1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 - Big Tree City Sauvetage, on y va ! - Hey ! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 Big Tree City 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 - Big Tree City Sauvetage, on y va ! - Hey ! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Big Tree City 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 - Big Tree City Sauvetage, on y va ! - Hey ! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 La, la, la La, la, la, la, la 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 La, la, la La, la, la, la, la 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 La, la, la La, la, la, la 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 On y va ! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 BÊTISE DE TABLE 12 00:00:44,320 --> 00:00:45,840 Ouais, prends ça ! 13 00:00:51,200 --> 00:00:54,920 Voilà comment on joue au ping-pong. 14 00:00:55,800 --> 00:00:57,880 Non, c'est pas comme ça. 15 00:00:57,960 --> 00:01:00,760 Tu as zéro et tu as tout cassé. 16 00:01:00,840 --> 00:01:03,840 Comment ça se fait ? J'avais le dessus. 17 00:01:03,920 --> 00:01:07,200 Les règles imposent de toucher la table. 18 00:01:07,280 --> 00:01:10,600 Oubliez les règles. Je ne suis qu'action, 19 00:01:10,680 --> 00:01:13,400 vitesse et puissance maximale ! 20 00:01:13,480 --> 00:01:17,120 Je commande d'autres balles. Livraison express. 21 00:01:17,200 --> 00:01:19,400 Essaye ça, Becky. 22 00:01:19,480 --> 00:01:23,440 La balle restera en place et ne cassera rien. 23 00:01:25,480 --> 00:01:27,840 Je vais au spa pour mon congé. 24 00:01:27,920 --> 00:01:29,840 J'adore le jacuzzi. 25 00:01:31,040 --> 00:01:36,760 - Vous n'êtes jamais en congé. - Si, une fois par an. Toujours le 7 juin. 26 00:01:37,440 --> 00:01:40,760 C'est le jour le plus sûr de l'année. 27 00:01:40,840 --> 00:01:43,080 Aucune urgence, ce jour-là. 28 00:01:43,160 --> 00:01:46,160 Quelqu'un doit diriger en mon absence. 29 00:01:48,160 --> 00:01:49,360 - Becky. - Oui. 30 00:01:49,440 --> 00:01:51,600 Comment doit-être un chef ? 31 00:01:51,680 --> 00:01:53,480 - Puissant. - Oui. 32 00:01:53,560 --> 00:01:55,600 - Rapide. - Oui. 33 00:01:55,680 --> 00:01:58,280 - Il dirige sans crainte. - Mais… 34 00:01:58,360 --> 00:02:01,400 Et il secoue son équipe, s'il le faut… 35 00:02:01,480 --> 00:02:03,440 Kit me remplace. Ciao. 36 00:02:04,240 --> 00:02:07,960 - Bon choix. - Merci, je vais faire au mieux. 37 00:02:10,000 --> 00:02:12,160 Je saurais diriger, non ? 38 00:02:12,240 --> 00:02:17,240 Il a failli me choisir, non ? Je prends de bonnes décisions. 39 00:02:17,320 --> 00:02:20,120 Tu as commandé un million de balles. 40 00:02:24,400 --> 00:02:27,560 Un sauvetage lui remontera le moral. 41 00:02:27,640 --> 00:02:31,040 Mais il n'y en a jamais, le 7 juin. 42 00:02:31,120 --> 00:02:34,160 Non, pas d'habitude, en tout cas. 43 00:02:38,200 --> 00:02:39,600 Becky, viens ! 44 00:02:39,680 --> 00:02:40,920 C'est urgent ! 45 00:02:41,000 --> 00:02:42,080 Le 7 juin ? 