1 00:00:06,920 --> 00:00:10,520 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,040 --> 00:00:13,480 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 Big Tree City 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Big Tree City 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,640 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 La, la, la La, la, la, la, la 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 La, la, la La, la, la, la, la 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 La, la, la La, la, la, la, la 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Ayo! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 TAK BISA BERMAIN PINGPONG 12 00:00:44,320 --> 00:00:45,840 Ya! Rasakan itu! 13 00:00:51,200 --> 00:00:55,000 Ya! Begitulah cara bermain pingpong. 14 00:00:55,720 --> 00:00:57,880 Jujur, bukan begitu caranya. 15 00:00:57,960 --> 00:01:00,760 Kau tak mencetak poin dan merusak semua bola. 16 00:01:00,840 --> 00:01:03,840 Apa? Bagaimana bisa? Aku mendominasi. 17 00:01:03,920 --> 00:01:07,200 Pukulanmu tak memantul ke meja, itu intinya. 18 00:01:07,280 --> 00:01:10,600 Meja, aturan, apa itu? Yang penting aksi. 19 00:01:10,680 --> 00:01:13,320 Kecepatan super! Kekuatan penuh! 20 00:01:13,400 --> 00:01:17,120 Oke. Pesan bola pingpong lagi. Pengiriman instan. 21 00:01:17,200 --> 00:01:19,400 Cobalah ini, Pecky. 22 00:01:19,480 --> 00:01:23,440 Lihat. Bolanya tak akan lepas dan merusak barang. 23 00:01:25,440 --> 00:01:29,840 Aku akan pergi ke spa saat libur. Bersantai di air panas sangat enak. 24 00:01:31,040 --> 00:01:33,760 - Tapi kau tak pernah libur. - Dia libur kok. 25 00:01:33,840 --> 00:01:36,720 Sekali setahun setiap tanggal 7 Juni. 26 00:01:37,440 --> 00:01:40,680 Secara statistik, itu hari teraman dalam setahun. 27 00:01:40,760 --> 00:01:43,080 Tak ada situasi darurat di hari itu. 28 00:01:43,160 --> 00:01:46,720 Harus ada yang menggantikanku saat aku tak ada. 29 00:01:48,160 --> 00:01:51,600 Pecky. Kualitas apa yang dibutuhkan pemimpin? 30 00:01:51,680 --> 00:01:53,480 - Kuat. - Ya. 31 00:01:53,560 --> 00:01:55,600 - Gesit. - Ya! 32 00:01:55,680 --> 00:01:58,280 - Suka memerintah. - Aku… 33 00:01:58,360 --> 00:02:01,400 Aku akan memerintah tim ini demi… 34 00:02:01,480 --> 00:02:03,560 Kit yang memimpin. Dah. 35 00:02:04,240 --> 00:02:08,160 - Pilihan bagus. - Terima kasih. Aku akan berusaha. 36 00:02:10,000 --> 00:02:12,160 Aku juga mampu, bukan? 37 00:02:12,240 --> 00:02:17,240 Dia hampir memilihku, 'kan? Aku membuat keputusan bagus. 38 00:02:17,320 --> 00:02:19,880 Pecky, kau memesan sejuta bola pingpong. 39 00:02:24,400 --> 00:02:27,560 Tidak apa-apa. Penyelamatan seru akan menghiburnya. 