1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 -Kurtarma Ekibi, hadi! -Hey! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 Ağaç Şehir 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 -Kurtarma Ekibi, hadi! -Hey! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Ağaç Şehir 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 -Kurtarma Ekibi, hadi! -Hey! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 La, la, la La, la, la, la, la 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 La, la, la La, la, la, la, la 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 La, la, la La, la, la, la 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Hadi gidelim! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 HAYIR, HAYIR, HAYIR! 12 00:00:37,400 --> 00:00:41,040 Limpet Sokağı'nda yangın var Ekip. Gidin! 13 00:00:45,160 --> 00:00:46,000 Panik yok! 14 00:00:46,080 --> 00:00:48,200 Kurtarma Ekibi geldi! 15 00:00:48,800 --> 00:00:50,360 Alev en iyisi! 16 00:00:50,440 --> 00:00:52,640 Yangın yayılmadan durdurmalı. 17 00:00:52,720 --> 00:00:53,880 Drone aktif. 18 00:01:01,360 --> 00:01:03,800 Alev! Drone'u uçurabilir miyiz? 19 00:01:04,320 --> 00:01:07,560 Bu karmaşık bir ekipman çocuklar. Hayır. 20 00:01:08,880 --> 00:01:13,280 -Kazıcıyı denesek? -Üzgünüm çocuklar. O kazıcı Pecky'nin. 21 00:01:13,360 --> 00:01:15,040 Hayır demek gerek. 22 00:01:15,960 --> 00:01:17,760 Hortumu kullansak mı? 23 00:01:17,840 --> 00:01:19,960 Üzgünüm. Ona da hayır. 24 00:01:21,840 --> 00:01:24,160 Bakın! Dondurma kamyonu! 25 00:01:28,280 --> 00:01:30,120 Bari dondurma alsak? 26 00:01:30,200 --> 00:01:31,240 Lütfen? 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,400 Hayır. 28 00:01:42,480 --> 00:01:44,880 Her şeye hayır diyorsun. 29 00:01:44,960 --> 00:01:45,960 Drone. 30 00:01:46,040 --> 00:01:48,680 -Pecky'nin kazıcısı. -Sonra hortum. 31 00:01:48,760 --> 00:01:52,720 Dondurmaya hayır dedin. Dost olduğumuzu sanıyordum. 32 00:01:52,800 --> 00:01:55,640 Dostuz zaten. Ben… 33 00:02:00,640 --> 00:02:03,280 Onlara… Yani, anlarsınız. 34 00:02:07,760 --> 00:02:10,920 -Neden ağlıyorlar? -O küçük yüzleri. 35 00:02:11,000 --> 00:02:13,840 Çok sümüklü ve yıkanmamış. 36 00:02:13,920 --> 00:02:17,000 O sümüklü ve yıkanmamış yüzler dostlarım. 37 00:02:17,080 --> 00:02:19,160 Hayır diyerek onları üzdüm. 38 00:02:19,880 --> 00:02:23,880 Şu andan itibaren sadece evet diyeceğim! 39 00:02:23,960 --> 00:02:26,640 -Sence bu iyi bir fikir mi? -Evet! 40 00:02:27,640 --> 00:02:31,120 Ekip, toplantı odasına. Acil bir durum. 