1
00:00:06,920 --> 00:00:10,520
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,480
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,240
Big Tree City
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Big Tree City
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,640
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la
La, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,640
La, la, la
La, la, la, la, la
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,680
La, la, la
La, la, la, la, la
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Ayo!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
TAK BISA BERMAIN PINGPONG
12
00:00:44,320 --> 00:00:45,840
Ya! Rasakan itu!
13
00:00:51,200 --> 00:00:55,000
Ya! Begitulah cara bermain pingpong.
14
00:00:55,720 --> 00:00:57,880
Jujur, bukan begitu caranya.
15
00:00:57,960 --> 00:01:00,760
Kau tak mencetak poin
dan merusak semua bola.
16
00:01:00,840 --> 00:01:03,840
Apa? Bagaimana bisa? Aku mendominasi.
17
00:01:03,920 --> 00:01:07,200
Pukulanmu tak memantul ke meja,
itu intinya.
18
00:01:07,280 --> 00:01:10,600
Meja, aturan, apa itu? Yang penting aksi.
19
00:01:10,680 --> 00:01:13,320
Kecepatan super! Kekuatan penuh!
20
00:01:13,400 --> 00:01:17,120
Oke. Pesan bola pingpong lagi.
Pengiriman instan.
21
00:01:17,200 --> 00:01:19,400
Cobalah ini, Pecky.
22
00:01:19,480 --> 00:01:23,440
Lihat. Bolanya tak akan lepas
dan merusak barang.
23
00:01:25,440 --> 00:01:29,840
Aku akan pergi ke spa saat libur.
Bersantai di air panas sangat enak.
24
00:01:31,040 --> 00:01:33,760
- Tapi kau tak pernah libur.
- Dia libur kok.
25
00:01:33,840 --> 00:01:36,720
Sekali setahun setiap tanggal 7 Juni.
26
00:01:37,440 --> 00:01:40,680
Secara statistik,
itu hari teraman dalam setahun.
27
00:01:40,760 --> 00:01:43,080
Tak ada situasi darurat di hari itu.
28
00:01:43,160 --> 00:01:46,720
Harus ada yang menggantikanku
saat aku tak ada.
29
00:01:48,160 --> 00:01:51,600
Pecky. Kualitas apa
yang dibutuhkan pemimpin?
30
00:01:51,680 --> 00:01:53,480
- Kuat.
- Ya.
31
00:01:53,560 --> 00:01:55,600
- Gesit.
- Ya!
32
00:01:55,680 --> 00:01:58,280
- Suka memerintah.
- Aku…
33
00:01:58,360 --> 00:02:01,400
Aku akan memerintah tim ini demi…
34
00:02:01,480 --> 00:02:03,560
Kit yang memimpin. Dah.
35
00:02:04,240 --> 00:02:08,160
- Pilihan bagus.
- Terima kasih. Aku akan berusaha.
36
00:02:10,000 --> 00:02:12,160
Aku juga mampu, bukan?
37
00:02:12,240 --> 00:02:17,240
Dia hampir memilihku, 'kan?
Aku membuat keputusan bagus.
38
00:02:17,320 --> 00:02:19,880
Pecky, kau memesan sejuta bola pingpong.
39
00:02:24,400 --> 00:02:27,560
Tidak apa-apa.
Penyelamatan seru akan menghiburnya.
40
00:02:27,640 --> 00:02:31,040
Tapi ini tanggal 7 Juni.
Hari teraman dalam setahun.
41
00:02:31,120 --> 00:02:34,280
Ya, biasanya begitu.
42
00:02:38,120 --> 00:02:40,920
Pecky! Kami membutuhkanmu!
Ada situasi darurat!
43
00:02:41,000 --> 00:02:42,080
Hari ini?
44
00:02:42,680 --> 00:02:46,200
Dengar, Flame dan Splash dalam masalah.
45
00:02:46,280 --> 00:02:49,400
- Gawat!
