1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 - Big Tree City Sauvetage, on y va ! - Hey ! 3 00:00:13,560 --> 00:00:16,000 Big Tree City 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 - Big Tree City Sauvetage, on y va ! - Hey ! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Big Tree City 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 - Big Tree City Sauvetage, on y va ! - Hey ! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 La, la, la La, la, la, la, la 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 La, la, la La, la, la, la, la 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 La, la, la La, la, la, la 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 On y va ! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,400 DÉTECTIVE BECKY 12 00:00:39,720 --> 00:00:40,960 Faites place ! 13 00:00:41,040 --> 00:00:44,440 Big Tree City Sauvetage est en mission ! 14 00:00:46,640 --> 00:00:49,480 - Dites-moi tout. - C'est ma voiture. 15 00:00:49,560 --> 00:00:53,160 - Elle chute ? - Non, j'y ai enfermé mes clés. 16 00:00:53,800 --> 00:00:55,520 Ouvrons-la de force. 17 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 C'est bon pour vos clés. 18 00:01:07,280 --> 00:01:10,600 Ce n'était pas ma voiture. La mienne est là. 19 00:01:13,200 --> 00:01:16,320 Qu'avez-vous fait à ma voiture chérie ? 20 00:01:20,440 --> 00:01:23,360 Becky, parlons de ton comportement. 21 00:01:23,440 --> 00:01:25,280 - Cesse… - De couper la parole ? 22 00:01:25,360 --> 00:01:27,200 De te précipiter. 23 00:01:27,280 --> 00:01:30,400 Tu as cassé l'auto de l'écrivain Henri Lapin. 24 00:01:30,480 --> 00:01:34,480 Tu sèmes le chaos. Notre équipe a l'air ridicule. 25 00:01:35,200 --> 00:01:36,280 Big Tree City… 26 00:01:37,160 --> 00:01:39,640 Big Tree City Sauvetage ? 27 00:01:40,720 --> 00:01:42,280 Bien. Écoutez-moi. 28 00:01:42,360 --> 00:01:45,800 Un livre a été volé à la bibliothèque. 29 00:01:45,880 --> 00:01:48,000 Un vol ? Enfin de l'action. 30 00:01:48,080 --> 00:01:50,560 L'heure n'est pas à l'action. 31 00:01:50,640 --> 00:01:52,360 À quoi, alors ? 32 00:01:52,440 --> 00:01:55,320 À une enquête lente et méthodique. 33 00:01:55,400 --> 00:01:57,320 Il faudra tout vérifier, 34 00:01:57,400 --> 00:02:01,080 faire les cent pas, observer les suspects, 35 00:02:01,600 --> 00:02:03,000 et tout vérifier. 36 00:02:03,640 --> 00:02:06,520 Je me charge de trouver le voleur. 37 00:02:06,600 --> 00:02:08,200 Il te faudra 20 ans. 38 00:02:08,280 --> 00:02:13,400 Becky, va avec Rayures. Ça t'apprendra à ne pas te précipiter. 39 00:02:13,480 --> 00:02:16,960 OK, tant qu'il y a de l'action. Allez ! 40 00:02:17,040 --> 00:02:20,800 - En route ! - Mais doucement, je vous prie. 41 00:02:20,880 --> 00:02:21,720 Ah, oui. 42 00:02:22,240 --> 00:02:23,280 En route. 43 00:02:54,160 --> 00:02:56,080 Voici la scène du crime. 44 00:02:56,160 --> 00:02:58,640 Hier soir, un livre a été volé. 45 00:02:58,720 --> 00:03:04,400 Oui. Il a été volé ici, à la bibliothèque. Elle est toujours ouverte. 