40 00:02:27,640 --> 00:02:31,040 Tapi ini tanggal 7 Juni. Hari teraman dalam setahun. 41 00:02:31,120 --> 00:02:34,280 Ya, biasanya begitu. 42 00:02:38,120 --> 00:02:40,920 Pecky! Kami membutuhkanmu! Ada situasi darurat! 43 00:02:41,000 --> 00:02:42,080 Hari ini? 44 00:02:42,680 --> 00:02:46,200 Dengar, Flame dan Splash dalam masalah. 45 00:02:46,280 --> 00:02:49,400 - Gawat! - Astaga! Kau dengar itu, Pecky? 46 00:02:49,480 --> 00:02:53,600 Ya, 'kan? Mereka pergi berbelanja saat kendaraan Flame lepas kendali, 47 00:02:53,680 --> 00:02:59,120 kini mereka terjebak di tepi jembatan. Bagaimana ini, Pecky? 48 00:02:59,200 --> 00:03:01,680 Aku… Apa? Ayo selamatkan mereka. 49 00:03:01,760 --> 00:03:03,600 Ya, ide bagus. Beraksi! 50 00:03:41,640 --> 00:03:42,960 Tolong kami. 51 00:03:43,040 --> 00:03:46,120 Ya, tolong! Kami dalam bahaya. 52 00:03:46,200 --> 00:03:50,120 Oke, bagaimana ini? Rekan kita dalam bahaya besar. 53 00:03:50,200 --> 00:03:52,720 Andai ada yang tahu harus apa. 54 00:03:52,800 --> 00:03:56,080 Seorang ahli dalam aksi, kecepatan super, dan… 55 00:03:56,880 --> 00:03:58,400 Kekuatan penuh! 56 00:03:58,480 --> 00:04:00,200 Aku bisa memimpin! 57 00:04:00,280 --> 00:04:02,200 Jadi, bagaimana, Pecky? 58 00:04:02,280 --> 00:04:04,440 Menarik mereka ke tempat aman? 59 00:04:04,520 --> 00:04:07,200 - Setuju. Bagus. - Luar biasa. Ayo. 60 00:04:07,280 --> 00:04:08,320 Itu terlalu lama. 61 00:04:08,920 --> 00:04:11,000 Tricks, pantau area ini. 62 00:04:11,080 --> 00:04:13,360 - Untuk apa? - Stripes, tutup jembatan. 63 00:04:13,440 --> 00:04:15,840 - Sudah… - Kit, lindungi aku! 64 00:04:19,760 --> 00:04:21,720 Apa yang dia lakukan? 65 00:04:21,800 --> 00:04:23,680 Entahlah. 66 00:04:27,880 --> 00:04:29,960 Pecky datang untuk menyelamatkan… 67 00:04:43,880 --> 00:04:45,880 Ada apa? Kenapa kami tak jatuh? 68 00:04:45,960 --> 00:04:50,080 Kami mengikat truk. Sepertinya itu masuk akal. 69 00:04:50,720 --> 00:04:54,280 Ya. Bagus, Tim. Itu bisa berakibat buruk. 70 00:04:54,360 --> 00:04:56,000 Ya, sungguh. 71 00:04:56,080 --> 00:04:58,760 Bayangkan jika itu sungguhan. 72 00:04:58,840 --> 00:05:00,000 Sungguhan? 73 00:05:01,120 --> 00:05:04,480 Semua ini sandiwara? Ini penyelamatan palsu? 74 00:05:04,560 --> 00:05:06,440 Kami hanya ingin menghiburmu. 75 00:05:06,520 --> 00:05:09,240 Ya. Kami tak tahu kau akan mengacaukannya. 76 00:05:09,320 --> 00:05:12,440 Bayangkan jika kau yang memimpin. 77 00:05:20,920 --> 00:05:24,440 Oke, Pecky. Saatnya kau memimpin tim. 78 00:05:25,080 --> 00:05:27,320 Kenapa? Bagaimana soal jembatan? 79 00:05:27,400 --> 00:05:29,720 Semua kecerobohan dan tindakan gegabah. 