41 00:02:33,080 --> 00:02:37,000 Dinleyin ekip. Süpermarkette bir felaket oldu. 42 00:02:37,080 --> 00:02:40,640 Biri üst rafa uzanmaya çalışıp hepsini devirdi. 43 00:02:40,720 --> 00:02:43,840 Giriş kapalı, müşteriler mahsur kaldı. 44 00:02:43,920 --> 00:02:45,360 -Alev. -Evet? 45 00:02:45,440 --> 00:02:46,840 -Evet . 46 00:02:47,640 --> 00:02:50,720 Kapıyı açmak için rafları kaldırmalısın. 47 00:02:50,800 --> 00:02:52,000 Evet. 48 00:02:53,000 --> 00:02:56,520 Kazıcıyla bizi içeri sok Pecky. Ben de geliyorum. 49 00:02:56,600 --> 00:02:59,560 Donmuş bezelye alacağım. Hadi gidelim! 50 00:03:33,360 --> 00:03:37,120 Bu şeye yolcu koltuğu takmamız gerek. 51 00:03:40,960 --> 00:03:43,520 -Alev! -Evet? 52 00:03:43,600 --> 00:03:45,960 Kutuları taşımama yardım eder misin? 53 00:03:47,640 --> 00:03:51,000 Acil bir işim var ama evet! 54 00:03:51,080 --> 00:03:55,640 Peki Pecky. Halkın mahsur kaldığı süpermarkete yaklaşıyoruz. 55 00:03:55,720 --> 00:03:58,960 Onları güvenli şekilde çıkarmak için yavaş ve dikkatli… 56 00:03:59,960 --> 00:04:00,840 İçerideyiz. 57 00:04:02,680 --> 00:04:06,200 Kurtarma Ekibi sizi kurtarmaya hazır. 58 00:04:08,160 --> 00:04:11,520 -Bu nasıl oldu? -Dondurma istedik. 59 00:04:11,600 --> 00:04:13,160 Ama boyumuz yetmedi. 60 00:04:13,240 --> 00:04:15,240 Biz de rafları devirdik. 61 00:04:15,320 --> 00:04:17,560 Şimdi hepsi eriyor! 62 00:04:17,640 --> 00:04:19,520 Endişelenmeyin. 63 00:04:19,600 --> 00:04:23,600 Alev şimdi gelip mallar erimeden rafları kaldırır. 64 00:04:24,920 --> 00:04:25,920 Alev nerede? 65 00:04:29,160 --> 00:04:31,080 Sağ ol Alev. Görüşürüz. 66 00:04:31,160 --> 00:04:32,000 Evet. 67 00:04:32,640 --> 00:04:33,880 Alev! 68 00:04:33,960 --> 00:04:36,320 -Evet? -Oyunumu prova edelim mi? 69 00:04:36,400 --> 00:04:37,600 Evet. 70 00:04:40,920 --> 00:04:43,760 Alev! Fen ödevime yardım eder misin? 71 00:04:44,360 --> 00:04:45,240 Evet. 72 00:04:49,240 --> 00:04:52,200 -Alev, iğnemi kaybettim. -Nerede? 73 00:04:52,280 --> 00:04:54,640 Samanlıkta. Yardım eder misin? 74 00:04:55,320 --> 00:04:56,200 Evet. 75 00:04:57,320 --> 00:04:58,360 Sağ ol canım. 76 00:04:58,440 --> 00:05:00,680 Alev! 77 00:05:00,760 --> 00:05:01,600 Evet. 78 00:05:01,680 --> 00:05:04,480 -Beni karşıya geçirir misin? -Evet. 79 00:05:04,560 --> 00:05:06,000 Enlemesine. 80 00:05:07,720 --> 00:05:09,200 Evet. 81 00:05:16,960 --> 00:05:18,120 Ben geldim. 82 00:05:18,920 --> 00:05:21,080 -Ne gerekiyor? -Raflar! 83 00:05:21,160 --> 00:05:22,000 Ha, evet! 84 00:05:25,880 --> 00:05:27,000 İşte. Tamam. 85 00:05:27,080 --> 00:05:28,840 Nerelerdeydin Alev? 86 00:05:29,440 --> 00:05:30,720 Affet Binbaşı. 