46 00:03:04,480 --> 00:03:09,080 Il sera vite retrouvé. Big Tree City Sauvetage va enquêter. 47 00:03:09,160 --> 00:03:10,640 À la bibliothèque. 48 00:03:14,440 --> 00:03:15,280 Par ici. 49 00:03:16,800 --> 00:03:19,840 Suis-moi. L'enquête sera vite bouclée. 50 00:03:19,920 --> 00:03:20,760 Vite ? 51 00:03:20,840 --> 00:03:25,080 Si on fait ça comme des détectives, pas si vite que ça. 52 00:03:28,080 --> 00:03:32,120 Le livre était là hier soir, mais plus ce matin. 53 00:03:33,640 --> 00:03:37,120 OK. Allez, on va secouer les passants. 54 00:03:37,200 --> 00:03:39,400 Ce type a l'air coupable. 55 00:03:39,920 --> 00:03:43,080 - Les menottes. - Tu agis sans réfléchir. 56 00:03:43,160 --> 00:03:45,280 On n'enquête pas comme ça. 57 00:03:45,840 --> 00:03:50,480 On doit analyser les indices, comme ce que la caméra a filmé. 58 00:03:51,720 --> 00:03:53,880 On verra le moment du crime. 59 00:03:53,960 --> 00:03:55,160 Oui ! 60 00:03:55,240 --> 00:03:57,600 Tout sera vite résolu. 61 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 Tu vois un truc ? 62 00:04:12,200 --> 00:04:13,080 Pas encore. 63 00:04:13,840 --> 00:04:14,720 Tiens. 64 00:04:15,960 --> 00:04:18,560 J'ai cru que ça allait bouger. 65 00:04:21,080 --> 00:04:23,360 Plus rien ne bouge, ici. 66 00:04:23,440 --> 00:04:25,200 Tout est si calme. 67 00:04:25,280 --> 00:04:31,880 Trier les livres, exiger le silence et éviter les retards, ça me manque. 68 00:04:31,960 --> 00:04:34,640 - On s'ennuie. - J'ai un truc ! 69 00:04:34,720 --> 00:04:37,080 Là. Voilà notre coupable. 70 00:04:37,160 --> 00:04:40,360 Regardons bien. On voit la silhouette… 71 00:04:40,440 --> 00:04:41,760 D'un lapin ! 72 00:04:42,520 --> 00:04:44,160 Notre premier indice. 73 00:04:46,280 --> 00:04:49,600 Bien sûr. Un lapin, des livres. Je sais ! 74 00:04:49,680 --> 00:04:51,040 Becky, attends. 75 00:05:00,240 --> 00:05:02,760 Tu es cuit. Au nom de Becky, je t'arrête. 76 00:05:05,280 --> 00:05:08,960 Il s'enfuit. J'avais raison. Il est coupable. 77 00:05:11,040 --> 00:05:12,520 Mais, qu'y a-t-il ? 78 00:05:12,600 --> 00:05:15,360 - Arrête-toi, Lapin. - Encore vous ? 79 00:05:15,440 --> 00:05:17,480 Je te tiens, voleur. 80 00:05:18,160 --> 00:05:19,960 C'est quoi, ce cirque ? 81 00:05:21,120 --> 00:05:21,960 Non ! 82 00:05:28,920 --> 00:05:31,240 Une course-poursuite a lieu 83 00:05:31,320 --> 00:05:34,080 entre Big Tree City Sauvetage et le voleur. 84 00:05:34,160 --> 00:05:35,680 Ici Ted LeChat. 85 00:05:41,680 --> 00:05:42,720 Attention ! 86 00:05:56,760 --> 00:05:57,720 Je te tiens. 87 00:06:07,200 --> 00:06:12,240 Mesdames et messieurs. Et Rayures. Je vous livre Henri Lapin. 88 00:06:12,320 --> 00:06:14,720 Alors, voleur de livres ? 89 00:06:14,800 --> 00:06:17,280 Voleur de livres ? Pardon ? 90 00:06:17,360 --> 00:06:22,640 Tout a été filmé. Un lapin voleur a volé le livre. 