1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 3 00:00:13,560 --> 00:00:16,000 Big Tree City 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Big Tree City 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,640 - Big Tree City Rescue, ayo! - Hei! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 La, la, la La, la, la, la, la 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 La, la, la La, la, la, la, la 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 La, la, la La, la, la, la, la 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Ayo! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 SUPERBABI 12 00:00:43,560 --> 00:00:46,080 Mundur. Tim penyelamat datang. 13 00:00:46,160 --> 00:00:48,560 Situasi darurat. Minggir. 14 00:00:50,040 --> 00:00:51,680 Jadi, apa masalahnya? 15 00:00:52,440 --> 00:00:53,680 Dia lagi. 16 00:00:54,280 --> 00:00:56,160 Kau kenapa, Mr. Pig? 17 00:00:56,240 --> 00:01:00,960 Maaf. Aku cuma mengirim surat lalu keadaan tak terkendali. 18 00:01:02,280 --> 00:01:04,680 - Kau tak apa, Kit? - Mr. Pig masalahnya. 19 00:01:04,760 --> 00:01:09,160 Dia terus mengalami kecelakaan. Aku menyelamatkannya berkali-kali. 20 00:01:10,080 --> 00:01:11,960 Dia membeku di supermarket. 21 00:01:12,760 --> 00:01:15,000 Aku membantunya mengambil kacang. 22 00:01:15,080 --> 00:01:17,240 Tergantung di lampu lalu lintas. 23 00:01:17,320 --> 00:01:19,320 Aku membantu orang menyeberang. 24 00:01:19,400 --> 00:01:20,720 Dan membanjiri kedai. 25 00:01:20,800 --> 00:01:23,280 Aku hanya mengoper mayones. 26 00:01:23,360 --> 00:01:26,600 Tak banyak untuk selama ini. 27 00:01:26,680 --> 00:01:28,240 Semua itu pagi tadi. 28 00:01:28,720 --> 00:01:30,440 Entah harus bagaimana. 29 00:01:30,520 --> 00:01:32,080 Aku seperti ibunya. 30 00:01:32,800 --> 00:01:37,640 Maaf harus merepotkanmu. Aku cuma ingin berjasa sepertimu. 31 00:01:40,160 --> 00:01:41,840 Dia butuh bantuan kita. 32 00:01:46,040 --> 00:01:47,000 Dengar, Tim. 33 00:01:47,080 --> 00:01:51,080 Ada masalah berbentuk babi yang rentan celaka. 34 00:01:51,160 --> 00:01:54,840 Rata-rata orang celaka 3,7 kali per tahun. 35 00:01:54,920 --> 00:01:58,280 Tahun lalu, Mr. Pig 841 kali celaka. 36 00:01:59,280 --> 00:02:01,040 Bagaimana bisa? 37 00:02:01,120 --> 00:02:03,200 Aku cuma ingin membantu… 38 00:02:04,880 --> 00:02:06,680 Kenapa embernya di sini? 39 00:02:06,760 --> 00:02:09,320 Jujur, kau tak pandai membantu. 40 00:02:09,400 --> 00:02:12,880 - Kita butuh solusi. - Kau bisa membungkusku. 41 00:02:14,240 --> 00:02:15,880 Itu ide brilian. 42 00:02:15,960 --> 00:02:16,880 Apa? 43 00:02:16,960 --> 00:02:21,280 Tricks, bisakah membuat plastik gelembung untuk menjaga Mr. Pig? 44 00:02:21,360 --> 00:02:23,240 Menjauhkannya dari bahaya? 45 00:02:23,320 --> 00:02:26,480 Baju pelindung. Itu butuh berbulan-bulan. 46 00:02:28,760 --> 00:02:31,000 - Waktumu 10 menit. - Beraksi! 