87 00:05:30,800 --> 00:05:35,080 -Dostlara yardım ettim de. -Niye? Kurtarma vardı. 88 00:05:35,160 --> 00:05:37,800 Artık yalnızca evet diyorum. 89 00:05:37,880 --> 00:05:39,640 Önceliklerimiz var. 90 00:05:39,720 --> 00:05:43,720 İnsanları mutlu etmek için evet demeyi bırakır mısın? 91 00:05:43,800 --> 00:05:45,000 Evet? 92 00:05:45,080 --> 00:05:47,560 Beni mutlu etmek için mi dedin? 93 00:05:47,640 --> 00:05:49,360 -Evet? -Alev! 94 00:05:49,440 --> 00:05:52,920 Bir sonraki kişiye hayır diyeceğim. Söz. 95 00:05:53,000 --> 00:05:55,320 Hayır. 96 00:05:57,280 --> 00:05:58,880 Neredeydin Alev? 97 00:05:58,960 --> 00:06:01,160 Bütün dondurmalar eridi. 98 00:06:01,240 --> 00:06:02,880 Gelmen gerekliydi. 99 00:06:02,960 --> 00:06:05,440 Dondurmayı çok seviyoruz. 100 00:06:05,520 --> 00:06:08,520 Üzgünüm. Söz, telafi edeceğim. 101 00:06:09,440 --> 00:06:11,240 Bakın! Alev'in kamyonu! 102 00:06:11,880 --> 00:06:14,600 -Aracında oynayalım mı? -Evet! Hadi! 103 00:06:16,600 --> 00:06:18,720 Alev, hayır de. 104 00:06:18,800 --> 00:06:21,360 -Binelim mi? -Hayır desene. 105 00:06:21,440 --> 00:06:23,440 Hortumla oynayalım mı? 106 00:06:23,520 --> 00:06:25,640 Tüm gün birlikte olalım mı? 107 00:06:25,720 --> 00:06:27,760 En iyi dostum olur musun? 108 00:06:28,840 --> 00:06:30,680 Evet! Birlikte olalım, 109 00:06:30,760 --> 00:06:34,240 kamyona binip dondurma yiyelim ve en iyi dost olalım! 110 00:06:35,080 --> 00:06:36,000 Sağ ol! 111 00:06:37,760 --> 00:06:40,160 Hayır demekten daha iyi değil mi? 112 00:06:40,240 --> 00:06:42,760 Şu mutlu küçük yüzlerine bak. 113 00:06:42,840 --> 00:06:45,200 Daha yükseğe! 114 00:06:46,080 --> 00:06:49,240 -Suyu bitti. -Şuna geçebilir miyiz? 115 00:06:51,360 --> 00:06:52,800 Alev. 116 00:06:52,880 --> 00:06:54,760 Onlara hayır de! 117 00:06:54,840 --> 00:06:55,680 Evet. 118 00:06:58,080 --> 00:07:00,200 İnin oradan, vandallar! 119 00:07:05,480 --> 00:07:07,320 -Hiç hoş değil. -Alev! 120 00:07:07,400 --> 00:07:08,640 Çabuk! Peşinden! 121 00:07:09,720 --> 00:07:10,880 Gelelim mi? 122 00:07:25,760 --> 00:07:27,320 Kenara çek. 123 00:07:34,080 --> 00:07:38,200 Bu çocuklar kontrolleri bozmuş. Durduramıyorum! 124 00:07:40,080 --> 00:07:43,600 -Peki, Prickles'ı arıyorum. -Ama bana kızar. 125 00:07:43,680 --> 00:07:45,000 Parlak bir fikrim var. 126 00:07:45,840 --> 00:07:49,840 -Drone hemen lazım Tricks. -"Evet" olayı yüzünden mi? 127 00:07:49,920 --> 00:07:52,160 Zaman yok. Bana gönder. 128 00:07:57,640 --> 00:08:01,640 -Kullanabilir misin ki? -Tricks'i kullanırken gördüm. 129 00:08:12,000 --> 00:08:14,040 Ben de yapabilir miyim? 