1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
- Big Tree City Sauvetage, on y va !
- Hey !
3
00:00:13,560 --> 00:00:16,000
Big Tree City
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
- Big Tree City Sauvetage, on y va !
- Hey !
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Big Tree City
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
- Big Tree City Sauvetage, on y va !
- Hey !
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la
La, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,640
La, la, la
La, la, la, la, la
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,680
La, la, la
La, la, la, la
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
On y va !
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,400
DÉTECTIVE BECKY
12
00:00:39,720 --> 00:00:40,960
Faites place !
13
00:00:41,040 --> 00:00:44,440
Big Tree City Sauvetage est en mission !
14
00:00:46,640 --> 00:00:49,480
- Dites-moi tout.
- C'est ma voiture.
15
00:00:49,560 --> 00:00:53,160
- Elle chute ?
- Non, j'y ai enfermé mes clés.
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,520
Ouvrons-la de force.
17
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
C'est bon pour vos clés.
18
00:01:07,280 --> 00:01:10,600
Ce n'était pas ma voiture.
La mienne est là.
19
00:01:13,200 --> 00:01:16,320
Qu'avez-vous fait à ma voiture chérie ?
20
00:01:20,440 --> 00:01:23,360
Becky, parlons de ton comportement.
21
00:01:23,440 --> 00:01:25,280
- Cesse…
- De couper la parole ?
22
00:01:25,360 --> 00:01:27,200
De te précipiter.
23
00:01:27,280 --> 00:01:30,400
Tu as cassé l'auto
de l'écrivain Henri Lapin.
24
00:01:30,480 --> 00:01:34,480
Tu sèmes le chaos.
Notre équipe a l'air ridicule.
25
00:01:35,200 --> 00:01:36,280
Big Tree City…
26
00:01:37,160 --> 00:01:39,640
Big Tree City Sauvetage ?
27
00:01:40,720 --> 00:01:42,280
Bien. Écoutez-moi.
28
00:01:42,360 --> 00:01:45,800
Un livre a été volé à la bibliothèque.
29
00:01:45,880 --> 00:01:48,000
Un vol ? Enfin de l'action.
30
00:01:48,080 --> 00:01:50,560
L'heure n'est pas à l'action.
31
00:01:50,640 --> 00:01:52,360
À quoi, alors ?
32
00:01:52,440 --> 00:01:55,320
À une enquête lente et méthodique.
33
00:01:55,400 --> 00:01:57,320
Il faudra tout vérifier,
34
00:01:57,400 --> 00:02:01,080
faire les cent pas, observer les suspects,
35
00:02:01,600 --> 00:02:03,000
et tout vérifier.
36
00:02:03,640 --> 00:02:06,520
Je me charge de trouver le voleur.
37
00:02:06,600 --> 00:02:08,200
Il te faudra 20 ans.
38
00:02:08,280 --> 00:02:13,400
Becky, va avec Rayures.
Ça t'apprendra à ne pas te précipiter.
39
00:02:13,480 --> 00:02:16,960
OK, tant qu'il y a de l'action. Allez !
40
00:02:17,040 --> 00:02:20,800
- En route !
- Mais doucement, je vous prie.
41
00:02:20,880 --> 00:02:21,720
Ah, oui.
42
00:02:22,240 --> 00:02:23,280
En route.
43
00:02:54,160 --> 00:02:56,080
Voici la scène du crime.
44
00:02:56,160 --> 00:02:58,640
Hier soir, un livre a été volé.
45
00:02:58,720 --> 00:03:04,400
Oui. Il a été volé ici, à la bibliothèque.
Elle est toujours ouverte.
46
00:03:04,480 --> 00:03:09,080
Il sera vite retrouvé.
Big Tree City Sauvetage va enquêter.
47
00:03:09,160 --> 00:03:10,640
À la bibliothèque.
48
00:03:14,440 --> 00:03:15,280
Par ici.
49
00:03:16,800 --> 00:03:19,840
Suis-moi. L'enquête sera vite bouclée.
50
00:03:19,920 --> 00:03:20,760
Vite ?
51
00:03:20,840 --> 00:03:25,080
Si on fait ça comme des détectives,
pas si vite que ça.
52
00:03:28,080 --> 00:03:32,120
Le livre était là hier soir,
mais plus ce matin.