46 00:02:42,680 --> 00:02:46,200 Écoutez. LaFlamme et Splash ont des ennuis. 47 00:02:46,280 --> 00:02:49,400 - Oh non ! - Tu as entendu ça, Becky ? 48 00:02:49,480 --> 00:02:50,320 C'est fou. 49 00:02:50,400 --> 00:02:53,560 LaFlamme a perdu le contrôle du véhicule 50 00:02:53,640 --> 00:02:57,560 et ils sont suspendus au-dessus d'un précipice. 51 00:02:57,640 --> 00:02:59,120 Que faire, Becky ? 52 00:02:59,200 --> 00:03:01,680 Je… Quoi ? Allons les sauver. 53 00:03:01,760 --> 00:03:03,600 Bonne idée. En route ! 54 00:03:41,640 --> 00:03:44,720 - À l'aide ! - Oui, au secours ! 55 00:03:44,800 --> 00:03:46,120 On est en danger. 56 00:03:46,200 --> 00:03:50,120 Que doit-on faire ? Ils courent un grave danger. 57 00:03:50,200 --> 00:03:52,720 Si seulement on avait une idée. 58 00:03:52,800 --> 00:03:56,080 Il faut un pro de l'action, de la vitesse… 59 00:03:56,880 --> 00:03:59,800 Puissance maximale ! Je vais gérer. 60 00:04:00,280 --> 00:04:02,200 Que faire, Becky ? 61 00:04:02,280 --> 00:04:04,440 Les tirer pour les sauver ? 62 00:04:04,520 --> 00:04:07,280 - Bonne idée. - Super. Faisons ça. 63 00:04:07,360 --> 00:04:08,320 Trop lent. 64 00:04:08,920 --> 00:04:11,000 Futé, prends l'hélico. 65 00:04:11,080 --> 00:04:13,360 - Pourquoi ? - Rayures, boucle la zone. 66 00:04:13,440 --> 00:04:14,480 C'est déjà… 67 00:04:14,560 --> 00:04:15,960 Kit, couvre-moi. 68 00:04:19,760 --> 00:04:21,720 Que fait-elle ? 69 00:04:21,800 --> 00:04:23,680 Aucune idée. 70 00:04:27,960 --> 00:04:29,560 Becky va vous sauv… 71 00:04:43,880 --> 00:04:45,880 C'est bizarre, on tombait. 72 00:04:45,960 --> 00:04:50,080 On a accroché une corde au camion, par précaution. 73 00:04:50,720 --> 00:04:54,280 Oui. Bravo, les gars. On a évité le pire. 74 00:04:54,360 --> 00:04:56,000 Oui, vraiment. 75 00:04:56,080 --> 00:04:58,760 Si on n'avait pas fait semblant… 76 00:04:58,840 --> 00:04:59,880 Semblant ? 77 00:05:01,120 --> 00:05:04,480 C'était un coup monté ? Un faux sauvetage ? 78 00:05:04,560 --> 00:05:09,360 - Pour te remonter le moral. - On s'attendait pas à ce fiasco. 79 00:05:09,440 --> 00:05:12,440 Et si tu avais vraiment été la cheffe ? 80 00:05:20,920 --> 00:05:24,360 Becky, à toi de prendre les commandes. 81 00:05:25,080 --> 00:05:27,320 Pourquoi ? Et le pont ? 82 00:05:27,400 --> 00:05:29,760 J'ai agi sans réfléchir. 83 00:05:29,840 --> 00:05:31,320 C'était une erreur. 84 00:05:31,920 --> 00:05:34,800 Mon erreur. On peut tous s'améliorer. 85 00:05:34,880 --> 00:05:37,120 Tu feras une bonne cheffe. 86 00:05:37,200 --> 00:05:39,680 Tu es sage, attentionnée, et… 87 00:05:39,760 --> 00:05:43,440 Je reprends du service. Alors, tenez-vous prêts 88 00:05:43,520 --> 00:05:47,200 à agir, car je ne tolèrerai aucune erreur. 89 00:05:47,840 --> 00:05:51,480 Une voix, des ordres, une solution. Une bonne. 90 00:05:51,560 --> 00:05:55,360 Ma touche. De l'action, de la vitesse ! Puissance maximale ! 91 00:05:55,440 --> 00:05:58,720 Les choses vont changer car, sous Becky, 92 00:05:58,800 --> 00:06:04,120 les sauvetages sont faits correctement. 