1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
3
00:00:13,560 --> 00:00:16,000
Big Tree City
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Big Tree City
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,640
- Big Tree City Rescue, ayo!
- Hei!
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la
La, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,640
La, la, la
La, la, la, la, la
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,680
La, la, la
La, la, la, la, la
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Ayo!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
SUPERBABI
12
00:00:43,560 --> 00:00:46,080
Mundur. Tim penyelamat datang.
13
00:00:46,160 --> 00:00:48,560
Situasi darurat. Minggir.
14
00:00:50,040 --> 00:00:51,680
Jadi, apa masalahnya?
15
00:00:52,440 --> 00:00:53,680
Dia lagi.
16
00:00:54,280 --> 00:00:56,160
Kau kenapa, Mr. Pig?
17
00:00:56,240 --> 00:01:00,960
Maaf. Aku cuma mengirim surat
lalu keadaan tak terkendali.
18
00:01:02,280 --> 00:01:04,680
- Kau tak apa, Kit?
- Mr. Pig masalahnya.
19
00:01:04,760 --> 00:01:09,160
Dia terus mengalami kecelakaan.
Aku menyelamatkannya berkali-kali.
20
00:01:10,080 --> 00:01:11,960
Dia membeku di supermarket.
21
00:01:12,760 --> 00:01:15,000
Aku membantunya mengambil kacang.
22
00:01:15,080 --> 00:01:17,240
Tergantung di lampu lalu lintas.
23
00:01:17,320 --> 00:01:19,320
Aku membantu orang menyeberang.
24
00:01:19,400 --> 00:01:20,720
Dan membanjiri kedai.
25
00:01:20,800 --> 00:01:23,280
Aku hanya mengoper mayones.
26
00:01:23,360 --> 00:01:26,600
Tak banyak untuk selama ini.
27
00:01:26,680 --> 00:01:28,240
Semua itu pagi tadi.
28
00:01:28,720 --> 00:01:30,440
Entah harus bagaimana.
29
00:01:30,520 --> 00:01:32,080
Aku seperti ibunya.
30
00:01:32,800 --> 00:01:37,640
Maaf harus merepotkanmu.
Aku cuma ingin berjasa sepertimu.
31
00:01:40,160 --> 00:01:41,840
Dia butuh bantuan kita.
32
00:01:46,040 --> 00:01:47,000
Dengar, Tim.
33
00:01:47,080 --> 00:01:51,080
Ada masalah berbentuk babi
yang rentan celaka.
34
00:01:51,160 --> 00:01:54,840
Rata-rata orang celaka 3,7 kali per tahun.
35
00:01:54,920 --> 00:01:58,280
Tahun lalu, Mr. Pig 841 kali celaka.
36
00:01:59,280 --> 00:02:01,040
Bagaimana bisa?
37
00:02:01,120 --> 00:02:03,200
Aku cuma ingin membantu…
38
00:02:04,880 --> 00:02:06,680
Kenapa embernya di sini?
39
00:02:06,760 --> 00:02:09,320
Jujur, kau tak pandai membantu.
40
00:02:09,400 --> 00:02:12,880
- Kita butuh solusi.
- Kau bisa membungkusku.
41
00:02:14,240 --> 00:02:15,880
Itu ide brilian.
42
00:02:15,960 --> 00:02:16,880
Apa?
43
00:02:16,960 --> 00:02:21,280
Tricks, bisakah membuat plastik gelembung
untuk menjaga Mr. Pig?
44
00:02:21,360 --> 00:02:23,240
Menjauhkannya dari bahaya?
45
00:02:23,320 --> 00:02:26,480
Baju pelindung. Itu butuh berbulan-bulan.
46
00:02:28,760 --> 00:02:31,000
- Waktumu 10 menit.
- Beraksi!
47
00:02:40,840 --> 00:02:42,720
Ayo selamatkan Mr. Pig!
48
00:02:42,800 --> 00:02:46,480
- Tricks, kita mau ke mana?
- Labku, di markas.
49
00:02:49,520 --> 00:02:52,280
Ayo selamatkan Mr. Pig!
50
00:02:58,800 --> 00:03:01,960
Kupersembahkan kostumnya.
