kit, aide-moi !
142
00:10:48,880 --> 00:10:51,440
Ce gladiateur va me pulvériser.
143
00:11:04,240 --> 00:11:06,400
Kit, je perds ma roue !
144
00:11:08,760 --> 00:11:10,440
Je vais vous sauver.
145
00:11:17,000 --> 00:11:18,440
Kit, à l'aide !
146
00:11:21,200 --> 00:11:24,400
- Vous êtes trop lourd.
- Tu dois agir.
147
00:11:24,480 --> 00:11:28,960
- Le tuyau ! Non, j'ai les mains prises.
- Je vais lâcher.
148
00:11:29,680 --> 00:11:33,920
- Je peux vous balancer.
- Fais quelque chose !
149
00:11:34,000 --> 00:11:35,640
Je suis perdue !
150
00:11:35,720 --> 00:11:37,080
Trop tard.
151
00:11:37,160 --> 00:11:39,160
- Non !
- Non !
152
00:11:43,440 --> 00:11:46,040
Encore un très bon entraînement.
153
00:11:46,120 --> 00:11:48,120
Dommage pour la fin.
154
00:11:48,200 --> 00:11:49,920
Je vais déjeuner.
155
00:11:58,120 --> 00:11:59,800
Qu'est-ce qu'il y a ?
156
00:11:59,880 --> 00:12:02,200
Le dernier sauvetage me pèse.
157
00:12:02,280 --> 00:12:05,520
Pourquoi tu n'as pas suivi ton plan ?
158
00:12:05,600 --> 00:12:07,400
J'avais peur d'échouer.
159
00:12:07,480 --> 00:12:10,440
Tu dois avoir confiance en toi, Kit.
160
00:12:10,520 --> 00:12:14,320
On n'a pas réponse à tout,
sauf avec le manuel.
161
00:12:14,840 --> 00:12:16,200
Le manuel ?
162
00:12:17,120 --> 00:12:19,200
Quoi ? Non, rien.
163
00:12:19,280 --> 00:12:22,520
Quel manuel secret qui a réponse à tout ?
164
00:12:23,160 --> 00:12:26,600
Un manuel secret ? Où ça ? Montrez-le-moi.
165
00:12:26,680 --> 00:12:28,400
Non, c'est interdit.
166
00:12:28,480 --> 00:12:29,840
S'il vous plaît.
167
00:12:31,520 --> 00:12:35,280
D'accord, je te le montre.
Mais c'est un secret.
168
00:12:35,360 --> 00:12:36,280
Suis-moi.
169
00:13:04,320 --> 00:13:06,280
Comment flotte-t-il ?
170
00:13:06,360 --> 00:13:10,360
Je ne sais pas.
Des hologrammes ? Bref, le voilà.
171
00:13:10,440 --> 00:13:13,520
Le manuel de Big Tree City Sauvetage
172
00:13:13,600 --> 00:13:17,440
avec des consignes
pour tous les sauvetages.
173
00:13:17,520 --> 00:13:18,840
C'est impossible.
174
00:13:18,920 --> 00:13:23,240
- Imprimantes en fuite, pluie de meubles…
- Ça suffit.
175
00:13:23,320 --> 00:13:26,120
Que de réponses. Robots, condiments…
176
00:13:26,200 --> 00:13:27,760
- Génial.
- Kit.
177
00:13:28,360 --> 00:13:31,720
Il a vraiment réponse à tout. Si un plat…
178
00:13:31,800 --> 00:13:34,240
Ça suffit ! Lâche ce manuel.
179
00:13:34,320 --> 00:13:36,200
Pourquoi ? Il est utile.
180
00:13:36,280 --> 00:13:37,600
Trop utile.
181
00:13:37,680 --> 00:13:42,000
Tu ne pourras plus t'en passer.
Ça m'est arrivé.
182
00:13:42,080 --> 00:13:44,640
Ça semblait inoffensif au début.
183
00:13:44,720 --> 00:13:47,600
Je lisais une réponse par-ci, par-là.
184
00:13:47,680 --> 00:13:53,880
Très vite, il est devenu indispensable.
Impossible de mettre un pantalon sans.
185
00:13:53,960 --> 00:13:57,200
- Vous n'en portez pas.
- C'est pour ça.
186
00:13:57,280 --> 00:14:00,720
Écoute. Ce manuel a du bon et du mauvais.