93 00:06:04,200 --> 00:06:11,080 Il ne manque plus qu'un sauvetage à faire. 94 00:06:13,120 --> 00:06:14,800 Allez, sonne ! 95 00:06:14,880 --> 00:06:17,800 J'ai peur de ce que ça donnerait. 96 00:06:17,880 --> 00:06:20,120 T'inquiète, on est le 7 juin. 97 00:06:42,240 --> 00:06:43,800 Non, le cycliste ! 98 00:06:48,160 --> 00:06:51,280 Voilà mes balles de ping-pong. 99 00:07:18,880 --> 00:07:23,160 Tout va bien. Si personne n'appelle, c'est que ça va. 100 00:07:27,240 --> 00:07:28,720 - Il y a erreur. - Becky ! 101 00:07:28,800 --> 00:07:32,240 C'est une catastrophe ! 102 00:07:33,360 --> 00:07:36,200 C'est comme pour le pont ! 103 00:07:36,280 --> 00:07:38,000 Qu'est-ce qu'on fait ? 104 00:07:40,320 --> 00:07:41,280 Becky ? 105 00:07:41,360 --> 00:07:42,840 Je ne sais pas. 106 00:07:43,440 --> 00:07:46,080 Zut. Qui commande maintenant ? 107 00:07:46,720 --> 00:07:48,360 Peu importe. 108 00:07:48,440 --> 00:07:50,840 Big Tree City a besoin de nous. 109 00:07:50,920 --> 00:07:54,480 Il faut qu'on aille récupérer ces balles. 110 00:08:04,640 --> 00:08:05,960 Pas de panique. 111 00:08:06,040 --> 00:08:08,440 Big Tree City Sauvetage, on y… 112 00:08:15,600 --> 00:08:18,240 Vite, ramassons les balles. 113 00:08:18,320 --> 00:08:19,640 Et ensuite ? 114 00:08:20,360 --> 00:08:21,200 On… 115 00:08:22,400 --> 00:08:26,640 Mettez-les dans le camion. Aidez-moi à le redresser. 116 00:08:35,440 --> 00:08:39,400 Ici Ted LeChat, pour BTCN. Tout va mal. 117 00:08:39,480 --> 00:08:44,400 Des balles rebondissent partout. Big Tree City Sauvetage est là. 118 00:08:44,480 --> 00:08:48,480 Mais seront-ils à la hauteur ? C'est trop d'action. 119 00:08:48,560 --> 00:08:50,520 - L'action. - Il y a zéro vitesse. 120 00:08:50,600 --> 00:08:53,240 - La vitesse. - Ils sont impuissants. 121 00:08:53,320 --> 00:08:54,880 Puissance maximale ! 122 00:09:07,840 --> 00:09:10,200 On est au calme dans un spa. 123 00:09:12,200 --> 00:09:16,880 - Comment affronter ces balles ? - Il faut croire en nous. 124 00:09:17,400 --> 00:09:19,840 Oh non. On est fichus ! 125 00:09:21,800 --> 00:09:24,320 On a appelé Becky ? 126 00:09:26,040 --> 00:09:27,200 Tu es là ! 127 00:09:28,960 --> 00:09:32,320 Relevons le camion. Becky nous couvre. 128 00:09:35,040 --> 00:09:37,480 Action ! Vitesse ! 129 00:09:38,200 --> 00:09:39,680 Puissance maximale ! 130 00:09:42,400 --> 00:09:45,360 Super. Remettons-y les balles. 131 00:09:53,960 --> 00:09:57,240 999 998… 132 00:10:05,160 --> 00:10:06,120 Un million. 133 00:10:07,200 --> 00:10:10,880 Big Tree City Sauvetage nous a encore sauvés 134 00:10:10,960 --> 00:10:13,480 en ce 7 juin bien mouvementé. 135 00:10:18,320 --> 00:10:22,120 J'aime aller au spa, mais c'est bien de rentrer. 136 00:10:22,200 --> 00:10:23,680 Ça a été ? 137 00:10:23,760 --> 00:10:29,560 J'ai vu que les chefs ne sont pas qu'action, vitesse et puissance maximale. 138 00:10:29,640 --> 00:10:33,280 Et on a vu que Becky ne nous décevra jamais. 139 00:10:33,360 --> 00:10:36,480 Bien. Encore un 7 juin sans histoire. 