53
00:03:33,640 --> 00:03:37,120
OK. Allez, on va secouer les passants.
54
00:03:37,200 --> 00:03:39,400
Ce type a l'air coupable.
55
00:03:39,920 --> 00:03:43,080
- Les menottes.
- Tu agis sans réfléchir.
56
00:03:43,160 --> 00:03:45,280
On n'enquête pas comme ça.
57
00:03:45,840 --> 00:03:50,480
On doit analyser les indices,
comme ce que la caméra a filmé.
58
00:03:51,720 --> 00:03:53,880
On verra le moment du crime.
59
00:03:53,960 --> 00:03:55,160
Oui !
60
00:03:55,240 --> 00:03:57,600
Tout sera vite résolu.
61
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
Tu vois un truc ?
62
00:04:12,200 --> 00:04:13,080
Pas encore.
63
00:04:13,840 --> 00:04:14,720
Tiens.
64
00:04:15,960 --> 00:04:18,560
J'ai cru que ça allait bouger.
65
00:04:21,080 --> 00:04:23,360
Plus rien ne bouge, ici.
66
00:04:23,440 --> 00:04:25,200
Tout est si calme.
67
00:04:25,280 --> 00:04:31,880
Trier les livres, exiger le silence
et éviter les retards, ça me manque.
68
00:04:31,960 --> 00:04:34,640
- On s'ennuie.
- J'ai un truc !
69
00:04:34,720 --> 00:04:37,080
Là. Voilà notre coupable.
70
00:04:37,160 --> 00:04:40,360
Regardons bien. On voit la silhouette…
71
00:04:40,440 --> 00:04:41,760
D'un lapin !
72
00:04:42,520 --> 00:04:44,160
Notre premier indice.
73
00:04:46,280 --> 00:04:49,600
Bien sûr. Un lapin, des livres. Je sais !
74
00:04:49,680 --> 00:04:51,040
Becky, attends.
75
00:05:00,240 --> 00:05:02,760
Tu es cuit. Au nom de Becky, je t'arrête.
76
00:05:05,280 --> 00:05:08,960
Il s'enfuit.
J'avais raison. Il est coupable.
77
00:05:11,040 --> 00:05:12,520
Mais, qu'y a-t-il ?
78
00:05:12,600 --> 00:05:15,360
- Arrête-toi, Lapin.
- Encore vous ?
79
00:05:15,440 --> 00:05:17,480
Je te tiens, voleur.
80
00:05:18,160 --> 00:05:19,960
C'est quoi, ce cirque ?
81
00:05:21,120 --> 00:05:21,960
Non !
82
00:05:28,920 --> 00:05:31,240
Une course-poursuite a lieu
83
00:05:31,320 --> 00:05:34,080
entre Big Tree City Sauvetage
et le voleur.
84
00:05:34,160 --> 00:05:35,680
Ici Ted LeChat.
85
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
Attention !
86
00:05:56,760 --> 00:05:57,720
Je te tiens.
87
00:06:07,200 --> 00:06:12,240
Mesdames et messieurs. Et Rayures.
Je vous livre Henri Lapin.
88
00:06:12,320 --> 00:06:14,720
Alors, voleur de livres ?
89
00:06:14,800 --> 00:06:17,280
Voleur de livres ? Pardon ?
90
00:06:17,360 --> 00:06:22,640
Tout a été filmé.
Un lapin voleur a volé le livre.
91
00:06:22,720 --> 00:06:24,680
- Et ?
- Tu es écrivain.
92
00:06:24,760 --> 00:06:25,600
Et alors ?
93
00:06:25,680 --> 00:06:30,840
Tu es un lapin qui aime les livres.
Affaire classée. Emmenez-le.
94
00:06:30,920 --> 00:06:35,200
Je suis le seul lapin
de Big Tree City qui aime lire ?
95
00:06:37,160 --> 00:06:39,280
- J'aime lire.
- Moi aussi.
96
00:06:39,360 --> 00:06:41,840
- J'adore ça.
- Une bibliothèque !
97
00:06:41,920 --> 00:06:44,640
- Allons lire.
- Je suis un lapin.
98
00:06:44,720 --> 00:06:46,720
Des lecteurs ! Entrez.
99
00:06:47,640 --> 00:06:49,640
Ce n'est pas Henri Lapin.
100
00:06:49,720 --> 00:06:53,160
Il donnait un cours au moment du vol.
