1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,480 ¡Salvemos Ciudad Árbol, vamos! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,280 Ciudad Árbol. 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,520 ¡Salvemos Ciudad Árbol, rescate! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Ciudad Árbol. 6 00:00:21,480 --> 00:00:23,840 ¡Salvemos Ciudad Árbol, vamos! 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 ¡Vamos ya! 8 00:00:39,720 --> 00:00:40,960 ¡A un lado! 9 00:00:41,040 --> 00:00:44,440 ¡Vienen los rescatistas, listos para actuar! 10 00:00:46,640 --> 00:00:49,480 - ¿Qué sucede? - Es mi auto. 11 00:00:49,560 --> 00:00:53,160 - ¿Se va a caer? - Las llaves están adentro. 12 00:00:53,800 --> 00:00:55,520 Tendré que romperlo. 13 00:01:04,560 --> 00:01:06,640 Listo. Ya puedes buscarlas. 14 00:01:07,280 --> 00:01:08,360 Ese no es mío. 15 00:01:09,480 --> 00:01:10,640 Ese es mi auto. 16 00:01:13,200 --> 00:01:16,320 ¿Qué le hiciste a mi hermoso automóvil? 17 00:01:20,440 --> 00:01:23,360 Queremos hablar de tu comportamiento. 18 00:01:23,440 --> 00:01:25,280 - Deja de… - ¿Interrumpir? 19 00:01:25,360 --> 00:01:27,200 Ser impulsiva. 20 00:01:27,280 --> 00:01:30,400 Destruiste el auto de Henri Lapan. 21 00:01:30,480 --> 00:01:31,720 Generas caos. 22 00:01:31,800 --> 00:01:34,480 Pones en ridículo Ciudad Árbol. 23 00:01:35,200 --> 00:01:36,200 Rescatistas… 24 00:01:37,120 --> 00:01:39,920 Rescatistas, listos para el rescate. 25 00:01:40,720 --> 00:01:42,280 Escuchen, equipo. 26 00:01:42,360 --> 00:01:45,800 Alguien robó un libro de la biblioteca. 27 00:01:45,880 --> 00:01:48,000 ¡Por fin, algo de acción! 28 00:01:48,080 --> 00:01:50,560 No es momento para la acción. 29 00:01:50,640 --> 00:01:52,360 ¿Qué hay que hacer? 30 00:01:52,440 --> 00:01:55,320 Trabajo detectivesco lento y metódico. 31 00:01:55,400 --> 00:01:58,880 Revisar las cosas dos veces, ir y venir, 32 00:01:59,560 --> 00:02:03,000 estudiar a los sospechosos, volver a revisar. 33 00:02:03,640 --> 00:02:06,520 Yo me encargo. Encontraré al ladrón. 34 00:02:06,600 --> 00:02:08,200 Sí, en 20 años. 35 00:02:08,280 --> 00:02:10,400 Pecky, irás con Stripes 36 00:02:10,480 --> 00:02:13,400 para aprender a no apresurarte. 37 00:02:13,480 --> 00:02:16,960 Me da igual, mientras haya acción. ¡Vamos! 38 00:02:17,040 --> 00:02:20,800 - ¡Adelante! - Pero despacio, por favor. 39 00:02:20,880 --> 00:02:21,720 Sí, claro. 40 00:02:22,240 --> 00:02:23,280 Adelante. 41 00:02:54,160 --> 00:02:56,080 Esta es la escena del crimen, 42 00:02:56,160 --> 00:02:58,640 donde anoche robaron un libro. 43 00:02:58,720 --> 00:02:59,760 Así es, Ted. 44 00:02:59,840 --> 00:03:04,400 Lo robaron de aquí, la biblioteca, abierta toda la semana. 45 00:03:04,480 --> 00:03:06,160 El libro aparecerá. 46 00:03:06,240 --> 00:03:09,080 Allí vienen los rescatistas. 47 00:03:09,160 --> 00:03:10,640 A la biblioteca. 48 00:03:14,440 --> 00:03:15,280 Por aquí. 49 00:03:16,800 --> 00:03:19,840 Pronto resolveremos este misterio. 