47 00:02:40,840 --> 00:02:42,720 Ayo selamatkan Mr. Pig! 48 00:02:42,800 --> 00:02:46,480 - Tricks, kita mau ke mana? - Labku, di markas. 49 00:02:49,520 --> 00:02:52,280 Ayo selamatkan Mr. Pig! 50 00:02:58,800 --> 00:03:01,960 Kupersembahkan kostumnya. 51 00:03:05,400 --> 00:03:09,200 Ini kostum super yang akan melindunginya dari kecelakaan 52 00:03:09,280 --> 00:03:11,400 agar tak perlu diselamatkan lagi. 53 00:03:11,480 --> 00:03:14,000 Fitur termasuk perlindungan dari benturan. 54 00:03:15,440 --> 00:03:18,680 Benar-benar tahan panas dan dingin. 55 00:03:18,760 --> 00:03:19,920 Bisa mengapung. 56 00:03:21,280 --> 00:03:24,520 Ada pendorong roket dan pemutar musik. 57 00:03:26,560 --> 00:03:30,480 - Luar biasa. - Untuk melepasnya, tekan tombol ini. 58 00:03:31,000 --> 00:03:33,480 Mari lihat kinerjanya di kota. 59 00:03:38,560 --> 00:03:41,760 Oke. Kita mulai dengan hal sederhana. 60 00:03:41,840 --> 00:03:45,280 Belilah roti lapis tanpa celaka. 61 00:04:11,640 --> 00:04:12,680 Aku berhasil! 62 00:04:12,760 --> 00:04:15,600 Bisa dibilang kostumnya sukses. 63 00:04:15,680 --> 00:04:16,800 Bagus, Tricks. 64 00:04:16,880 --> 00:04:20,520 Kini aku bisa membantu tanpa perlu diselamatkan. 65 00:04:20,600 --> 00:04:23,480 Warga Big Tree City, aku datang! 66 00:04:32,520 --> 00:04:34,520 Kit? Ada apa? 67 00:04:34,600 --> 00:04:37,680 Aku tak sadar aku senang menolong Mr. Pig. 68 00:04:37,760 --> 00:04:41,080 Kukira dia merepotkan. Kini aku merindukannya. 69 00:04:41,680 --> 00:04:45,000 Itu bagai layang-layang yang tersangkut. 70 00:04:45,080 --> 00:04:47,680 Kadang kau harus melepaskannya. 71 00:04:49,360 --> 00:04:52,400 Big Tree City Rescue, siap menyelamatkan. 72 00:04:53,200 --> 00:04:56,000 Ada anak terjebak di Monumen Horatio Bear. 73 00:04:56,080 --> 00:04:57,000 Beraksi! 74 00:05:10,520 --> 00:05:12,400 Tolong aku! 75 00:05:12,480 --> 00:05:15,280 Kit, selamatkan dia sebelum jatuh. 76 00:05:16,200 --> 00:05:18,200 Tolong! Kit? 77 00:05:18,280 --> 00:05:21,840 - Jangan cemas. Aku akan menolongmu. - Mundur! 78 00:05:23,640 --> 00:05:25,960 Superbabi siap membantumu! 79 00:05:28,800 --> 00:05:30,680 Mr. Pig? Apa-apaan kau? 80 00:05:31,800 --> 00:05:35,000 Aku hanya membantu! 81 00:05:53,080 --> 00:05:55,440 Mr. Pig mengalami kecelakaan baru. 82 00:05:55,520 --> 00:05:58,320 Kostumnya. Dia masih celaka, 83 00:05:58,400 --> 00:06:01,120 tapi kostum itu memperparahnya. 84 00:06:01,200 --> 00:06:03,640 Kita harus melepas kostum itu! 85 00:06:05,720 --> 00:06:08,360 Jangan berterima kasih. Itu tugasku. 86 00:06:08,440 --> 00:06:11,640 Mr. Pig, berhentilah. Lihat sekelilingmu. 87 00:06:12,240 --> 00:06:13,360 Ini kekacauan. 88 00:06:13,880 --> 00:06:17,440 - Lepas kostumnya. - Tapi aku menyelamatkan seorang anak. 89 00:06:18,160 --> 00:06:19,200 Tidak! 90 00:06:20,600 --> 00:06:21,680 Kau iri! 91 00:06:21,760 --> 00:06:24,840 Aku menyelamatkan kota dan kau tidak. 