1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:10,960 --> 00:00:13,480 Vár ránk Nagyfaváros! Menjünk! Hej! 3 00:00:13,560 --> 00:00:18,520 Ments és segíts! Vár ránk Nagyfaváros! Menjünk! Hej! 4 00:00:18,600 --> 00:00:23,640 Ments és segíts! Vár ránk Nagyfaváros! Menjünk! Hej! 5 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Menjünk! 6 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 SZUPERMALAC 7 00:00:43,560 --> 00:00:46,080 Hátrébb! Jön a mentőcsapat. 8 00:00:46,160 --> 00:00:48,560 Vészhelyzet. Félre az útból! 9 00:00:50,200 --> 00:00:51,360 Nos, mi a gond? 10 00:00:52,440 --> 00:00:53,680 Már megint? 11 00:00:54,360 --> 00:00:56,160 Mi történt, Röfickó? 12 00:00:56,240 --> 00:01:00,960 Bocs. Levelet akartam küldeni, és minden a feje tetejére állt. 13 00:01:02,240 --> 00:01:04,040 - Jól vagy, Kit? - Nem. 14 00:01:04,120 --> 00:01:09,080 Röfickó folyton balesetet szenved, és már annyiszor megmentettem. 15 00:01:10,080 --> 00:01:11,960 Megfagyott a boltban. 16 00:01:12,760 --> 00:01:15,000 Borsót kerestem a hölgynek. 17 00:01:15,080 --> 00:01:17,160 Fennakadt egy lámpán. 18 00:01:17,240 --> 00:01:19,320 Segítettem átkelni az úton. 19 00:01:19,400 --> 00:01:23,280 - Elárasztotta a büfét. - Csak odaadtam a majonézt. 20 00:01:23,360 --> 00:01:26,600 Ez nem olyan rossz pár év távlatában. 21 00:01:26,680 --> 00:01:28,640 Ezek ma reggel történtek. 22 00:01:28,720 --> 00:01:32,200 Nem tudom, mit tegyek. Mintha az anyja lennék. 23 00:01:32,760 --> 00:01:37,640 Bocs, hogy folyton meg kell mentened. Hős akarok lenni, mint te. 24 00:01:40,160 --> 00:01:41,800 Segítenünk kell neki. 25 00:01:46,040 --> 00:01:46,920 Figyelem! 26 00:01:47,000 --> 00:01:51,080 Van egy megoldandó ügyünk: egy balesetveszélyes malac. 27 00:01:51,160 --> 00:01:54,840 Az átlagembernek évente 3,7 balesete van. 28 00:01:54,920 --> 00:01:58,280 Tavaly Röfickónak 841 volt. 29 00:01:59,360 --> 00:02:01,040 Hogy lehetséges ez? 30 00:02:01,120 --> 00:02:03,200 Csak segíteni akarok… 31 00:02:04,880 --> 00:02:06,680 Hogy került ez ide? 32 00:02:06,760 --> 00:02:09,320 Őszintén, nem tudsz jól segíteni. 33 00:02:09,400 --> 00:02:12,880 - Megoldás kell. - Mindig fóliázzatok körbe. 34 00:02:14,240 --> 00:02:15,880 Zseniális ötlet! 35 00:02:15,960 --> 00:02:16,880 Micsoda? 36 00:02:16,960 --> 00:02:23,240 Trükk, körbetekerhetjük buborékfóliával, hogy megóvjuk a lehetséges veszélyektől? 37 00:02:23,320 --> 00:02:26,720 Egy védőruha. Hónapokba telhet kifejleszteni. 38 00:02:28,760 --> 00:02:31,000 - Tíz perced van. - Indulás! 39 00:02:40,840 --> 00:02:44,320 Mentsük meg Röfickót! Trükk, hova menjünk? 40 00:02:44,400 --> 00:02:46,720 A főhadiszállásra a laboromba. 41 00:02:49,520 --> 00:02:52,280 Mentsük meg Röfickót! 42 00:02:58,800 --> 00:03:01,960 Hadd mutassam meg nektek a védőruhát! 