50 00:03:19,920 --> 00:03:20,760 ¿Cuándo? 51 00:03:20,840 --> 00:03:25,000 Si lo hacemos como detectives de verdad… falta mucho. 52 00:03:28,080 --> 00:03:32,120 El libro estaba aquí anoche. Pero hoy ya no estaba. 53 00:03:33,640 --> 00:03:37,120 Salgamos a la calle a sacudir a la gente. 54 00:03:37,200 --> 00:03:39,400 ¿Y ese? Parece culpable. 55 00:03:39,920 --> 00:03:43,080 - Trae las esposas. - No estás pensando. 56 00:03:43,160 --> 00:03:45,320 Así no trabaja un detective. 57 00:03:45,840 --> 00:03:50,480 Debemos buscar pistas. En este caso, filmaciones. 58 00:03:51,720 --> 00:03:53,880 De la hora del crimen. 59 00:03:53,960 --> 00:03:55,160 ¡Sí! 60 00:03:55,240 --> 00:03:57,600 Lo resolveremos muy pronto. 61 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 ¿Encontraste algo? 62 00:04:12,200 --> 00:04:13,080 Todavía no. 63 00:04:13,840 --> 00:04:14,720 Espera. 64 00:04:15,960 --> 00:04:18,560 No. Pensé que iba a pasar algo. 65 00:04:21,080 --> 00:04:23,360 Ya nunca pasa nada aquí. 66 00:04:23,440 --> 00:04:25,200 Nadie hace ruido. 67 00:04:25,280 --> 00:04:29,120 Extraño ordenar los libros y pedir silencio. 68 00:04:29,200 --> 00:04:31,880 Extraño controlar que devuelvan los libros. 69 00:04:31,960 --> 00:04:34,640 - Extraño no aburrirme. - ¡Vi algo! 70 00:04:34,720 --> 00:04:37,080 ¡Ahí está! Es el culpable. 71 00:04:37,160 --> 00:04:40,280 Si miras bien, verás la silueta de… 72 00:04:40,360 --> 00:04:41,760 ¡orejas de conejo! 73 00:04:42,520 --> 00:04:44,240 Nuestra primera pista. 74 00:04:46,280 --> 00:04:49,600 Conejos, libros, orejas. ¡Ya sé quién fue! 75 00:04:49,680 --> 00:04:51,040 ¡Pecky! ¡Espera! 76 00:05:00,240 --> 00:05:02,760 ¡Detente en nombre de la Pecky! 77 00:05:05,280 --> 00:05:08,960 Intenta escapar. Yo lo sabía. ¡Es culpable! 78 00:05:11,040 --> 00:05:12,520 ¡Cielos! ¿Qué pasa? 79 00:05:12,600 --> 00:05:15,360 - ¡Detente, Lapan! - ¿Tú otra vez? 80 00:05:15,440 --> 00:05:17,600 Te atrapé, ladrón de libros. 81 00:05:18,160 --> 00:05:19,320 ¿Qué sucede? 82 00:05:21,120 --> 00:05:21,960 ¡No! 83 00:05:28,920 --> 00:05:34,080 Los rescatistas van a toda prisa tras el infame ladrón de libros. 84 00:05:34,160 --> 00:05:35,680 Soy Ted Lister. 85 00:05:41,680 --> 00:05:42,720 ¡Permiso! 86 00:05:56,760 --> 00:05:57,720 ¡Te tengo! 87 00:06:07,200 --> 00:06:09,800 Damas y caballeros, y Stripes, 88 00:06:09,880 --> 00:06:12,240 contemplen a Henri Lapan. 89 00:06:12,320 --> 00:06:14,720 ¿Qué dices, ladrón de libros? 90 00:06:14,800 --> 00:06:17,280 ¿Ladrón de libros? ¿Qué dices? 91 00:06:17,360 --> 00:06:22,640 Vimos los videos de un conejo ladrón que se roba el libro. 92 00:06:22,720 --> 00:06:24,680 - ¿Y? - Te gustan los libros. 93 00:06:24,760 --> 00:06:25,600 ¿Es todo? 94 00:06:25,680 --> 00:06:30,840 Eres un conejo y te gustan los libros. Caso cerrado. ¡Llévenselo! 95 00:06:30,920 --> 00:06:35,200 ¿Soy el único conejo al que le gustan los libros? 