- Astaga! Kau dengar itu, Pecky?
46
00:02:49,480 --> 00:02:53,600
Ya, 'kan? Mereka pergi berbelanja
saat kendaraan Flame lepas kendali,
47
00:02:53,680 --> 00:02:59,120
kini mereka terjebak di tepi jembatan.
Bagaimana ini, Pecky?
48
00:02:59,200 --> 00:03:01,680
Aku… Apa? Ayo selamatkan mereka.
49
00:03:01,760 --> 00:03:03,600
Ya, ide bagus. Beraksi!
50
00:03:41,640 --> 00:03:42,960
Tolong kami.
51
00:03:43,040 --> 00:03:46,120
Ya, tolong! Kami dalam bahaya.
52
00:03:46,200 --> 00:03:50,120
Oke, bagaimana ini?
Rekan kita dalam bahaya besar.
53
00:03:50,200 --> 00:03:52,720
Andai ada yang tahu harus apa.
54
00:03:52,800 --> 00:03:56,080
Seorang ahli dalam aksi,
kecepatan super, dan…
55
00:03:56,880 --> 00:03:58,400
Kekuatan penuh!
56
00:03:58,480 --> 00:04:00,200
Aku bisa memimpin!
57
00:04:00,280 --> 00:04:02,200
Jadi, bagaimana, Pecky?
58
00:04:02,280 --> 00:04:04,440
Menarik mereka ke tempat aman?
59
00:04:04,520 --> 00:04:07,200
- Setuju. Bagus.
- Luar biasa. Ayo.
60
00:04:07,280 --> 00:04:08,320
Itu terlalu lama.
61
00:04:08,920 --> 00:04:11,000
Tricks, pantau area ini.
62
00:04:11,080 --> 00:04:13,360
- Untuk apa?
- Stripes, tutup jembatan.
63
00:04:13,440 --> 00:04:15,840
- Sudah…
- Kit, lindungi aku!
64
00:04:19,760 --> 00:04:21,720
Apa yang dia lakukan?
65
00:04:21,800 --> 00:04:23,680
Entahlah.
66
00:04:27,880 --> 00:04:29,960
Pecky datang untuk menyelamatkan…
67
00:04:43,880 --> 00:04:45,880
Ada apa? Kenapa kami tak jatuh?
68
00:04:45,960 --> 00:04:50,080
Kami mengikat truk.
Sepertinya itu masuk akal.
69
00:04:50,720 --> 00:04:54,280
Ya. Bagus, Tim. Itu bisa berakibat buruk.
70
00:04:54,360 --> 00:04:56,000
Ya, sungguh.
71
00:04:56,080 --> 00:04:58,760
Bayangkan jika itu sungguhan.
72
00:04:58,840 --> 00:05:00,000
Sungguhan?
73
00:05:01,120 --> 00:05:04,480
Semua ini sandiwara?
Ini penyelamatan palsu?
74
00:05:04,560 --> 00:05:06,440
Kami hanya ingin menghiburmu.
75
00:05:06,520 --> 00:05:09,240
Ya. Kami tak tahu kau akan mengacaukannya.
76
00:05:09,320 --> 00:05:12,440
Bayangkan jika kau yang memimpin.
77
00:05:20,920 --> 00:05:24,440
Oke, Pecky. Saatnya kau memimpin tim.
78
00:05:25,080 --> 00:05:27,320
Kenapa? Bagaimana soal jembatan?
79
00:05:27,400 --> 00:05:29,720
Semua kecerobohan dan tindakan gegabah.
80
00:05:29,800 --> 00:05:31,400
Itu ide konyol.
81
00:05:31,880 --> 00:05:34,760
Ideku. Kita semua punya kekurangan.
82
00:05:34,840 --> 00:05:39,680
Aku tahu kau akan jadi pemimpin hebat.
