1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,480
¡Salvemos Ciudad Árbol, vamos!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
Ciudad Árbol.
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,520
¡Salvemos Ciudad Árbol, rescate!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Ciudad Árbol.
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,840
¡Salvemos Ciudad Árbol, vamos!
7
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
¡Vamos ya!
8
00:00:39,720 --> 00:00:40,960
¡A un lado!
9
00:00:41,040 --> 00:00:44,440
¡Vienen los rescatistas,
listos para actuar!
10
00:00:46,640 --> 00:00:49,480
- ¿Qué sucede?
- Es mi auto.
11
00:00:49,560 --> 00:00:53,160
- ¿Se va a caer?
- Las llaves están adentro.
12
00:00:53,800 --> 00:00:55,520
Tendré que romperlo.
13
00:01:04,560 --> 00:01:06,640
Listo. Ya puedes buscarlas.
14
00:01:07,280 --> 00:01:08,360
Ese no es mío.
15
00:01:09,480 --> 00:01:10,640
Ese es mi auto.
16
00:01:13,200 --> 00:01:16,320
¿Qué le hiciste a mi hermoso automóvil?
17
00:01:20,440 --> 00:01:23,360
Queremos hablar de tu comportamiento.
18
00:01:23,440 --> 00:01:25,280
- Deja de…
- ¿Interrumpir?
19
00:01:25,360 --> 00:01:27,200
Ser impulsiva.
20
00:01:27,280 --> 00:01:30,400
Destruiste el auto de Henri Lapan.
21
00:01:30,480 --> 00:01:31,720
Generas caos.
22
00:01:31,800 --> 00:01:34,480
Pones en ridículo Ciudad Árbol.
23
00:01:35,200 --> 00:01:36,200
Rescatistas…
24
00:01:37,120 --> 00:01:39,920
Rescatistas, listos para el rescate.
25
00:01:40,720 --> 00:01:42,280
Escuchen, equipo.
26
00:01:42,360 --> 00:01:45,800
Alguien robó un libro de la biblioteca.
27
00:01:45,880 --> 00:01:48,000
¡Por fin, algo de acción!
28
00:01:48,080 --> 00:01:50,560
No es momento para la acción.
29
00:01:50,640 --> 00:01:52,360
¿Qué hay que hacer?
30
00:01:52,440 --> 00:01:55,320
Trabajo detectivesco lento y metódico.
31
00:01:55,400 --> 00:01:58,880
Revisar las cosas dos veces, ir y venir,
32
00:01:59,560 --> 00:02:03,000
estudiar a los sospechosos,
volver a revisar.
33
00:02:03,640 --> 00:02:06,520
Yo me encargo. Encontraré al ladrón.
34
00:02:06,600 --> 00:02:08,200
Sí, en 20 años.
35
00:02:08,280 --> 00:02:10,400
Pecky, irás con Stripes
36
00:02:10,480 --> 00:02:13,400
para aprender a no apresurarte.
37
00:02:13,480 --> 00:02:16,960
Me da igual, mientras haya acción. ¡Vamos!
38
00:02:17,040 --> 00:02:20,800
- ¡Adelante!
- Pero despacio, por favor.
39
00:02:20,880 --> 00:02:21,720
Sí, claro.
40
00:02:22,240 --> 00:02:23,280
Adelante.
41
00:02:54,160 --> 00:02:56,080
Esta es la escena del crimen,
42
00:02:56,160 --> 00:02:58,640
donde anoche robaron un libro.
43
00:02:58,720 --> 00:02:59,760
Así es, Ted.
44
00:02:59,840 --> 00:03:04,400
Lo robaron de aquí,
la biblioteca, abierta toda la semana.
45
00:03:04,480 --> 00:03:06,160
El libro aparecerá.
46
00:03:06,240 --> 00:03:09,080
Allí vienen los rescatistas.
47
00:03:09,160 --> 00:03:10,640
A la biblioteca.
48
00:03:14,440 --> 00:03:15,280
Por aquí.
49
00:03:16,800 --> 00:03:19,840
Pronto resolveremos este misterio.
50
00:03:19,920 --> 00:03:20,760
¿Cuándo?
51
00:03:20,840 --> 00:03:25,000
Si lo hacemos
como detectives de verdad… falta mucho.