80 00:05:29,800 --> 00:05:31,400 Itu ide konyol. 81 00:05:31,880 --> 00:05:34,760 Ideku. Kita semua punya kekurangan. 82 00:05:34,840 --> 00:05:39,680 Aku tahu kau akan jadi pemimpin hebat. Kau bijak, perhatian, dan… 83 00:05:39,760 --> 00:05:44,360 Dengar, aku pemimpin baru dan kalian sebaiknya siap 84 00:05:44,440 --> 00:05:46,600 karena tak boleh ada kesalahan. 85 00:05:47,840 --> 00:05:51,480 Satu suara, set perintah, dan solusi yang bagus. 86 00:05:51,560 --> 00:05:55,360 Ciri khas Pecky. Aksi! Kecepatan super! Kekuatan penuh! 87 00:05:55,440 --> 00:05:58,720 Keadaan akan berubah, karena saat Pecky beraksi, 88 00:05:58,800 --> 00:06:04,120 penyelamatan dilakukan dengan benar. 89 00:06:04,200 --> 00:06:11,080 Yang kita butuhkan sekarang adalah penyelamatan. 90 00:06:13,040 --> 00:06:14,800 Ayo! Berderinglah! 91 00:06:14,880 --> 00:06:17,760 Aku takut membayangkan itu terjadi. 92 00:06:17,840 --> 00:06:20,120 Tenang. Tak akan ada apa-apa hari ini. 93 00:06:42,240 --> 00:06:43,800 Gawat. Pesepeda! 94 00:06:48,080 --> 00:06:51,200 Lihat, itu bola pingpong pesananku. 95 00:07:18,880 --> 00:07:23,160 Tak apa. Mungkin tak ada laporan. Jika tak ada, itu bukan bencana. 96 00:07:27,160 --> 00:07:28,720 - Salah sambung. - Pecky! 97 00:07:28,800 --> 00:07:32,240 Oke, ini bencana. Bencana! 98 00:07:33,360 --> 00:07:36,080 Seperti insiden jembatan! 99 00:07:36,160 --> 00:07:38,240 Oke, apa yang kita lakukan? 100 00:07:40,320 --> 00:07:41,280 Pecky? 101 00:07:41,360 --> 00:07:42,920 Aku tak tahu. 102 00:07:43,440 --> 00:07:46,640 Gawat. Siapa yang memimpin sekarang? 103 00:07:46,720 --> 00:07:50,840 Itu tak penting. Tugas kita membantu Big Tree City. 104 00:07:50,920 --> 00:07:54,920 Kita hanya perlu keluar dan hentikan bola pingpong itu. 105 00:08:04,640 --> 00:08:08,440 Jangan khawatir. Big Tree City Rescue, siap… 106 00:08:15,520 --> 00:08:18,240 Tim, kumpulkan bola pingpongnya. 107 00:08:18,320 --> 00:08:19,640 Lalu? 108 00:08:20,360 --> 00:08:21,200 Kita… 109 00:08:22,400 --> 00:08:24,520 Kembalikan ke truk pengantar. 110 00:08:24,600 --> 00:08:26,640 Semuanya, ayo berdirikan truknya. 111 00:08:35,440 --> 00:08:39,400 Aku Ted Lister. Ini BBTC. Semuanya kacau. 112 00:08:39,480 --> 00:08:42,400 Satu juta bola pingpong memantul tak terkendali. 113 00:08:42,480 --> 00:08:44,400 Big Tree City Rescue sudah tiba. 114 00:08:44,480 --> 00:08:48,480 Tapi mereka kesulitan. Tim itu kehilangan aksi. 115 00:08:48,560 --> 00:08:50,520 - Aksi. - Mereka kurang cepat. 116 00:08:50,600 --> 00:08:53,240 - Kecepatan. - Mereka tidak bertenaga. 117 00:08:53,320 --> 00:08:54,920 Kekuatan penuh! 118 00:09:07,840 --> 00:09:10,200 Spa sangat tenang. 