43 00:03:05,280 --> 00:03:09,120 A szuperruha megvédi Röfickót a balesetektől, 44 00:03:09,200 --> 00:03:11,400 így nem kell többé megmenteni. 45 00:03:11,480 --> 00:03:14,040 Van benne ütközés elleni védelem. 46 00:03:15,440 --> 00:03:18,560 Teljesen hőálló és fagyálló. 47 00:03:18,640 --> 00:03:19,840 Felfújható. 48 00:03:21,200 --> 00:03:24,600 Rakétaerősítőkkel és zenelejátszóval készült. 49 00:03:26,560 --> 00:03:27,680 Elképesztő. 50 00:03:27,760 --> 00:03:30,920 A levételhez csak megnyomod ezt a gombot. 51 00:03:31,000 --> 00:03:33,600 Lássuk, hogy teljesít a városban. 52 00:03:38,560 --> 00:03:41,760 Jó, Röfickó. Valami egyszerűvel kezdjük. 53 00:03:41,840 --> 00:03:45,160 Vegyél egy szendvicset baleset nélkül. 54 00:04:11,640 --> 00:04:12,680 Sikerült! 55 00:04:12,760 --> 00:04:15,600 Kijelenthetjük, hogy a ruha sikeres. 56 00:04:15,680 --> 00:04:16,800 Ügyes, Trükk. 57 00:04:16,880 --> 00:04:20,600 Nem kell többé megmenteni. Végre segíthetek másokon. 58 00:04:20,680 --> 00:04:23,400 Nagyfaváros polgárai, jövök! 59 00:04:32,520 --> 00:04:34,600 Kit? Mi a baj? 60 00:04:34,680 --> 00:04:37,560 Szerettem gondoskodni Röfickóról. 61 00:04:37,640 --> 00:04:41,080 Azt hittem, púp a hátamon, de most hiányzik. 62 00:04:41,640 --> 00:04:45,000 Mint amikor a sárkányom beszorult egy fába. 63 00:04:45,080 --> 00:04:47,960 Van, amit egyszerűen el kell engedni. 64 00:04:49,360 --> 00:04:52,240 Mentőalakulat. Elhárítjuk a bajt. 65 00:04:53,200 --> 00:04:57,000 Egy gyerek fennragadt Horáció szobrán. Indulás! 66 00:05:10,600 --> 00:05:12,400 Segíts, kérlek! 67 00:05:12,480 --> 00:05:15,280 Kit, mentsd meg, mielőtt leesik! 68 00:05:16,200 --> 00:05:18,200 Segítség! Kit? 69 00:05:18,280 --> 00:05:20,760 Ne aggódj, kicsim! Leszedlek! 70 00:05:20,840 --> 00:05:21,840 Hátrébb! 71 00:05:23,640 --> 00:05:25,960 Szupermalac segít rajtad! 72 00:05:28,800 --> 00:05:30,680 Röfickó! Mit csinálsz? 73 00:05:31,800 --> 00:05:35,000 Csak segítek! 74 00:05:53,080 --> 00:05:55,480 Ezek újfajta balesetek. 75 00:05:55,560 --> 00:06:01,000 A ruha teszi. Röfickó a szuperruha miatt szuperbaleseteket okoz. 76 00:06:01,080 --> 00:06:03,640 Ki kell szednünk abból a ruhából. 77 00:06:05,640 --> 00:06:08,360 Ne köszönd! Csak a munkámat végzem. 78 00:06:08,440 --> 00:06:11,640 Röfickó, le kell állnod. Nézz körül! 79 00:06:12,240 --> 00:06:13,120 Káosz van. 80 00:06:13,880 --> 00:06:17,440 - Vedd le azt! - De megmentettem egy gyereket. 81 00:06:18,160 --> 00:06:19,200 Ne! 82 00:06:20,600 --> 00:06:24,800 Féltékeny vagy, hogy én mentettem meg a várost, nem te. 83 00:06:26,320 --> 00:06:27,800 Trükk! Megállítani! 84 00:06:35,520 --> 00:06:36,360 Állj! 85 00:06:38,840 --> 00:06:39,960 Ez forró! 86 00:06:40,040 --> 00:06:45,200 Végre segíthetek másoknak, és ezt senki sem veheti el tőlem! 