52
00:03:28,080 --> 00:03:32,120
El libro estaba aquí anoche.
Pero hoy ya no estaba.
53
00:03:33,640 --> 00:03:37,120
Salgamos a la calle a sacudir a la gente.
54
00:03:37,200 --> 00:03:39,400
¿Y ese? Parece culpable.
55
00:03:39,920 --> 00:03:43,080
- Trae las esposas.
- No estás pensando.
56
00:03:43,160 --> 00:03:45,320
Así no trabaja un detective.
57
00:03:45,840 --> 00:03:50,480
Debemos buscar pistas.
En este caso, filmaciones.
58
00:03:51,720 --> 00:03:53,880
De la hora del crimen.
59
00:03:53,960 --> 00:03:55,160
¡Sí!
60
00:03:55,240 --> 00:03:57,600
Lo resolveremos muy pronto.
61
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
¿Encontraste algo?
62
00:04:12,200 --> 00:04:13,080
Todavía no.
63
00:04:13,840 --> 00:04:14,720
Espera.
64
00:04:15,960 --> 00:04:18,560
No. Pensé que iba a pasar algo.
65
00:04:21,080 --> 00:04:23,360
Ya nunca pasa nada aquí.
66
00:04:23,440 --> 00:04:25,200
Nadie hace ruido.
67
00:04:25,280 --> 00:04:29,120
Extraño ordenar los libros
y pedir silencio.
68
00:04:29,200 --> 00:04:31,880
Extraño controlar
que devuelvan los libros.
69
00:04:31,960 --> 00:04:34,640
- Extraño no aburrirme.
- ¡Vi algo!
70
00:04:34,720 --> 00:04:37,080
¡Ahí está! Es el culpable.
71
00:04:37,160 --> 00:04:40,280
Si miras bien, verás la silueta de…
72
00:04:40,360 --> 00:04:41,760
¡orejas de conejo!
73
00:04:42,520 --> 00:04:44,240
Nuestra primera pista.
74
00:04:46,280 --> 00:04:49,600
Conejos, libros, orejas. ¡Ya sé quién fue!
75
00:04:49,680 --> 00:04:51,040
¡Pecky! ¡Espera!
76
00:05:00,240 --> 00:05:02,760
¡Detente en nombre de la Pecky!
77
00:05:05,280 --> 00:05:08,960
Intenta escapar.
Yo lo sabía. ¡Es culpable!
78
00:05:11,040 --> 00:05:12,520
¡Cielos! ¿Qué pasa?
79
00:05:12,600 --> 00:05:15,360
- ¡Detente, Lapan!
- ¿Tú otra vez?
80
00:05:15,440 --> 00:05:17,600
Te atrapé, ladrón de libros.
81
00:05:18,160 --> 00:05:19,320
¿Qué sucede?
82
00:05:21,120 --> 00:05:21,960
¡No!
83
00:05:28,920 --> 00:05:34,080
Los rescatistas van a toda prisa
tras el infame ladrón de libros.
84
00:05:34,160 --> 00:05:35,680
Soy Ted Lister.
85
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
¡Permiso!
86
00:05:56,760 --> 00:05:57,720
¡Te tengo!
87
00:06:07,200 --> 00:06:09,800
Damas y caballeros, y Stripes,
88
00:06:09,880 --> 00:06:12,240
contemplen a Henri Lapan.
89
00:06:12,320 --> 00:06:14,720
¿Qué dices, ladrón de libros?
90
00:06:14,800 --> 00:06:17,280
¿Ladrón de libros? ¿Qué dices?
91
00:06:17,360 --> 00:06:22,640
Vimos los videos
de un conejo ladrón que se roba el libro.
92
00:06:22,720 --> 00:06:24,680
- ¿Y?
- Te gustan los libros.
93
00:06:24,760 --> 00:06:25,600
¿Es todo?
94
00:06:25,680 --> 00:06:30,840
Eres un conejo y te gustan los libros.
Caso cerrado. ¡Llévenselo!
95
00:06:30,920 --> 00:06:35,200
¿Soy el único conejo
al que le gustan los libros?
96
00:06:37,160 --> 00:06:39,280
- Soy un conejo lector.
