1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,480
Vár ránk Nagyfaváros! Menjünk! Hej!
3
00:00:13,560 --> 00:00:18,520
Ments és segíts! Vár ránk Nagyfaváros!
Menjünk! Hej!
4
00:00:18,600 --> 00:00:23,640
Ments és segíts! Vár ránk Nagyfaváros!
Menjünk! Hej!
5
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Menjünk!
6
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
SZUPERMALAC
7
00:00:43,560 --> 00:00:46,080
Hátrébb! Jön a mentőcsapat.
8
00:00:46,160 --> 00:00:48,560
Vészhelyzet. Félre az útból!
9
00:00:50,200 --> 00:00:51,360
Nos, mi a gond?
10
00:00:52,440 --> 00:00:53,680
Már megint?
11
00:00:54,360 --> 00:00:56,160
Mi történt, Röfickó?
12
00:00:56,240 --> 00:01:00,960
Bocs. Levelet akartam küldeni,
és minden a feje tetejére állt.
13
00:01:02,240 --> 00:01:04,040
- Jól vagy, Kit?
- Nem.
14
00:01:04,120 --> 00:01:09,080
Röfickó folyton balesetet szenved,
és már annyiszor megmentettem.
15
00:01:10,080 --> 00:01:11,960
Megfagyott a boltban.
16
00:01:12,760 --> 00:01:15,000
Borsót kerestem a hölgynek.
17
00:01:15,080 --> 00:01:17,160
Fennakadt egy lámpán.
18
00:01:17,240 --> 00:01:19,320
Segítettem átkelni az úton.
19
00:01:19,400 --> 00:01:23,280
- Elárasztotta a büfét.
- Csak odaadtam a majonézt.
20
00:01:23,360 --> 00:01:26,600
Ez nem olyan rossz pár év távlatában.
21
00:01:26,680 --> 00:01:28,640
Ezek ma reggel történtek.
22
00:01:28,720 --> 00:01:32,200
Nem tudom, mit tegyek.
Mintha az anyja lennék.
23
00:01:32,760 --> 00:01:37,640
Bocs, hogy folyton meg kell mentened.
Hős akarok lenni, mint te.
24
00:01:40,160 --> 00:01:41,800
Segítenünk kell neki.
25
00:01:46,040 --> 00:01:46,920
Figyelem!
26
00:01:47,000 --> 00:01:51,080
Van egy megoldandó ügyünk:
egy balesetveszélyes malac.
27
00:01:51,160 --> 00:01:54,840
Az átlagembernek évente 3,7 balesete van.
28
00:01:54,920 --> 00:01:58,280
Tavaly Röfickónak 841 volt.
29
00:01:59,360 --> 00:02:01,040
Hogy lehetséges ez?
30
00:02:01,120 --> 00:02:03,200
Csak segíteni akarok…
31
00:02:04,880 --> 00:02:06,680
Hogy került ez ide?
32
00:02:06,760 --> 00:02:09,320
Őszintén, nem tudsz jól segíteni.
33
00:02:09,400 --> 00:02:12,880
- Megoldás kell.
- Mindig fóliázzatok körbe.
34
00:02:14,240 --> 00:02:15,880
Zseniális ötlet!
35
00:02:15,960 --> 00:02:16,880
Micsoda?
36
00:02:16,960 --> 00:02:23,240
Trükk, körbetekerhetjük buborékfóliával,
hogy megóvjuk a lehetséges veszélyektől?
37
00:02:23,320 --> 00:02:26,720
Egy védőruha.
Hónapokba telhet kifejleszteni.
38
00:02:28,760 --> 00:02:31,000
- Tíz perced van.
- Indulás!
39
00:02:40,840 --> 00:02:44,320
Mentsük meg Röfickót!
Trükk, hova menjünk?
40
00:02:44,400 --> 00:02:46,720
A főhadiszállásra a laboromba.
41
00:02:49,520 --> 00:02:52,280
Mentsük meg Röfickót!
42
00:02:58,800 --> 00:03:01,960
Hadd mutassam meg nektek a védőruhát!
43
00:03:05,280 --> 00:03:09,120
A szuperruha megvédi Röfickót
a balesetektől,
44
00:03:09,200 --> 00:03:11,400
így nem kell többé megmenteni.
