1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 ‎-大树城救援队 我们走! ‎-嘿! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 ‎大树城 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 ‎-大树城救援队 我们走! ‎-嘿! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 ‎大树城 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 ‎-大树城救援队 我们走! ‎-嘿! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 ‎啦… 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 ‎啦… 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 ‎啦… 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 ‎我们走! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 ‎剧名:乒乓笨蛋 12 00:00:44,320 --> 00:00:45,840 ‎对!接球吧! 13 00:00:51,200 --> 00:00:54,920 ‎好啊!乒乓球就是这么打的 14 00:00:55,800 --> 00:00:57,880 ‎严格来说 不是这么打的 15 00:00:57,960 --> 00:01:00,760 ‎你一分都没得 还把所有球打坏了 16 00:01:00,840 --> 00:01:03,840 ‎什么?但怎么会?我完全占据上风 17 00:01:03,920 --> 00:01:07,200 ‎对 但你没有打到球台上 ‎这是最重要的 18 00:01:07,280 --> 00:01:09,160 ‎球台 规则 我不在乎 19 00:01:09,240 --> 00:01:10,600 ‎我专注的是打球 20 00:01:10,680 --> 00:01:13,400 ‎超级速度!火力全开! 21 00:01:13,480 --> 00:01:15,960 ‎对 最好多买点乒乓球 22 00:01:16,040 --> 00:01:17,120 ‎当天送达 23 00:01:17,200 --> 00:01:19,400 ‎也许你可以试试这个 佩吉 24 00:01:19,480 --> 00:01:23,440 ‎看 球不会飞出去砸坏东西 25 00:01:25,480 --> 00:01:27,840 ‎我休假要去水疗中心 26 00:01:27,920 --> 00:01:29,840 ‎在热水池里放松是最棒的 27 00:01:31,040 --> 00:01:32,880 ‎但你从来不休假 28 00:01:32,960 --> 00:01:36,760 ‎不 他休假的 每年一次 ‎总是在6月7日 29 00:01:37,440 --> 00:01:40,760 ‎从数据上来看 ‎6月7日是一年中最安全的一天 30 00:01:40,840 --> 00:01:43,080 ‎这一天从来没有出现过紧急情况 31 00:01:43,160 --> 00:01:46,160 ‎我不在的时候 要有人负责 32 00:01:48,160 --> 00:01:49,360 ‎-佩吉 ‎-在? 33 00:01:49,440 --> 00:01:51,600 ‎领导者需要什么东西? 34 00:01:51,680 --> 00:01:53,480 ‎-强大的人 ‎-对 35 00:01:53,560 --> 00:01:55,600 ‎-行动迅速的人 ‎-对! 36 00:01:55,680 --> 00:01:58,280 ‎-不怕告诉别人该怎么做 ‎-我… 37 00:01:58,360 --> 00:02:01,400 ‎有必要的话领导人会掌控局面 就是… 38 00:02:01,480 --> 00:02:03,440 ‎姬特 姬特负责 再见 39 00:02:04,240 --> 00:02:07,960 ‎-对 她是个很好的选择 ‎-谢谢大家 我会努力的 40 00:02:10,000 --> 00:02:12,160 ‎其实我也会是个好领导 对吗? 41 00:02:12,240 --> 00:02:17,240 ‎他差点就选我了 对吧? ‎我能做出正确的决定和事情 42 00:02:17,320 --> 00:02:19,880 ‎佩吉 你订了一百万个乒乓球 43 00:02:24,400 --> 00:02:27,560 ‎她会没事的 ‎一次精彩的营救会让她振作起来 44 00:02:27,640 --> 00:02:31,040 ‎但今天是6月7日 ‎6月7日从来没有救援行动 45 00:02:31,120 --> 00:02:34,160 ‎是的 一般是没有 46 00:02:38,200 --> 00:02:39,600 ‎佩吉!