- Y yo.
97
00:06:39,400 --> 00:06:41,840
- Amo leer.
- ¡Una biblioteca!
98
00:06:41,920 --> 00:06:44,640
- Busquemos libros.
- ¡Soy un conejo!
99
00:06:44,720 --> 00:06:46,720
¡Visitantes! Pasen.
100
00:06:47,640 --> 00:06:49,640
No puede ser Henri Lapan.
101
00:06:49,720 --> 00:06:53,160
Al momento del robo,
estaba dando una clase.
102
00:06:53,240 --> 00:06:55,880
Volviste a actuar sin pensar.
103
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
Tu payasada está en las noticias.
104
00:06:59,040 --> 00:07:01,680
¿No ibas a pensar antes de actuar?
105
00:07:01,760 --> 00:07:03,720
Pensé que debía actuar.
106
00:07:03,800 --> 00:07:05,320
Hasta que aprendas,
107
00:07:05,400 --> 00:07:08,480
irás a rescates lentos y aburridos.
108
00:07:09,160 --> 00:07:11,800
- ¡No!
- Ve a resolver ese caso.
109
00:07:11,880 --> 00:07:14,520
Antes discúlpate con el Sr. Lapan.
110
00:07:17,720 --> 00:07:20,600
Perdón por perseguirte por la ciudad…
111
00:07:21,280 --> 00:07:22,680
Esto es genial.
112
00:07:22,760 --> 00:07:27,160
Olvida el robo. Hacía años
que no venía tanta gente.
113
00:07:28,240 --> 00:07:29,880
Alguien está feliz.
114
00:07:29,960 --> 00:07:33,800
Prickles tiene razón.
Nunca resolveré este caso.
115
00:07:33,880 --> 00:07:36,200
Debes seguir la evidencia.
116
00:07:36,280 --> 00:07:38,520
La respuesta podría estar cerca.
117
00:07:38,600 --> 00:07:41,800
Lo único que tengo cerca
es un cesto apestoso.
118
00:07:41,880 --> 00:07:43,440
Espera. ¿Y esto?
119
00:07:45,040 --> 00:07:47,920
Otra pista. Sabes lo que significa.
120
00:07:48,000 --> 00:07:51,080
- No.
- Nuestro ladrón no era un conejo.
121
00:07:51,160 --> 00:07:52,520
Tenía un disfraz.
122
00:07:52,600 --> 00:07:55,360
¿Por qué querrían robar un libro?
123
00:07:55,440 --> 00:07:57,120
Es hora de deambular.
124
00:07:58,800 --> 00:08:00,200
¿Qué no vimos?
125
00:08:00,280 --> 00:08:04,000
- Mira. La biblioteca.
- Vamos a buscar libros.
126
00:08:05,160 --> 00:08:07,880
Nunca hubo tantos visitantes.
127
00:08:09,400 --> 00:08:11,880
La biblioteca solía estar vacía.
128
00:08:11,960 --> 00:08:13,280
Ahora está llena.
129
00:08:13,360 --> 00:08:15,280
Pecky, eres brillante.
130
00:08:15,360 --> 00:08:17,880
Esto de deambular funciona.
131
00:08:17,960 --> 00:08:21,880
Pero si estamos en lo cierto,
debemos confirmarlo.
132
00:08:27,880 --> 00:08:28,720
¿Ves algo?
133
00:08:30,160 --> 00:08:32,240
Esta morsa no se mueve.
134
00:08:32,320 --> 00:08:35,640
- Sospechoso.
- Es un anuncio de salchichas.
135
00:08:35,720 --> 00:08:38,200
Es lo que quiere que pienses.
136
00:08:42,560 --> 00:08:45,320
¡El libro robado! Es el sospechoso.
137
00:08:46,200 --> 00:08:47,600
No hagas ruido.
138
00:08:56,400 --> 00:09:00,120
¡Stripes! ¿Me oyes?
¿Ya atraparon al ladrón?
139
00:09:00,720 --> 00:09:02,360
¡Rápido, o se irá!
140
00:09:14,920 --> 00:09:16,960
Espera, Pecky. Piensa.
141
00:09:17,040 --> 00:09:19,360
Sabes que va a la biblioteca.