45
00:03:11,480 --> 00:03:14,040
Van benne ütközés elleni védelem.
46
00:03:15,440 --> 00:03:18,560
Teljesen hőálló és fagyálló.
47
00:03:18,640 --> 00:03:19,840
Felfújható.
48
00:03:21,200 --> 00:03:24,600
Rakétaerősítőkkel
és zenelejátszóval készült.
49
00:03:26,560 --> 00:03:27,680
Elképesztő.
50
00:03:27,760 --> 00:03:30,920
A levételhez csak megnyomod ezt a gombot.
51
00:03:31,000 --> 00:03:33,600
Lássuk, hogy teljesít a városban.
52
00:03:38,560 --> 00:03:41,760
Jó, Röfickó. Valami egyszerűvel kezdjük.
53
00:03:41,840 --> 00:03:45,160
Vegyél egy szendvicset baleset nélkül.
54
00:04:11,640 --> 00:04:12,680
Sikerült!
55
00:04:12,760 --> 00:04:15,600
Kijelenthetjük, hogy a ruha sikeres.
56
00:04:15,680 --> 00:04:16,800
Ügyes, Trükk.
57
00:04:16,880 --> 00:04:20,600
Nem kell többé megmenteni.
Végre segíthetek másokon.
58
00:04:20,680 --> 00:04:23,400
Nagyfaváros polgárai, jövök!
59
00:04:32,520 --> 00:04:34,600
Kit? Mi a baj?
60
00:04:34,680 --> 00:04:37,560
Szerettem gondoskodni Röfickóról.
61
00:04:37,640 --> 00:04:41,080
Azt hittem, púp a hátamon,
de most hiányzik.
62
00:04:41,640 --> 00:04:45,000
Mint amikor a sárkányom
beszorult egy fába.
63
00:04:45,080 --> 00:04:47,960
Van, amit egyszerűen el kell engedni.
64
00:04:49,360 --> 00:04:52,240
Mentőalakulat. Elhárítjuk a bajt.
65
00:04:53,200 --> 00:04:57,000
Egy gyerek fennragadt
Horáció szobrán. Indulás!
66
00:05:10,600 --> 00:05:12,400
Segíts, kérlek!
67
00:05:12,480 --> 00:05:15,280
Kit, mentsd meg, mielőtt leesik!
68
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
Segítség! Kit?
69
00:05:18,280 --> 00:05:20,760
Ne aggódj, kicsim! Leszedlek!
70
00:05:20,840 --> 00:05:21,840
Hátrébb!
71
00:05:23,640 --> 00:05:25,960
Szupermalac segít rajtad!
72
00:05:28,800 --> 00:05:30,680
Röfickó! Mit csinálsz?
73
00:05:31,800 --> 00:05:35,000
Csak segítek!
74
00:05:53,080 --> 00:05:55,480
Ezek újfajta balesetek.
75
00:05:55,560 --> 00:06:01,000
A ruha teszi. Röfickó a szuperruha miatt
szuperbaleseteket okoz.
76
00:06:01,080 --> 00:06:03,640
Ki kell szednünk abból a ruhából.
77
00:06:05,640 --> 00:06:08,360
Ne köszönd! Csak a munkámat végzem.
78
00:06:08,440 --> 00:06:11,640
Röfickó, le kell állnod. Nézz körül!
79
00:06:12,240 --> 00:06:13,120
Káosz van.
80
00:06:13,880 --> 00:06:17,440
- Vedd le azt!
- De megmentettem egy gyereket.
81
00:06:18,160 --> 00:06:19,200
Ne!
82
00:06:20,600 --> 00:06:24,800
Féltékeny vagy, hogy én mentettem meg
a várost, nem te.
83
00:06:26,320 --> 00:06:27,800
Trükk! Megállítani!
84
00:06:35,520 --> 00:06:36,360
Állj!
85
00:06:38,840 --> 00:06:39,960
Ez forró!
86
00:06:40,040 --> 00:06:45,200
Végre segíthetek másoknak,
és ezt senki sem veheti el tőlem!
87
00:06:48,120 --> 00:06:49,440
Egy dühös disznó,
88
00:06:49,520 --> 00:06:53,200
makacsul segít a hétköznapi helyzetekben,
89
00:06:53,280 --> 00:06:56,560
megállíthatatlan a tőlünk kapott ruhákban.