96 00:06:37,160 --> 00:06:39,280 - Soy un conejo lector. - Y yo. 97 00:06:39,400 --> 00:06:41,840 - Amo leer. - ¡Una biblioteca! 98 00:06:41,920 --> 00:06:44,640 - Busquemos libros. - ¡Soy un conejo! 99 00:06:44,720 --> 00:06:46,720 ¡Visitantes! Pasen. 100 00:06:47,640 --> 00:06:49,640 No puede ser Henri Lapan. 101 00:06:49,720 --> 00:06:53,160 Al momento del robo, estaba dando una clase. 102 00:06:53,240 --> 00:06:55,880 Volviste a actuar sin pensar. 103 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 Tu payasada está en las noticias. 104 00:06:59,040 --> 00:07:01,680 ¿No ibas a pensar antes de actuar? 105 00:07:01,760 --> 00:07:03,720 Pensé que debía actuar. 106 00:07:03,800 --> 00:07:05,320 Hasta que aprendas, 107 00:07:05,400 --> 00:07:08,480 irás a rescates lentos y aburridos. 108 00:07:09,160 --> 00:07:11,800 - ¡No! - Ve a resolver ese caso. 109 00:07:11,880 --> 00:07:14,520 Antes discúlpate con el Sr. Lapan. 110 00:07:17,720 --> 00:07:20,600 Perdón por perseguirte por la ciudad… 111 00:07:21,280 --> 00:07:22,680 Esto es genial. 112 00:07:22,760 --> 00:07:27,160 Olvida el robo. Hacía años que no venía tanta gente. 113 00:07:28,240 --> 00:07:29,880 Alguien está feliz. 114 00:07:29,960 --> 00:07:33,800 Prickles tiene razón. Nunca resolveré este caso. 115 00:07:33,880 --> 00:07:36,200 Debes seguir la evidencia. 116 00:07:36,280 --> 00:07:38,520 La respuesta podría estar cerca. 117 00:07:38,600 --> 00:07:41,800 Lo único que tengo cerca es un cesto apestoso. 118 00:07:41,880 --> 00:07:43,440 Espera. ¿Y esto? 119 00:07:45,040 --> 00:07:47,920 Otra pista. Sabes lo que significa. 120 00:07:48,000 --> 00:07:51,080 - No. - Nuestro ladrón no era un conejo. 121 00:07:51,160 --> 00:07:52,520 Tenía un disfraz. 122 00:07:52,600 --> 00:07:55,360 ¿Por qué querrían robar un libro? 123 00:07:55,440 --> 00:07:57,120 Es hora de deambular. 124 00:07:58,800 --> 00:08:00,200 ¿Qué no vimos? 125 00:08:00,280 --> 00:08:04,000 - Mira. La biblioteca. - Vamos a buscar libros. 126 00:08:05,160 --> 00:08:07,880 Nunca hubo tantos visitantes. 127 00:08:09,400 --> 00:08:11,880 La biblioteca solía estar vacía. 128 00:08:11,960 --> 00:08:13,280 Ahora está llena. 129 00:08:13,360 --> 00:08:15,280 Pecky, eres brillante. 130 00:08:15,360 --> 00:08:17,880 Esto de deambular funciona. 131 00:08:17,960 --> 00:08:21,880 Pero si estamos en lo cierto, debemos confirmarlo. 132 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 ¿Ves algo? 133 00:08:30,160 --> 00:08:32,240 Esta morsa no se mueve. 134 00:08:32,320 --> 00:08:35,640 - Sospechoso. - Es un anuncio de salchichas. 135 00:08:35,720 --> 00:08:38,200 Es lo que quiere que pienses. 136 00:08:42,560 --> 00:08:45,320 ¡El libro robado! Es el sospechoso. 137 00:08:46,200 --> 00:08:47,600 No hagas ruido. 138 00:08:56,400 --> 00:09:00,120 ¡Stripes! ¿Me oyes? ¿Ya atraparon al ladrón? 139 00:09:00,720 --> 00:09:02,360 ¡Rápido, o se irá! 140 00:09:14,920 --> 00:09:16,960 Espera, Pecky. Piensa. 141 00:09:17,040 --> 00:09:19,360 Sabes que va a la biblioteca. 