142
00:09:31,280 --> 00:09:33,280
Como sospechábamos.
143
00:09:38,520 --> 00:09:40,240
Excelente trabajo.
144
00:09:40,320 --> 00:09:43,080
Así que fue el bibliotecario.
145
00:09:43,160 --> 00:09:44,880
¿Cómo te diste cuenta?
146
00:09:44,960 --> 00:09:46,480
Que lo explique Pecky.
147
00:09:46,560 --> 00:09:48,360
Verás, Mayor,
148
00:09:48,440 --> 00:09:51,800
él conocía el ángulo de las cámaras.
149
00:09:51,880 --> 00:09:54,960
Podía hacerse pasar por un conejo,
150
00:09:55,560 --> 00:09:58,800
robar el libro y luego tirar el disfraz.
151
00:09:59,320 --> 00:10:03,120
Volverías a la escena,
porque hay algo que odias:
152
00:10:03,200 --> 00:10:05,480
que devuelvan tarde los libros.
153
00:10:05,560 --> 00:10:08,240
Extraño controlar
que devuelvan los libros.
154
00:10:09,480 --> 00:10:12,480
Pero ¿por qué decidiste robar un libro?
155
00:10:12,560 --> 00:10:17,040
Creí que así
la gente volvería a la biblioteca.
156
00:10:17,120 --> 00:10:21,840
Hacer que la gente
se interese en los libros es algo noble.
157
00:10:22,720 --> 00:10:25,040
¿Entonces no me arrestarán?
158
00:10:25,120 --> 00:10:27,440
¿Por llevarte un libro?
159
00:10:27,520 --> 00:10:29,960
¿No son para eso las bibliotecas?
160
00:10:30,040 --> 00:10:32,200
Declaro cerrado este caso.
161
00:10:34,120 --> 00:10:37,760
MEGATALADRO
162
00:10:39,440 --> 00:10:42,760
Hola. Bienvenidos a la clase de yoga.
163
00:10:42,840 --> 00:10:45,640
Hagamos poses muy relajantes.
164
00:10:45,720 --> 00:10:48,000
Estiren bien los brazos.
165
00:10:50,960 --> 00:10:54,600
¡Corte! Tricks, estamos filmando.
¿Qué haces?
166
00:10:54,680 --> 00:10:57,440
Controlo si los brazos están rectos.
167
00:10:57,520 --> 00:11:00,000
¿Por qué eres tan meticuloso?
168
00:11:00,080 --> 00:11:03,840
Hay que serlo
para construir un megataladro…
169
00:11:04,360 --> 00:11:05,760
Megataladro.
170
00:11:09,760 --> 00:11:11,000
¿Está terminado?
171
00:11:11,640 --> 00:11:13,920
No entres en mi laboratorio.
172
00:11:14,000 --> 00:11:15,720
Quería tomar prestado…
173
00:11:17,680 --> 00:11:21,600
¿un cable tipo flapeti dip dob?
174
00:11:21,680 --> 00:11:23,960
Mis cables flapeti dip dob no van ahí.
175
00:11:24,040 --> 00:11:26,960
Cálmense. No entremos en pánico.
176
00:11:27,040 --> 00:11:31,040
Tenemos una emergencia.
Vayan a la sala de reuniones.
177
00:11:31,120 --> 00:11:33,200
Quizás use el megataladro.
178
00:11:33,280 --> 00:11:37,880
El megataladro está listo,
pero falta el control final.
179
00:11:37,960 --> 00:11:40,800
No hace falta que seas tan preciso.
180
00:11:40,880 --> 00:11:43,560
A veces necesitas estos bebés.
181
00:11:49,840 --> 00:11:51,720
Escuchen, rescatistas.
182
00:11:51,800 --> 00:11:54,440
Hay un problema
en el Monumento de Horacio.
183
00:11:56,640 --> 00:11:58,320
¿Quién es Horacio?
184
00:11:58,400 --> 00:12:01,280
Es el fundador heroico e inspirador
185
00:12:01,360 --> 00:12:04,560
que construyó Ciudad Árbol con sus manos.
186
00:12:04,640 --> 00:12:09,440
Pero algo pasó en la fuente,
y el agua es un fango apestoso.