51
00:03:05,400 --> 00:03:09,200
Ini kostum super yang akan
melindunginya dari kecelakaan
52
00:03:09,280 --> 00:03:11,400
agar tak perlu diselamatkan lagi.
53
00:03:11,480 --> 00:03:14,000
Fitur termasuk perlindungan dari benturan.
54
00:03:15,440 --> 00:03:18,680
Benar-benar tahan panas dan dingin.
55
00:03:18,760 --> 00:03:19,920
Bisa mengapung.
56
00:03:21,280 --> 00:03:24,520
Ada pendorong roket dan pemutar musik.
57
00:03:26,560 --> 00:03:30,480
- Luar biasa.
- Untuk melepasnya, tekan tombol ini.
58
00:03:31,000 --> 00:03:33,480
Mari lihat kinerjanya di kota.
59
00:03:38,560 --> 00:03:41,760
Oke. Kita mulai dengan hal sederhana.
60
00:03:41,840 --> 00:03:45,280
Belilah roti lapis tanpa celaka.
61
00:04:11,640 --> 00:04:12,680
Aku berhasil!
62
00:04:12,760 --> 00:04:15,600
Bisa dibilang kostumnya sukses.
63
00:04:15,680 --> 00:04:16,800
Bagus, Tricks.
64
00:04:16,880 --> 00:04:20,520
Kini aku bisa membantu
tanpa perlu diselamatkan.
65
00:04:20,600 --> 00:04:23,480
Warga Big Tree City, aku datang!
66
00:04:32,520 --> 00:04:34,520
Kit? Ada apa?
67
00:04:34,600 --> 00:04:37,680
Aku tak sadar aku senang menolong Mr. Pig.
68
00:04:37,760 --> 00:04:41,080
Kukira dia merepotkan.
Kini aku merindukannya.
69
00:04:41,680 --> 00:04:45,000
Itu bagai layang-layang yang tersangkut.
70
00:04:45,080 --> 00:04:47,680
Kadang kau harus melepaskannya.
71
00:04:49,360 --> 00:04:52,400
Big Tree City Rescue, siap menyelamatkan.
72
00:04:53,200 --> 00:04:56,000
Ada anak terjebak di Monumen Horatio Bear.
73
00:04:56,080 --> 00:04:57,000
Beraksi!
74
00:05:10,520 --> 00:05:12,400
Tolong aku!
75
00:05:12,480 --> 00:05:15,280
Kit, selamatkan dia sebelum jatuh.
76
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
Tolong! Kit?
77
00:05:18,280 --> 00:05:21,840
- Jangan cemas. Aku akan menolongmu.
- Mundur!
78
00:05:23,640 --> 00:05:25,960
Superbabi siap membantumu!
79
00:05:28,800 --> 00:05:30,680
Mr. Pig? Apa-apaan kau?
80
00:05:31,800 --> 00:05:35,000
Aku hanya membantu!
81
00:05:53,080 --> 00:05:55,440
Mr. Pig mengalami kecelakaan baru.
82
00:05:55,520 --> 00:05:58,320
Kostumnya. Dia masih celaka,
83
00:05:58,400 --> 00:06:01,120
tapi kostum itu memperparahnya.
84
00:06:01,200 --> 00:06:03,640
Kita harus melepas kostum itu!
85
00:06:05,720 --> 00:06:08,360
Jangan berterima kasih. Itu tugasku.
86
00:06:08,440 --> 00:06:11,640
Mr. Pig, berhentilah. Lihat sekelilingmu.
87
00:06:12,240 --> 00:06:13,360
Ini kekacauan.
88
00:06:13,880 --> 00:06:17,440
- Lepas kostumnya.
- Tapi aku menyelamatkan seorang anak.
89
00:06:18,160 --> 00:06:19,200
Tidak!
90
00:06:20,600 --> 00:06:21,680
Kau iri!
91
00:06:21,760 --> 00:06:24,840
Aku menyelamatkan kota dan kau tidak.
92
00:06:26,360 --> 00:06:27,800
Tricks. Cegah dia!
93
00:06:35,520 --> 00:06:36,360
Berhenti!
94
00:06:38,840 --> 00:06:39,960
Panas!
95
00:06:40,040 --> 00:06:45,200
Aku akhirnya bisa membantu orang.
Tak ada yang boleh mengambilnya!