87 00:06:48,120 --> 00:06:49,440 Egy dühös disznó, 88 00:06:49,520 --> 00:06:53,200 makacsul segít a hétköznapi helyzetekben, 89 00:06:53,280 --> 00:06:56,560 megállíthatatlan a tőlünk kapott ruhákban. 90 00:06:56,640 --> 00:06:59,200 Kit, van ötleted, hogy kezeljük? 91 00:06:59,280 --> 00:07:01,160 De van ám! 92 00:07:13,760 --> 00:07:17,360 Tehát annyira kellett a ruha, hogy szereztél egyet. 93 00:07:17,440 --> 00:07:21,720 Nem volt más választásom. Vége a játéknak, ideje vetkőzni! 94 00:07:27,520 --> 00:07:28,760 Lapos a gumi. 95 00:07:28,840 --> 00:07:29,840 Bízd rám! 96 00:07:29,920 --> 00:07:31,840 Ennek véget kell vetni. 97 00:07:34,280 --> 00:07:36,240 Kizárt. Segítek másoknak. 98 00:07:41,360 --> 00:07:44,560 Tudom, hogy segíteni akarsz, de nem segítesz. 99 00:07:44,640 --> 00:07:45,960 De igen. 100 00:07:53,400 --> 00:07:54,600 Hozom a labdád! 101 00:08:02,520 --> 00:08:05,720 Röfickó, állj le! Mindent elrontasz. 102 00:08:05,800 --> 00:08:08,200 De segítek. 103 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 Nem. Te… 104 00:08:09,360 --> 00:08:10,760 Kit, vészhelyzet! 105 00:08:10,840 --> 00:08:15,280 Egy teherautó van a síneken, és jön a vonat. Mozdítsd el! 106 00:08:15,360 --> 00:08:16,680 Maradj itt! 107 00:08:21,600 --> 00:08:24,000 - Nyugi! Megmentelek. - Ráérsz. 108 00:08:24,080 --> 00:08:26,080 - Jön a vonat. - Siess! 109 00:08:30,840 --> 00:08:34,640 - Hadd segítsek! Kérlek! - Nem. Csak elrontod. 110 00:08:34,720 --> 00:08:35,560 Nem fogom. 111 00:08:35,640 --> 00:08:38,280 Leveszem a ruhát. 112 00:08:38,360 --> 00:08:41,280 Hadd segítsek utoljára! Menni fog. 113 00:08:43,000 --> 00:08:45,720 Kit, a csapat bevetésre kész! 114 00:08:48,920 --> 00:08:50,520 Nem kell. Megoldjuk. 115 00:08:51,480 --> 00:08:56,360 Mindig is hős akartál lenni. Légy a hősöm! Állítsd meg a vonatot! 116 00:09:55,440 --> 00:09:57,160 Megcsináltad, Röfickó! 117 00:09:57,240 --> 00:09:59,720 - Igen! - Mindenkit megmentettél. 118 00:10:01,680 --> 00:10:03,280 Majdnem mindenkit. 119 00:10:06,560 --> 00:10:11,280 Elnézést a szuperbalesetekért. Rád ruházom a hősködést. 120 00:10:11,360 --> 00:10:13,360 Te vagy a hősöm, Röfickó. 121 00:10:13,440 --> 00:10:17,920 És ruha nélkül is hős vagy. Segítek, ha újra bajba jutsz. 122 00:10:18,000 --> 00:10:19,280 Segítség! Kit! 123 00:10:19,360 --> 00:10:21,640 Beragadtam a betonkeverőbe! 124 00:10:23,760 --> 00:10:27,400 A NAGY DOBÁS 125 00:10:29,760 --> 00:10:34,160 Tűz van a belvárosban. Nem késlekedhetünk! Hajrá! 126 00:10:36,360 --> 00:10:37,600 Az egész csapat! 127 00:10:37,680 --> 00:10:41,120 Tüsi, Kit, Láng, Trükk, Borzas és Csipi! 128 00:10:42,880 --> 00:10:44,800 Ja, igen. És a béka. 129 00:10:49,720 --> 00:10:52,320 Oké. Ehhez az egész csapat kell! 130 00:10:52,400 --> 00:10:54,520 - Ügyeletes orvos! - Készen! 131 00:10:54,600 --> 00:10:56,320 - Evakuálás! - Intézem! 