187
00:12:09,520 --> 00:12:12,080
Debemos recuperar el agua pura
188
00:12:12,160 --> 00:12:14,880
de nuestro amado monumento.
189
00:12:14,960 --> 00:12:17,000
Hay que medir con cuidado…
190
00:12:17,080 --> 00:12:20,400
Es una tubería rota. Taladro y la cambio.
191
00:12:20,480 --> 00:12:23,080
- Genial, Pecky. Stripes.
- ¿Sí?
192
00:12:23,160 --> 00:12:26,240
Acordona el área. Resolvámoslo pronto.
193
00:12:26,320 --> 00:12:29,240
La dignidad de Horacio está en juego.
194
00:12:58,440 --> 00:13:02,760
Ahora se me antoja un tostado de queso.
¿Alguien quiere?
195
00:13:02,840 --> 00:13:05,400
Estoy filmando el video de yoga.
196
00:13:05,480 --> 00:13:08,440
Yo estoy terminando el megataladro.
197
00:13:08,520 --> 00:13:10,200
Y luego el taladro…
198
00:13:10,880 --> 00:13:11,720
¡se fue!
199
00:13:13,480 --> 00:13:16,400
¡Te lo llevaste! No está listo.
200
00:13:16,480 --> 00:13:20,280
Para probar un taladro,
hay que hacer un hoyo.
201
00:13:20,360 --> 00:13:22,360
- Pero…
- Tricks, relájate.
202
00:13:22,440 --> 00:13:25,920
Esta cosa no podría estar
en mejores manos.
203
00:13:29,360 --> 00:13:31,360
Pecky tomó el megataladro.
204
00:13:31,440 --> 00:13:35,320
- Lo probará.
- Pero no hice mi revisión final.
205
00:13:35,400 --> 00:13:38,200
Seguramente Pecky tendrá cuidado.
206
00:13:38,280 --> 00:13:40,840
Pero ¿y si es demasiado potente?
207
00:13:41,800 --> 00:13:44,200
Sé lo que necesitas, Tricks.
208
00:13:45,000 --> 00:13:48,240
Respiremos para calmar tus preocupaciones.
209
00:13:49,360 --> 00:13:53,120
- El taladro es muy potente.
- Mira cómo se relajó Flame.
210
00:13:54,200 --> 00:13:55,840
Exhalo.
211
00:13:55,920 --> 00:13:57,440
Exhalo.
212
00:13:58,320 --> 00:13:59,920
¿Y si no vi algo?
213
00:14:00,000 --> 00:14:02,760
Siempre ves todo. Inhalo.
214
00:14:03,800 --> 00:14:07,120
¿Y si se rompe el monumento y se cae?
215
00:14:07,200 --> 00:14:08,040
Inhalo.
216
00:14:08,960 --> 00:14:10,200
Me relajaré.
217
00:14:10,280 --> 00:14:12,360
Las cosas no se caen solas.
218
00:14:13,400 --> 00:14:14,640
Exhalo.
219
00:14:17,200 --> 00:14:20,280
Veré si el taladro es demasiado potente.
220
00:14:20,960 --> 00:14:23,560
Tricks, ¿dónde está la tostadora?
221
00:14:24,240 --> 00:14:27,000
¿Es esa cosa? Asumo que sí.
222
00:14:27,080 --> 00:14:30,960
Simularé que el taladro
cava bajo la estatua.
223
00:14:31,640 --> 00:14:34,640
Tranquilo. Pecky lo tiene bajo control.
224
00:14:34,720 --> 00:14:37,880
Dile que espere hasta tener el resultado.
225
00:14:38,360 --> 00:14:40,200
Muy bien. Se lo diré.
226
00:14:45,720 --> 00:14:48,000
Llegó la hora, megataladro.
227
00:14:48,080 --> 00:14:49,720
¡Sí!
228
00:14:49,800 --> 00:14:52,200
¡El poder!
229
00:14:52,280 --> 00:14:55,680
Hola, Pecky. Soy Prickles.
No caves todavía.
230
00:14:55,760 --> 00:14:59,320
Tricks quiere ver si el taladro es seguro.
231
00:14:59,400 --> 00:15:01,360
¿Qué? ¡No!