90
00:06:56,640 --> 00:06:59,200
Kit, van ötleted, hogy kezeljük?
91
00:06:59,280 --> 00:07:01,160
De van ám!
92
00:07:13,760 --> 00:07:17,360
Tehát annyira kellett a ruha,
hogy szereztél egyet.
93
00:07:17,440 --> 00:07:21,720
Nem volt más választásom.
Vége a játéknak, ideje vetkőzni!
94
00:07:27,520 --> 00:07:28,760
Lapos a gumi.
95
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Bízd rám!
96
00:07:29,920 --> 00:07:31,840
Ennek véget kell vetni.
97
00:07:34,280 --> 00:07:36,240
Kizárt. Segítek másoknak.
98
00:07:41,360 --> 00:07:44,560
Tudom, hogy segíteni akarsz,
de nem segítesz.
99
00:07:44,640 --> 00:07:45,960
De igen.
100
00:07:53,400 --> 00:07:54,600
Hozom a labdád!
101
00:08:02,520 --> 00:08:05,720
Röfickó, állj le! Mindent elrontasz.
102
00:08:05,800 --> 00:08:08,200
De segítek.
103
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
Nem. Te…
104
00:08:09,360 --> 00:08:10,760
Kit, vészhelyzet!
105
00:08:10,840 --> 00:08:15,280
Egy teherautó van a síneken,
és jön a vonat. Mozdítsd el!
106
00:08:15,360 --> 00:08:16,680
Maradj itt!
107
00:08:21,600 --> 00:08:24,000
- Nyugi! Megmentelek.
- Ráérsz.
108
00:08:24,080 --> 00:08:26,080
- Jön a vonat.
- Siess!
109
00:08:30,840 --> 00:08:34,640
- Hadd segítsek! Kérlek!
- Nem. Csak elrontod.
110
00:08:34,720 --> 00:08:35,560
Nem fogom.
111
00:08:35,640 --> 00:08:38,280
Leveszem a ruhát.
112
00:08:38,360 --> 00:08:41,280
Hadd segítsek utoljára! Menni fog.
113
00:08:43,000 --> 00:08:45,720
Kit, a csapat bevetésre kész!
114
00:08:48,920 --> 00:08:50,520
Nem kell. Megoldjuk.
115
00:08:51,480 --> 00:08:56,360
Mindig is hős akartál lenni.
Légy a hősöm! Állítsd meg a vonatot!
116
00:09:55,440 --> 00:09:57,160
Megcsináltad, Röfickó!
117
00:09:57,240 --> 00:09:59,720
- Igen!
- Mindenkit megmentettél.
118
00:10:01,680 --> 00:10:03,280
Majdnem mindenkit.
119
00:10:06,560 --> 00:10:11,280
Elnézést a szuperbalesetekért.
Rád ruházom a hősködést.
120
00:10:11,360 --> 00:10:13,360
Te vagy a hősöm, Röfickó.
121
00:10:13,440 --> 00:10:17,920
És ruha nélkül is hős vagy.
Segítek, ha újra bajba jutsz.
122
00:10:18,000 --> 00:10:19,280
Segítség! Kit!
123
00:10:19,360 --> 00:10:21,640
Beragadtam a betonkeverőbe!
124
00:10:23,760 --> 00:10:27,400
A NAGY DOBÁS
125
00:10:29,760 --> 00:10:34,160
Tűz van a belvárosban.
Nem késlekedhetünk! Hajrá!
126
00:10:36,360 --> 00:10:37,600
Az egész csapat!
127
00:10:37,680 --> 00:10:41,120
Tüsi, Kit, Láng, Trükk, Borzas és Csipi!
128
00:10:42,880 --> 00:10:44,800
Ja, igen. És a béka.
129
00:10:49,720 --> 00:10:52,320
Oké. Ehhez az egész csapat kell!
130
00:10:52,400 --> 00:10:54,520
- Ügyeletes orvos!
- Készen!
131
00:10:54,600 --> 00:10:56,320
- Evakuálás!
- Intézem!
132
00:10:56,400 --> 00:10:58,040
- Tűzoltás!
- Nem gond.
133
00:10:58,120 --> 00:11:00,120
- Útzár!