96
00:06:48,040 --> 00:06:49,440
Babi pemarah,
97
00:06:49,520 --> 00:06:53,200
bertekad membantu orang
dalam masalah sepele,
98
00:06:53,280 --> 00:06:56,560
tak terbendung berkat kostum dari kita.
99
00:06:56,640 --> 00:06:59,200
Kit, ada ide untuk menangani ini?
100
00:06:59,280 --> 00:07:01,280
Aku punya ide.
101
00:07:14,360 --> 00:07:17,360
Kau sangat ingin kostum ini
sampai ikut-ikutan.
102
00:07:17,440 --> 00:07:21,720
Tak ada pilihan. Cukup!
Waktunya kau lepas kostumnya.
103
00:07:27,520 --> 00:07:29,840
- Banku kempis.
- Serahkan kepadaku.
104
00:07:29,920 --> 00:07:31,840
Mr. Pig, hentikan.
105
00:07:34,360 --> 00:07:36,240
Tidak. Aku membantu orang.
106
00:07:41,360 --> 00:07:44,520
Aku tahu itu, tapi kau tak membantu.
107
00:07:44,600 --> 00:07:45,960
Kau salah.
108
00:07:53,320 --> 00:07:54,640
Akan kuambilkan!
109
00:08:02,520 --> 00:08:05,720
Berhentilah. Kau memperburuk keadaan.
110
00:08:05,800 --> 00:08:08,200
Tapi aku membantu.
111
00:08:08,280 --> 00:08:10,760
- Tidak. Kau…
- Kit, keadaan darurat.
112
00:08:10,840 --> 00:08:15,280
Kereta mengarah ke truk
yang terjebak di rel. Pindahkan truk itu!
113
00:08:15,360 --> 00:08:16,680
Tetap di sana.
114
00:08:21,640 --> 00:08:24,000
- Tenang. Akan kutolong.
- Santai saja.
115
00:08:24,080 --> 00:08:26,080
- Ada kereta mendekat.
- Cepatlah!
116
00:08:30,880 --> 00:08:32,480
Biar kubantu. Kumohon.
117
00:08:32,560 --> 00:08:34,640
Jangan. Kau akan memperparah.
118
00:08:34,720 --> 00:08:38,240
Tak akan. Aku akan melepas kostumnya.
119
00:08:38,320 --> 00:08:41,280
Tapi biarkan aku membantu. Pasti bisa.
120
00:08:43,000 --> 00:08:45,720
Kit, tim siap membantu.
121
00:08:48,840 --> 00:08:50,520
Tak perlu. Kami bisa.
122
00:08:51,480 --> 00:08:56,360
Kau selalu ingin jadi pahlawan.
Ini saatnya. Hentikan keretanya!
123
00:09:55,440 --> 00:09:59,440
Kau berhasil, Mr. Pig!
Kau menyelamatkan semua orang.
124
00:10:01,600 --> 00:10:03,400
Hampir semua orang.
125
00:10:06,560 --> 00:10:09,440
Maaf karena menyebabkan semua musibah itu.
126
00:10:09,520 --> 00:10:13,360
- Kuserahkan semua kepadamu.
- Kau pahlawanku.
127
00:10:13,440 --> 00:10:17,920
Lagi pula, kau tak perlu kostum.
Jika kau dapat masalah, akan kutolong.
128
00:10:18,000 --> 00:10:19,280
Tolong! Kit!
129
00:10:19,360 --> 00:10:21,800
Aku terjebak di pengaduk semen!
130
00:10:23,760 --> 00:10:27,400
SPLASH MEMBERIKAN KESAN BAIK
131
00:10:29,760 --> 00:10:34,160
Kebakaran di toko di pusat kota.
Harus bergegas. Ayo!
132
00:10:36,360 --> 00:10:37,600
Seluruh tim!
133
00:10:37,680 --> 00:10:41,120
Prickles, Kit, Flame,
Tricks, Stripes, Pecky!
134
00:10:42,880 --> 00:10:44,800
Ya. Dan si katak.
135
00:10:49,720 --> 00:10:52,320
Oke. Kita butuh seluruh tim.
136
00:10:52,400 --> 00:10:54,560
- Medis siaga.
- Bersiap.
137
00:10:54,640 --> 00:10:56,440
- Evakuasi semua orang.
- Baik.