Kau bijak, perhatian, dan…
83
00:05:39,760 --> 00:05:44,360
Dengar, aku pemimpin baru
dan kalian sebaiknya siap
84
00:05:44,440 --> 00:05:46,600
karena tak boleh ada kesalahan.
85
00:05:47,840 --> 00:05:51,480
Satu suara, set perintah,
dan solusi yang bagus.
86
00:05:51,560 --> 00:05:55,360
Ciri khas Pecky.
Aksi! Kecepatan super! Kekuatan penuh!
87
00:05:55,440 --> 00:05:58,720
Keadaan akan berubah,
karena saat Pecky beraksi,
88
00:05:58,800 --> 00:06:04,120
penyelamatan dilakukan dengan benar.
89
00:06:04,200 --> 00:06:11,080
Yang kita butuhkan sekarang
adalah penyelamatan.
90
00:06:13,040 --> 00:06:14,800
Ayo! Berderinglah!
91
00:06:14,880 --> 00:06:17,760
Aku takut membayangkan itu terjadi.
92
00:06:17,840 --> 00:06:20,120
Tenang. Tak akan ada apa-apa hari ini.
93
00:06:42,240 --> 00:06:43,800
Gawat. Pesepeda!
94
00:06:48,080 --> 00:06:51,200
Lihat, itu bola pingpong pesananku.
95
00:07:18,880 --> 00:07:23,160
Tak apa. Mungkin tak ada laporan.
Jika tak ada, itu bukan bencana.
96
00:07:27,160 --> 00:07:28,720
- Salah sambung.
- Pecky!
97
00:07:28,800 --> 00:07:32,240
Oke, ini bencana. Bencana!
98
00:07:33,360 --> 00:07:36,080
Seperti insiden jembatan!
99
00:07:36,160 --> 00:07:38,240
Oke, apa yang kita lakukan?
100
00:07:40,320 --> 00:07:41,280
Pecky?
101
00:07:41,360 --> 00:07:42,920
Aku tak tahu.
102
00:07:43,440 --> 00:07:46,640
Gawat. Siapa yang memimpin sekarang?
103
00:07:46,720 --> 00:07:50,840
Itu tak penting.
Tugas kita membantu Big Tree City.
104
00:07:50,920 --> 00:07:54,920
Kita hanya perlu keluar
dan hentikan bola pingpong itu.
105
00:08:04,640 --> 00:08:08,440
Jangan khawatir.
Big Tree City Rescue, siap…
106
00:08:15,520 --> 00:08:18,240
Tim, kumpulkan bola pingpongnya.
107
00:08:18,320 --> 00:08:19,640
Lalu?
108
00:08:20,360 --> 00:08:21,200
Kita…
109
00:08:22,400 --> 00:08:24,520
Kembalikan ke truk pengantar.
110
00:08:24,600 --> 00:08:26,640
Semuanya, ayo berdirikan truknya.
111
00:08:35,440 --> 00:08:39,400
Aku Ted Lister. Ini BBTC. Semuanya kacau.
112
00:08:39,480 --> 00:08:42,400
Satu juta bola pingpong
memantul tak terkendali.
113
00:08:42,480 --> 00:08:44,400
Big Tree City Rescue sudah tiba.
114
00:08:44,480 --> 00:08:48,480
Tapi mereka kesulitan.
Tim itu kehilangan aksi.
115
00:08:48,560 --> 00:08:50,520
- Aksi.
- Mereka kurang cepat.
116
00:08:50,600 --> 00:08:53,240
- Kecepatan.
- Mereka tidak bertenaga.
117
00:08:53,320 --> 00:08:54,920
Kekuatan penuh!
118
00:09:07,840 --> 00:09:10,200
Spa sangat tenang.
119
00:09:12,200 --> 00:09:16,840
- Bagaimana caranya?
- Kita hanya harus percaya diri.
120
00:09:17,320 --> 00:09:19,840
Gawat. Kita celaka!
121
00:09:21,720 --> 00:09:24,320
Apa ada yang bilang "Pecky"?