132 00:10:56,400 --> 00:10:58,040 - Tűzoltás! - Nem gond. 133 00:10:58,120 --> 00:11:00,120 - Útzár! - Forgalomterelés! 134 00:11:00,200 --> 00:11:02,880 - Zúzóeszköz is kellhet. - Megvan! 135 00:11:02,960 --> 00:11:06,600 - Jó. Mindenki kész. - Várom a parancsom, őrnagy. 136 00:11:06,680 --> 00:11:07,640 Jaj, Placcs! 137 00:11:08,720 --> 00:11:10,880 Igen. Miért nem… 138 00:11:19,760 --> 00:11:23,120 Tudom. Miért nem nyitod ki a csapot Lángnak? 139 00:11:23,920 --> 00:11:24,840 Rendben. 140 00:11:25,880 --> 00:11:30,040 - Vigyél vissza azonnal! - Tudod, hogy tűz van bent. 141 00:11:30,120 --> 00:11:33,800 Persze. Sok tűz van bent. Ez egy kandallóbolt. 142 00:11:35,400 --> 00:11:37,600 Szerencsére nem történt kár. 143 00:11:42,520 --> 00:11:44,840 Ne! A boltom! 144 00:11:47,200 --> 00:11:51,120 Történt egy kis hiba. Ki kérte ezt a mentést? 145 00:11:52,840 --> 00:11:55,360 Rágugliztam, van-e valahol tűz. 146 00:11:55,440 --> 00:11:59,640 Jót akartam. Mindenki menő, én meg csak egy szerelő vagyok. 147 00:11:59,720 --> 00:12:03,200 - Csapokat nyitok ki. - Annál többet teszel. 148 00:12:03,280 --> 00:12:06,320 Emlékszel a robbanós disznómentésre? 149 00:12:07,720 --> 00:12:09,880 Aha. Kinyitottam a csapot. 150 00:12:10,600 --> 00:12:13,680 És a jávorszarvas és a zselé megmentése? 151 00:12:13,760 --> 00:12:14,960 Akkor is. 152 00:12:15,040 --> 00:12:18,760 És amikor kimentettél egy gyereket a lavinából? 153 00:12:18,840 --> 00:12:21,760 Az nem lavina volt, csak egy nadrág. 154 00:12:21,840 --> 00:12:23,560 És én voltam a gyerek. 155 00:12:23,640 --> 00:12:25,560 Hogy mentetted ki magad? 156 00:12:25,640 --> 00:12:26,640 A csappal. 157 00:12:27,240 --> 00:12:32,680 Tudod, mi kell neked? Egy jó vacsi Russelnél. Gyere! Az majd felvidít. 158 00:12:38,200 --> 00:12:41,640 Tönkretettél egy csomó kandallót, de nyugi! 159 00:12:41,720 --> 00:12:44,560 A legjobb vízszerelő vagy a városban! 160 00:12:44,640 --> 00:12:48,720 Nem akarok szerelő lenni. Hős akarok lenni, mint Láng. 161 00:12:48,800 --> 00:12:50,160 Tudok tüzet oltani. 162 00:12:51,040 --> 00:12:53,040 Tudok rombolni, mint Csipi. 163 00:12:55,280 --> 00:12:56,320 Talán mégsem. 164 00:12:56,400 --> 00:12:59,200 De tudok gombot nyomni, mint Trükk! 165 00:13:01,320 --> 00:13:03,960 Igen. Tudok gombokat nyomni. 166 00:13:07,080 --> 00:13:09,680 Elnézést! Kaphatok egy limonádét? 167 00:13:09,760 --> 00:13:11,440 Hogyne, angyalkám! 168 00:13:11,520 --> 00:13:12,440 Hát persze! 169 00:13:12,520 --> 00:13:15,160 Gomb! 170 00:13:15,760 --> 00:13:17,240 Te vagy a hősöm! 171 00:13:17,320 --> 00:13:18,720 Igen! Placcs csúcs! 172 00:13:18,800 --> 00:13:20,280 Placcs egy hős! 173 00:13:20,360 --> 00:13:21,480 Hős? 174 00:13:22,040 --> 00:13:22,880 Hős! 175 00:13:23,280 --> 00:13:29,520 Placcs! 176 00:13:29,600 --> 00:13:31,360 Placcs? Placcs! 