- Forgalomterelés!
134
00:11:00,200 --> 00:11:02,880
- Zúzóeszköz is kellhet.
- Megvan!
135
00:11:02,960 --> 00:11:06,600
- Jó. Mindenki kész.
- Várom a parancsom, őrnagy.
136
00:11:06,680 --> 00:11:07,640
Jaj, Placcs!
137
00:11:08,720 --> 00:11:10,880
Igen. Miért nem…
138
00:11:19,760 --> 00:11:23,120
Tudom. Miért nem nyitod ki
a csapot Lángnak?
139
00:11:23,920 --> 00:11:24,840
Rendben.
140
00:11:25,880 --> 00:11:30,040
- Vigyél vissza azonnal!
- Tudod, hogy tűz van bent.
141
00:11:30,120 --> 00:11:33,800
Persze. Sok tűz van bent.
Ez egy kandallóbolt.
142
00:11:35,400 --> 00:11:37,600
Szerencsére nem történt kár.
143
00:11:42,520 --> 00:11:44,840
Ne! A boltom!
144
00:11:47,200 --> 00:11:51,120
Történt egy kis hiba.
Ki kérte ezt a mentést?
145
00:11:52,840 --> 00:11:55,360
Rágugliztam, van-e valahol tűz.
146
00:11:55,440 --> 00:11:59,640
Jót akartam. Mindenki menő,
én meg csak egy szerelő vagyok.
147
00:11:59,720 --> 00:12:03,200
- Csapokat nyitok ki.
- Annál többet teszel.
148
00:12:03,280 --> 00:12:06,320
Emlékszel a robbanós disznómentésre?
149
00:12:07,720 --> 00:12:09,880
Aha. Kinyitottam a csapot.
150
00:12:10,600 --> 00:12:13,680
És a jávorszarvas és a zselé megmentése?
151
00:12:13,760 --> 00:12:14,960
Akkor is.
152
00:12:15,040 --> 00:12:18,760
És amikor kimentettél
egy gyereket a lavinából?
153
00:12:18,840 --> 00:12:21,760
Az nem lavina volt, csak egy nadrág.
154
00:12:21,840 --> 00:12:23,560
És én voltam a gyerek.
155
00:12:23,640 --> 00:12:25,560
Hogy mentetted ki magad?
156
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
A csappal.
157
00:12:27,240 --> 00:12:32,680
Tudod, mi kell neked? Egy jó vacsi
Russelnél. Gyere! Az majd felvidít.
158
00:12:38,200 --> 00:12:41,640
Tönkretettél egy csomó kandallót,
de nyugi!
159
00:12:41,720 --> 00:12:44,560
A legjobb vízszerelő vagy a városban!
160
00:12:44,640 --> 00:12:48,720
Nem akarok szerelő lenni.
Hős akarok lenni, mint Láng.
161
00:12:48,800 --> 00:12:50,160
Tudok tüzet oltani.
162
00:12:51,040 --> 00:12:53,040
Tudok rombolni, mint Csipi.
163
00:12:55,280 --> 00:12:56,320
Talán mégsem.
164
00:12:56,400 --> 00:12:59,200
De tudok gombot nyomni, mint Trükk!
165
00:13:01,320 --> 00:13:03,960
Igen. Tudok gombokat nyomni.
166
00:13:07,080 --> 00:13:09,680
Elnézést! Kaphatok egy limonádét?
167
00:13:09,760 --> 00:13:11,440
Hogyne, angyalkám!
168
00:13:11,520 --> 00:13:12,440
Hát persze!
169
00:13:12,520 --> 00:13:15,160
Gomb!
170
00:13:15,760 --> 00:13:17,240
Te vagy a hősöm!
171
00:13:17,320 --> 00:13:18,720
Igen! Placcs csúcs!
172
00:13:18,800 --> 00:13:20,280
Placcs egy hős!
173
00:13:20,360 --> 00:13:21,480
Hős?
174
00:13:22,040 --> 00:13:22,880
Hős!
175
00:13:23,280 --> 00:13:29,520
Placcs!
176
00:13:29,600 --> 00:13:31,360
Placcs? Placcs!
177
00:13:31,440 --> 00:13:33,960
Placcs! Ennyi épp elég, kisfiam.