142 00:09:31,280 --> 00:09:33,280 Como sospechábamos. 143 00:09:38,520 --> 00:09:40,240 Excelente trabajo. 144 00:09:40,320 --> 00:09:43,080 Así que fue el bibliotecario. 145 00:09:43,160 --> 00:09:44,880 ¿Cómo te diste cuenta? 146 00:09:44,960 --> 00:09:46,480 Que lo explique Pecky. 147 00:09:46,560 --> 00:09:48,360 Verás, Mayor, 148 00:09:48,440 --> 00:09:51,800 él conocía el ángulo de las cámaras. 149 00:09:51,880 --> 00:09:54,960 Podía hacerse pasar por un conejo, 150 00:09:55,560 --> 00:09:58,800 robar el libro y luego tirar el disfraz. 151 00:09:59,320 --> 00:10:03,120 Volverías a la escena, porque hay algo que odias: 152 00:10:03,200 --> 00:10:05,480 que devuelvan tarde los libros. 153 00:10:05,560 --> 00:10:08,240 Extraño controlar que devuelvan los libros. 154 00:10:09,480 --> 00:10:12,480 Pero ¿por qué decidiste robar un libro? 155 00:10:12,560 --> 00:10:17,040 Creí que así la gente volvería a la biblioteca. 156 00:10:17,120 --> 00:10:21,840 Hacer que la gente se interese en los libros es algo noble. 157 00:10:22,720 --> 00:10:25,040 ¿Entonces no me arrestarán? 158 00:10:25,120 --> 00:10:27,440 ¿Por llevarte un libro? 159 00:10:27,520 --> 00:10:29,960 ¿No son para eso las bibliotecas? 160 00:10:30,040 --> 00:10:32,200 Declaro cerrado este caso. 161 00:10:34,120 --> 00:10:37,760 MEGATALADRO 162 00:10:39,440 --> 00:10:42,760 Hola. Bienvenidos a la clase de yoga. 163 00:10:42,840 --> 00:10:45,640 Hagamos poses muy relajantes. 164 00:10:45,720 --> 00:10:48,000 Estiren bien los brazos. 165 00:10:50,960 --> 00:10:54,600 ¡Corte! Tricks, estamos filmando. ¿Qué haces? 166 00:10:54,680 --> 00:10:57,440 Controlo si los brazos están rectos. 167 00:10:57,520 --> 00:11:00,000 ¿Por qué eres tan meticuloso? 168 00:11:00,080 --> 00:11:03,840 Hay que serlo para construir un megataladro… 169 00:11:04,360 --> 00:11:05,760 Megataladro. 170 00:11:09,760 --> 00:11:11,000 ¿Está terminado? 171 00:11:11,640 --> 00:11:13,920 No entres en mi laboratorio. 172 00:11:14,000 --> 00:11:15,720 Quería tomar prestado… 173 00:11:17,680 --> 00:11:21,600 ¿un cable tipo flapeti dip dob? 174 00:11:21,680 --> 00:11:23,960 Mis cables flapeti dip dob no van ahí. 175 00:11:24,040 --> 00:11:26,960 Cálmense. No entremos en pánico. 176 00:11:27,040 --> 00:11:31,040 Tenemos una emergencia. Vayan a la sala de reuniones. 177 00:11:31,120 --> 00:11:33,200 Quizás use el megataladro. 178 00:11:33,280 --> 00:11:37,880 El megataladro está listo, pero falta el control final. 179 00:11:37,960 --> 00:11:40,800 No hace falta que seas tan preciso. 180 00:11:40,880 --> 00:11:43,560 A veces necesitas estos bebés. 181 00:11:49,840 --> 00:11:51,720 Escuchen, rescatistas. 182 00:11:51,800 --> 00:11:54,440 Hay un problema en el Monumento de Horacio. 183 00:11:56,640 --> 00:11:58,320 ¿Quién es Horacio? 184 00:11:58,400 --> 00:12:01,280 Es el fundador heroico e inspirador 185 00:12:01,360 --> 00:12:04,560 que construyó Ciudad Árbol con sus manos. 186 00:12:04,640 --> 00:12:09,440 Pero algo pasó en la fuente, y el agua es un fango apestoso. 