我们需要你! 47 00:02:39,680 --> 00:02:40,920 ‎紧急情况! 48 00:02:41,000 --> 00:02:42,080 ‎在6月7日? 49 00:02:42,680 --> 00:02:46,200 ‎听好了 各位 ‎福莱姆和斯普莱什有麻烦了 50 00:02:46,280 --> 00:02:49,400 ‎-不! ‎-天啊!你听到了吗 佩吉? 51 00:02:49,480 --> 00:02:50,320 ‎我就知道 52 00:02:50,400 --> 00:02:53,560 ‎他们去买东西 福莱姆的车失控了 53 00:02:53,640 --> 00:02:57,560 ‎现在他们正悬在一个陡峭的地方 ‎面对即将到来的厄运 54 00:02:57,640 --> 00:02:59,120 ‎你怎么看 佩吉? 55 00:02:59,200 --> 00:03:01,680 ‎我…什么?我们去救他们吧 56 00:03:01,760 --> 00:03:03,600 ‎好主意!出发! 57 00:03:41,640 --> 00:03:44,720 ‎-救救我们 ‎-对 救命! 58 00:03:44,800 --> 00:03:46,120 ‎我们有危险 59 00:03:46,200 --> 00:03:50,120 ‎好吧 各位 我们该怎么办? ‎我们的队友有危险 60 00:03:50,200 --> 00:03:52,720 ‎如果有人知道该怎么做 61 00:03:52,800 --> 00:03:56,080 ‎那个人擅长行动 超级速度 还有… 62 00:03:56,880 --> 00:03:58,400 ‎火力全开! 63 00:03:58,480 --> 00:03:59,800 ‎我可以领导大家! 64 00:04:00,280 --> 00:04:02,200 ‎我们该怎么办 佩吉? 65 00:04:02,280 --> 00:04:04,440 ‎也许我们可以把他们拉到安全地带 66 00:04:04,520 --> 00:04:07,280 ‎-我同意 好主意 ‎-对 很棒的主意 动手 67 00:04:07,360 --> 00:04:08,320 ‎还不够快 68 00:04:08,920 --> 00:04:11,000 ‎崔克 动用直升机 检查那片区域 69 00:04:11,080 --> 00:04:13,360 ‎-为什么? ‎-史泰普斯 禁止人员上桥 70 00:04:13,440 --> 00:04:14,480 ‎已经… 71 00:04:14,560 --> 00:04:15,840 ‎姬特 掩护我! 72 00:04:19,760 --> 00:04:21,720 ‎她在干什么? 73 00:04:21,800 --> 00:04:23,680 ‎我不知道 74 00:04:27,960 --> 00:04:29,560 ‎佩吉来救… 75 00:04:43,880 --> 00:04:45,880 ‎什么情况 我们怎么没掉下去? 76 00:04:45,960 --> 00:04:50,080 ‎我们在卡车上装了钩子 ‎看来是明智之举 77 00:04:50,720 --> 00:04:53,000 ‎对 干得好 队员们 78 00:04:53,080 --> 00:04:54,280 ‎本来会很糟的 79 00:04:54,360 --> 00:04:56,000 ‎对 会非常糟 80 00:04:56,080 --> 00:04:58,760 ‎想象一下如果这次是真正的救援 81 00:04:58,840 --> 00:04:59,880 ‎真正的救援? 82 00:05:01,120 --> 00:05:04,480 ‎这整件事只是个安排? ‎你们创造了一个假营救? 83 00:05:04,560 --> 00:05:06,440 ‎我们就是想让你振作起来 84 00:05:06,520 --> 00:05:09,360 ‎对 我们就是不知道 ‎你会造成这样的混乱 85 00:05:09,440 --> 00:05:12,440 ‎我是说 ‎想象一下如果你真的是负责人 86 00:05:20,920 --> 00:05:24,360 ‎好的 佩吉 该你来掌管团队了 87 00:05:25,080 --> 00:05:27,320 ‎为什么?那么桥上的事情呢? 