92 00:06:26,360 --> 00:06:27,800 Tricks. Cegah dia! 93 00:06:35,520 --> 00:06:36,360 Berhenti! 94 00:06:38,840 --> 00:06:39,960 Panas! 95 00:06:40,040 --> 00:06:45,200 Aku akhirnya bisa membantu orang. Tak ada yang boleh mengambilnya! 96 00:06:48,040 --> 00:06:49,440 Babi pemarah, 97 00:06:49,520 --> 00:06:53,200 bertekad membantu orang dalam masalah sepele, 98 00:06:53,280 --> 00:06:56,560 tak terbendung berkat kostum dari kita. 99 00:06:56,640 --> 00:06:59,200 Kit, ada ide untuk menangani ini? 100 00:06:59,280 --> 00:07:01,280 Aku punya ide. 101 00:07:14,360 --> 00:07:17,360 Kau sangat ingin kostum ini sampai ikut-ikutan. 102 00:07:17,440 --> 00:07:21,720 Tak ada pilihan. Cukup! Waktunya kau lepas kostumnya. 103 00:07:27,520 --> 00:07:29,840 - Banku kempis. - Serahkan kepadaku. 104 00:07:29,920 --> 00:07:31,840 Mr. Pig, hentikan. 105 00:07:34,360 --> 00:07:36,240 Tidak. Aku membantu orang. 106 00:07:41,360 --> 00:07:44,520 Aku tahu itu, tapi kau tak membantu. 107 00:07:44,600 --> 00:07:45,960 Kau salah. 108 00:07:53,320 --> 00:07:54,640 Akan kuambilkan! 109 00:08:02,520 --> 00:08:05,720 Berhentilah. Kau memperburuk keadaan. 110 00:08:05,800 --> 00:08:08,200 Tapi aku membantu. 111 00:08:08,280 --> 00:08:10,760 - Tidak. Kau… - Kit, keadaan darurat. 112 00:08:10,840 --> 00:08:15,280 Kereta mengarah ke truk yang terjebak di rel. Pindahkan truk itu! 113 00:08:15,360 --> 00:08:16,680 Tetap di sana. 114 00:08:21,640 --> 00:08:24,000 - Tenang. Akan kutolong. - Santai saja. 115 00:08:24,080 --> 00:08:26,080 - Ada kereta mendekat. - Cepatlah! 116 00:08:30,880 --> 00:08:32,480 Biar kubantu. Kumohon. 117 00:08:32,560 --> 00:08:34,640 Jangan. Kau akan memperparah. 118 00:08:34,720 --> 00:08:38,240 Tak akan. Aku akan melepas kostumnya. 119 00:08:38,320 --> 00:08:41,280 Tapi biarkan aku membantu. Pasti bisa. 120 00:08:43,000 --> 00:08:45,720 Kit, tim siap membantu. 121 00:08:48,840 --> 00:08:50,520 Tak perlu. Kami bisa. 122 00:08:51,480 --> 00:08:56,360 Kau selalu ingin jadi pahlawan. Ini saatnya. Hentikan keretanya! 123 00:09:55,440 --> 00:09:59,440 Kau berhasil, Mr. Pig! Kau menyelamatkan semua orang. 124 00:10:01,600 --> 00:10:03,400 Hampir semua orang. 125 00:10:06,560 --> 00:10:09,440 Maaf karena menyebabkan semua musibah itu. 126 00:10:09,520 --> 00:10:13,360 - Kuserahkan semua kepadamu. - Kau pahlawanku. 127 00:10:13,440 --> 00:10:17,920 Lagi pula, kau tak perlu kostum. Jika kau dapat masalah, akan kutolong. 128 00:10:18,000 --> 00:10:19,280 Tolong! Kit! 129 00:10:19,360 --> 00:10:21,800 Aku terjebak di pengaduk semen! 130 00:10:23,760 --> 00:10:27,400 SPLASH MEMBERIKAN KESAN BAIK 131 00:10:29,760 --> 00:10:34,160 Kebakaran di toko di pusat kota. Harus bergegas. Ayo! 132 00:10:36,360 --> 00:10:37,600 Seluruh tim! 133 00:10:37,680 --> 00:10:41,120 Prickles, Kit, Flame, Tricks, Stripes, Pecky! 134 00:10:42,880 --> 00:10:44,800 Ya. Dan si katak. 