122
00:09:26,040 --> 00:09:27,200
Kau datang!
123
00:09:28,960 --> 00:09:32,320
Oke. Ayo angkat truk ini
selagi Pecky melindungi kita.
124
00:09:35,040 --> 00:09:37,480
Aksi! Kecepatan super!
125
00:09:38,200 --> 00:09:39,680
Kekuatan penuh!
126
00:09:42,360 --> 00:09:45,360
Bagus! Ayo masukkan bolanya ke truk.
127
00:09:53,960 --> 00:09:57,240
999.998…
128
00:10:05,160 --> 00:10:06,120
Satu juta.
129
00:10:07,200 --> 00:10:10,880
Sekali lagi kota ini aman,
berkat Big Tree City Rescue
130
00:10:10,960 --> 00:10:13,480
pada tanggal 7 Juni ini.
131
00:10:18,320 --> 00:10:22,120
Meski aku menikmati spa tahunanku,
senang berada di rumah.
132
00:10:22,200 --> 00:10:23,680
Hari ini berjalan lancar?
133
00:10:23,760 --> 00:10:29,560
Mayor, aku tahu pemimpin butuh lebih
dari aksi, kecepatan, dan kekuatan penuh.
134
00:10:29,640 --> 00:10:33,280
Dan kami tahu
Pecky tak akan mengecewakanmu.
135
00:10:33,360 --> 00:10:36,480
Luar biasa. Tanggal 7 Juni yang tenang.
136
00:10:41,280 --> 00:10:44,920
BUKU PANDUAN RAHASIA
137
00:10:47,360 --> 00:10:51,440
Kit, tolong aku!
Aku akan dihajar oleh gladiator ini!
138
00:11:04,240 --> 00:11:06,400
Kit! Rodanya lepas!
139
00:11:08,720 --> 00:11:10,440
Aku menolongmu, Mayor.
140
00:11:16,880 --> 00:11:18,440
Kit, selamatkan aku!
141
00:11:21,200 --> 00:11:24,440
- Kau terlalu berat.
- Ayo! Apa tindakanmu?
142
00:11:24,520 --> 00:11:27,280
Aku bisa gunakan selang.
Itu butuh dua tangan.
143
00:11:27,360 --> 00:11:29,080
Kit! Tak bisa kutahan!
144
00:11:29,680 --> 00:11:33,920
- Kuayunkan ke tiang lampu.
- Kit, lakukan sesuatu. Apa saja!
145
00:11:34,000 --> 00:11:35,640
Entahlah.
146
00:11:35,720 --> 00:11:37,080
Kau terlambat.
147
00:11:37,160 --> 00:11:39,160
- Tidak!
- Tidak!
148
00:11:43,360 --> 00:11:46,040
Sesi latihan hebat lainnya.
149
00:11:46,120 --> 00:11:49,920
Sayang sekali yang terakhir, Kit.
Aku mau roti lapis keju.
150
00:11:57,960 --> 00:12:02,200
- Ada apa, Kit?
- Aku mencemaskan penyelamatan terakhir.
151
00:12:02,280 --> 00:12:05,520
Katamu kau punya rencana. Kenapa tak coba?
152
00:12:05,600 --> 00:12:07,400
Aku ragu itu berhasil!
153
00:12:07,480 --> 00:12:10,440
Kau harus percaya diri, Kit.
154
00:12:10,520 --> 00:12:14,320
Tak ada yang tahu jawabannya.
Kecuali kau baca buku panduan.
155
00:12:14,840 --> 00:12:16,320
Buku panduan?
156
00:12:17,120 --> 00:12:19,200
Apa? Bukan apa-apa. Tidak.
157
00:12:19,280 --> 00:12:22,560
Aku tak pernah bilang
semua jawaban ada di buku panduan.
158
00:12:23,160 --> 00:12:26,600
Benarkah? Di mana? Tunjukkan padaku!