140 00:10:41,280 --> 00:10:44,920 LE GUIDE SECRET 141 00:10:47,360 --> 00:10:48,800 Kit, aide-moi ! 142 00:10:48,880 --> 00:10:51,440 Ce gladiateur va me pulvériser. 143 00:11:04,240 --> 00:11:06,400 Kit, je perds ma roue ! 144 00:11:08,760 --> 00:11:10,440 Je vais vous sauver. 145 00:11:17,000 --> 00:11:18,440 Kit, à l'aide ! 146 00:11:21,200 --> 00:11:24,400 - Vous êtes trop lourd. - Tu dois agir. 147 00:11:24,480 --> 00:11:28,960 - Le tuyau ! Non, j'ai les mains prises. - Je vais lâcher. 148 00:11:29,680 --> 00:11:33,920 - Je peux vous balancer. - Fais quelque chose ! 149 00:11:34,000 --> 00:11:35,640 Je suis perdue ! 150 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Trop tard. 151 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 - Non ! - Non ! 152 00:11:43,440 --> 00:11:46,040 Encore un très bon entraînement. 153 00:11:46,120 --> 00:11:48,120 Dommage pour la fin. 154 00:11:48,200 --> 00:11:49,920 Je vais déjeuner. 155 00:11:58,120 --> 00:11:59,800 Qu'est-ce qu'il y a ? 156 00:11:59,880 --> 00:12:02,200 Le dernier sauvetage me pèse. 157 00:12:02,280 --> 00:12:05,520 Pourquoi tu n'as pas suivi ton plan ? 158 00:12:05,600 --> 00:12:07,400 J'avais peur d'échouer. 159 00:12:07,480 --> 00:12:10,440 Tu dois avoir confiance en toi, Kit. 160 00:12:10,520 --> 00:12:14,320 On n'a pas réponse à tout, sauf avec le manuel. 161 00:12:14,840 --> 00:12:16,200 Le manuel ? 162 00:12:17,120 --> 00:12:19,200 Quoi ? Non, rien. 163 00:12:19,280 --> 00:12:22,520 Quel manuel secret qui a réponse à tout ? 164 00:12:23,160 --> 00:12:26,600 Un manuel secret ? Où ça ? Montrez-le-moi. 165 00:12:26,680 --> 00:12:28,400 Non, c'est interdit. 166 00:12:28,480 --> 00:12:29,840 S'il vous plaît. 167 00:12:31,520 --> 00:12:35,280 D'accord, je te le montre. Mais c'est un secret. 168 00:12:35,360 --> 00:12:36,280 Suis-moi. 169 00:13:04,320 --> 00:13:06,280 Comment flotte-t-il ? 170 00:13:06,360 --> 00:13:10,360 Je ne sais pas. Des hologrammes ? Bref, le voilà. 171 00:13:10,440 --> 00:13:13,520 Le manuel de Big Tree City Sauvetage 172 00:13:13,600 --> 00:13:17,440 avec des consignes pour tous les sauvetages. 173 00:13:17,520 --> 00:13:18,840 C'est impossible. 174 00:13:18,920 --> 00:13:23,240 - Imprimantes en fuite, pluie de meubles… - Ça suffit. 175 00:13:23,320 --> 00:13:26,120 Que de réponses. Robots, condiments… 176 00:13:26,200 --> 00:13:27,760 - Génial. - Kit. 177 00:13:28,360 --> 00:13:31,720 Il a vraiment réponse à tout. Si un plat… 178 00:13:31,800 --> 00:13:34,240 Ça suffit ! Lâche ce manuel. 179 00:13:34,320 --> 00:13:36,200 Pourquoi ? Il est utile. 180 00:13:36,280 --> 00:13:37,600 Trop utile. 181 00:13:37,680 --> 00:13:42,000 Tu ne pourras plus t'en passer. Ça m'est arrivé. 182 00:13:42,080 --> 00:13:44,640 Ça semblait inoffensif au début. 183 00:13:44,720 --> 00:13:47,600 Je lisais une réponse par-ci, par-là. 184 00:13:47,680 --> 00:13:53,880 Très vite, il est devenu indispensable. Impossible de mettre un pantalon sans. 185 00:13:53,960 --> 00:13:57,200 - Vous n'en portez pas. - C'est pour ça. 186 00:13:57,280 --> 00:14:00,720 Écoute. Ce manuel a du bon et du mauvais. 