101
00:06:53,240 --> 00:06:55,880
Tu t'es encore précipitée.
102
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
Becky, tes bêtises passent au JT.
103
00:06:59,040 --> 00:07:01,600
Tu devais réfléchir avant d'agir.
104
00:07:01,680 --> 00:07:03,720
Mais je l'ai fait.
105
00:07:03,800 --> 00:07:08,480
Ralentis. D'ici-là,
tu auras les missions les plus barbantes.
106
00:07:09,160 --> 00:07:11,800
- Non !
- Reprenez l'enquête.
107
00:07:11,880 --> 00:07:14,440
Et excuse-toi auprès de M. Lapin.
108
00:07:17,760 --> 00:07:20,240
Désolée de vous avoir poursuivi…
109
00:07:21,280 --> 00:07:22,680
Formidable.
110
00:07:22,760 --> 00:07:27,160
Oublions le livre.
On n'a jamais eu autant de monde.
111
00:07:28,240 --> 00:07:29,880
Elle est contente, elle.
112
00:07:29,960 --> 00:07:33,800
Il a raison. Je me précipite trop.
J'y arriverai jamais.
113
00:07:33,880 --> 00:07:36,200
Suis les indices, Becky.
114
00:07:36,280 --> 00:07:38,520
La réponse pourrait être là.
115
00:07:38,600 --> 00:07:41,800
Là, il n'y a qu'une poubelle puante.
116
00:07:41,880 --> 00:07:43,440
Attends. Regarde.
117
00:07:45,040 --> 00:07:47,920
Notre second indice. Tu comprends ?
118
00:07:48,000 --> 00:07:51,080
- Non.
- Notre voleur n'est pas un lapin.
119
00:07:51,160 --> 00:07:52,520
Il était déguisé.
120
00:07:52,600 --> 00:07:55,360
Qui se déguiserait pour voler un livre ?
121
00:07:55,440 --> 00:07:57,120
Faisons les cent pas.
122
00:07:58,800 --> 00:08:00,200
Qu'a-t-on oublié ?
123
00:08:00,280 --> 00:08:04,000
- La bibliothèque.
- Allons emprunter des livres.
124
00:08:05,160 --> 00:08:07,880
Ça n'a jamais autant bougé, là-bas.
125
00:08:09,440 --> 00:08:13,280
- Mais oui ! Elle est passée de vide…
- À pleine.
126
00:08:13,360 --> 00:08:15,280
Becky, tu es un génie.
127
00:08:15,360 --> 00:08:17,880
Les cent pas aident vraiment.
128
00:08:17,960 --> 00:08:21,880
Mais il faut d'abord confirmer nos doutes.
129
00:08:27,880 --> 00:08:28,720
Alors ?
130
00:08:30,160 --> 00:08:32,240
Ce morse n'a pas bougé.
131
00:08:32,320 --> 00:08:35,640
- C'est suspect.
- C'est une pub, Becky.
132
00:08:35,720 --> 00:08:38,200
Il veut que tu croies ça.
133
00:08:42,560 --> 00:08:45,160
Le livre ! Voilà notre suspect.
134
00:08:46,200 --> 00:08:47,600
Pas un bruit.
135
00:08:56,400 --> 00:09:00,120
Rayures ! Tu es là ?
Vous tenez le voleur ?
136
00:09:00,720 --> 00:09:02,800
Vite, il va nous semer.
137
00:09:14,920 --> 00:09:19,520
Attends. Réfléchis.
Tu sais où il va. À la bibliothèque !
138
00:09:31,280 --> 00:09:33,280
Tiens, tiens.
139
00:09:38,520 --> 00:09:40,240
Beau travail, Rayures.
140
00:09:40,320 --> 00:09:44,880
C'était donc la bibliothécaire.
Comment l'avez-vous su ?
141
00:09:44,960 --> 00:09:46,480
Becky va le dire.
142
00:09:46,560 --> 00:09:48,360
C'est simple, Major.
143
00:09:48,440 --> 00:09:51,800
Vous connaissiez l'angle de la caméra.
144
00:09:51,880 --> 00:09:54,960
Donc vous vous êtes déguisée en lapin,
145
00:09:55,560 --> 00:09:58,800
et vous avez jeté le costume après le vol.