91 00:06:22,720 --> 00:06:24,680 - Et ? - Tu es écrivain. 92 00:06:24,760 --> 00:06:25,600 Et alors ? 93 00:06:25,680 --> 00:06:30,840 Tu es un lapin qui aime les livres. Affaire classée. Emmenez-le. 94 00:06:30,920 --> 00:06:35,200 Je suis le seul lapin de Big Tree City qui aime lire ? 95 00:06:37,160 --> 00:06:39,280 - J'aime lire. - Moi aussi. 96 00:06:39,360 --> 00:06:41,840 - J'adore ça. - Une bibliothèque ! 97 00:06:41,920 --> 00:06:44,640 - Allons lire. - Je suis un lapin. 98 00:06:44,720 --> 00:06:46,720 Des lecteurs ! Entrez. 99 00:06:47,640 --> 00:06:49,640 Ce n'est pas Henri Lapin. 100 00:06:49,720 --> 00:06:53,160 Il donnait un cours au moment du vol. 101 00:06:53,240 --> 00:06:55,880 Tu t'es encore précipitée. 102 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 Becky, tes bêtises passent au JT. 103 00:06:59,040 --> 00:07:01,600 Tu devais réfléchir avant d'agir. 104 00:07:01,680 --> 00:07:03,720 Mais je l'ai fait. 105 00:07:03,800 --> 00:07:08,480 Ralentis. D'ici-là, tu auras les missions les plus barbantes. 106 00:07:09,160 --> 00:07:11,800 - Non ! - Reprenez l'enquête. 107 00:07:11,880 --> 00:07:14,440 Et excuse-toi auprès de M. Lapin. 108 00:07:17,760 --> 00:07:20,240 Désolée de vous avoir poursuivi… 109 00:07:21,280 --> 00:07:22,680 Formidable. 110 00:07:22,760 --> 00:07:27,160 Oublions le livre. On n'a jamais eu autant de monde. 111 00:07:28,240 --> 00:07:29,880 Elle est contente, elle. 112 00:07:29,960 --> 00:07:33,800 Il a raison. Je me précipite trop. J'y arriverai jamais. 113 00:07:33,880 --> 00:07:36,200 Suis les indices, Becky. 114 00:07:36,280 --> 00:07:38,520 La réponse pourrait être là. 115 00:07:38,600 --> 00:07:41,800 Là, il n'y a qu'une poubelle puante. 116 00:07:41,880 --> 00:07:43,440 Attends. Regarde. 117 00:07:45,040 --> 00:07:47,920 Notre second indice. Tu comprends ? 118 00:07:48,000 --> 00:07:51,080 - Non. - Notre voleur n'est pas un lapin. 119 00:07:51,160 --> 00:07:52,520 Il était déguisé. 120 00:07:52,600 --> 00:07:55,360 Qui se déguiserait pour voler un livre ? 121 00:07:55,440 --> 00:07:57,120 Faisons les cent pas. 122 00:07:58,800 --> 00:08:00,200 Qu'a-t-on oublié ? 123 00:08:00,280 --> 00:08:04,000 - La bibliothèque. - Allons emprunter des livres. 124 00:08:05,160 --> 00:08:07,880 Ça n'a jamais autant bougé, là-bas. 125 00:08:09,440 --> 00:08:13,280 - Mais oui ! Elle est passée de vide… - À pleine. 126 00:08:13,360 --> 00:08:15,280 Becky, tu es un génie. 127 00:08:15,360 --> 00:08:17,880 Les cent pas aident vraiment. 128 00:08:17,960 --> 00:08:21,880 Mais il faut d'abord confirmer nos doutes. 129 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 Alors ? 130 00:08:30,160 --> 00:08:32,240 Ce morse n'a pas bougé. 131 00:08:32,320 --> 00:08:35,640 - C'est suspect. - C'est une pub, Becky. 132 00:08:35,720 --> 00:08:38,200 Il veut que tu croies ça. 133 00:08:42,560 --> 00:08:45,160 Le livre ! Voilà notre suspect. 134 00:08:46,200 --> 00:08:47,600 Pas un bruit. 