135 00:10:49,720 --> 00:10:52,320 Oke. Kita butuh seluruh tim. 136 00:10:52,400 --> 00:10:54,560 - Medis siaga. - Bersiap. 137 00:10:54,640 --> 00:10:56,440 - Evakuasi semua orang. - Baik. 138 00:10:56,520 --> 00:10:57,920 - Padamkan api. - Oke. 139 00:10:58,000 --> 00:11:00,160 - Tutup jalan. - Atur lalu lintas. 140 00:11:00,240 --> 00:11:02,880 - Mungkin perlu menerobos. - Alat siap. 141 00:11:02,960 --> 00:11:06,200 - Brilian. Sudah semua. - Aku menunggu perintah. 142 00:11:06,720 --> 00:11:07,600 Splash. 143 00:11:08,720 --> 00:11:10,880 Ya. Coba kau… 144 00:11:19,760 --> 00:11:22,880 Aku tahu. Bantu Flame dengan menyalakan keran. 145 00:11:23,920 --> 00:11:24,840 Oke. 146 00:11:25,880 --> 00:11:30,040 - Bawa aku kembali ke dalam! - Kau tahu ada api di dalam? 147 00:11:30,120 --> 00:11:33,800 Tentu. Ada banyak api. Ini toko perapian. 148 00:11:35,400 --> 00:11:37,920 Untungnya, tak ada kerusakan. 149 00:11:42,520 --> 00:11:44,840 Ya ampun! Tokoku. 150 00:11:47,160 --> 00:11:51,120 Tampaknya ada kesalahan. Siapa yang melaporkan ini? 151 00:11:52,840 --> 00:11:57,000 Aku mencari "api" di internet. Aku cuma ingin membantu. 152 00:11:57,080 --> 00:12:01,240 Semua berperan penting, aku cuma tukang leding, menyalakan keran. 153 00:12:01,320 --> 00:12:06,320 Kau lebih dari itu. Ingat saat menyelamatkan babi dan ledakannya? 154 00:12:07,680 --> 00:12:09,280 Ya. Aku menyalakan keran. 155 00:12:10,600 --> 00:12:13,680 Kalau saat menyelamatkan rusa dan blancmange? 156 00:12:13,760 --> 00:12:14,960 Keran. 157 00:12:15,040 --> 00:12:18,760 Kau menyelamatkan anak dari longsoran salju. 158 00:12:18,840 --> 00:12:21,760 Bukan, itu celana panjang. 159 00:12:21,840 --> 00:12:23,560 Akulah anak itu. 160 00:12:23,640 --> 00:12:25,560 Bagaimana bisa? 161 00:12:25,640 --> 00:12:26,640 Dengan keran. 162 00:12:27,240 --> 00:12:30,240 Tahu kau butuh apa? Makanan lezat di Russell's. 163 00:12:30,320 --> 00:12:32,840 Ayo. Itu pasti akan menghiburmu. 164 00:12:38,200 --> 00:12:41,720 Kau merusak lusinan perapian. Jangan sedih. 165 00:12:41,800 --> 00:12:44,480 Kau tukang leding terbaik di kota. 166 00:12:44,560 --> 00:12:48,280 Aku tak mau itu, tapi pahlawan, seperti Flame. 167 00:12:48,800 --> 00:12:50,280 Aku bisa memadamkan api. 168 00:12:51,000 --> 00:12:53,040 Menghancurkan benda seperti Pecky. 169 00:12:55,240 --> 00:12:59,200 Mungkin tidak. Tapi aku bisa menekan tombol seperti Tricks! 170 00:13:01,320 --> 00:13:03,960 Ya. Aku bisa menekan tombol. 171 00:13:07,080 --> 00:13:09,680 Permisi. Boleh minta limun? 172 00:13:09,760 --> 00:13:11,440 Ya, Anak Kecil Manis. 173 00:13:11,520 --> 00:13:12,440 Boleh. 174 00:13:12,520 --> 00:13:15,160 Tombol! 175 00:13:15,760 --> 00:13:17,240 Kau pahlawanku. 176 00:13:17,320 --> 00:13:20,280 - Hore! Splash hebat. - Dia pahlawan! 177 00:13:20,360 --> 00:13:21,480 Pahlawan? 178 00:13:22,040 --> 00:13:23,200 Pahlawan! 