138
00:10:56,520 --> 00:10:57,920
- Padamkan api.
- Oke.
139
00:10:58,000 --> 00:11:00,160
- Tutup jalan.
- Atur lalu lintas.
140
00:11:00,240 --> 00:11:02,880
- Mungkin perlu menerobos.
- Alat siap.
141
00:11:02,960 --> 00:11:06,200
- Brilian. Sudah semua.
- Aku menunggu perintah.
142
00:11:06,720 --> 00:11:07,600
Splash.
143
00:11:08,720 --> 00:11:10,880
Ya. Coba kau…
144
00:11:19,760 --> 00:11:22,880
Aku tahu. Bantu Flame
dengan menyalakan keran.
145
00:11:23,920 --> 00:11:24,840
Oke.
146
00:11:25,880 --> 00:11:30,040
- Bawa aku kembali ke dalam!
- Kau tahu ada api di dalam?
147
00:11:30,120 --> 00:11:33,800
Tentu. Ada banyak api. Ini toko perapian.
148
00:11:35,400 --> 00:11:37,920
Untungnya, tak ada kerusakan.
149
00:11:42,520 --> 00:11:44,840
Ya ampun! Tokoku.
150
00:11:47,160 --> 00:11:51,120
Tampaknya ada kesalahan.
Siapa yang melaporkan ini?
151
00:11:52,840 --> 00:11:57,000
Aku mencari "api" di internet.
Aku cuma ingin membantu.
152
00:11:57,080 --> 00:12:01,240
Semua berperan penting,
aku cuma tukang leding, menyalakan keran.
153
00:12:01,320 --> 00:12:06,320
Kau lebih dari itu. Ingat
saat menyelamatkan babi dan ledakannya?
154
00:12:07,680 --> 00:12:09,280
Ya. Aku menyalakan keran.
155
00:12:10,600 --> 00:12:13,680
Kalau saat menyelamatkan rusa
dan blancmange?
156
00:12:13,760 --> 00:12:14,960
Keran.
157
00:12:15,040 --> 00:12:18,760
Kau menyelamatkan anak
dari longsoran salju.
158
00:12:18,840 --> 00:12:21,760
Bukan, itu celana panjang.
159
00:12:21,840 --> 00:12:23,560
Akulah anak itu.
160
00:12:23,640 --> 00:12:25,560
Bagaimana bisa?
161
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
Dengan keran.
162
00:12:27,240 --> 00:12:30,240
Tahu kau butuh apa?
Makanan lezat di Russell's.
163
00:12:30,320 --> 00:12:32,840
Ayo. Itu pasti akan menghiburmu.
164
00:12:38,200 --> 00:12:41,720
Kau merusak lusinan perapian.
Jangan sedih.
165
00:12:41,800 --> 00:12:44,480
Kau tukang leding terbaik di kota.
166
00:12:44,560 --> 00:12:48,280
Aku tak mau itu,
tapi pahlawan, seperti Flame.
167
00:12:48,800 --> 00:12:50,280
Aku bisa memadamkan api.
168
00:12:51,000 --> 00:12:53,040
Menghancurkan benda seperti Pecky.
169
00:12:55,240 --> 00:12:59,200
Mungkin tidak. Tapi aku bisa
menekan tombol seperti Tricks!
170
00:13:01,320 --> 00:13:03,960
Ya. Aku bisa menekan tombol.
171
00:13:07,080 --> 00:13:09,680
Permisi. Boleh minta limun?
172
00:13:09,760 --> 00:13:11,440
Ya, Anak Kecil Manis.
173
00:13:11,520 --> 00:13:12,440
Boleh.
174
00:13:12,520 --> 00:13:15,160
Tombol!
175
00:13:15,760 --> 00:13:17,240
Kau pahlawanku.
176
00:13:17,320 --> 00:13:20,280
- Hore! Splash hebat.
- Dia pahlawan!
177
00:13:20,360 --> 00:13:21,480
Pahlawan?
178
00:13:22,040 --> 00:13:23,200
Pahlawan!
179
00:13:23,280 --> 00:13:29,520
Splash!
180
00:13:29,600 --> 00:13:31,360
Splash? Splash!
181
00:13:31,440 --> 00:13:33,960
Splash! Cukup, Nak.