135 00:08:56,400 --> 00:09:00,120 Rayures ! Tu es là ? Vous tenez le voleur ? 136 00:09:00,720 --> 00:09:02,800 Vite, il va nous semer. 137 00:09:14,920 --> 00:09:19,520 Attends. Réfléchis. Tu sais où il va. À la bibliothèque ! 138 00:09:31,280 --> 00:09:33,280 Tiens, tiens. 139 00:09:38,520 --> 00:09:40,240 Beau travail, Rayures. 140 00:09:40,320 --> 00:09:44,880 C'était donc la bibliothécaire. Comment l'avez-vous su ? 141 00:09:44,960 --> 00:09:46,480 Becky va le dire. 142 00:09:46,560 --> 00:09:48,360 C'est simple, Major. 143 00:09:48,440 --> 00:09:51,800 Vous connaissiez l'angle de la caméra. 144 00:09:51,880 --> 00:09:54,960 Donc vous vous êtes déguisée en lapin, 145 00:09:55,560 --> 00:09:58,800 et vous avez jeté le costume après le vol. 146 00:09:59,320 --> 00:10:03,120 On savait que vous reviendriez, car vous détestez 147 00:10:03,200 --> 00:10:05,480 les retards par-dessus tout. 148 00:10:05,560 --> 00:10:08,240 Éviter les retards, ça me manque. 149 00:10:09,600 --> 00:10:12,480 Mais pourquoi voler un livre ? 150 00:10:12,560 --> 00:10:14,680 J'ai cru qu'un livre volé, 151 00:10:14,760 --> 00:10:17,040 ça attirerait du monde. 152 00:10:17,120 --> 00:10:21,840 C'est bien de vouloir pousser les gens à lire, après tout. 153 00:10:22,720 --> 00:10:25,040 Vous ne m'arrêtez pas ? 154 00:10:25,120 --> 00:10:27,440 Pour avoir emprunté un livre ? 155 00:10:27,520 --> 00:10:29,960 Les bibliothèques servent à ça. 156 00:10:30,040 --> 00:10:32,200 Enquête classée. 157 00:10:34,120 --> 00:10:37,760 LE FOND DU PROBLÈME 158 00:10:39,440 --> 00:10:40,400 Bonjour. 159 00:10:40,480 --> 00:10:42,760 Bienvenue au yoga de Kit. 160 00:10:42,840 --> 00:10:45,640 Adoptons une position relaxante. 161 00:10:45,720 --> 00:10:48,000 Gardez les bras bien droits. 162 00:10:50,960 --> 00:10:54,600 Coupez. Futé, on filme. Tu fais quoi ? 163 00:10:54,680 --> 00:11:00,000 - Je vérifie que c'est droit. - On s'en fiche. Pourquoi tu pinailles ? 164 00:11:00,080 --> 00:11:03,840 Il le faut pour coder, mesurer et créer une méga-foreuse. 165 00:11:04,360 --> 00:11:05,760 La méga-foreuse. 166 00:11:09,760 --> 00:11:10,920 Tu l'as finie ? 167 00:11:11,640 --> 00:11:13,920 Cesse d'aller dans mon labo. 168 00:11:14,000 --> 00:11:15,720 Je devais emprunter… 169 00:11:17,680 --> 00:11:21,600 un câble badoup dip dop ? 170 00:11:21,680 --> 00:11:23,960 Ils ne sont pas dans le labo. 171 00:11:24,040 --> 00:11:27,120 Calmez-vous. Pas besoin de paniquer. 172 00:11:27,200 --> 00:11:31,040 C'est urgent. Tous en salle de réunion. 173 00:11:31,120 --> 00:11:33,240 Oui. À moi la méga-foreuse. 174 00:11:33,320 --> 00:11:37,880 Elle est finie, mais il reste les dernières vérifications. 175 00:11:37,960 --> 00:11:40,800 Tu n'as pas à être aussi tatillon. 176 00:11:40,880 --> 00:11:43,560 Parfois, un coup d'œil suffit. 177 00:11:49,840 --> 00:11:54,440 Écoutez-moi. Il y a un souci au monument de l'ours Horatio. 178 00:11:56,640 --> 00:11:58,320 C'est qui, Horatio ? 