119 00:09:12,200 --> 00:09:16,840 - Bagaimana caranya? - Kita hanya harus percaya diri. 120 00:09:17,320 --> 00:09:19,840 Gawat. Kita celaka! 121 00:09:21,720 --> 00:09:24,320 Apa ada yang bilang "Pecky"? 122 00:09:26,040 --> 00:09:27,200 Kau datang! 123 00:09:28,960 --> 00:09:32,320 Oke. Ayo angkat truk ini selagi Pecky melindungi kita. 124 00:09:35,040 --> 00:09:37,480 Aksi! Kecepatan super! 125 00:09:38,200 --> 00:09:39,680 Kekuatan penuh! 126 00:09:42,360 --> 00:09:45,360 Bagus! Ayo masukkan bolanya ke truk. 127 00:09:53,960 --> 00:09:57,240 999.998… 128 00:10:05,160 --> 00:10:06,120 Satu juta. 129 00:10:07,200 --> 00:10:10,880 Sekali lagi kota ini aman, berkat Big Tree City Rescue 130 00:10:10,960 --> 00:10:13,480 pada tanggal 7 Juni ini. 131 00:10:18,320 --> 00:10:22,120 Meski aku menikmati spa tahunanku, senang berada di rumah. 132 00:10:22,200 --> 00:10:23,680 Hari ini berjalan lancar? 133 00:10:23,760 --> 00:10:29,560 Mayor, aku tahu pemimpin butuh lebih dari aksi, kecepatan, dan kekuatan penuh. 134 00:10:29,640 --> 00:10:33,280 Dan kami tahu Pecky tak akan mengecewakanmu. 135 00:10:33,360 --> 00:10:36,480 Luar biasa. Tanggal 7 Juni yang tenang. 136 00:10:41,280 --> 00:10:44,920 BUKU PANDUAN RAHASIA 137 00:10:47,360 --> 00:10:51,440 Kit, tolong aku! Aku akan dihajar oleh gladiator ini! 138 00:11:04,240 --> 00:11:06,400 Kit! Rodanya lepas! 139 00:11:08,720 --> 00:11:10,440 Aku menolongmu, Mayor. 140 00:11:16,880 --> 00:11:18,440 Kit, selamatkan aku! 141 00:11:21,200 --> 00:11:24,440 - Kau terlalu berat. - Ayo! Apa tindakanmu? 142 00:11:24,520 --> 00:11:27,280 Aku bisa gunakan selang. Itu butuh dua tangan. 143 00:11:27,360 --> 00:11:29,080 Kit! Tak bisa kutahan! 144 00:11:29,680 --> 00:11:33,920 - Kuayunkan ke tiang lampu. - Kit, lakukan sesuatu. Apa saja! 145 00:11:34,000 --> 00:11:35,640 Entahlah. 146 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Kau terlambat. 147 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 - Tidak! - Tidak! 148 00:11:43,360 --> 00:11:46,040 Sesi latihan hebat lainnya. 149 00:11:46,120 --> 00:11:49,920 Sayang sekali yang terakhir, Kit. Aku mau roti lapis keju. 150 00:11:57,960 --> 00:12:02,200 - Ada apa, Kit? - Aku mencemaskan penyelamatan terakhir. 151 00:12:02,280 --> 00:12:05,520 Katamu kau punya rencana. Kenapa tak coba? 152 00:12:05,600 --> 00:12:07,400 Aku ragu itu berhasil! 153 00:12:07,480 --> 00:12:10,440 Kau harus percaya diri, Kit. 154 00:12:10,520 --> 00:12:14,320 Tak ada yang tahu jawabannya. Kecuali kau baca buku panduan. 155 00:12:14,840 --> 00:12:16,320 Buku panduan? 156 00:12:17,120 --> 00:12:19,200 Apa? Bukan apa-apa. Tidak. 