88 00:05:27,400 --> 00:05:29,760 ‎我现在忙着 没去想那种事 89 00:05:29,840 --> 00:05:31,320 ‎这是个愚蠢的主意 90 00:05:31,920 --> 00:05:34,800 ‎我的想法 ‎我们都有很多可以改进的地方 91 00:05:34,880 --> 00:05:37,120 ‎但我知道你会成为一个很棒的领导 92 00:05:37,200 --> 00:05:39,680 ‎你很聪明 你考虑周到 你… 93 00:05:39,760 --> 00:05:43,440 ‎听好了!新官上任了 ‎当电话铃声响起 94 00:05:43,520 --> 00:05:47,200 ‎这个团队最好做好准备去清扫 ‎在我的领导下不能犯错 不能 95 00:05:47,840 --> 00:05:51,480 ‎一个声音 一组命令 ‎一个解决方案 一个好的解决方案 96 00:05:51,560 --> 00:05:55,360 ‎再加点老佩吉的魔法 ‎行动!超级速度!火力全开! 97 00:05:55,440 --> 00:05:58,720 ‎这里的事情要有点小改变 ‎因为佩吉执行救援活动 98 00:05:58,800 --> 00:06:04,120 ‎要把救援漂亮完成 99 00:06:04,200 --> 00:06:11,080 ‎现在我们只需要进行一次救援 100 00:06:13,120 --> 00:06:14,800 ‎快点!响啊! 101 00:06:14,880 --> 00:06:17,800 ‎如果真的有紧急情况 ‎我不敢想会发生什么事 102 00:06:17,880 --> 00:06:20,120 ‎别担心 6月7日什么都不会发生 103 00:06:42,240 --> 00:06:43,800 ‎不 那个骑自行车的! 104 00:06:48,160 --> 00:06:51,280 ‎看 我的100万个乒乓球送来了 105 00:07:18,880 --> 00:07:23,160 ‎没关系 也许没人打电话 ‎如果电话没响 那就不是灾难 106 00:07:27,240 --> 00:07:28,720 ‎-打错了 ‎-佩吉! 107 00:07:28,800 --> 00:07:32,240 ‎好吧 这是灾难 灾难! 108 00:07:33,360 --> 00:07:36,200 ‎桥上那种感觉又回来了! 109 00:07:36,280 --> 00:07:38,000 ‎好 佩吉 我们该怎么办? 110 00:07:40,320 --> 00:07:41,280 ‎佩吉? 111 00:07:41,360 --> 00:07:42,840 ‎我不知道该怎么办 112 00:07:43,440 --> 00:07:46,080 ‎不 那么现在谁负责? 113 00:07:46,720 --> 00:07:48,360 ‎谁负责不重要 114 00:07:48,440 --> 00:07:50,840 ‎大树城需要帮助 这是我们的工作 115 00:07:50,920 --> 00:07:54,480 ‎我们需要出动阻止那些乒乓球 116 00:08:04,640 --> 00:08:05,960 ‎别担心 各位 117 00:08:06,040 --> 00:08:08,440 ‎大树城救援队 时刻准备救援… 118 00:08:15,600 --> 00:08:18,240 ‎好的 队员们 把乒乓球收集起来 119 00:08:18,320 --> 00:08:19,640 ‎然后呢? 120 00:08:20,360 --> 00:08:21,200 ‎我们… 121 00:08:22,400 --> 00:08:24,520 ‎我们必须把球放回到送货车上 122 00:08:24,600 --> 00:08:26,640 ‎各位 帮忙让车回正 123 00:08:35,440 --> 00:08:39,400 ‎我是泰德李斯特 这是大树城新闻台 ‎到处都是问题 124 00:08:39,480 --> 00:08:42,480 ‎100万个乒乓球弹来弹去 完全失控了 125 00:08:42,560 --> 00:08:44,400 ‎大树城救援队在现场 126 00:08:44,480 --> 00:08:48,480 ‎但即使对他们来说 工作量也太大 ‎这支队伍已经行动迟缓 127 00:08:48,560 --> 00:08:50,520 ‎-行动 ‎-他们缺乏速度 128 00:08:50,600 --> 00:08:53,240 ‎-速度 ‎-他们完全没有火力 129 00:08:53,320 --> 00:08:54,680 ‎火力全开! 130 00:09:07,840 --> 00:09:10,200 ‎水疗真是太平淡了 131 00:09:12,200 --> 00:09:16,880 ‎-我们要怎么对抗这些乒乓球? ‎-我们只需要相信自己 132 00:09:17,400 --> 00:09:19,840 ‎不 我们完蛋了! 