130 00:08:15,400 --> 00:08:17,280 Bu acil bir durum, yani… 131 00:08:18,600 --> 00:08:21,160 -Elinde tut ama basma. -Alev! 132 00:08:21,240 --> 00:08:23,600 -Ne? -Hiç hayır diyecek misin? 133 00:08:23,680 --> 00:08:26,680 -Hileli soru mu bu? -Bu düğme ne oluyor? 134 00:08:35,280 --> 00:08:37,280 Kazıcım! 135 00:08:37,360 --> 00:08:39,480 Daha kötü olabilirdi. 136 00:08:45,240 --> 00:08:47,480 Hepsi hayır demediğin için. 137 00:08:48,480 --> 00:08:51,440 Şurada patlamamış bir dondurmacı var. 138 00:08:51,520 --> 00:08:53,720 Dondurma yesek mi? 139 00:08:54,880 --> 00:08:57,080 Evet. Şu yangını söndüreyim. 140 00:08:59,760 --> 00:09:00,640 Hortum! 141 00:09:04,320 --> 00:09:06,800 Hayır demedin, suyu bitirdiler. 142 00:09:07,760 --> 00:09:10,240 Kullanacak başka bir şey olmalı. 143 00:09:10,320 --> 00:09:13,520 Dondurma! 144 00:09:13,600 --> 00:09:15,320 İki top istiyorum! 145 00:09:15,400 --> 00:09:16,960 Kaçılın çocuklar. 146 00:09:19,960 --> 00:09:22,960 -Alev, ne yapıyorsun? -Dondurma bize mi? 147 00:09:23,040 --> 00:09:25,320 Dondurma alabilir miyiz Alev? 148 00:09:26,720 --> 00:09:27,560 Hayır. 149 00:09:38,800 --> 00:09:41,360 Bazen nazik olamazsın. 150 00:09:41,440 --> 00:09:44,760 Bazen hayır demen gerekir. 151 00:09:46,960 --> 00:09:48,280 En iyi kurtarmaydı! 152 00:09:48,360 --> 00:09:50,720 -Harikaydın! -Alev en iyisi! 153 00:09:53,960 --> 00:09:55,480 Aferin Alev. 154 00:09:55,560 --> 00:09:59,280 Dostlarına hayır demek kolay değildir. 155 00:09:59,360 --> 00:10:03,440 Dondurmayı çocuklardan aldın. Seninle gururlanıyorum. 156 00:10:03,520 --> 00:10:09,360 Artık insanları memnun etmeye çalışmayıp onlara hayır diyeceğim. 157 00:10:09,440 --> 00:10:11,280 Çok sorumlu. 158 00:10:11,360 --> 00:10:13,600 Belki de başka sorumluluk… 159 00:10:13,680 --> 00:10:14,520 Hayır. 160 00:10:26,480 --> 00:10:30,120 YENİ BİR BEN 161 00:10:35,480 --> 00:10:38,440 Kurtarma Ekibi sizi kurtarmaya hazır. 162 00:10:40,760 --> 00:10:44,720 Frenler sıkışmış. Sürücü panelinden düzeltebilirim. 163 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 Tren az sonra hareket edecek millet. 164 00:10:50,080 --> 00:10:51,920 -Panik yok. -Panik mi? 165 00:10:52,000 --> 00:10:54,160 -Evet. Hayır. -İşe geciktim. 166 00:10:54,240 --> 00:10:57,440 -Adam işe gecikmiş. -Ya raylar çökerse? 167 00:10:57,520 --> 00:10:59,040 Raylar çökmeyecek. 168 00:10:59,120 --> 00:11:01,720 Ne? Raylar mı çöküyormuş? 169 00:11:01,800 --> 00:11:04,440 -Raylar çöküyor! -Raylar çöküyor! 170 00:11:04,960 --> 00:11:07,040 Neyse. Sürücüyle konuşayım. 