187
00:14:00,800 --> 00:14:06,680
Il te privera de ta réflexion,
de ton instinct et même de ton âme.
188
00:14:12,160 --> 00:14:14,640
Big Tree City Sauvetage ?
189
00:14:14,720 --> 00:14:17,320
Oui ? Quoi ? On arrive.
190
00:14:20,440 --> 00:14:21,520
Écoutez-moi.
191
00:14:21,600 --> 00:14:24,200
Mavis Superverte a un problème.
192
00:14:24,280 --> 00:14:28,600
Sa sauce piquante
brûle tellement qu'elle a pris feu.
193
00:14:28,680 --> 00:14:32,480
LaFlamme, éteins le feu.
Kit, soigne-la. En route !
194
00:15:12,440 --> 00:15:15,760
À l'aide ! Ma sauce piquante est en feu !
195
00:15:15,840 --> 00:15:18,560
Pas de panique, on va l'éteindre.
196
00:15:19,680 --> 00:15:22,760
C'était un sauvetage facile.
197
00:15:23,280 --> 00:15:25,520
Comme si je l'avais pas fait.
198
00:15:26,640 --> 00:15:28,720
Pour brûler, ça brûle.
199
00:15:38,080 --> 00:15:42,200
Ça empire.
Tu parles d'un problème de condiment !
200
00:15:49,040 --> 00:15:50,480
Je sais !
201
00:15:51,640 --> 00:15:54,480
Une giga-glace s'il vous plaît.
202
00:16:00,480 --> 00:16:02,720
Ça ne brûle plus.
203
00:16:02,800 --> 00:16:06,600
Bravo ! Comment tu fais
pour savoir quoi faire ?
204
00:16:06,680 --> 00:16:09,440
Je suis douée, je suppose.
205
00:16:09,520 --> 00:16:12,280
Je vais le dire au Major Hérisson.
206
00:16:12,360 --> 00:16:13,520
Si tu insistes.
207
00:16:13,600 --> 00:16:14,920
Je suis fichue !
208
00:16:15,000 --> 00:16:17,320
La glace a gâché ma sauce.
209
00:16:17,400 --> 00:16:20,480
Je n'en referai jamais à temps.
210
00:16:21,040 --> 00:16:23,720
Pas de panique, j'ai la réponse.
211
00:16:23,800 --> 00:16:25,160
Ne bougez pas.
212
00:16:35,840 --> 00:16:39,920
Transpiration forte,
statues puantes, sauce piquante…
213
00:16:40,600 --> 00:16:44,840
Préparation express
de sauce piquante. Parfait.
214
00:16:47,280 --> 00:16:49,720
Mavis, j'ai la solution.
215
00:16:49,800 --> 00:16:53,120
- Suivez cette recette secrète.
- Merci.
216
00:17:00,280 --> 00:17:02,600
Le Major ne doit pas me voir.
217
00:17:02,680 --> 00:17:03,800
Tiens, Kit.
218
00:17:03,880 --> 00:17:05,040
Bonjour, Major.
219
00:17:05,640 --> 00:17:08,360
Beau travail sur l'incendie.
220
00:17:08,440 --> 00:17:11,400
De la glace. Quelle belle idée !
221
00:17:12,560 --> 00:17:14,280
Merci, Major.
222
00:17:15,760 --> 00:17:17,800
Comment l'as-tu trouvée ?
223
00:17:19,120 --> 00:17:21,640
J'ai eu confiance en moi.
224
00:17:22,360 --> 00:17:25,800
Kit, qu'as-tu dans la main ?
225
00:17:25,880 --> 00:17:26,800
Rien.
226
00:17:27,480 --> 00:17:28,680
L'autre main.
227
00:17:32,040 --> 00:17:33,160
Le manuel !
228
00:17:33,240 --> 00:17:36,920
Il est dangereux.
Tu l'as utilisé souvent ?
229
00:17:37,480 --> 00:17:38,960
Deux fois.
230
00:17:39,040 --> 00:17:40,240
Rien de grave.
231
00:17:40,840 --> 00:17:43,800
Ma sauce est plus brûlante que jamais.
232
00:17:49,200 --> 00:17:50,040
Bon sang.
233
00:17:51,080 --> 00:17:53,400
Tu sais que si tu en abuses,
234
00:17:53,480 --> 00:17:55,480
tu l'utiliseras pour tout.