133 00:09:21,800 --> 00:09:24,320 ‎有人在召唤佩吉吗? 134 00:09:26,040 --> 00:09:27,200 ‎你来了! 135 00:09:28,960 --> 00:09:32,320 ‎好的 队员们 在佩吉掩护的时候 ‎我们把卡车抬起来 136 00:09:35,040 --> 00:09:37,480 ‎行动!超级速度! 137 00:09:38,200 --> 00:09:39,680 ‎火力全开! 138 00:09:42,400 --> 00:09:45,360 ‎好!我们让这些球回到卡车里去 139 00:09:53,960 --> 00:09:57,240 ‎99万9998… 140 00:10:05,160 --> 00:10:06,120 ‎100万个 141 00:10:07,200 --> 00:10:10,880 ‎这座城市又一次安全了 ‎多亏了大树城救援队 142 00:10:10,960 --> 00:10:13,480 ‎解决了6月7日这次意想不到的危机 143 00:10:18,320 --> 00:10:22,120 ‎虽然我很喜欢一年一度的水疗 ‎但回家的感觉真好 144 00:10:22,200 --> 00:10:23,680 ‎我相信今天很顺利吧? 145 00:10:23,760 --> 00:10:26,080 ‎少校 我了解到成为领导者 146 00:10:26,160 --> 00:10:29,560 ‎不仅仅需要行动、速度和火力全开 147 00:10:29,640 --> 00:10:33,280 ‎我们知道佩吉永远不会让你失望 148 00:10:33,360 --> 00:10:36,480 ‎太好了 另一个平淡无奇的6月7日 149 00:10:41,280 --> 00:10:44,920 ‎剧名:秘密指南 150 00:10:47,360 --> 00:10:48,800 ‎姬特 帮帮我! 151 00:10:48,880 --> 00:10:51,440 ‎我要被这个角斗士打败了 152 00:11:04,240 --> 00:11:06,400 ‎姬特!轮胎要掉下来了! 153 00:11:08,760 --> 00:11:10,440 ‎我来帮你 少校 154 00:11:17,000 --> 00:11:18,440 ‎姬特 救我! 155 00:11:21,200 --> 00:11:22,360 ‎你太重了 156 00:11:22,440 --> 00:11:24,400 ‎加油 姬特 你要怎么做? 157 00:11:24,480 --> 00:11:25,840 ‎我可以用水管 158 00:11:25,920 --> 00:11:27,280 ‎不 我需要两只手 159 00:11:27,360 --> 00:11:28,960 ‎姬特!我撑不住了 160 00:11:29,680 --> 00:11:33,920 ‎-也许我可以把你甩到灯柱上 ‎-姬特 做点什么 什么都可以! 161 00:11:34,000 --> 00:11:35,640 ‎我不知道 少校 162 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 ‎你太迟了 163 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 ‎-不! ‎-不! 164 00:11:43,440 --> 00:11:46,040 ‎又是一次很棒的训练 165 00:11:46,120 --> 00:11:48,120 ‎最后一次救援运气不佳 姬特 166 00:11:48,200 --> 00:11:49,920 ‎我要去吃奶酪烤三明治了 167 00:11:58,120 --> 00:11:59,800 ‎有什么问题吗 姬特? 168 00:11:59,880 --> 00:12:02,200 ‎我担心最后一次救援 169 00:12:02,280 --> 00:12:05,520 ‎你当时说有个计划 为什么不试试? 170 00:12:05,600 --> 00:12:07,400 ‎我不确定管不管用 171 00:12:07,480 --> 00:12:10,440 ‎你要对自己有信心 姬特 172 00:12:10,520 --> 00:12:14,320 ‎没人有全部的答案 ‎当然 除非你读过指南 173 00:12:14,840 --> 00:12:16,200 ‎指南? 174 00:12:17,120 --> 00:12:19,200 ‎什么?