157 00:12:19,280 --> 00:12:22,560 Aku tak pernah bilang semua jawaban ada di buku panduan. 158 00:12:23,160 --> 00:12:26,600 Benarkah? Di mana? Tunjukkan padaku! 159 00:12:26,680 --> 00:12:29,840 - Tak bisa. Itu dilarang. - Kumohon. 160 00:12:31,520 --> 00:12:35,280 Baiklah. Akan kutunjukkan. Tapi rahasiakan ini. 161 00:12:35,360 --> 00:12:36,280 Ikut aku. 162 00:13:04,320 --> 00:13:06,280 Bagaimana bisa melayang? 163 00:13:06,360 --> 00:13:10,360 Entahlah. Hologram atau semacamnya. Ini bukunya. 164 00:13:10,440 --> 00:13:13,520 Buku panduan Big Tree City Rescue asli, 165 00:13:13,600 --> 00:13:17,440 berisi instruksi untuk setiap penyelamatan logis. 166 00:13:17,520 --> 00:13:21,760 Itu mustahil. "Pencetak 3D kabur, hujan furnitur, biskuit dinosaurus…" 167 00:13:21,840 --> 00:13:23,240 Cukup, Kit. 168 00:13:23,320 --> 00:13:26,120 Jawabannya. "Adu tari robot, bencana bumbu." 169 00:13:26,200 --> 00:13:27,760 - Hebat. - Kit. 170 00:13:28,360 --> 00:13:31,720 Ada jawaban untuk semuanya! Untuk memadamkan makanan… 171 00:13:31,800 --> 00:13:34,240 Cukup! Jangan baca lagi. 172 00:13:34,320 --> 00:13:36,200 Kenapa? Itu sangat berguna. 173 00:13:36,280 --> 00:13:37,600 Terlalu berguna. 174 00:13:37,680 --> 00:13:42,000 Kau tak akan bisa berhenti. Itu pernah terjadi padaku. 175 00:13:42,080 --> 00:13:44,640 Awalnya tampak tak berbahaya. 176 00:13:44,720 --> 00:13:47,600 Aku membacanya sesekali hanya untuk inspirasi. 177 00:13:47,680 --> 00:13:51,120 Tapi kemudian aku mengandalkan itu untuk segala hal. 178 00:13:51,200 --> 00:13:53,880 Aku tak bisa memakai celanaku tanpa itu. 179 00:13:53,960 --> 00:13:57,200 - Tapi kau tak pakai celana. - Itulah sebabnya. 180 00:13:57,280 --> 00:14:00,720 Dengar, Kit. Buku itu memberi dan mengambil. 181 00:14:00,800 --> 00:14:04,040 Mengambil kemampuanmu berpikir, instingmu, 182 00:14:04,120 --> 00:14:06,680 dan, ada yang bilang, jiwamu. 183 00:14:12,160 --> 00:14:14,640 Big Tree City Rescue, siap menyelamatkan. 184 00:14:14,720 --> 00:14:17,320 Ya? Apa? Kami segera ke sana. 185 00:14:20,440 --> 00:14:21,520 Dengar, Tim. 186 00:14:21,600 --> 00:14:24,200 Ada masalah di Mavis Wonderbean's. 187 00:14:24,280 --> 00:14:28,600 Saus pedas terbarunya sangat pedas hingga terbakar. 188 00:14:28,680 --> 00:14:32,480 Flame, urus apinya. Kit, obati luka. Beraksi! 189 00:15:12,440 --> 00:15:15,760 Tolong! Saus cabaiku terbakar! 190 00:15:15,840 --> 00:15:18,560 Jangan cemas. Kami akan segera padamkan. 191 00:15:19,600 --> 00:15:22,760 Tak semua penyelamatan harus sulit. 192 00:15:23,280 --> 00:15:25,600 Kau pikir aku belum mencobanya? 193 00:15:27,160 --> 00:15:28,720 Itu jelas pedas. 