171 00:11:10,720 --> 00:11:13,080 Tren niye kıpırdamıyor? Niye? 172 00:11:13,160 --> 00:11:15,720 Sakin. Paneline girmeliyim. 173 00:11:15,800 --> 00:11:18,000 Belki sallarsak düzelir. 174 00:11:18,080 --> 00:11:19,640 Hayır. Bana bırak. 175 00:11:20,880 --> 00:11:23,800 -İşe yarıyor mu? -Şunu keser misin? 176 00:11:25,720 --> 00:11:27,600 Tricks, tren sallanıyor. 177 00:11:28,520 --> 00:11:30,240 Yardım gerek Alev. 178 00:11:30,320 --> 00:11:32,360 Treni sallamak mı? Oldu! 179 00:11:32,440 --> 00:11:33,280 Hayır! 180 00:11:40,080 --> 00:11:42,520 -Ne oldu? -Treni sallıyoruz. 181 00:11:44,160 --> 00:11:46,000 Şahane! Yardım ederim. 182 00:11:46,080 --> 00:11:48,320 Dinle Alev. Durmalısın. 183 00:11:50,320 --> 00:11:51,480 Kıl payı. 184 00:11:58,440 --> 00:12:00,360 -İyi misin? -Merak etme. 185 00:12:02,000 --> 00:12:03,080 Evet! 186 00:12:03,160 --> 00:12:04,640 İyi salladık ama. 187 00:12:09,880 --> 00:12:11,520 Kısa soru, ekip. 188 00:12:11,600 --> 00:12:14,640 Tren niye yolun ortasında? 189 00:12:14,720 --> 00:12:17,040 Hareket ettirmeliydiniz. 190 00:12:17,120 --> 00:12:19,080 -Hareket etti. -Çok hızlı. 191 00:12:21,600 --> 00:12:24,360 Rayda edecekti, dışında değil. 192 00:12:24,440 --> 00:12:28,040 Tricks, sorumlu sendin. Niye bir şey demedin? 193 00:12:28,120 --> 00:12:30,080 Onlara demeye çalıştım… 194 00:12:30,160 --> 00:12:35,280 Planlarını onlara anlatsan bu karmaşa yaşanmazdı. 195 00:12:35,360 --> 00:12:38,640 İstedim ama kimse beni dinlemiyor ki. 196 00:12:38,720 --> 00:12:41,280 Alev haklı. Kimse dinlemiyor. 197 00:12:41,360 --> 00:12:43,440 Sana öz güven gerek Tricks. 198 00:12:43,520 --> 00:12:47,040 Güçlü, buyurgan bir sesle konuşmalısın. 199 00:12:47,120 --> 00:12:51,720 O zaman kararına uymasalar da dediğini yaparlar. Bak. 200 00:12:52,400 --> 00:12:56,000 Splash, Pecky'nin üstüne bir kova su at. 201 00:12:56,080 --> 00:12:57,160 Tabii Binbaşı! 202 00:12:57,240 --> 00:12:58,080 Ne? 203 00:12:59,680 --> 00:13:02,240 Bana ne oldu bilmiyorum. Sadece… 204 00:13:03,280 --> 00:13:04,960 Gördün mü? Öz güven. 205 00:13:05,040 --> 00:13:06,720 İyi akşamlar Tricks. 206 00:13:11,360 --> 00:13:13,680 Acı sosun kapağını açamıyorum. 207 00:13:13,760 --> 00:13:16,320 Ver. Kesinlikle parçalamak lazım. 208 00:13:16,400 --> 00:13:19,960 -Olmaz. Sıkmalıyız. -Hayır. Ver şunu Alev. 209 00:13:20,040 --> 00:13:22,760 -Kıracağım! -Döndürerek açsanıza! 210 00:13:23,400 --> 00:13:26,240 Sıcak suyun altına tutun. açılır. 211 00:13:26,320 --> 00:13:27,320 O kimdi öyle? 212 00:13:27,800 --> 00:13:31,720 Benim. Yeni cihazım. Öz güven artıran ses kutusu. 