没什么 不 没什么 175 00:12:19,280 --> 00:12:22,520 ‎我从没说过有一本 ‎拥有所有答案的秘密指南 176 00:12:23,160 --> 00:12:26,600 ‎拥有所有答案的秘密指南? ‎在哪里?让我看看! 177 00:12:26,680 --> 00:12:28,400 ‎我不能 这是禁止的 178 00:12:28,480 --> 00:12:29,440 ‎拜托 179 00:12:31,520 --> 00:12:35,280 ‎好吧 我给你看 ‎但要保守这个顶级秘密 180 00:12:35,360 --> 00:12:36,280 ‎跟我来 181 00:13:04,320 --> 00:13:06,280 ‎它怎么会漂浮在空中? 182 00:13:06,360 --> 00:13:10,360 ‎我不知道 全息图什么的 ‎反正就是这本东西 183 00:13:10,440 --> 00:13:13,520 ‎原版大树城救援队指南 184 00:13:13,600 --> 00:13:17,440 ‎包含你能想到的每种救援的行动步骤 185 00:13:17,520 --> 00:13:18,840 ‎不可能 186 00:13:18,920 --> 00:13:21,760 ‎失控的3D打印机 ‎大量掉落的家具 饼干恐龙… 187 00:13:21,840 --> 00:13:23,240 ‎我觉得够了 姬特 188 00:13:23,320 --> 00:13:26,120 ‎这些答案 机器人斗舞 调味品灾难 189 00:13:26,200 --> 00:13:27,760 ‎-太棒了 ‎-姬特 190 00:13:28,360 --> 00:13:31,720 ‎它真的能回答所有问题 ‎为了扑灭食物火灾 你需要… 191 00:13:31,800 --> 00:13:34,240 ‎够了!别再念了 192 00:13:34,320 --> 00:13:36,200 ‎为什么?它很有用 193 00:13:36,280 --> 00:13:37,600 ‎太有用了 194 00:13:37,680 --> 00:13:42,000 ‎一旦开始用 根本停不下来 ‎我知道 因为当年我就是这样 195 00:13:42,080 --> 00:13:44,640 ‎一开始看起来绝对无害 196 00:13:44,720 --> 00:13:47,600 ‎我偶尔会读一些答案来寻找灵感 197 00:13:47,680 --> 00:13:51,120 ‎但在我意识到之前 ‎我什么事都依赖这本指南 198 00:13:51,200 --> 00:13:53,880 ‎没有它我都没办法穿上裤子 199 00:13:53,960 --> 00:13:57,200 ‎-但你不穿裤子 ‎-所以我才不穿裤子 200 00:13:57,280 --> 00:14:00,720 ‎听我说 姬特 ‎这本书能给予 也会夺走一些东西 201 00:14:00,800 --> 00:14:04,040 ‎它会夺走独立思考的能力 你的直觉 202 00:14:04,120 --> 00:14:06,680 ‎还有人说 会夺走你的灵魂 203 00:14:12,160 --> 00:14:14,640 ‎大树城救援队 时刻准备救援 204 00:14:14,720 --> 00:14:17,320 ‎对?什么?我们马上过去 205 00:14:20,440 --> 00:14:21,520 ‎听好了 队员们 206 00:14:21,600 --> 00:14:24,200 ‎梅菲魔豆的店遇到了麻烦 207 00:14:24,280 --> 00:14:28,600 ‎她最新一批的著名辣酱 ‎太火辣了 都着火了 208 00:14:28,680 --> 00:14:32,480 ‎福莱姆 灭火 ‎姬特 抢救伤员 出发! 209 00:15:12,440 --> 00:15:15,760 ‎救命!我的辣椒酱着火了! 210 00:15:15,840 --> 00:15:18,560 ‎别担心 我们马上就解决 211 00:15:19,680 --> 00:15:22,760 ‎我想不是每次救援都很艰难 212 00:15:23,280 --> 00:15:25,120 ‎你觉得我没试过吗? 213 00:15:27,160 --> 00:15:28,720 ‎真的是火辣的辣酱 214 00:15:38,080 --> 00:15:39,280 ‎越来越热了 215 00:15:39,360 --> 00:15:42,200 ‎这是什么疯狂的调味品灾难啊? 