146
00:09:59,320 --> 00:10:03,120
On savait que vous reviendriez,
car vous détestez
147
00:10:03,200 --> 00:10:05,480
les retards par-dessus tout.
148
00:10:05,560 --> 00:10:08,240
Éviter les retards, ça me manque.
149
00:10:09,600 --> 00:10:12,480
Mais pourquoi voler un livre ?
150
00:10:12,560 --> 00:10:14,680
J'ai cru qu'un livre volé,
151
00:10:14,760 --> 00:10:17,040
ça attirerait du monde.
152
00:10:17,120 --> 00:10:21,840
C'est bien de vouloir
pousser les gens à lire, après tout.
153
00:10:22,720 --> 00:10:25,040
Vous ne m'arrêtez pas ?
154
00:10:25,120 --> 00:10:27,440
Pour avoir emprunté un livre ?
155
00:10:27,520 --> 00:10:29,960
Les bibliothèques servent à ça.
156
00:10:30,040 --> 00:10:32,200
Enquête classée.
157
00:10:34,120 --> 00:10:37,760
LE FOND DU PROBLÈME
158
00:10:39,440 --> 00:10:40,400
Bonjour.
159
00:10:40,480 --> 00:10:42,760
Bienvenue au yoga de Kit.
160
00:10:42,840 --> 00:10:45,640
Adoptons une position relaxante.
161
00:10:45,720 --> 00:10:48,000
Gardez les bras bien droits.
162
00:10:50,960 --> 00:10:54,600
Coupez. Futé, on filme. Tu fais quoi ?
163
00:10:54,680 --> 00:11:00,000
- Je vérifie que c'est droit.
- On s'en fiche. Pourquoi tu pinailles ?
164
00:11:00,080 --> 00:11:03,840
Il le faut pour coder,
mesurer et créer une méga-foreuse.
165
00:11:04,360 --> 00:11:05,760
La méga-foreuse.
166
00:11:09,760 --> 00:11:10,920
Tu l'as finie ?
167
00:11:11,640 --> 00:11:13,920
Cesse d'aller dans mon labo.
168
00:11:14,000 --> 00:11:15,720
Je devais emprunter…
169
00:11:17,680 --> 00:11:21,600
un câble badoup dip dop ?
170
00:11:21,680 --> 00:11:23,960
Ils ne sont pas dans le labo.
171
00:11:24,040 --> 00:11:27,120
Calmez-vous. Pas besoin de paniquer.
172
00:11:27,200 --> 00:11:31,040
C'est urgent. Tous en salle de réunion.
173
00:11:31,120 --> 00:11:33,240
Oui. À moi la méga-foreuse.
174
00:11:33,320 --> 00:11:37,880
Elle est finie,
mais il reste les dernières vérifications.
175
00:11:37,960 --> 00:11:40,800
Tu n'as pas à être aussi tatillon.
176
00:11:40,880 --> 00:11:43,560
Parfois, un coup d'œil suffit.
177
00:11:49,840 --> 00:11:54,440
Écoutez-moi. Il y a un souci
au monument de l'ours Horatio.
178
00:11:56,640 --> 00:11:58,320
C'est qui, Horatio ?
179
00:11:58,400 --> 00:12:01,280
Notre héros et notre fondateur.
180
00:12:01,360 --> 00:12:04,560
Il a bâti Big Tree City de ses pattes.
181
00:12:04,640 --> 00:12:09,440
Mais l'eau de la fontaine
n'est plus qu'une boue sale et puante.
182
00:12:09,520 --> 00:12:12,080
L'eau doit redevenir transparente
183
00:12:12,160 --> 00:12:14,880
dans notre monument préféré.
184
00:12:14,960 --> 00:12:17,000
Il faut d'abord mesurer…
185
00:12:17,080 --> 00:12:20,400
Un tuyau s'est cassé.
Je vais le remplacer.
186
00:12:20,480 --> 00:12:23,080
- Bonne idée. Rayures.
- Oui ?
187
00:12:23,160 --> 00:12:29,240
Boucle la zone. Réglons ça fissa.
L'honneur d'Horatio en dépend. En route !
188
00:12:58,440 --> 00:13:02,760
Cette réunion m'a donné faim.
Un croque-monsieur ?
189
00:13:02,840 --> 00:13:05,400
Non. On filme un cours de yoga.
190
00:13:05,480 --> 00:13:08,440
Et je finis de régler la méga-foreuse.