179 00:13:23,280 --> 00:13:29,520 Splash! 180 00:13:29,600 --> 00:13:31,360 Splash? Splash! 181 00:13:31,440 --> 00:13:33,960 Splash! Cukup, Nak. 182 00:13:34,040 --> 00:13:36,560 Sebaiknya tinggalkan mesin itu. 183 00:13:37,480 --> 00:13:39,880 - Soda? - Tidak, terima kasih. 184 00:13:39,960 --> 00:13:43,600 Tidak saat bertugas. Membuatku energik. Kau tahu. 185 00:13:46,440 --> 00:13:47,640 Semacam itu. 186 00:13:50,040 --> 00:13:51,000 Ada apa ini? 187 00:13:51,800 --> 00:13:53,040 Ke markas! 188 00:13:56,520 --> 00:13:59,200 Pabrik soda kelebihan tekanan. 189 00:13:59,280 --> 00:14:01,760 Kini semua sodanya terguncang. 190 00:14:01,840 --> 00:14:05,280 Ya ampun! Kita tahu akibat hal itu. 191 00:14:07,120 --> 00:14:09,680 Bayangkan itu dalam skala besar. 192 00:14:10,280 --> 00:14:12,880 Ditambah Mr. Lister dan muridnya di sana. 193 00:14:12,960 --> 00:14:15,920 Sepertinya kita menghadapi masalah. 194 00:14:16,000 --> 00:14:19,840 Kita harus ke sana dan mengevakuasi anak-anak itu. 195 00:14:19,920 --> 00:14:22,520 - Medis siaga. - Aku koordinasikan evakuasi. 196 00:14:22,600 --> 00:14:24,360 Tangga penyelamat siap. 197 00:14:24,440 --> 00:14:28,200 Aku siap melepaskan tekanan soda dengan menekan beberapa tombol. 198 00:14:30,280 --> 00:14:31,200 Tombol, ya? 199 00:14:31,280 --> 00:14:34,880 Tenang. Aku tahu katak yang bisa mengatasi ini. 200 00:14:36,000 --> 00:14:38,240 Tapi kau lihat kejadian di Russell's. 201 00:14:38,320 --> 00:14:42,400 Ya. Itu gaya menekan tombol yang kita butuhkan. 202 00:14:42,480 --> 00:14:46,520 Ayo, Splash. Kita bisa mengurusnya. Beraksi! 203 00:15:23,920 --> 00:15:27,600 Dengar, di bawah kita ada tong soda labil yang siap meledak. 204 00:15:27,680 --> 00:15:29,200 Ada pertanyaan? 205 00:15:29,280 --> 00:15:33,120 Ada yang memanggil Big Tree City Rescue? 206 00:15:33,200 --> 00:15:34,920 Itu Mayor Prickles! 207 00:15:36,480 --> 00:15:37,680 Dan si katak. 208 00:15:39,560 --> 00:15:45,360 Oke, Splash. Urus tong soda yang meledak dengan kemampuan menekan tombolmu. 209 00:15:45,440 --> 00:15:47,000 Kuurus anak-anak. 210 00:15:52,400 --> 00:15:57,320 Itu rute pelarian kita. Jangan cemas. Ada pahlawan yang ahli menekan tombol. 211 00:15:57,400 --> 00:16:00,000 Lihat, itu dia! Dia akan menyelamatkan kita! 212 00:16:06,520 --> 00:16:10,040 Aku tak bisa. Tricks yang ahli soal ini, bukan aku! 213 00:16:11,080 --> 00:16:13,000 Ayo, Splash. 214 00:16:13,080 --> 00:16:15,640 Oke, Splash. Itu hanya mesin soda raksasa. 215 00:16:15,720 --> 00:16:20,640 Hanya perlu menekan tombol. Ini dia. Tombol ini terlihat bagus. 216 00:16:21,240 --> 00:16:22,640 Dua tombol ini. 217 00:16:22,720 --> 00:16:23,880 Dan ini. 218 00:16:27,520 --> 00:16:29,680 Aku berhasil. Sungguh! 219 00:16:29,760 --> 00:16:32,880 Itu contoh cara melepaskan tekanan soda. 220 00:16:34,280 --> 00:16:37,160 Ke tong yang lebih besar dan berbahaya. 