177 00:13:31,440 --> 00:13:33,960 Placcs! Ennyi épp elég, kisfiam. 178 00:13:34,040 --> 00:13:36,560 Hagyjuk békén azt a gépet. 179 00:13:37,480 --> 00:13:38,320 Üdítőt? 180 00:13:38,880 --> 00:13:41,440 Nem, kösz. Szolgálat közben soha. 181 00:13:41,520 --> 00:13:43,360 Kissé túlpörget. Tudod. 182 00:13:46,440 --> 00:13:48,080 Ilyesmi, vágod. 183 00:13:49,960 --> 00:13:51,040 Mi folyik itt? 184 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 A főhadiszállásra! 185 00:13:56,400 --> 00:13:59,200 Az üdítőket túlnyomással gyártották. 186 00:13:59,280 --> 00:14:01,760 És most az üdítők felrázódnak. 187 00:14:01,840 --> 00:14:05,640 Te jó ég! Tudjuk, mi lesz, ha az üdítőt felrázzák. 188 00:14:07,040 --> 00:14:09,680 Képzeljétek el mindezt nagyban! 189 00:14:09,760 --> 00:14:12,880 Ted Mondó és az osztálya is ott vannak. 190 00:14:12,960 --> 00:14:15,920 Ez egy robbanásveszélyes helyzet. 191 00:14:16,000 --> 00:14:19,840 Ki kell hoznunk őket a gyárból, mielőtt felrobban. 192 00:14:19,920 --> 00:14:22,520 - Orvos kész! - Intézem a kiürítést. 193 00:14:22,600 --> 00:14:24,360 Mentőlétrák készen. 194 00:14:24,440 --> 00:14:28,640 Pár gombnyomás és kiengedem a túlnyomást az üdítőből. 195 00:14:30,280 --> 00:14:34,880 Gombok, mi? Ácsi! Tudom, ki a megfelelő béka, aki megoldja. 196 00:14:36,000 --> 00:14:38,240 De láttad, mi volt Russelnél. 197 00:14:38,320 --> 00:14:42,400 Igen. De pont ilyen gombnyomogatás kell nekünk. 198 00:14:42,480 --> 00:14:46,520 Gyerünk, Placcs! Ezt megoldjuk mi ketten. Indulás! 199 00:15:23,920 --> 00:15:29,200 Nézzétek! Alattunk túlnyomásos üdítő van, és mindjárt robban. Van kérdés? 200 00:15:29,280 --> 00:15:33,120 Hívta valaki a Mentőalakulatot? 201 00:15:33,200 --> 00:15:34,920 Tüsi őrnagy az! 202 00:15:36,480 --> 00:15:37,680 És a béka. 203 00:15:39,560 --> 00:15:42,720 Placcs! Tegyél rendet az üdítőtárolóban 204 00:15:42,800 --> 00:15:47,000 remek gombnyomási képességeddel. Megnézem a gyerekeket. 205 00:15:52,400 --> 00:15:55,080 Ez volt a menekülőútvonal. De nyugi! 206 00:15:55,160 --> 00:15:59,920 Van egy hősünk, aki tud gombokat nyomni. Íme! Megment minket! 207 00:16:06,520 --> 00:16:10,040 Nem értek ehhez! Trükk a gombnyomó, nem én! 208 00:16:11,080 --> 00:16:13,000 Bármikor mehet, Placcs. 209 00:16:13,080 --> 00:16:15,640 Jó. Ez csak egy óriási üdítőgép. 210 00:16:15,720 --> 00:16:20,640 Csak nyomogatni kell a gombokat. Így ni. Ez a gomb jól néz ki. 211 00:16:21,240 --> 00:16:22,640 Ez a kettő is. 212 00:16:22,720 --> 00:16:23,880 Meg ez itt. 213 00:16:27,520 --> 00:16:29,680 Megcsináltam. De tényleg! 214 00:16:29,760 --> 00:16:32,880 A túlnyomás kiengedésének iskolapéldája. 215 00:16:34,280 --> 00:16:37,160 Egy nagyobb, veszélyesebb kádba. 216 00:16:41,480 --> 00:16:44,720 Ne! Az én hibám. Nem tudom, mit tegyek! 