179 00:11:58,400 --> 00:12:01,280 Notre héros et notre fondateur. 180 00:12:01,360 --> 00:12:04,560 Il a bâti Big Tree City de ses pattes. 181 00:12:04,640 --> 00:12:09,440 Mais l'eau de la fontaine n'est plus qu'une boue sale et puante. 182 00:12:09,520 --> 00:12:12,080 L'eau doit redevenir transparente 183 00:12:12,160 --> 00:12:14,880 dans notre monument préféré. 184 00:12:14,960 --> 00:12:17,000 Il faut d'abord mesurer… 185 00:12:17,080 --> 00:12:20,400 Un tuyau s'est cassé. Je vais le remplacer. 186 00:12:20,480 --> 00:12:23,080 - Bonne idée. Rayures. - Oui ? 187 00:12:23,160 --> 00:12:29,240 Boucle la zone. Réglons ça fissa. L'honneur d'Horatio en dépend. En route ! 188 00:12:58,440 --> 00:13:02,760 Cette réunion m'a donné faim. Un croque-monsieur ? 189 00:13:02,840 --> 00:13:05,400 Non. On filme un cours de yoga. 190 00:13:05,480 --> 00:13:08,440 Et je finis de régler la méga-foreuse. 191 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Ensuite, elle aura… 192 00:13:10,880 --> 00:13:11,720 Disparu ! 193 00:13:13,480 --> 00:13:16,400 Becky ! La foreuse n'est pas prête. 194 00:13:16,480 --> 00:13:20,280 Il faut creuser pour la tester. Tout ira bien. 195 00:13:20,360 --> 00:13:22,360 - Non, mais… - Détends-toi. 196 00:13:22,440 --> 00:13:25,920 Je te jure qu'elle est entre de bonnes mains. 197 00:13:29,400 --> 00:13:31,360 Becky a pris la foreuse. 198 00:13:31,440 --> 00:13:35,320 - Bien, elle va la tester. - Mais elle n'est pas prête. 199 00:13:35,400 --> 00:13:38,200 Détends-toi. Becky fera attention. 200 00:13:38,280 --> 00:13:40,840 Et si elle est trop puissante ? 201 00:13:41,800 --> 00:13:44,200 Je sais ce qu'il te faut, Futé. 202 00:13:45,000 --> 00:13:48,160 Apaisons tes craintes. Inspire. 203 00:13:49,360 --> 00:13:53,120 - Elle est surpuissante. - Détends-toi comme LaFlamme. 204 00:13:54,200 --> 00:13:55,840 Et expirez. 205 00:13:55,920 --> 00:13:57,440 J'expire. 206 00:13:58,320 --> 00:14:02,760 - J'ai dû oublier un truc. - Tu n'oublies rien. Inspirez. 207 00:14:03,800 --> 00:14:07,120 Et si le monument s'abîmait et chutait ? 208 00:14:07,200 --> 00:14:08,040 Inspirez. 209 00:14:08,960 --> 00:14:10,200 OK, je me calme. 210 00:14:10,280 --> 00:14:12,320 Les chutes sont rares. 211 00:14:13,400 --> 00:14:14,640 Et expirez. 212 00:14:17,200 --> 00:14:20,200 Voyons si la foreuse est trop puissante. 213 00:14:20,960 --> 00:14:27,240 Futé, où est le grille-pain ? C'est ça ? J'imagine que oui. 214 00:14:27,320 --> 00:14:30,960 Je simule les effets d'un forage sous la statue. 215 00:14:31,640 --> 00:14:34,640 Détends-toi. Becky gère. 216 00:14:34,720 --> 00:14:37,840 Demandez-lui d'attendre les résultats. 217 00:14:38,360 --> 00:14:40,200 OK, je lui dis. 218 00:14:45,720 --> 00:14:48,000 C'est parti, méga-foreuse. 219 00:14:48,080 --> 00:14:49,720 Oui. 220 00:14:49,800 --> 00:14:52,200 Quelle puissance ! 221 00:14:52,280 --> 00:14:55,680 Becky, ici le Major. Ne creuse pas encore. 