216 00:15:49,040 --> 00:15:50,480 ‎我知道该怎么做 217 00:15:51,640 --> 00:15:54,480 ‎我需要一个 ‎超大份超大勺特制冰淇淋 谢谢 218 00:16:00,480 --> 00:16:02,720 ‎这样就消除了所有热度 219 00:16:02,800 --> 00:16:06,600 ‎太棒了! ‎你怎么每次都知道该怎么做 姬特? 220 00:16:06,680 --> 00:16:09,440 ‎你知道 我就是擅长这份工作 221 00:16:09,520 --> 00:16:12,280 ‎我要把这件事告诉皮寇斯少校 222 00:16:12,360 --> 00:16:13,520 ‎如果你一定要说 223 00:16:13,600 --> 00:16:14,480 ‎我完了! 224 00:16:15,000 --> 00:16:17,320 ‎我不能卖盖着冰淇淋的辣椒酱 225 00:16:17,400 --> 00:16:20,320 ‎顾客来之前 我怎么做新的一批? 226 00:16:21,040 --> 00:16:23,720 ‎别担心 我有所有的答案 227 00:16:23,800 --> 00:16:25,160 ‎在这里等着 228 00:16:35,840 --> 00:16:38,680 ‎出汗过多 雕像发臭… 229 00:16:38,760 --> 00:16:39,920 ‎辣酱… 230 00:16:40,600 --> 00:16:44,840 ‎“如何快速制作最辣的辣酱” ‎这个应该能解决问题 231 00:16:47,280 --> 00:16:49,720 ‎梅菲 我解决了你的辣酱问题 232 00:16:49,800 --> 00:16:51,640 ‎只要用这个秘方 233 00:16:52,280 --> 00:16:53,120 ‎谢谢 姬特 234 00:17:00,280 --> 00:17:02,600 ‎在皮寇斯少校发现之前 ‎把指南放回去 235 00:17:02,680 --> 00:17:03,800 ‎你好 姬特 236 00:17:03,880 --> 00:17:04,960 ‎嗨 少校 237 00:17:05,640 --> 00:17:08,360 ‎梅菲魔豆店铺的火灾处理的很好 238 00:17:08,440 --> 00:17:11,400 ‎冰淇淋!真是有创意的想法 239 00:17:12,560 --> 00:17:14,280 ‎谢谢 少校 240 00:17:15,760 --> 00:17:17,800 ‎你怎么想到这个主意的? 241 00:17:19,120 --> 00:17:21,640 ‎我对自己有信心? 242 00:17:22,360 --> 00:17:25,800 ‎姬特 你手里拿的是什么东西? 243 00:17:25,880 --> 00:17:26,800 ‎没什么 少校 244 00:17:27,480 --> 00:17:28,680 ‎另一只手 245 00:17:32,040 --> 00:17:33,160 ‎指南! 246 00:17:33,240 --> 00:17:36,920 ‎我告诉过你这不安全 姬特 ‎你用过多少次了? 247 00:17:37,480 --> 00:17:38,960 ‎就两次 248 00:17:39,040 --> 00:17:40,240 ‎没有造成破坏 249 00:17:40,840 --> 00:17:43,720 ‎这批辣椒酱是我做过最辣的 250 00:17:49,200 --> 00:17:50,040 ‎天啊 251 00:17:51,080 --> 00:17:53,400 ‎你知道过度使用指南的后果 252 00:17:53,480 --> 00:17:55,480 ‎你会开始做什么事都靠它 253 00:17:55,560 --> 00:17:58,400 ‎你说得对 少校 我不会再犯了 254 00:17:59,000 --> 00:18:00,280 ‎姬特 255 00:18:00,360 --> 00:18:03,560 ‎在事情失控之前把指南放回去吧 256 00:18:05,240 --> 00:18:06,560 ‎大树城救援队 257 00:18:07,080 --> 00:18:07,920 ‎什么? 258 00:18:08,000 --> 00:18:09,360 ‎秘密食谱? 259 00:18:09,440 --> 00:18:10,560 ‎辣酱? 260 00:18:11,040 --> 00:18:12,600 ‎变成岩浆? 261 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 ‎我们马上过去 262 00:18:14,760 --> 00:18:16,960 ‎队员们 我们有紧急情况 出发! 263 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 ‎救命! 264 