213 00:13:31,800 --> 00:13:33,360 Yine eskisi gibisin. 214 00:13:33,440 --> 00:13:37,200 Ama tek bir dokunuşla normal sesim 215 00:13:37,280 --> 00:13:39,640 bu yeni sese dönüşüyor. 216 00:13:40,480 --> 00:13:42,920 Aynı şeyleri söylüyorum 217 00:13:43,640 --> 00:13:46,640 ama biraz farklı bir şekilde. 218 00:13:47,920 --> 00:13:49,000 Müthiş. 219 00:13:49,080 --> 00:13:51,760 Sesin çok karizmatik. 220 00:13:52,280 --> 00:13:54,480 Tüm gün konuşsan dinlerim. 221 00:13:54,560 --> 00:13:56,760 Umarım sözüm daha çok geçer. 222 00:13:57,720 --> 00:13:58,920 Neyse. İsteyen? 223 00:13:59,000 --> 00:14:00,200 -Ben! -Çok mu acı? 224 00:14:00,280 --> 00:14:02,120 -Tadına bakayım. -Ver. 225 00:14:02,200 --> 00:14:05,080 Ben lütfen! -Ben! 226 00:14:05,160 --> 00:14:07,160 Ben de tadına bakayım. 227 00:14:08,040 --> 00:14:09,200 Al bakalım. 228 00:14:09,280 --> 00:14:11,160 Baharatlı kokuyor. 229 00:14:11,240 --> 00:14:12,480 İçinde ne var? 230 00:14:12,560 --> 00:14:15,200 Malzemeler. Sarımsak, biber. 231 00:14:16,400 --> 00:14:17,640 Maya. 232 00:14:19,120 --> 00:14:22,240 Acil durum! Ekip, toplantı odasına. 233 00:14:25,280 --> 00:14:28,280 Bir donmuş gıda deposunda boru patlamış 234 00:14:28,360 --> 00:14:30,760 ve herkes dev bir buz küpünde. 235 00:14:30,840 --> 00:14:33,440 Buzu kırmak kolay! Parçala! 236 00:14:34,040 --> 00:14:36,560 Fabrikaya ciddi zarar verir. 237 00:14:36,640 --> 00:14:38,800 Günü kurtarmanın bedeli. 238 00:14:38,880 --> 00:14:41,200 -Hadi parçalayalım! -Evet! 239 00:14:42,080 --> 00:14:45,240 Daha az yıkıcı bir yol olabilir Binbaşı. 240 00:14:45,320 --> 00:14:48,680 Ne dediğini biliyor gibi konuşuyorsun. 241 00:14:48,760 --> 00:14:50,240 Tricks ne derse o. 242 00:14:50,320 --> 00:14:52,120 Hadi gidelim. 243 00:14:53,360 --> 00:14:54,280 Elbette. 244 00:15:19,240 --> 00:15:23,960 Onlar dönmeden peynirli ve turşulu bir sandviç yiyeyim. 245 00:15:27,640 --> 00:15:29,600 Çok hızlıydı. Sorun ne? 246 00:15:29,680 --> 00:15:31,920 Tricks yapılacağı biliyordu. 247 00:15:32,000 --> 00:15:34,040 Gidip sorunu mu çözdün? 248 00:15:34,120 --> 00:15:37,920 Hiç mi sorun yok? Üzgün, yaralı, yaslı falan? 249 00:15:38,000 --> 00:15:40,640 Eritmek için buzun üstüne 250 00:15:41,520 --> 00:15:42,480 tuz döktük. 251 00:15:42,560 --> 00:15:43,920 Zekice. 252 00:15:44,000 --> 00:15:46,240 -İnanılmaz. -Tricks sağ olsun. 253 00:15:46,320 --> 00:15:48,400 Harika iş çıkardın Tricks. 254 00:15:52,000 --> 00:15:53,200 Güzel saçlar. 255 00:15:53,280 --> 00:15:55,320 Sağ ol. Kendim uzattım. 256 00:15:55,400 --> 00:15:57,000 Kendin olmaya devam. 