187 00:12:09,520 --> 00:12:12,080 Debemos recuperar el agua pura 188 00:12:12,160 --> 00:12:14,880 de nuestro amado monumento. 189 00:12:14,960 --> 00:12:17,000 Hay que medir con cuidado… 190 00:12:17,080 --> 00:12:20,400 Es una tubería rota. Taladro y la cambio. 191 00:12:20,480 --> 00:12:23,080 - Genial, Pecky. Stripes. - ¿Sí? 192 00:12:23,160 --> 00:12:26,240 Acordona el área. Resolvámoslo pronto. 193 00:12:26,320 --> 00:12:29,240 La dignidad de Horacio está en juego. 194 00:12:58,440 --> 00:13:02,760 Ahora se me antoja un tostado de queso. ¿Alguien quiere? 195 00:13:02,840 --> 00:13:05,400 Estoy filmando el video de yoga. 196 00:13:05,480 --> 00:13:08,440 Yo estoy terminando el megataladro. 197 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Y luego el taladro… 198 00:13:10,880 --> 00:13:11,720 ¡se fue! 199 00:13:13,480 --> 00:13:16,400 ¡Te lo llevaste! No está listo. 200 00:13:16,480 --> 00:13:20,280 Para probar un taladro, hay que hacer un hoyo. 201 00:13:20,360 --> 00:13:22,360 - Pero… - Tricks, relájate. 202 00:13:22,440 --> 00:13:25,920 Esta cosa no podría estar en mejores manos. 203 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 Pecky tomó el megataladro. 204 00:13:31,440 --> 00:13:35,320 - Lo probará. - Pero no hice mi revisión final. 205 00:13:35,400 --> 00:13:38,200 Seguramente Pecky tendrá cuidado. 206 00:13:38,280 --> 00:13:40,840 Pero ¿y si es demasiado potente? 207 00:13:41,800 --> 00:13:44,200 Sé lo que necesitas, Tricks. 208 00:13:45,000 --> 00:13:48,240 Respiremos para calmar tus preocupaciones. 209 00:13:49,360 --> 00:13:53,120 - El taladro es muy potente. - Mira cómo se relajó Flame. 210 00:13:54,200 --> 00:13:55,840 Exhalo. 211 00:13:55,920 --> 00:13:57,440 Exhalo. 212 00:13:58,320 --> 00:13:59,920 ¿Y si no vi algo? 213 00:14:00,000 --> 00:14:02,760 Siempre ves todo. Inhalo. 214 00:14:03,800 --> 00:14:07,120 ¿Y si se rompe el monumento y se cae? 215 00:14:07,200 --> 00:14:08,040 Inhalo. 216 00:14:08,960 --> 00:14:10,200 Me relajaré. 217 00:14:10,280 --> 00:14:12,360 Las cosas no se caen solas. 218 00:14:13,400 --> 00:14:14,640 Exhalo. 219 00:14:17,200 --> 00:14:20,280 Veré si el taladro es demasiado potente. 220 00:14:20,960 --> 00:14:23,560 Tricks, ¿dónde está la tostadora? 221 00:14:24,240 --> 00:14:27,000 ¿Es esa cosa? Asumo que sí. 222 00:14:27,080 --> 00:14:30,960 Simularé que el taladro cava bajo la estatua. 223 00:14:31,640 --> 00:14:34,640 Tranquilo. Pecky lo tiene bajo control. 224 00:14:34,720 --> 00:14:37,880 Dile que espere hasta tener el resultado. 225 00:14:38,360 --> 00:14:40,200 Muy bien. Se lo diré. 226 00:14:45,720 --> 00:14:48,000 Llegó la hora, megataladro. 227 00:14:48,080 --> 00:14:49,720 ¡Sí! 228 00:14:49,800 --> 00:14:52,200 ¡El poder! 229 00:14:52,280 --> 00:14:55,680 Hola, Pecky. Soy Prickles. No caves todavía. 230 00:14:55,760 --> 00:14:59,320 Tricks quiere ver si el taladro es seguro. 