221 00:16:41,480 --> 00:16:44,800 Gawat! Ini salahku! Aku tak tahu harus apa! 222 00:16:46,320 --> 00:16:50,960 Dia kehilangan kepercayaan diri. Dengarkan ucapanku, Splash. 223 00:16:51,040 --> 00:16:52,960 Sangat penting untuk… 224 00:17:02,200 --> 00:17:04,080 Maaf, bisa kau ulangi? 225 00:17:04,840 --> 00:17:09,200 Astaga, aku sangat berenergi! Aku mau joging. Mau ikut? 226 00:17:09,280 --> 00:17:12,600 Sepertinya dia mengonsumsi banyak soda. 227 00:17:12,680 --> 00:17:15,280 Tak apa, kau akan selamatkan kami, 'kan? 228 00:17:20,920 --> 00:17:24,920 Tenanglah. Ada Prickles, dia selalu bisa mengatasinya. 229 00:17:27,040 --> 00:17:30,960 Tricks. Sungguh lucu kata "kotoran", ya! Kotoran! 230 00:17:31,040 --> 00:17:34,480 Kulihat angsa kemarin. Kita harus tinggal bersama. 231 00:17:34,560 --> 00:17:37,240 Beli ranjang susun. Sudah diputuskan. Pulang! 232 00:17:40,000 --> 00:17:44,040 - Ada apa? - Mayor Prickles. Dia minum soda. 233 00:17:44,120 --> 00:17:45,360 - Tidak! - Ya! 234 00:17:45,440 --> 00:17:46,480 - Tidak! - Ya! 235 00:17:46,560 --> 00:17:47,640 - Tidak! - Tidak! 236 00:17:48,720 --> 00:17:51,080 - Splash butuh bantuan kita! - Ayo! 237 00:18:07,960 --> 00:18:11,600 Big Tree City! 238 00:18:11,680 --> 00:18:14,840 Oke. Prickles mabuk. Apa tindakan pahlawan sejati? 239 00:18:14,920 --> 00:18:19,400 Astaga. Bagaimana aku tahu? Aku hanya tukang leding. 240 00:18:21,640 --> 00:18:24,680 Tunggu. Pabrik cuma serangkaian pipa raksasa. 241 00:18:24,760 --> 00:18:28,720 Dan aku tukang leding! Ini leding, Mayor! Cuma itu! 242 00:18:28,800 --> 00:18:30,760 Mataku mati rasa. 243 00:18:30,840 --> 00:18:33,920 Bertahanlah. Akan kukeluarkan kita dari sini! 244 00:18:34,000 --> 00:18:37,080 - Ayo, Splash! - Lakukan yang terbaik! 245 00:18:44,720 --> 00:18:45,760 Tidak. 246 00:18:47,480 --> 00:18:48,320 Ya. 247 00:18:53,960 --> 00:18:56,960 Sedikit lagi. Tinggal mencari jalur yang tepat. 248 00:19:01,400 --> 00:19:02,800 Ya! Aku berhasil! 249 00:19:02,880 --> 00:19:06,240 Ini menuju tempat aman. Ikuti aku. 250 00:19:06,320 --> 00:19:07,280 Siapa dulu? 251 00:19:07,360 --> 00:19:09,600 - Aku. Aku dulu. - Tidak! Aku! 252 00:19:09,680 --> 00:19:10,760 Mundur. 253 00:19:32,960 --> 00:19:35,840 - Aku suka leding! - Karya wisata terbaik! 254 00:19:38,880 --> 00:19:40,960 Big Tree City Rescue, siap… 255 00:19:44,080 --> 00:19:45,640 - Hebat! - Hebat! 256 00:19:46,240 --> 00:19:48,480 Splash! Favoritku! 257 00:19:48,560 --> 00:19:50,200 Kau pahlawanku. 258 00:19:50,280 --> 00:19:52,520 Tidak, aku cuma tukang leding. 259 00:19:52,600 --> 00:19:55,800 Tukang leding terbaik di Big Tree City. 260 00:19:55,880 --> 00:19:57,760 Hebat. Kau penyelamat. 261 00:19:57,840 --> 00:20:02,320 Lihat? Prickles selalu benar. Jangan meragukan kebijaksanaannya. 262 00:20:02,400 --> 00:20:05,960 Kini aku merpati! Panggil aku Mayor Merpati Prickles! 263 00:20:30,680 --> 00:20:33,560 Terjemahan subtitle oleh Rendy