257 00:15:57,080 --> 00:15:58,360 Oldu bil. 258 00:15:58,440 --> 00:16:00,000 Spor mu yaptın? 259 00:16:00,080 --> 00:16:02,040 Hayır. Dışarıda yiyorum. 260 00:16:05,480 --> 00:16:08,160 Bazen hafif bir dokunuş yeter. 261 00:16:10,120 --> 00:16:10,960 Çok yaşa. 262 00:16:12,960 --> 00:16:16,960 Koltuk değnekleri gereksiz. Ayaklarının üstünde dur. 263 00:16:17,800 --> 00:16:19,720 Sen öyle deyince… 264 00:16:24,000 --> 00:16:25,720 İşte. İnşaat tamam. 265 00:16:27,680 --> 00:16:28,840 Dur. Ne? 266 00:16:30,400 --> 00:16:35,040 Gördüğün gibi Timmy. Yukarı çıkan, aşağı inmeli. 267 00:16:35,120 --> 00:16:36,720 Fizik hep haklıdır. 268 00:16:36,800 --> 00:16:38,800 Hey, o benim yeni evimdi! 269 00:16:38,880 --> 00:16:43,960 Şöyle düşün, domuz dostum. Artık istediğin yerde yaşayabilirsin. 270 00:16:44,040 --> 00:16:46,520 Hep denizde yaşamak istedim. 271 00:16:46,600 --> 00:16:51,240 -Ama denizciliği öğrenmeliyim. -İhtiyacın olan şey güven. 272 00:16:51,320 --> 00:16:53,280 Biliyor musun? Haklısın. 273 00:16:53,360 --> 00:16:57,120 Size düşen, beni yüceltip tezahürat yapmak. 274 00:16:57,200 --> 00:17:01,040 Tricks! 275 00:17:08,840 --> 00:17:11,400 Beni mi görmek istedin Binbaşı? 276 00:17:12,000 --> 00:17:15,160 Tricks, bence bu alet seni değiştirdi. 277 00:17:15,240 --> 00:17:17,160 Eskisine mi dönsen? 278 00:17:17,240 --> 00:17:19,680 Bu ses işime yarıyor Binbaşı. 279 00:17:19,760 --> 00:17:21,320 Sen ne dersin? 280 00:17:21,400 --> 00:17:24,080 Madem sen öyle diyorsun, evet. 281 00:17:24,160 --> 00:17:26,640 Tam golf oynanacak hava. 282 00:17:26,720 --> 00:17:30,880 Niye sahaya çıkıp birkaç topa vurmuyorsun? 283 00:17:30,960 --> 00:17:35,160 Golfle hiç ilgim yok ama harika bir fikir. Hoşça kal! 284 00:17:38,080 --> 00:17:42,120 Kurtarma Ekibi, şüphesiz sizi kurtaracak. 285 00:17:43,040 --> 00:17:45,400 Tekne mi? Kanalda mı bozuldu? 286 00:17:45,480 --> 00:17:46,560 Geliyoruz. 287 00:17:49,200 --> 00:17:52,640 -Çok şükür geldiniz. -Motora bir bakayım. 288 00:17:52,720 --> 00:17:53,800 Tricks harika. 289 00:17:53,880 --> 00:17:55,160 Çok güvenli. 290 00:17:55,240 --> 00:17:56,480 Ve muhteşem. 291 00:17:57,640 --> 00:17:59,040 Ah, evet. 292 00:17:59,120 --> 00:18:00,320 Sorunu anladım. 293 00:18:02,240 --> 00:18:03,400 Bitti. 294 00:18:03,480 --> 00:18:06,840 Biraz da hızlandırdım. 295 00:18:06,920 --> 00:18:08,360 -Güzel! -Harika. 296 00:18:08,440 --> 00:18:10,200 -Sağ ol. -Binin millet. 297 00:18:12,120 --> 00:18:14,640 Deneme turuna çıkalım. 298 00:18:23,640 --> 00:18:25,240 Ne yaptığını biliyor musun? 