00:18:27,520 --> 00:18:30,520 ‎救救我! 265 00:18:31,720 --> 00:18:32,720 ‎我干了什么啊 266 00:18:32,800 --> 00:18:36,120 ‎你就是你使用指南的后果 听着 姬特 267 00:18:36,200 --> 00:18:39,840 ‎-我们怎么处理滚烫的辣酱? ‎-我去查一下 268 00:18:41,200 --> 00:18:42,240 ‎熔岩坑 269 00:18:42,320 --> 00:18:44,920 ‎别看指南了 姬特 我们没有时间 270 00:18:45,000 --> 00:18:46,560 ‎使用你的直觉 271 00:18:46,640 --> 00:18:49,440 ‎姬特之前用过冰淇淋 ‎也许这样行得通 272 00:18:49,520 --> 00:18:52,880 ‎把所有的冰淇淋都收集起来 ‎崔克和我去救梅菲 273 00:18:53,400 --> 00:18:55,760 ‎等等 少校!我只需要再多点时间! 274 00:18:59,720 --> 00:19:01,240 ‎熔岩坑 被困的青蛙… 275 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 ‎快点! 276 00:19:03,840 --> 00:19:05,200 ‎把这只青蛙吊上去 277 00:19:10,000 --> 00:19:11,200 ‎少校! 278 00:19:17,680 --> 00:19:22,040 ‎撑住 少校 这是查岩浆的部分 ‎还是掉落的刺猬的部分? 279 00:19:22,800 --> 00:19:23,840 ‎姬特! 280 00:19:27,760 --> 00:19:30,960 ‎这就像模拟训练 ‎但更糟!现在是岩浆! 281 00:19:31,040 --> 00:19:33,880 ‎-拉我上去 姬特 ‎-我需要把书拉上来 282 00:19:33,960 --> 00:19:35,040 ‎你不需要 283 00:19:35,120 --> 00:19:36,480 ‎时间不多了 284 00:19:36,560 --> 00:19:37,880 ‎拉书节约时间! 285 00:19:38,720 --> 00:19:40,800 ‎姬特 你的直觉怎么说? 286 00:19:40,880 --> 00:19:44,800 ‎-你要对自己有信心 ‎-但如果我错了呢? 287 00:19:44,880 --> 00:19:46,320 ‎做点什么! 288 00:19:47,080 --> 00:19:48,400 ‎我想我有个计划 289 00:19:49,000 --> 00:19:50,920 ‎但这意味着你必须放手 290 00:19:51,000 --> 00:19:54,120 ‎等等 我们不要草率行事 ‎我确定还有别的… 291 00:19:54,200 --> 00:19:55,840 ‎我需要这本指南 292 00:19:56,440 --> 00:19:58,520 ‎什么?姬特 不! 293 00:19:58,600 --> 00:19:59,880 ‎相信我 294 00:20:18,040 --> 00:20:20,840 ‎佩吉!倒入冰淇淋! 295 00:20:26,320 --> 00:20:27,560 ‎这都是我的错 296 00:20:27,640 --> 00:20:30,520 ‎我只想知道所有答案 ‎我就能成为最好的救援者 297 00:20:30,600 --> 00:20:31,720 ‎我偷了那本指南 298 00:20:31,800 --> 00:20:33,040 ‎我骗了皮寇斯! 299 00:20:33,120 --> 00:20:35,720 ‎我把头发染成橙色 我怕吐司! 300 00:20:40,240 --> 00:20:41,120 ‎水果冰淇淋? 301 00:20:41,840 --> 00:20:43,000 ‎你救了我 302 00:20:43,080 --> 00:20:45,080 ‎你救了我 姬特 303 00:20:45,160 --> 00:20:47,760 ‎都是因为你对自己有信心 304 00:20:47,840 --> 00:20:51,560 ‎你说得对 少校 ‎毕竟我真的不需要那本指南 305 00:20:51,640 --> 00:20:55,800 ‎我很高兴 姬特 ‎但以后不要把我的裤子吓掉了 306 00:20:56,520 --> 00:20:58,440 ‎没关系 你不穿裤子 307 00:20:58,520 --> 00:20:59,840 ‎我们都不穿 308 00:21:21,240 --> 00:21:24,120 ‎字幕翻译:樊燕妃