182
00:13:34,040 --> 00:13:36,560
Sebaiknya tinggalkan mesin itu.
183
00:13:37,480 --> 00:13:39,880
- Soda?
- Tidak, terima kasih.
184
00:13:39,960 --> 00:13:43,600
Tidak saat bertugas.
Membuatku energik. Kau tahu.
185
00:13:46,440 --> 00:13:47,640
Semacam itu.
186
00:13:50,040 --> 00:13:51,000
Ada apa ini?
187
00:13:51,800 --> 00:13:53,040
Ke markas!
188
00:13:56,520 --> 00:13:59,200
Pabrik soda kelebihan tekanan.
189
00:13:59,280 --> 00:14:01,760
Kini semua sodanya terguncang.
190
00:14:01,840 --> 00:14:05,280
Ya ampun! Kita tahu akibat hal itu.
191
00:14:07,120 --> 00:14:09,680
Bayangkan itu dalam skala besar.
192
00:14:10,280 --> 00:14:12,880
Ditambah Mr. Lister dan muridnya di sana.
193
00:14:12,960 --> 00:14:15,920
Sepertinya kita menghadapi masalah.
194
00:14:16,000 --> 00:14:19,840
Kita harus ke sana
dan mengevakuasi anak-anak itu.
195
00:14:19,920 --> 00:14:22,520
- Medis siaga.
- Aku koordinasikan evakuasi.
196
00:14:22,600 --> 00:14:24,360
Tangga penyelamat siap.
197
00:14:24,440 --> 00:14:28,200
Aku siap melepaskan tekanan soda
dengan menekan beberapa tombol.
198
00:14:30,280 --> 00:14:31,200
Tombol, ya?
199
00:14:31,280 --> 00:14:34,880
Tenang. Aku tahu katak
yang bisa mengatasi ini.
200
00:14:36,000 --> 00:14:38,240
Tapi kau lihat kejadian di Russell's.
201
00:14:38,320 --> 00:14:42,400
Ya. Itu gaya menekan tombol
yang kita butuhkan.
202
00:14:42,480 --> 00:14:46,520
Ayo, Splash.
Kita bisa mengurusnya. Beraksi!
203
00:15:23,920 --> 00:15:27,600
Dengar, di bawah kita ada tong soda labil
yang siap meledak.
204
00:15:27,680 --> 00:15:29,200
Ada pertanyaan?
205
00:15:29,280 --> 00:15:33,120
Ada yang memanggil Big Tree City Rescue?
206
00:15:33,200 --> 00:15:34,920
Itu Mayor Prickles!
207
00:15:36,480 --> 00:15:37,680
Dan si katak.
208
00:15:39,560 --> 00:15:45,360
Oke, Splash. Urus tong soda yang meledak
dengan kemampuan menekan tombolmu.
209
00:15:45,440 --> 00:15:47,000
Kuurus anak-anak.
210
00:15:52,400 --> 00:15:57,320
Itu rute pelarian kita. Jangan cemas.
Ada pahlawan yang ahli menekan tombol.
211
00:15:57,400 --> 00:16:00,000
Lihat, itu dia!
Dia akan menyelamatkan kita!
212
00:16:06,520 --> 00:16:10,040
Aku tak bisa.
Tricks yang ahli soal ini, bukan aku!
213
00:16:11,080 --> 00:16:13,000
Ayo, Splash.
214
00:16:13,080 --> 00:16:15,640
Oke, Splash. Itu hanya mesin soda raksasa.
215
00:16:15,720 --> 00:16:20,640
Hanya perlu menekan tombol.
Ini dia. Tombol ini terlihat bagus.
216
00:16:21,240 --> 00:16:22,640
Dua tombol ini.
217
00:16:22,720 --> 00:16:23,880
Dan ini.
218
00:16:27,520 --> 00:16:29,680
Aku berhasil. Sungguh!
219
00:16:29,760 --> 00:16:32,880
Itu contoh cara melepaskan tekanan soda.
220
00:16:34,280 --> 00:16:37,160
Ke tong yang lebih besar dan berbahaya.
221
00:16:41,480 --> 00:16:44,800
Gawat! Ini salahku!
Aku tak tahu harus apa!
222
00:16:46,320 --> 00:16:50,960
Dia kehilangan kepercayaan diri.