299 00:18:25,320 --> 00:18:27,640 Motorun tütmesi normal mi? 300 00:18:27,720 --> 00:18:31,560 Normal. Daha ısınıyoruz. Nerede kalmıştık? 301 00:18:34,800 --> 00:18:38,160 Ne yaptığını bilmiyor. Hiç tekne sürmemiş. 302 00:18:38,240 --> 00:18:41,240 Hadi ama. Endişelenecek bir şey yok. 303 00:18:41,320 --> 00:18:43,160 -Gereken… -Batıyoruz ! 304 00:18:43,240 --> 00:18:46,160 Ne yapacağımı biliyorum. Dinleyin. 305 00:18:46,240 --> 00:18:47,720 Artık dinlemiyoruz. 306 00:18:47,800 --> 00:18:49,840 -Biz düzeltiriz. -Evet. 307 00:18:49,920 --> 00:18:54,240 Lütfen dinleyin. O cankurtaran salına binmelisiniz. 308 00:18:54,320 --> 00:18:57,960 Hey! Bir fikrim var. Cankurtaran salına binelim. 309 00:18:58,040 --> 00:19:00,240 -İyi fikir. Harika. -Harika! 310 00:19:05,880 --> 00:19:08,720 Tünel nereye gidiyor, bilen var mı? 311 00:19:08,800 --> 00:19:13,400 Biliyorum. Devasa şelaleye gidiyor! 312 00:19:15,760 --> 00:19:18,680 Atlayalım. Su altında düşmezsin, değil mi? 313 00:19:18,760 --> 00:19:21,040 Ya suyu tersine çevirelim ya zamanı! 314 00:19:21,120 --> 00:19:22,840 Hayır, dinleyin. 315 00:19:22,920 --> 00:19:26,120 Suya düşmemiz gerek. Şelale bu. 316 00:19:26,200 --> 00:19:28,840 Dostum Denise sürekli şelaleden atlıyor. 317 00:19:28,920 --> 00:19:30,160 Mahvolduk! 318 00:19:31,600 --> 00:19:35,160 -Mahvolduk! Ben… -Dinleyin! 319 00:19:35,240 --> 00:19:37,520 -Su içmeyin. -Su mu dedi… 320 00:19:38,280 --> 00:19:39,400 Ne anlamı var? 321 00:19:39,480 --> 00:19:44,640 Ses kutusu olmadan öz güvenim yok. Öz güvensiz de işe yaramıyorum. 322 00:19:45,240 --> 00:19:46,760 Pes etme Tricks. 323 00:19:48,400 --> 00:19:50,640 Asıl cesaret yürekten gelir. 324 00:19:51,760 --> 00:19:56,920 Kendine inan ki başkaları da sana inansın. 325 00:19:57,000 --> 00:19:58,840 Vay be. Çok ikna edici. 326 00:20:01,600 --> 00:20:03,880 Dinleyin. Bir planım var. 327 00:20:03,960 --> 00:20:07,280 Burada oturup şelaleden aşağı ineceğiz. 328 00:20:07,360 --> 00:20:08,920 -Ne? -İyi fikir mi bu? 329 00:20:09,000 --> 00:20:12,240 Elimizdekinin en iyisi. Başka seçenek yok. 330 00:20:27,040 --> 00:20:29,520 -Başardın Tricks! -Sağ ol Tricks! 331 00:20:32,400 --> 00:20:35,400 Selam ekip! Bay Domuz'u kurtarmışsınız. 332 00:20:35,480 --> 00:20:37,080 Evet Binbaşı. 333 00:20:37,160 --> 00:20:40,160 Eski sesine dönmüşsün Tricks. 334 00:20:40,240 --> 00:20:42,880 Evet. O aptal alete ihtiyacım yok. 335 00:20:42,960 --> 00:20:45,480 Öz güven hep içimdeydi. 336 00:20:45,560 --> 00:20:47,640 Bugün yeni şeyler öğrendik. 337 00:20:47,720 --> 00:20:49,800 Golften nefret ediyormuşum. 338 00:21:09,920 --> 00:21:12,800 Alt yazı çevirmeni: Barış Emre Alkım