232
00:15:01,440 --> 00:15:03,200
No es una buena idea.
233
00:15:03,280 --> 00:15:05,960
El lodo está empeorando y apesta.
234
00:15:06,040 --> 00:15:07,680
¡Debo cavar ahora!
235
00:15:10,160 --> 00:15:12,440
Hazlo. Ya conoces a Tricks.
236
00:15:12,520 --> 00:15:14,760
Se calmará con la simulación.
237
00:15:14,840 --> 00:15:16,640
¡Sí! ¡Por fin!
238
00:15:20,120 --> 00:15:23,040
Esta es una situación urgente.
239
00:15:23,120 --> 00:15:26,280
Necesito la tostadora de inmediato.
240
00:15:26,360 --> 00:15:28,440
Está junto a la copiadora.
241
00:15:28,520 --> 00:15:30,320
Ya conozco la potencia.
242
00:15:30,400 --> 00:15:34,600
Debo considerar los cimientos,
la densidad, la fuerza…
243
00:15:34,680 --> 00:15:37,240
- ¿Algo más?
- Estuvo lloviendo.
244
00:15:37,320 --> 00:15:39,800
- Sí.
- Atrae a muchos turistas.
245
00:15:39,880 --> 00:15:40,720
Listo.
246
00:15:40,800 --> 00:15:43,800
Y el Club del Encurtido se reúne ahí.
247
00:15:44,920 --> 00:15:46,320
¿Club del Encurtido?
248
00:15:46,400 --> 00:15:49,760
Abren frascos de cebollas, los huelen
249
00:15:49,840 --> 00:15:52,720
e imaginan cómo es estar encurtido.
250
00:15:55,000 --> 00:15:57,480
Turistas, lluvia, club del encurtido.
251
00:15:57,560 --> 00:15:59,640
Aquí está la tostadora.
252
00:15:59,720 --> 00:16:02,080
…algoritmos, dirección IP…
253
00:16:02,160 --> 00:16:04,280
No logro hacerla funcionar.
254
00:16:04,360 --> 00:16:06,720
Simulación completa.
255
00:16:06,800 --> 00:16:10,440
Veamos qué pasaría
si se usara el megataladro.
256
00:16:22,800 --> 00:16:24,920
Eso no se ve bien.
257
00:16:25,000 --> 00:16:28,320
¡No es bueno!
Qué suerte que detuviste a Pecky.
258
00:16:29,320 --> 00:16:32,320
Pasaron algunas cosas.
259
00:16:32,400 --> 00:16:35,840
¡Por el amor de Horacio,
detén ese taladro rápido!
260
00:16:35,920 --> 00:16:41,080
Repito, por el amor de Horacio…
¡taladra rápido!
261
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
¡Voy a taladrar rápido!
262
00:16:43,960 --> 00:16:46,280
Repito, no caves. ¡Stripes!
263
00:16:46,360 --> 00:16:47,960
¡Detén ese taladro!
264
00:16:49,800 --> 00:16:52,160
Es tarde. Ya está bajo tierra.
265
00:16:52,240 --> 00:16:54,720
¡Pecky destruirá Ciudad Árbol!
266
00:16:54,800 --> 00:16:56,040
¡Caracoles!
267
00:16:56,120 --> 00:16:58,160
¡Al Monumento de Horacio!
268
00:17:13,560 --> 00:17:17,000
Actuemos rápido.
Stripes, reúne a la gente.
269
00:17:17,080 --> 00:17:18,520
Kit, cálmalos.
270
00:17:18,600 --> 00:17:21,240
Deben alejarse del monumento.
271
00:17:21,320 --> 00:17:22,520
No alcanza.
272
00:17:22,600 --> 00:17:26,520
¡Hay que levantarlo
o toda la ciudad se destruirá!
273
00:17:26,600 --> 00:17:31,360
Flame, desatornilla la columna
y yo la levantaré con mi helicóptero.
274
00:17:31,880 --> 00:17:33,240
Eso. ¡Adelante!
275
00:17:33,320 --> 00:17:34,240
Sí, Mayor.
276
00:17:36,400 --> 00:17:40,560
Pecky, si puedes oírme, ¡deja de taladrar!
277
00:17:49,920 --> 00:17:52,520
Retrocedan. Todo está bien.