222 00:14:55,760 --> 00:14:59,320 Futé vérifie qu'il n'y aura pas de dégâts. 223 00:14:59,400 --> 00:15:01,360 Quoi ? Non ! 224 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 Mauvaise idée, Major. 225 00:15:03,280 --> 00:15:07,680 - La boue s'épaissit et pue. - Je dois forer maintenant. 226 00:15:10,160 --> 00:15:12,440 Vas-y. Tu connais Futé. 227 00:15:12,520 --> 00:15:14,760 La simulation va le détendre. 228 00:15:14,840 --> 00:15:16,640 Oui ! Enfin ! 229 00:15:20,120 --> 00:15:23,040 Futé. Le temps presse. 230 00:15:23,120 --> 00:15:26,280 Je veux mon croque-monsieur, et vite. 231 00:15:26,360 --> 00:15:30,320 Allez près de la photocopieuse. J'ai la puissance. 232 00:15:30,400 --> 00:15:34,600 J'ajoute la solidité des fondations, la densité, la force… 233 00:15:34,680 --> 00:15:37,240 - D'autres infos ? - Il a plu. 234 00:15:37,320 --> 00:15:39,800 - OK. - Il y a des touristes. 235 00:15:39,880 --> 00:15:40,720 Compris. 236 00:15:40,800 --> 00:15:43,800 Et le Club de l'oignon s'y réunit le jeudi. 237 00:15:44,920 --> 00:15:46,320 Le Club de l'oignon ? 238 00:15:46,400 --> 00:15:49,760 Ils ouvrent et sentent des oignons confits. 239 00:15:49,840 --> 00:15:52,720 Ils s'imaginent à leur place. 240 00:15:55,000 --> 00:15:57,480 Touristes, pluie et club. 241 00:15:57,560 --> 00:15:59,640 Voilà le grille-pain. 242 00:15:59,720 --> 00:16:02,080 Algorithme, adresse IP… 243 00:16:02,160 --> 00:16:04,280 Ça ne fonctionne pas. 244 00:16:04,360 --> 00:16:06,720 Simulation terminée. 245 00:16:06,800 --> 00:16:10,440 Quels effets la méga-foreuse aura-t-elle ? 246 00:16:22,800 --> 00:16:24,920 Ça fait peur. 247 00:16:25,000 --> 00:16:28,680 En effet. Heureusement que vous l'avez arrêtée. 248 00:16:29,320 --> 00:16:32,320 Il y a eu un changement de programme. 249 00:16:32,400 --> 00:16:35,840 Au nom d'Horatio, éteins vite la foreuse ! 250 00:16:35,920 --> 00:16:41,080 Je répète, au nom d'Horatio… Vite, la foreuse ! 251 00:16:41,160 --> 00:16:43,160 J'irai vite, bien reçu. 252 00:16:43,960 --> 00:16:46,280 Ne forez pas. Rayures ! 253 00:16:46,360 --> 00:16:47,960 Arrête la foreuse. 254 00:16:49,800 --> 00:16:52,160 Trop tard, elle est déjà loin. 255 00:16:52,240 --> 00:16:54,720 Becky va détruire la ville. 256 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 Bon sang ! 257 00:16:56,120 --> 00:16:58,160 Vite, au monument ! 258 00:17:13,560 --> 00:17:17,000 Agissons vite. Rayures, rassemble les gens. 259 00:17:17,080 --> 00:17:18,520 Kit, calme-les. 260 00:17:18,600 --> 00:17:21,240 Aucun risque s'ils restent loin. 261 00:17:21,320 --> 00:17:26,520 Ça ne suffit pas. Il faut ôter la statue ou la ville sera détruite. 262 00:17:26,600 --> 00:17:31,360 LaFlamme, dévisse la statue. Je l'emporterai avec mon hélico. 263 00:17:31,880 --> 00:17:33,240 Voilà. En route ! 264 00:17:33,320 --> 00:17:34,240 Oui, Major. 265 00:17:36,400 --> 00:17:40,560 Becky, si tu m'entends, arrête de forer. 