194 00:15:38,040 --> 00:15:42,200 Apinya makin besar. Bencana bumbu gila macam apa ini? 195 00:15:48,960 --> 00:15:50,480 Aku tahu harus bagaimana. 196 00:15:51,640 --> 00:15:54,480 Satu sendok super ukuran besar, terima kasih. 197 00:16:00,480 --> 00:16:02,720 Wow! Itu memadamkannya. 198 00:16:02,800 --> 00:16:06,600 Itu brilian! Kenapa kau selalu tahu harus bagaimana? 199 00:16:06,680 --> 00:16:09,440 Kurasa aku ahli dalam pekerjaanku. 200 00:16:09,520 --> 00:16:12,280 Mayor Prickles harus tahu soal ini. 201 00:16:12,360 --> 00:16:14,920 - Jika kau bersikeras. - Aku hancur! 202 00:16:15,000 --> 00:16:17,320 Saus berlumur es krim tak bisa dijual. 203 00:16:17,400 --> 00:16:20,200 Tak akan sempat membuat yang baru. 204 00:16:20,960 --> 00:16:23,720 Jangan cemas. Aku punya semua jawabannya. 205 00:16:23,800 --> 00:16:25,160 Tunggu di sini. 206 00:16:35,840 --> 00:16:38,680 "Keringat berlebihan, patung bau…" 207 00:16:38,760 --> 00:16:39,920 Saus pedas… 208 00:16:40,600 --> 00:16:44,840 "Cara membuat saus pedas instan." Ini seharusnya bisa. 209 00:16:47,200 --> 00:16:51,640 Mavis, aku memecahkan masalahmu. Ikuti resep rahasia ini. 210 00:16:52,200 --> 00:16:53,600 Terima kasih, Kit. 211 00:17:00,280 --> 00:17:02,600 Kembalikan ini sebelum Mayor tahu. 212 00:17:02,680 --> 00:17:03,800 Halo, Kit. 213 00:17:03,880 --> 00:17:04,960 Hai, Mayor. 214 00:17:05,640 --> 00:17:08,360 Kerja bagus soal kebakaran tadi. 215 00:17:08,440 --> 00:17:11,480 Es krim! Ide yang luar biasa. 216 00:17:12,560 --> 00:17:14,360 Terima kasih, Mayor. 217 00:17:15,680 --> 00:17:17,800 Dari mana idenya? 218 00:17:19,120 --> 00:17:21,640 Aku percaya diri? 219 00:17:22,360 --> 00:17:25,800 Kit, apa yang ada di tanganmu? 220 00:17:25,880 --> 00:17:26,880 Tak ada. 221 00:17:27,400 --> 00:17:28,680 Yang satunya. 222 00:17:32,040 --> 00:17:33,160 Buku panduan! 223 00:17:33,240 --> 00:17:36,920 Sudah kubilang itu berbahaya. Sudah berapa kali kau pakai? 224 00:17:37,400 --> 00:17:40,320 Hanya dua kali. Tak ada kerusakan. 225 00:17:40,840 --> 00:17:43,800 Saus cabai ini saus terpedasku. 226 00:17:49,200 --> 00:17:50,040 Astaga. 227 00:17:51,080 --> 00:17:53,400 Kau tahu apa akibatnya. 228 00:17:53,480 --> 00:17:55,480 Menggunakannya untuk segala hal. 229 00:17:55,560 --> 00:17:58,480 Kau benar, Mayor. Tak akan kuulangi. 230 00:17:59,000 --> 00:18:03,560 Kit. Kembalikan itu sebelum situasi menjadi kacau. 231 00:18:05,200 --> 00:18:07,000 Big Tree City Rescue. 232 00:18:07,080 --> 00:18:07,920 Apa? 233 00:18:08,000 --> 00:18:09,360 Resep rahasia? 234 00:18:09,440 --> 00:18:10,960 Saus pedas? 235 00:18:11,040 --> 00:18:13,040 Berubah menjadi lava? 236 00:18:13,120 --> 00:18:14,600 Kami segera tiba. 237 00:18:14,680 --> 00:18:16,960 Tim, ada keadaan darurat. Beraksi! 