178
00:13:34,040 --> 00:13:36,560
Hagyjuk békén azt a gépet.
179
00:13:37,480 --> 00:13:38,320
Üdítőt?
180
00:13:38,880 --> 00:13:41,440
Nem, kösz. Szolgálat közben soha.
181
00:13:41,520 --> 00:13:43,360
Kissé túlpörget. Tudod.
182
00:13:46,440 --> 00:13:48,080
Ilyesmi, vágod.
183
00:13:49,960 --> 00:13:51,040
Mi folyik itt?
184
00:13:51,800 --> 00:13:53,280
A főhadiszállásra!
185
00:13:56,400 --> 00:13:59,200
Az üdítőket túlnyomással gyártották.
186
00:13:59,280 --> 00:14:01,760
És most az üdítők felrázódnak.
187
00:14:01,840 --> 00:14:05,640
Te jó ég! Tudjuk, mi lesz,
ha az üdítőt felrázzák.
188
00:14:07,040 --> 00:14:09,680
Képzeljétek el mindezt nagyban!
189
00:14:09,760 --> 00:14:12,880
Ted Mondó és az osztálya is ott vannak.
190
00:14:12,960 --> 00:14:15,920
Ez egy robbanásveszélyes helyzet.
191
00:14:16,000 --> 00:14:19,840
Ki kell hoznunk őket a gyárból,
mielőtt felrobban.
192
00:14:19,920 --> 00:14:22,520
- Orvos kész!
- Intézem a kiürítést.
193
00:14:22,600 --> 00:14:24,360
Mentőlétrák készen.
194
00:14:24,440 --> 00:14:28,640
Pár gombnyomás és kiengedem
a túlnyomást az üdítőből.
195
00:14:30,280 --> 00:14:34,880
Gombok, mi? Ácsi!
Tudom, ki a megfelelő béka, aki megoldja.
196
00:14:36,000 --> 00:14:38,240
De láttad, mi volt Russelnél.
197
00:14:38,320 --> 00:14:42,400
Igen. De pont ilyen
gombnyomogatás kell nekünk.
198
00:14:42,480 --> 00:14:46,520
Gyerünk, Placcs!
Ezt megoldjuk mi ketten. Indulás!
199
00:15:23,920 --> 00:15:29,200
Nézzétek! Alattunk túlnyomásos üdítő
van, és mindjárt robban. Van kérdés?
200
00:15:29,280 --> 00:15:33,120
Hívta valaki a Mentőalakulatot?
201
00:15:33,200 --> 00:15:34,920
Tüsi őrnagy az!
202
00:15:36,480 --> 00:15:37,680
És a béka.
203
00:15:39,560 --> 00:15:42,720
Placcs! Tegyél rendet az üdítőtárolóban
204
00:15:42,800 --> 00:15:47,000
remek gombnyomási képességeddel.
Megnézem a gyerekeket.
205
00:15:52,400 --> 00:15:55,080
Ez volt a menekülőútvonal. De nyugi!
206
00:15:55,160 --> 00:15:59,920
Van egy hősünk, aki tud gombokat nyomni.
Íme! Megment minket!
207
00:16:06,520 --> 00:16:10,040
Nem értek ehhez!
Trükk a gombnyomó, nem én!
208
00:16:11,080 --> 00:16:13,000
Bármikor mehet, Placcs.
209
00:16:13,080 --> 00:16:15,640
Jó. Ez csak egy óriási üdítőgép.
210
00:16:15,720 --> 00:16:20,640
Csak nyomogatni kell a gombokat.
Így ni. Ez a gomb jól néz ki.
211
00:16:21,240 --> 00:16:22,640
Ez a kettő is.
212
00:16:22,720 --> 00:16:23,880
Meg ez itt.
213
00:16:27,520 --> 00:16:29,680
Megcsináltam. De tényleg!
214
00:16:29,760 --> 00:16:32,880
A túlnyomás kiengedésének iskolapéldája.
215
00:16:34,280 --> 00:16:37,160
Egy nagyobb, veszélyesebb kádba.
216
00:16:41,480 --> 00:16:44,720
Ne! Az én hibám. Nem tudom, mit tegyek!
217
00:16:46,320 --> 00:16:48,040
Csökken az önbizalma.
218
00:16:48,120 --> 00:16:50,960
Figyelj nagyon, mit akarok mondani.