159
00:12:26,680 --> 00:12:29,840
- Tak bisa. Itu dilarang.
- Kumohon.
160
00:12:31,520 --> 00:12:35,280
Baiklah. Akan kutunjukkan.
Tapi rahasiakan ini.
161
00:12:35,360 --> 00:12:36,280
Ikut aku.
162
00:13:04,320 --> 00:13:06,280
Bagaimana bisa melayang?
163
00:13:06,360 --> 00:13:10,360
Entahlah. Hologram atau semacamnya.
Ini bukunya.
164
00:13:10,440 --> 00:13:13,520
Buku panduan Big Tree City Rescue asli,
165
00:13:13,600 --> 00:13:17,440
berisi instruksi
untuk setiap penyelamatan logis.
166
00:13:17,520 --> 00:13:21,760
Itu mustahil. "Pencetak 3D kabur,
hujan furnitur, biskuit dinosaurus…"
167
00:13:21,840 --> 00:13:23,240
Cukup, Kit.
168
00:13:23,320 --> 00:13:26,120
Jawabannya.
"Adu tari robot, bencana bumbu."
169
00:13:26,200 --> 00:13:27,760
- Hebat.
- Kit.
170
00:13:28,360 --> 00:13:31,720
Ada jawaban untuk semuanya!
Untuk memadamkan makanan…
171
00:13:31,800 --> 00:13:34,240
Cukup! Jangan baca lagi.
172
00:13:34,320 --> 00:13:36,200
Kenapa? Itu sangat berguna.
173
00:13:36,280 --> 00:13:37,600
Terlalu berguna.
174
00:13:37,680 --> 00:13:42,000
Kau tak akan bisa berhenti.
Itu pernah terjadi padaku.
175
00:13:42,080 --> 00:13:44,640
Awalnya tampak tak berbahaya.
176
00:13:44,720 --> 00:13:47,600
Aku membacanya sesekali
hanya untuk inspirasi.
177
00:13:47,680 --> 00:13:51,120
Tapi kemudian aku mengandalkan itu
untuk segala hal.
178
00:13:51,200 --> 00:13:53,880
Aku tak bisa memakai celanaku tanpa itu.
179
00:13:53,960 --> 00:13:57,200
- Tapi kau tak pakai celana.
- Itulah sebabnya.
180
00:13:57,280 --> 00:14:00,720
Dengar, Kit.
Buku itu memberi dan mengambil.
181
00:14:00,800 --> 00:14:04,040
Mengambil kemampuanmu berpikir, instingmu,
182
00:14:04,120 --> 00:14:06,680
dan, ada yang bilang, jiwamu.
183
00:14:12,160 --> 00:14:14,640
Big Tree City Rescue, siap menyelamatkan.
184
00:14:14,720 --> 00:14:17,320
Ya? Apa? Kami segera ke sana.
185
00:14:20,440 --> 00:14:21,520
Dengar, Tim.
186
00:14:21,600 --> 00:14:24,200
Ada masalah di Mavis Wonderbean's.
187
00:14:24,280 --> 00:14:28,600
Saus pedas terbarunya
sangat pedas hingga terbakar.
188
00:14:28,680 --> 00:14:32,480
Flame, urus apinya.
Kit, obati luka. Beraksi!
189
00:15:12,440 --> 00:15:15,760
Tolong! Saus cabaiku terbakar!
190
00:15:15,840 --> 00:15:18,560
Jangan cemas. Kami akan segera padamkan.
191
00:15:19,600 --> 00:15:22,760
Tak semua penyelamatan harus sulit.
192
00:15:23,280 --> 00:15:25,600
Kau pikir aku belum mencobanya?
193
00:15:27,160 --> 00:15:28,720
Itu jelas pedas.
194
00:15:38,040 --> 00:15:42,200
Apinya makin besar.
Bencana bumbu gila macam apa ini?
195
00:15:48,960 --> 00:15:50,480
Aku tahu harus bagaimana.