238 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 Tolong! 239 00:18:27,520 --> 00:18:30,520 Tolong aku! 240 00:18:31,720 --> 00:18:32,720 Astaga! 241 00:18:32,800 --> 00:18:36,120 Ini akibat menggunakan buku panduan. Dengar, Kit. 242 00:18:36,200 --> 00:18:39,840 - Bagaimana cara hadapi saus pedas? - Aku akan memeriksanya. 243 00:18:41,120 --> 00:18:42,240 Lubang lava. 244 00:18:42,320 --> 00:18:46,560 Jangan cari di sana. Tak ada waktu. Gunakan instingmu. 245 00:18:46,640 --> 00:18:49,440 Kit pakai es krim tadi. Mungkin itu bisa. 246 00:18:49,520 --> 00:18:53,320 Ambil es krim sebanyak mungkin. Kami akan mengevakuasi Mavis. 247 00:18:53,400 --> 00:18:55,760 Tunggu! Hanya butuh sedikit waktu lagi! 248 00:18:59,720 --> 00:19:02,880 "Lubang lava, katak terperangkap…" Ayo! 249 00:19:03,840 --> 00:19:05,200 Angkat kataknya. 250 00:19:10,000 --> 00:19:11,200 Mayor! 251 00:19:17,680 --> 00:19:22,040 Bertahanlah, Mayor. Ini masuk kasus lava atau landak? 252 00:19:22,800 --> 00:19:23,840 Kit! 253 00:19:27,760 --> 00:19:30,880 Ini seperti simulasi, tapi lebih buruk! Ada lava! 254 00:19:30,960 --> 00:19:33,920 - Tarik aku, Kit. - Kutarik halamannya. 255 00:19:34,000 --> 00:19:37,880 - Jangan. Waktu menipis. - Cara menghemat waktu! 256 00:19:38,720 --> 00:19:42,480 Kit, apa kata instingmu? Kau harus percaya diri. 257 00:19:42,560 --> 00:19:44,800 Bagaimana jika aku salah? 258 00:19:44,880 --> 00:19:46,320 Bertindaklah saja! 259 00:19:47,040 --> 00:19:50,920 Aku punya ide. Tapi kau harus lepaskan pegangan. 260 00:19:51,000 --> 00:19:54,120 Tunggu. Jangan terburu-buru. Aku yakin ada… 261 00:19:54,200 --> 00:19:55,840 Aku butuh buku panduannya. 262 00:19:56,440 --> 00:19:59,880 - Apa? Kit, jangan! - Percayalah kepadaku. 263 00:20:18,040 --> 00:20:20,840 Pecky! Tuangkan es krim! 264 00:20:26,320 --> 00:20:30,520 Ini salahku. Aku ingin semua jawaban demi menjadi penyelamat terbaik. 265 00:20:30,600 --> 00:20:33,040 Aku mencuri, membohongi Prickles! 266 00:20:33,120 --> 00:20:36,040 Aku mewarnai rambutku dan aku takut roti panggang! 267 00:20:40,200 --> 00:20:41,280 Mau rasa buah? 268 00:20:41,800 --> 00:20:43,000 Kau menyelamatkanku. 269 00:20:43,080 --> 00:20:47,760 Kau yang menyelamatkanku, Kit. Karena kau percaya diri. 270 00:20:47,840 --> 00:20:51,440 Kau benar, Mayor. Aku tak butuh buku panduan. 271 00:20:51,520 --> 00:20:55,800 Aku senang. Tapi nanti, jangan membuat celanaku lepas. 272 00:20:56,480 --> 00:20:58,440 Tak apa. Kau tak pakai celana. 273 00:20:58,520 --> 00:21:00,000 Tak ada yang pakai. 274 00:21:21,240 --> 00:21:24,120 Terjemahan subtitle oleh Rendy