235
00:17:55,560 --> 00:17:58,400
C'est vrai. Je ne le referai plus.
236
00:17:59,000 --> 00:18:00,280
Kit.
237
00:18:00,360 --> 00:18:03,560
Rangeons-le avant que ça finisse mal.
238
00:18:05,240 --> 00:18:07,920
Big Tree City Sauvetage. Quoi ?
239
00:18:08,000 --> 00:18:12,600
Une recette secrète ?
Une sauce qui se transforme en lave ?
240
00:18:13,120 --> 00:18:14,120
On arrive.
241
00:18:14,760 --> 00:18:16,960
C'est urgent. En route !
242
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
À l'aide !
243
00:18:27,520 --> 00:18:30,520
Au secours !
244
00:18:31,720 --> 00:18:36,120
- Qu'ai-je fait ?
- Voilà ce que provoque le manuel.
245
00:18:36,200 --> 00:18:39,840
- Que faire quand la sauce boue ?
- Je vérifie.
246
00:18:41,200 --> 00:18:44,920
- Puits de lave…
- On n'a pas le temps de lire.
247
00:18:45,000 --> 00:18:46,560
Suis ton instinct.
248
00:18:46,640 --> 00:18:49,440
La glace avait aidé. C'est une idée.
249
00:18:49,520 --> 00:18:53,320
Prenez plein de glace.
J'évacue Mavis avec Futé.
250
00:18:53,400 --> 00:18:55,760
Attendez, j'y suis presque.
251
00:18:59,720 --> 00:19:02,880
Puits de lave, grenouille piégée… Allez !
252
00:19:03,840 --> 00:19:05,400
Hisse la grenouille.
253
00:19:10,000 --> 00:19:11,200
Major !
254
00:19:17,680 --> 00:19:22,040
Tenez-bon. Je regarde à L pour lave
ou H pour hérisson ?
255
00:19:22,800 --> 00:19:23,840
Kit !
256
00:19:27,760 --> 00:19:30,960
C'est comme ce matin, la lave en plus !
257
00:19:31,040 --> 00:19:33,880
- Hisse-moi.
- Il me faut le manuel.
258
00:19:33,960 --> 00:19:35,040
Non.
259
00:19:35,120 --> 00:19:36,480
Le temps presse !
260
00:19:36,560 --> 00:19:37,880
Je lirai vite !
261
00:19:38,720 --> 00:19:40,800
Que te dit ton instinct ?
262
00:19:40,880 --> 00:19:44,800
- Aie confiance en toi.
- Mais si je me trompe ?
263
00:19:44,880 --> 00:19:46,320
Tu dois agir !
264
00:19:47,080 --> 00:19:48,400
J'ai un plan.
265
00:19:49,000 --> 00:19:50,920
Vous devez lâcher prise.
266
00:19:51,000 --> 00:19:54,120
Pas de précipitation. Il doit y avoir…
267
00:19:54,200 --> 00:19:55,840
J'ai besoin du guide.
268
00:19:56,440 --> 00:19:59,880
- Quoi ? Kit, non !
- Faites-moi confiance.
269
00:20:18,040 --> 00:20:20,840
Becky, verse la glace !
270
00:20:26,320 --> 00:20:27,560
C'est ma faute.
271
00:20:27,640 --> 00:20:30,520
Je voulais juste m'améliorer.
272
00:20:30,600 --> 00:20:33,040
J'ai volé le manuel et menti.
273
00:20:33,120 --> 00:20:36,200
J'ai les cheveux colorés et peur du pain.
274
00:20:40,240 --> 00:20:43,000
- Un cornet ?
- Vous m'avez sauvée.
275
00:20:43,080 --> 00:20:45,080
Non, tu m'as sauvé.
276
00:20:45,160 --> 00:20:47,760
Grâce à ta confiance en toi.
277
00:20:47,840 --> 00:20:51,560
C'est vrai.
Je n'ai pas eu besoin du manuel.
278
00:20:51,640 --> 00:20:55,800
Parfait. De peur,
j'ai failli faire dans mon pantalon.
279
00:20:56,520 --> 00:20:58,440
Vous n'en portez pas.
280
00:20:58,520 --> 00:21:00,080
Personne n'en porte.
281
00:21:21,240 --> 00:21:24,120
Sous-titres : Laetitia Lauzeral