196
00:15:51,640 --> 00:15:54,480
Satu sendok super ukuran besar,
terima kasih.
197
00:16:00,480 --> 00:16:02,720
Wow! Itu memadamkannya.
198
00:16:02,800 --> 00:16:06,600
Itu brilian! Kenapa kau
selalu tahu harus bagaimana?
199
00:16:06,680 --> 00:16:09,440
Kurasa aku ahli dalam pekerjaanku.
200
00:16:09,520 --> 00:16:12,280
Mayor Prickles harus tahu soal ini.
201
00:16:12,360 --> 00:16:14,920
- Jika kau bersikeras.
- Aku hancur!
202
00:16:15,000 --> 00:16:17,320
Saus berlumur es krim tak bisa dijual.
203
00:16:17,400 --> 00:16:20,200
Tak akan sempat membuat yang baru.
204
00:16:20,960 --> 00:16:23,720
Jangan cemas. Aku punya semua jawabannya.
205
00:16:23,800 --> 00:16:25,160
Tunggu di sini.
206
00:16:35,840 --> 00:16:38,680
"Keringat berlebihan, patung bau…"
207
00:16:38,760 --> 00:16:39,920
Saus pedas…
208
00:16:40,600 --> 00:16:44,840
"Cara membuat saus pedas instan."
Ini seharusnya bisa.
209
00:16:47,200 --> 00:16:51,640
Mavis, aku memecahkan masalahmu.
Ikuti resep rahasia ini.
210
00:16:52,200 --> 00:16:53,600
Terima kasih, Kit.
211
00:17:00,280 --> 00:17:02,600
Kembalikan ini sebelum Mayor tahu.
212
00:17:02,680 --> 00:17:03,800
Halo, Kit.
213
00:17:03,880 --> 00:17:04,960
Hai, Mayor.
214
00:17:05,640 --> 00:17:08,360
Kerja bagus soal kebakaran tadi.
215
00:17:08,440 --> 00:17:11,480
Es krim! Ide yang luar biasa.
216
00:17:12,560 --> 00:17:14,360
Terima kasih, Mayor.
217
00:17:15,680 --> 00:17:17,800
Dari mana idenya?
218
00:17:19,120 --> 00:17:21,640
Aku percaya diri?
219
00:17:22,360 --> 00:17:25,800
Kit, apa yang ada di tanganmu?
220
00:17:25,880 --> 00:17:26,880
Tak ada.
221
00:17:27,400 --> 00:17:28,680
Yang satunya.
222
00:17:32,040 --> 00:17:33,160
Buku panduan!
223
00:17:33,240 --> 00:17:36,920
Sudah kubilang itu berbahaya.
Sudah berapa kali kau pakai?
224
00:17:37,400 --> 00:17:40,320
Hanya dua kali. Tak ada kerusakan.
225
00:17:40,840 --> 00:17:43,800
Saus cabai ini saus terpedasku.
226
00:17:49,200 --> 00:17:50,040
Astaga.
227
00:17:51,080 --> 00:17:53,400
Kau tahu apa akibatnya.
228
00:17:53,480 --> 00:17:55,480
Menggunakannya untuk segala hal.
229
00:17:55,560 --> 00:17:58,480
Kau benar, Mayor. Tak akan kuulangi.
230
00:17:59,000 --> 00:18:03,560
Kit. Kembalikan itu
sebelum situasi menjadi kacau.
231
00:18:05,200 --> 00:18:07,000
Big Tree City Rescue.
232
00:18:07,080 --> 00:18:07,920
Apa?
233
00:18:08,000 --> 00:18:09,360
Resep rahasia?
234
00:18:09,440 --> 00:18:10,960
Saus pedas?
235
00:18:11,040 --> 00:18:13,040
Berubah menjadi lava?
236
00:18:13,120 --> 00:18:14,600
Kami segera tiba.