278
00:17:52,600 --> 00:17:54,360
Pero retrocedan ahora.
279
00:18:00,200 --> 00:18:03,320
No entren en pánico. Todo estará bien.
280
00:18:03,400 --> 00:18:04,320
Cálmense.
281
00:18:10,040 --> 00:18:11,800
Hola, ciudadanos.
282
00:18:11,880 --> 00:18:15,400
Esta es mi clase de yoga,
edición sin pánico.
283
00:18:15,480 --> 00:18:16,360
¿Listos?
284
00:18:16,440 --> 00:18:18,360
Kit se está relajando.
285
00:18:18,440 --> 00:18:19,960
Inhalo.
286
00:18:20,840 --> 00:18:21,840
Y exhalo.
287
00:18:21,920 --> 00:18:24,680
Relájense. Suelten sus preocupaciones.
288
00:18:24,760 --> 00:18:25,920
Inhalo.
289
00:18:26,760 --> 00:18:28,200
Exhalo.
290
00:18:28,280 --> 00:18:29,880
No se preocupen.
291
00:18:31,360 --> 00:18:34,360
Pecky debió hacerme caso.
Miren lo que pasó.
292
00:18:34,440 --> 00:18:36,920
- Inhalo.
- Baja la garra.
293
00:18:37,880 --> 00:18:39,600
Exhalo.
294
00:18:39,680 --> 00:18:40,800
Inhalo.
295
00:18:42,200 --> 00:18:45,080
Se acaba el tiempo. ¿Cuánto te falta?
296
00:18:45,160 --> 00:18:47,000
Y listo.
297
00:18:47,080 --> 00:18:49,360
Ya terminaste. ¡Entendido!
298
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
¿Qué? ¿Por qué no sale?
299
00:18:54,840 --> 00:18:56,560
Inha… ¡Rayos!
300
00:18:57,280 --> 00:19:00,800
Inhalo, no miro hacia arriba y exhalo.
301
00:19:01,600 --> 00:19:04,320
- Haz zoom en mi cara.
- Claro.
302
00:19:06,120 --> 00:19:08,240
¡No! No la simulación.
303
00:19:11,200 --> 00:19:12,960
¿Es el monumento?
304
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
¡Está detrás de nosotros!
305
00:19:16,080 --> 00:19:19,240
¡Es como en el video!
¡Se caerá y nos aplastará!
306
00:19:19,320 --> 00:19:22,640
Sabía que el taladro
era demasiado potente.
307
00:19:23,160 --> 00:19:25,040
¿Por qué Pecky no me hizo caso?
308
00:19:28,640 --> 00:19:31,200
No podemos hacer nada. ¡Sálvense!
309
00:19:31,960 --> 00:19:34,000
¡Abandonen el barco!
310
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
¡No! ¡Estamos perdidos!
311
00:19:58,320 --> 00:20:01,560
Listo. Solo tenía que cambiar una tubería.
312
00:20:09,480 --> 00:20:11,760
- ¿Qué pasa?
- No entiendo.
313
00:20:11,840 --> 00:20:15,160
Pensé que todo saldría mal,
pero salió bien.
314
00:20:15,240 --> 00:20:17,760
- Debí confiar en ti.
- ¿Qué pasó?
315
00:20:17,840 --> 00:20:21,440
- Te dije que saldría bien.
- Pero la simulación salió mal.
316
00:20:21,960 --> 00:20:26,040
Una pregunta.
¿Todas las tostadoras se ven así?
317
00:20:27,120 --> 00:20:28,520
Sí, Mayor.
318
00:20:30,480 --> 00:20:32,120
Esto me confundió.
319
00:20:32,200 --> 00:20:35,840
El simulador y la tostadora
son casi idénticos.
320
00:20:35,920 --> 00:20:38,480
Ya veo cuál fue el problema.
321
00:20:38,560 --> 00:20:41,880
Creo que hoy aprendimos
una lección valiosa.
322
00:20:42,680 --> 00:20:45,000
Tricks debe etiquetar mejor las cosas.
323
00:20:45,080 --> 00:20:45,960
¡Adiós!
324
00:20:47,000 --> 00:20:49,800
- Eso es un armario.
- Por eso.