266 00:17:49,920 --> 00:17:52,520 Reculez. Tout va bien. 267 00:17:52,600 --> 00:17:54,360 Sans blague, reculez. 268 00:18:00,200 --> 00:18:03,320 Non, ne paniquez pas. Ça va aller. 269 00:18:03,400 --> 00:18:04,360 Calmez-vous. 270 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 Chers habitants. 271 00:18:11,880 --> 00:18:15,400 C'est l'heure du cours de yoga anti-panique. 272 00:18:15,480 --> 00:18:16,360 Prêts ? 273 00:18:16,440 --> 00:18:18,360 Kit est apaisante. 274 00:18:18,440 --> 00:18:19,960 Inspirez. 275 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 Expirez. 276 00:18:21,920 --> 00:18:24,680 Détendez-vous. Oubliez vos soucis. 277 00:18:24,760 --> 00:18:25,920 Inspirez. 278 00:18:26,760 --> 00:18:29,880 Expirez. Ne vous inquiétez pas. 279 00:18:31,360 --> 00:18:34,360 Becky aurait dû m'écouter. Voilà le résultat. 280 00:18:34,440 --> 00:18:36,920 - L'air entre. - Voilà le grappin. 281 00:18:37,880 --> 00:18:39,600 Et il sort. 282 00:18:39,680 --> 00:18:40,800 L'air entre. 283 00:18:42,200 --> 00:18:45,080 LaFlamme, vite. Le dernier boulon ? 284 00:18:45,160 --> 00:18:47,000 Et il sort. 285 00:18:47,080 --> 00:18:49,360 Il est sorti, OK. On y va. 286 00:18:52,760 --> 00:18:54,760 Pourquoi ça ne vient pas ? 287 00:18:54,840 --> 00:18:56,560 Et ins… La vache ! 288 00:18:57,280 --> 00:19:00,800 Inspirez sans regarder en l'air. Expirez. 289 00:19:01,600 --> 00:19:04,320 - Zoomez. On les perd. - OK. 290 00:19:06,120 --> 00:19:08,240 Non, pas la simulation ! 291 00:19:11,200 --> 00:19:12,960 C'est le monument ? 292 00:19:13,040 --> 00:19:14,840 On est juste à côté ! 293 00:19:16,080 --> 00:19:19,240 Comme dans la vidéo, il va nous écraser. 294 00:19:19,320 --> 00:19:22,640 La foreuse était trop forte, comme dans la simulation. 295 00:19:23,160 --> 00:19:25,160 Becky aurait dû m'écouter. 296 00:19:28,640 --> 00:19:31,120 C'est trop tard. Sauvez-vous ! 297 00:19:31,960 --> 00:19:34,000 Quittez le navire ! 298 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 Zut, on est fichus. 299 00:19:58,360 --> 00:20:01,720 Voilà. Il suffisait de réparer un tuyau. 300 00:20:09,480 --> 00:20:11,760 - Ça va pas ? - Je ne comprends pas. 301 00:20:11,840 --> 00:20:15,160 Tout devait mal tourner, mais tout va bien. 302 00:20:15,240 --> 00:20:19,200 - J'aurais dû te croire. - Pourtant, je t'ai dit que ça irait. 303 00:20:19,280 --> 00:20:21,440 Mais, et la simulation ? 304 00:20:21,960 --> 00:20:26,040 Tous les grille-pain ressemblent à ça ? 305 00:20:27,120 --> 00:20:28,520 Oui, Major. 306 00:20:30,480 --> 00:20:32,120 Je comprends mieux. 307 00:20:32,200 --> 00:20:35,840 Le simulateur et le grille-pain se ressemblent. 308 00:20:35,920 --> 00:20:38,480 D'où la mauvaise simulation. 309 00:20:38,560 --> 00:20:41,880 On a tous appris quelque chose, aujourd'hui. 310 00:20:42,560 --> 00:20:45,960 Futé doit étiqueter ses objets. À plus. 311 00:20:47,000 --> 00:20:49,800 - C'est un placard. - Et voilà. 312 00:21:08,440 --> 00:21:11,320 Sous-titres : Laetitia Lauzeral