219
00:16:51,040 --> 00:16:52,960
Elengedhetetlen, hogy…
220
00:17:02,200 --> 00:17:04,080
Bocs, megismételnéd?
221
00:17:04,920 --> 00:17:09,200
Hé! Rengeteg energiám van!
Jön valaki futni? Én megyek.
222
00:17:09,280 --> 00:17:12,600
Az őrnagy túl sok félkész üdítőt ivott.
223
00:17:12,680 --> 00:17:15,280
De te megmentesz minket, ugye?
224
00:17:21,000 --> 00:17:24,520
Lazítanál? Tüsi a főnök. Mindig megoldja.
225
00:17:27,040 --> 00:17:30,880
Szia, Trükk! Mennyire vicces
a „kaka” szó? Kaka!
226
00:17:30,960 --> 00:17:37,240
Tegnap láttam egy libát. Éljünk együtt.
Lesz emeletes ágyunk. Indulás, költözés!
227
00:17:40,000 --> 00:17:40,840
Mi az?
228
00:17:40,920 --> 00:17:44,040
Tüsi őrnagy. Üdítőt ivott.
229
00:17:44,120 --> 00:17:45,360
- Ne!
- De igen!
230
00:17:45,440 --> 00:17:46,480
- Ne!
- De!
231
00:17:46,560 --> 00:17:47,640
- Ne!
- Ne!
232
00:17:48,720 --> 00:17:50,160
Segítsünk Placcsnak!
233
00:17:50,240 --> 00:17:51,080
Nyomás!
234
00:18:07,960 --> 00:18:11,600
Nagyfaváros!
235
00:18:11,680 --> 00:18:14,840
Jó. Tüsi használhatatlan.
Mit tenne egy hős?
236
00:18:14,920 --> 00:18:19,400
Jaj! Honnan tudjam, mit tenne egy hős?
Csak egy szerelő vagyok.
237
00:18:21,640 --> 00:18:24,680
Ácsi! Ez a gyár nem egy rakás óriási cső?
238
00:18:24,760 --> 00:18:28,720
És én szerelő vagyok!
Csak szerelni kell, őrnagy!
239
00:18:28,800 --> 00:18:30,760
Nem érzem a szemem.
240
00:18:30,840 --> 00:18:33,920
Kitartás! Kiszerellek innen titeket.
241
00:18:34,000 --> 00:18:37,160
- Ez az, Placcs!
- Szerelj, mint még soha!
242
00:18:44,720 --> 00:18:45,760
Nem.
243
00:18:47,480 --> 00:18:48,320
Igen.
244
00:18:53,840 --> 00:18:56,960
Már csak a megfelelő csatlakozó kell.
245
00:19:01,400 --> 00:19:02,800
Ez az! Sikerült!
246
00:19:02,880 --> 00:19:06,240
A csövek végén vár a biztonság. Utánam!
247
00:19:06,320 --> 00:19:07,320
Ki kezdi?
248
00:19:07,400 --> 00:19:09,560
- Én akarok!
- Nem! Hadd én!
249
00:19:09,640 --> 00:19:10,800
Álljatok hátra!
250
00:19:32,920 --> 00:19:35,840
- Menő a szerelés!
- A legjobb sulitúra!
251
00:19:38,880 --> 00:19:40,960
Itt a Mentőalakulat. El…
252
00:19:44,080 --> 00:19:45,640
Csodálatos!
253
00:19:46,240 --> 00:19:48,480
Placcs! Ő a kedvencem!
254
00:19:48,560 --> 00:19:50,240
Te vagy a hősöm.
255
00:19:50,320 --> 00:19:52,400
Csak egy vízszerelő vagyok.
256
00:19:52,480 --> 00:19:55,320
Nagyfaváros legjobb szerelője.
257
00:19:55,880 --> 00:19:57,760
Elképesztő! Helyrehoztad!
258
00:19:57,840 --> 00:20:02,320
Látod? Tüsi jól beszél.
Soha ne kételkedjünk a bölcsességében.
259
00:20:02,400 --> 00:20:05,920
Galamb vagyok!
Hívjatok Tüsi Tubi őrnagynak!
260
00:20:30,160 --> 00:20:33,560
A feliratot fordította: Kolontár Elvira