231 00:14:59,400 --> 00:15:01,360 ¿Qué? ¡No! 232 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 No es una buena idea. 233 00:15:03,280 --> 00:15:05,960 El lodo está empeorando y apesta. 234 00:15:06,040 --> 00:15:07,680 ¡Debo cavar ahora! 235 00:15:10,160 --> 00:15:12,440 Hazlo. Ya conoces a Tricks. 236 00:15:12,520 --> 00:15:14,760 Se calmará con la simulación. 237 00:15:14,840 --> 00:15:16,640 ¡Sí! ¡Por fin! 238 00:15:20,120 --> 00:15:23,040 Esta es una situación urgente. 239 00:15:23,120 --> 00:15:26,280 Necesito la tostadora de inmediato. 240 00:15:26,360 --> 00:15:28,440 Está junto a la copiadora. 241 00:15:28,520 --> 00:15:30,320 Ya conozco la potencia. 242 00:15:30,400 --> 00:15:34,600 Debo considerar los cimientos, la densidad, la fuerza… 243 00:15:34,680 --> 00:15:37,240 - ¿Algo más? - Estuvo lloviendo. 244 00:15:37,320 --> 00:15:39,800 - Sí. - Atrae a muchos turistas. 245 00:15:39,880 --> 00:15:40,720 Listo. 246 00:15:40,800 --> 00:15:43,800 Y el Club del Encurtido se reúne ahí. 247 00:15:44,920 --> 00:15:46,320 ¿Club del Encurtido? 248 00:15:46,400 --> 00:15:49,760 Abren frascos de cebollas, los huelen 249 00:15:49,840 --> 00:15:52,720 e imaginan cómo es estar encurtido. 250 00:15:55,000 --> 00:15:57,480 Turistas, lluvia, club del encurtido. 251 00:15:57,560 --> 00:15:59,640 Aquí está la tostadora. 252 00:15:59,720 --> 00:16:02,080 …algoritmos, dirección IP… 253 00:16:02,160 --> 00:16:04,280 No logro hacerla funcionar. 254 00:16:04,360 --> 00:16:06,720 Simulación completa. 255 00:16:06,800 --> 00:16:10,440 Veamos qué pasaría si se usara el megataladro. 256 00:16:22,800 --> 00:16:24,920 Eso no se ve bien. 257 00:16:25,000 --> 00:16:28,320 ¡No es bueno! Qué suerte que detuviste a Pecky. 258 00:16:29,320 --> 00:16:32,320 Pasaron algunas cosas. 259 00:16:32,400 --> 00:16:35,840 ¡Por el amor de Horacio, detén ese taladro rápido! 260 00:16:35,920 --> 00:16:41,080 Repito, por el amor de Horacio… ¡taladra rápido! 261 00:16:41,160 --> 00:16:43,160 ¡Voy a taladrar rápido! 262 00:16:43,960 --> 00:16:46,280 Repito, no caves. ¡Stripes! 263 00:16:46,360 --> 00:16:47,960 ¡Detén ese taladro! 264 00:16:49,800 --> 00:16:52,160 Es tarde. Ya está bajo tierra. 265 00:16:52,240 --> 00:16:54,720 ¡Pecky destruirá Ciudad Árbol! 266 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 ¡Caracoles! 267 00:16:56,120 --> 00:16:58,160 ¡Al Monumento de Horacio! 268 00:17:13,560 --> 00:17:17,000 Actuemos rápido. Stripes, reúne a la gente. 269 00:17:17,080 --> 00:17:18,520 Kit, cálmalos. 270 00:17:18,600 --> 00:17:21,240 Deben alejarse del monumento. 271 00:17:21,320 --> 00:17:22,520 No alcanza. 272 00:17:22,600 --> 00:17:26,520 ¡Hay que levantarlo o toda la ciudad se destruirá! 273 00:17:26,600 --> 00:17:31,360 Flame, desatornilla la columna y yo la levantaré con mi helicóptero. 274 00:17:31,880 --> 00:17:33,240 Eso. ¡Adelante! 275 00:17:33,320 --> 00:17:34,240 Sí, Mayor. 276 00:17:36,400 --> 00:17:40,560 Pecky, si puedes oírme, ¡deja de taladrar! 