237
00:18:14,680 --> 00:18:16,960
Tim, ada keadaan darurat. Beraksi!
238
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
Tolong!
239
00:18:27,520 --> 00:18:30,520
Tolong aku!
240
00:18:31,720 --> 00:18:32,720
Astaga!
241
00:18:32,800 --> 00:18:36,120
Ini akibat menggunakan buku panduan.
Dengar, Kit.
242
00:18:36,200 --> 00:18:39,840
- Bagaimana cara hadapi saus pedas?
- Aku akan memeriksanya.
243
00:18:41,120 --> 00:18:42,240
Lubang lava.
244
00:18:42,320 --> 00:18:46,560
Jangan cari di sana. Tak ada waktu.
Gunakan instingmu.
245
00:18:46,640 --> 00:18:49,440
Kit pakai es krim tadi. Mungkin itu bisa.
246
00:18:49,520 --> 00:18:53,320
Ambil es krim sebanyak mungkin.
Kami akan mengevakuasi Mavis.
247
00:18:53,400 --> 00:18:55,760
Tunggu! Hanya butuh sedikit waktu lagi!
248
00:18:59,720 --> 00:19:02,880
"Lubang lava, katak terperangkap…" Ayo!
249
00:19:03,840 --> 00:19:05,200
Angkat kataknya.
250
00:19:10,000 --> 00:19:11,200
Mayor!
251
00:19:17,680 --> 00:19:22,040
Bertahanlah, Mayor.
Ini masuk kasus lava atau landak?
252
00:19:22,800 --> 00:19:23,840
Kit!
253
00:19:27,760 --> 00:19:30,880
Ini seperti simulasi, tapi lebih buruk!
Ada lava!
254
00:19:30,960 --> 00:19:33,920
- Tarik aku, Kit.
- Kutarik halamannya.
255
00:19:34,000 --> 00:19:37,880
- Jangan. Waktu menipis.
- Cara menghemat waktu!
256
00:19:38,720 --> 00:19:42,480
Kit, apa kata instingmu?
Kau harus percaya diri.
257
00:19:42,560 --> 00:19:44,800
Bagaimana jika aku salah?
258
00:19:44,880 --> 00:19:46,320
Bertindaklah saja!
259
00:19:47,040 --> 00:19:50,920
Aku punya ide.
Tapi kau harus lepaskan pegangan.
260
00:19:51,000 --> 00:19:54,120
Tunggu. Jangan terburu-buru.
Aku yakin ada…
261
00:19:54,200 --> 00:19:55,840
Aku butuh buku panduannya.
262
00:19:56,440 --> 00:19:59,880
- Apa? Kit, jangan!
- Percayalah kepadaku.
263
00:20:18,040 --> 00:20:20,840
Pecky! Tuangkan es krim!
264
00:20:26,320 --> 00:20:30,520
Ini salahku. Aku ingin semua jawaban
demi menjadi penyelamat terbaik.
265
00:20:30,600 --> 00:20:33,040
Aku mencuri, membohongi Prickles!
266
00:20:33,120 --> 00:20:36,040
Aku mewarnai rambutku
dan aku takut roti panggang!
267
00:20:40,200 --> 00:20:41,280
Mau rasa buah?
268
00:20:41,800 --> 00:20:43,000
Kau menyelamatkanku.
269
00:20:43,080 --> 00:20:47,760
Kau yang menyelamatkanku, Kit.
Karena kau percaya diri.
270
00:20:47,840 --> 00:20:51,440
Kau benar, Mayor.
Aku tak butuh buku panduan.
271
00:20:51,520 --> 00:20:55,800
Aku senang. Tapi nanti,
jangan membuat celanaku lepas.
272
00:20:56,480 --> 00:20:58,440
Tak apa. Kau tak pakai celana.
273
00:20:58,520 --> 00:21:00,000
Tak ada yang pakai.
274
00:21:21,240 --> 00:21:24,120
Terjemahan subtitle oleh Rendy