187 00:14:00,800 --> 00:14:06,680 Il te privera de ta réflexion, de ton instinct et même de ton âme. 188 00:14:12,160 --> 00:14:14,640 Big Tree City Sauvetage ? 189 00:14:14,720 --> 00:14:17,320 Oui ? Quoi ? On arrive. 190 00:14:20,440 --> 00:14:21,520 Écoutez-moi. 191 00:14:21,600 --> 00:14:24,200 Mavis Superverte a un problème. 192 00:14:24,280 --> 00:14:28,600 Sa sauce piquante brûle tellement qu'elle a pris feu. 193 00:14:28,680 --> 00:14:32,480 LaFlamme, éteins le feu. Kit, soigne-la. En route ! 194 00:15:12,440 --> 00:15:15,760 À l'aide ! Ma sauce piquante est en feu ! 195 00:15:15,840 --> 00:15:18,560 Pas de panique, on va l'éteindre. 196 00:15:19,680 --> 00:15:22,760 C'était un sauvetage facile. 197 00:15:23,280 --> 00:15:25,520 Comme si je l'avais pas fait. 198 00:15:26,640 --> 00:15:28,720 Pour brûler, ça brûle. 199 00:15:38,080 --> 00:15:42,200 Ça empire. Tu parles d'un problème de condiment ! 200 00:15:49,040 --> 00:15:50,480 Je sais ! 201 00:15:51,640 --> 00:15:54,480 Une giga-glace s'il vous plaît. 202 00:16:00,480 --> 00:16:02,720 Ça ne brûle plus. 203 00:16:02,800 --> 00:16:06,600 Bravo ! Comment tu fais pour savoir quoi faire ? 204 00:16:06,680 --> 00:16:09,440 Je suis douée, je suppose. 205 00:16:09,520 --> 00:16:12,280 Je vais le dire au Major Hérisson. 206 00:16:12,360 --> 00:16:13,520 Si tu insistes. 207 00:16:13,600 --> 00:16:14,920 Je suis fichue ! 208 00:16:15,000 --> 00:16:17,320 La glace a gâché ma sauce. 209 00:16:17,400 --> 00:16:20,480 Je n'en referai jamais à temps. 210 00:16:21,040 --> 00:16:23,720 Pas de panique, j'ai la réponse. 211 00:16:23,800 --> 00:16:25,160 Ne bougez pas. 212 00:16:35,840 --> 00:16:39,920 Transpiration forte, statues puantes, sauce piquante… 213 00:16:40,600 --> 00:16:44,840 Préparation express de sauce piquante. Parfait. 214 00:16:47,280 --> 00:16:49,720 Mavis, j'ai la solution. 215 00:16:49,800 --> 00:16:53,120 - Suivez cette recette secrète. - Merci. 216 00:17:00,280 --> 00:17:02,600 Le Major ne doit pas me voir. 217 00:17:02,680 --> 00:17:03,800 Tiens, Kit. 218 00:17:03,880 --> 00:17:05,040 Bonjour, Major. 219 00:17:05,640 --> 00:17:08,360 Beau travail sur l'incendie. 220 00:17:08,440 --> 00:17:11,400 De la glace. Quelle belle idée ! 221 00:17:12,560 --> 00:17:14,280 Merci, Major. 222 00:17:15,760 --> 00:17:17,800 Comment l'as-tu trouvée ? 223 00:17:19,120 --> 00:17:21,640 J'ai eu confiance en moi. 224 00:17:22,360 --> 00:17:25,800 Kit, qu'as-tu dans la main ? 225 00:17:25,880 --> 00:17:26,800 Rien. 226 00:17:27,480 --> 00:17:28,680 L'autre main. 227 00:17:32,040 --> 00:17:33,160 Le manuel ! 228 00:17:33,240 --> 00:17:36,920 Il est dangereux. Tu l'as utilisé souvent ? 229 00:17:37,480 --> 00:17:38,960 Deux fois. 230 00:17:39,040 --> 00:17:40,240 Rien de grave. 231 00:17:40,840 --> 00:17:43,800 Ma sauce est plus brûlante que jamais. 