277 00:17:49,920 --> 00:17:52,520 Retrocedan. Todo está bien. 278 00:17:52,600 --> 00:17:54,360 Pero retrocedan ahora. 279 00:18:00,200 --> 00:18:03,320 No entren en pánico. Todo estará bien. 280 00:18:03,400 --> 00:18:04,320 Cálmense. 281 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 Hola, ciudadanos. 282 00:18:11,880 --> 00:18:15,400 Esta es mi clase de yoga, edición sin pánico. 283 00:18:15,480 --> 00:18:16,360 ¿Listos? 284 00:18:16,440 --> 00:18:18,360 Kit se está relajando. 285 00:18:18,440 --> 00:18:19,960 Inhalo. 286 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 Y exhalo. 287 00:18:21,920 --> 00:18:24,680 Relájense. Suelten sus preocupaciones. 288 00:18:24,760 --> 00:18:25,920 Inhalo. 289 00:18:26,760 --> 00:18:28,200 Exhalo. 290 00:18:28,280 --> 00:18:29,880 No se preocupen. 291 00:18:31,360 --> 00:18:34,360 Pecky debió hacerme caso. Miren lo que pasó. 292 00:18:34,440 --> 00:18:36,920 - Inhalo. - Baja la garra. 293 00:18:37,880 --> 00:18:39,600 Exhalo. 294 00:18:39,680 --> 00:18:40,800 Inhalo. 295 00:18:42,200 --> 00:18:45,080 Se acaba el tiempo. ¿Cuánto te falta? 296 00:18:45,160 --> 00:18:47,000 Y listo. 297 00:18:47,080 --> 00:18:49,360 Ya terminaste. ¡Entendido! 298 00:18:52,760 --> 00:18:54,760 ¿Qué? ¿Por qué no sale? 299 00:18:54,840 --> 00:18:56,560 Inha… ¡Rayos! 300 00:18:57,280 --> 00:19:00,800 Inhalo, no miro hacia arriba y exhalo. 301 00:19:01,600 --> 00:19:04,320 - Haz zoom en mi cara. - Claro. 302 00:19:06,120 --> 00:19:08,240 ¡No! No la simulación. 303 00:19:11,200 --> 00:19:12,960 ¿Es el monumento? 304 00:19:13,040 --> 00:19:15,000 ¡Está detrás de nosotros! 305 00:19:16,080 --> 00:19:19,240 ¡Es como en el video! ¡Se caerá y nos aplastará! 306 00:19:19,320 --> 00:19:22,640 Sabía que el taladro era demasiado potente. 307 00:19:23,160 --> 00:19:25,040 ¿Por qué Pecky no me hizo caso? 308 00:19:28,640 --> 00:19:31,200 No podemos hacer nada. ¡Sálvense! 309 00:19:31,960 --> 00:19:34,000 ¡Abandonen el barco! 310 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 ¡No! ¡Estamos perdidos! 311 00:19:58,320 --> 00:20:01,560 Listo. Solo tenía que cambiar una tubería. 312 00:20:09,480 --> 00:20:11,760 - ¿Qué pasa? - No entiendo. 313 00:20:11,840 --> 00:20:15,160 Pensé que todo saldría mal, pero salió bien. 314 00:20:15,240 --> 00:20:17,760 - Debí confiar en ti. - ¿Qué pasó? 315 00:20:17,840 --> 00:20:21,440 - Te dije que saldría bien. - Pero la simulación salió mal. 316 00:20:21,960 --> 00:20:26,040 Una pregunta. ¿Todas las tostadoras se ven así? 317 00:20:27,120 --> 00:20:28,520 Sí, Mayor. 318 00:20:30,480 --> 00:20:32,120 Esto me confundió. 319 00:20:32,200 --> 00:20:35,840 El simulador y la tostadora son casi idénticos. 320 00:20:35,920 --> 00:20:38,480 Ya veo cuál fue el problema. 321 00:20:38,560 --> 00:20:41,880 Creo que hoy aprendimos una lección valiosa. 322 00:20:42,680 --> 00:20:45,000 Tricks debe etiquetar mejor las cosas. 323 00:20:45,080 --> 00:20:45,960 ¡Adiós! 324 00:20:47,000 --> 00:20:49,800 - Eso es un armario. - Por eso.