217 00:16:46,320 --> 00:16:48,040 Csökken az önbizalma. 218 00:16:48,120 --> 00:16:50,960 Figyelj nagyon, mit akarok mondani. 219 00:16:51,040 --> 00:16:52,960 Elengedhetetlen, hogy… 220 00:17:02,200 --> 00:17:04,080 Bocs, megismételnéd? 221 00:17:04,920 --> 00:17:09,200 Hé! Rengeteg energiám van! Jön valaki futni? Én megyek. 222 00:17:09,280 --> 00:17:12,600 Az őrnagy túl sok félkész üdítőt ivott. 223 00:17:12,680 --> 00:17:15,280 De te megmentesz minket, ugye? 224 00:17:21,000 --> 00:17:24,520 Lazítanál? Tüsi a főnök. Mindig megoldja. 225 00:17:27,040 --> 00:17:30,880 Szia, Trükk! Mennyire vicces a „kaka” szó? Kaka! 226 00:17:30,960 --> 00:17:37,240 Tegnap láttam egy libát. Éljünk együtt. Lesz emeletes ágyunk. Indulás, költözés! 227 00:17:40,000 --> 00:17:40,840 Mi az? 228 00:17:40,920 --> 00:17:44,040 Tüsi őrnagy. Üdítőt ivott. 229 00:17:44,120 --> 00:17:45,360 - Ne! - De igen! 230 00:17:45,440 --> 00:17:46,480 - Ne! - De! 231 00:17:46,560 --> 00:17:47,640 - Ne! - Ne! 232 00:17:48,720 --> 00:17:50,160 Segítsünk Placcsnak! 233 00:17:50,240 --> 00:17:51,080 Nyomás! 234 00:18:07,960 --> 00:18:11,600 Nagyfaváros! 235 00:18:11,680 --> 00:18:14,840 Jó. Tüsi használhatatlan. Mit tenne egy hős? 236 00:18:14,920 --> 00:18:19,400 Jaj! Honnan tudjam, mit tenne egy hős? Csak egy szerelő vagyok. 237 00:18:21,640 --> 00:18:24,680 Ácsi! Ez a gyár nem egy rakás óriási cső? 238 00:18:24,760 --> 00:18:28,720 És én szerelő vagyok! Csak szerelni kell, őrnagy! 239 00:18:28,800 --> 00:18:30,760 Nem érzem a szemem. 240 00:18:30,840 --> 00:18:33,920 Kitartás! Kiszerellek innen titeket. 241 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 - Ez az, Placcs! - Szerelj, mint még soha! 242 00:18:44,720 --> 00:18:45,760 Nem. 243 00:18:47,480 --> 00:18:48,320 Igen. 244 00:18:53,840 --> 00:18:56,960 Már csak a megfelelő csatlakozó kell. 245 00:19:01,400 --> 00:19:02,800 Ez az! Sikerült! 246 00:19:02,880 --> 00:19:06,240 A csövek végén vár a biztonság. Utánam! 247 00:19:06,320 --> 00:19:07,320 Ki kezdi? 248 00:19:07,400 --> 00:19:09,560 - Én akarok! - Nem! Hadd én! 249 00:19:09,640 --> 00:19:10,800 Álljatok hátra! 250 00:19:32,920 --> 00:19:35,840 - Menő a szerelés! - A legjobb sulitúra! 251 00:19:38,880 --> 00:19:40,960 Itt a Mentőalakulat. El… 252 00:19:44,080 --> 00:19:45,640 Csodálatos! 253 00:19:46,240 --> 00:19:48,480 Placcs! Ő a kedvencem! 254 00:19:48,560 --> 00:19:50,240 Te vagy a hősöm. 255 00:19:50,320 --> 00:19:52,400 Csak egy vízszerelő vagyok. 256 00:19:52,480 --> 00:19:55,320 Nagyfaváros legjobb szerelője. 257 00:19:55,880 --> 00:19:57,760 Elképesztő! Helyrehoztad! 258 00:19:57,840 --> 00:20:02,320 Látod? Tüsi jól beszél. Soha ne kételkedjünk a bölcsességében. 259 00:20:02,400 --> 00:20:05,920 Galamb vagyok! Hívjatok Tüsi Tubi őrnagynak! 260 00:20:30,160 --> 00:20:33,560 A feliratot fordította: Kolontár Elvira