232 00:17:49,200 --> 00:17:50,040 Bon sang. 233 00:17:51,080 --> 00:17:53,400 Tu sais que si tu en abuses, 234 00:17:53,480 --> 00:17:55,480 tu l'utiliseras pour tout. 235 00:17:55,560 --> 00:17:58,400 C'est vrai. Je ne le referai plus. 236 00:17:59,000 --> 00:18:00,280 Kit. 237 00:18:00,360 --> 00:18:03,560 Rangeons-le avant que ça finisse mal. 238 00:18:05,240 --> 00:18:07,920 Big Tree City Sauvetage. Quoi ? 239 00:18:08,000 --> 00:18:12,600 Une recette secrète ? Une sauce qui se transforme en lave ? 240 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 On arrive. 241 00:18:14,760 --> 00:18:16,960 C'est urgent. En route ! 242 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 À l'aide ! 243 00:18:27,520 --> 00:18:30,520 Au secours ! 244 00:18:31,720 --> 00:18:36,120 - Qu'ai-je fait ? - Voilà ce que provoque le manuel. 245 00:18:36,200 --> 00:18:39,840 - Que faire quand la sauce boue ? - Je vérifie. 246 00:18:41,200 --> 00:18:44,920 - Puits de lave… - On n'a pas le temps de lire. 247 00:18:45,000 --> 00:18:46,560 Suis ton instinct. 248 00:18:46,640 --> 00:18:49,440 La glace avait aidé. C'est une idée. 249 00:18:49,520 --> 00:18:53,320 Prenez plein de glace. J'évacue Mavis avec Futé. 250 00:18:53,400 --> 00:18:55,760 Attendez, j'y suis presque. 251 00:18:59,720 --> 00:19:02,880 Puits de lave, grenouille piégée… Allez ! 252 00:19:03,840 --> 00:19:05,400 Hisse la grenouille. 253 00:19:10,000 --> 00:19:11,200 Major ! 254 00:19:17,680 --> 00:19:22,040 Tenez-bon. Je regarde à L pour lave ou H pour hérisson ? 255 00:19:22,800 --> 00:19:23,840 Kit ! 256 00:19:27,760 --> 00:19:30,960 C'est comme ce matin, la lave en plus ! 257 00:19:31,040 --> 00:19:33,880 - Hisse-moi. - Il me faut le manuel. 258 00:19:33,960 --> 00:19:35,040 Non. 259 00:19:35,120 --> 00:19:36,480 Le temps presse ! 260 00:19:36,560 --> 00:19:37,880 Je lirai vite ! 261 00:19:38,720 --> 00:19:40,800 Que te dit ton instinct ? 262 00:19:40,880 --> 00:19:44,800 - Aie confiance en toi. - Mais si je me trompe ? 263 00:19:44,880 --> 00:19:46,320 Tu dois agir ! 264 00:19:47,080 --> 00:19:48,400 J'ai un plan. 265 00:19:49,000 --> 00:19:50,920 Vous devez lâcher prise. 266 00:19:51,000 --> 00:19:54,120 Pas de précipitation. Il doit y avoir… 267 00:19:54,200 --> 00:19:55,840 J'ai besoin du guide. 268 00:19:56,440 --> 00:19:59,880 - Quoi ? Kit, non ! - Faites-moi confiance. 269 00:20:18,040 --> 00:20:20,840 Becky, verse la glace ! 270 00:20:26,320 --> 00:20:27,560 C'est ma faute. 271 00:20:27,640 --> 00:20:30,520 Je voulais juste m'améliorer. 272 00:20:30,600 --> 00:20:33,040 J'ai volé le manuel et menti. 273 00:20:33,120 --> 00:20:36,200 J'ai les cheveux colorés et peur du pain. 274 00:20:40,240 --> 00:20:43,000 - Un cornet ? - Vous m'avez sauvée. 275 00:20:43,080 --> 00:20:45,080 Non, tu m'as sauvé. 276 00:20:45,160 --> 00:20:47,760 Grâce à ta confiance en toi. 277 00:20:47,840 --> 00:20:51,560 C'est vrai. Je n'ai pas eu besoin du manuel. 278 00:20:51,640 --> 00:20:55,800 Parfait. De peur, j'ai failli faire dans mon pantalon. 279 00:20:56,520 --> 00:20:58,440 Vous n'en portez pas. 280 00:20:58,520 --> 00:21:00,080 Personne n'en porte. 281 00:21:21,240 --> 00:21:24,120 Sous-titres : Laetitia Lauzeral