Dengarkan ucapanku, Splash.
223
00:16:51,040 --> 00:16:52,960
Sangat penting untuk…
224
00:17:02,200 --> 00:17:04,080
Maaf, bisa kau ulangi?
225
00:17:04,840 --> 00:17:09,200
Astaga, aku sangat berenergi!
Aku mau joging. Mau ikut?
226
00:17:09,280 --> 00:17:12,600
Sepertinya dia mengonsumsi banyak soda.
227
00:17:12,680 --> 00:17:15,280
Tak apa, kau akan selamatkan kami, 'kan?
228
00:17:20,920 --> 00:17:24,920
Tenanglah. Ada Prickles,
dia selalu bisa mengatasinya.
229
00:17:27,040 --> 00:17:30,960
Tricks. Sungguh lucu kata "kotoran", ya!
Kotoran!
230
00:17:31,040 --> 00:17:34,480
Kulihat angsa kemarin.
Kita harus tinggal bersama.
231
00:17:34,560 --> 00:17:37,240
Beli ranjang susun.
Sudah diputuskan. Pulang!
232
00:17:40,000 --> 00:17:44,040
- Ada apa?
- Mayor Prickles. Dia minum soda.
233
00:17:44,120 --> 00:17:45,360
- Tidak!
- Ya!
234
00:17:45,440 --> 00:17:46,480
- Tidak!
- Ya!
235
00:17:46,560 --> 00:17:47,640
- Tidak!
- Tidak!
236
00:17:48,720 --> 00:17:51,080
- Splash butuh bantuan kita!
- Ayo!
237
00:18:07,960 --> 00:18:11,600
Big Tree City!
238
00:18:11,680 --> 00:18:14,840
Oke. Prickles mabuk.
Apa tindakan pahlawan sejati?
239
00:18:14,920 --> 00:18:19,400
Astaga. Bagaimana aku tahu?
Aku hanya tukang leding.
240
00:18:21,640 --> 00:18:24,680
Tunggu. Pabrik cuma
serangkaian pipa raksasa.
241
00:18:24,760 --> 00:18:28,720
Dan aku tukang leding!
Ini leding, Mayor! Cuma itu!
242
00:18:28,800 --> 00:18:30,760
Mataku mati rasa.
243
00:18:30,840 --> 00:18:33,920
Bertahanlah.
Akan kukeluarkan kita dari sini!
244
00:18:34,000 --> 00:18:37,080
- Ayo, Splash!
- Lakukan yang terbaik!
245
00:18:44,720 --> 00:18:45,760
Tidak.
246
00:18:47,480 --> 00:18:48,320
Ya.
247
00:18:53,960 --> 00:18:56,960
Sedikit lagi.
Tinggal mencari jalur yang tepat.
248
00:19:01,400 --> 00:19:02,800
Ya! Aku berhasil!
249
00:19:02,880 --> 00:19:06,240
Ini menuju tempat aman. Ikuti aku.
250
00:19:06,320 --> 00:19:07,280
Siapa dulu?
251
00:19:07,360 --> 00:19:09,600
- Aku. Aku dulu.
- Tidak! Aku!
252
00:19:09,680 --> 00:19:10,760
Mundur.
253
00:19:32,960 --> 00:19:35,840
- Aku suka leding!
- Karya wisata terbaik!
254
00:19:38,880 --> 00:19:40,960
Big Tree City Rescue, siap…
255
00:19:44,080 --> 00:19:45,640
- Hebat!
- Hebat!
256
00:19:46,240 --> 00:19:48,480
Splash! Favoritku!
257
00:19:48,560 --> 00:19:50,200
Kau pahlawanku.
258
00:19:50,280 --> 00:19:52,520
Tidak, aku cuma tukang leding.
259
00:19:52,600 --> 00:19:55,800
Tukang leding terbaik di Big Tree City.
260
00:19:55,880 --> 00:19:57,760
Hebat. Kau penyelamat.
261
00:19:57,840 --> 00:20:02,320
Lihat? Prickles selalu benar.
Jangan meragukan kebijaksanaannya.
262
00:20:02,400 --> 00:20:05,960
Kini aku merpati!
Panggil aku Mayor Merpati Prickles!
263
00:20:30,680 --> 00:20:33,560
Terjemahan subtitle oleh Rendy