191
00:13:08,520 --> 00:13:10,200
Ensuite, elle aura…
192
00:13:10,880 --> 00:13:11,720
Disparu !
193
00:13:13,480 --> 00:13:16,400
Becky ! La foreuse n'est pas prête.
194
00:13:16,480 --> 00:13:20,280
Il faut creuser pour la tester.
Tout ira bien.
195
00:13:20,360 --> 00:13:22,360
- Non, mais…
- Détends-toi.
196
00:13:22,440 --> 00:13:25,920
Je te jure
qu'elle est entre de bonnes mains.
197
00:13:29,400 --> 00:13:31,360
Becky a pris la foreuse.
198
00:13:31,440 --> 00:13:35,320
- Bien, elle va la tester.
- Mais elle n'est pas prête.
199
00:13:35,400 --> 00:13:38,200
Détends-toi. Becky fera attention.
200
00:13:38,280 --> 00:13:40,840
Et si elle est trop puissante ?
201
00:13:41,800 --> 00:13:44,200
Je sais ce qu'il te faut, Futé.
202
00:13:45,000 --> 00:13:48,160
Apaisons tes craintes. Inspire.
203
00:13:49,360 --> 00:13:53,120
- Elle est surpuissante.
- Détends-toi comme LaFlamme.
204
00:13:54,200 --> 00:13:55,840
Et expirez.
205
00:13:55,920 --> 00:13:57,440
J'expire.
206
00:13:58,320 --> 00:14:02,760
- J'ai dû oublier un truc.
- Tu n'oublies rien. Inspirez.
207
00:14:03,800 --> 00:14:07,120
Et si le monument s'abîmait et chutait ?
208
00:14:07,200 --> 00:14:08,040
Inspirez.
209
00:14:08,960 --> 00:14:10,200
OK, je me calme.
210
00:14:10,280 --> 00:14:12,320
Les chutes sont rares.
211
00:14:13,400 --> 00:14:14,640
Et expirez.
212
00:14:17,200 --> 00:14:20,200
Voyons si la foreuse est trop puissante.
213
00:14:20,960 --> 00:14:27,240
Futé, où est le grille-pain ?
C'est ça ? J'imagine que oui.
214
00:14:27,320 --> 00:14:30,960
Je simule les effets
d'un forage sous la statue.
215
00:14:31,640 --> 00:14:34,640
Détends-toi. Becky gère.
216
00:14:34,720 --> 00:14:37,840
Demandez-lui d'attendre les résultats.
217
00:14:38,360 --> 00:14:40,200
OK, je lui dis.
218
00:14:45,720 --> 00:14:48,000
C'est parti, méga-foreuse.
219
00:14:48,080 --> 00:14:49,720
Oui.
220
00:14:49,800 --> 00:14:52,200
Quelle puissance !
221
00:14:52,280 --> 00:14:55,680
Becky, ici le Major. Ne creuse pas encore.
222
00:14:55,760 --> 00:14:59,320
Futé vérifie qu'il n'y aura pas de dégâts.
223
00:14:59,400 --> 00:15:01,360
Quoi ? Non !
224
00:15:01,440 --> 00:15:03,200
Mauvaise idée, Major.
225
00:15:03,280 --> 00:15:07,680
- La boue s'épaissit et pue.
- Je dois forer maintenant.
226
00:15:10,160 --> 00:15:12,440
Vas-y. Tu connais Futé.
227
00:15:12,520 --> 00:15:14,760
La simulation va le détendre.
228
00:15:14,840 --> 00:15:16,640
Oui ! Enfin !
229
00:15:20,120 --> 00:15:23,040
Futé. Le temps presse.
230
00:15:23,120 --> 00:15:26,280
Je veux mon croque-monsieur, et vite.
231
00:15:26,360 --> 00:15:30,320
Allez près de la photocopieuse.
J'ai la puissance.
232
00:15:30,400 --> 00:15:34,600
J'ajoute la solidité des fondations,
la densité, la force…
233
00:15:34,680 --> 00:15:37,240
- D'autres infos ?
- Il a plu.
234
00:15:37,320 --> 00:15:39,800
- OK.
- Il y a des touristes.
235
00:15:39,880 --> 00:15:40,720
Compris.
236
00:15:40,800 --> 00:15:43,800
Et le Club de l'oignon
s'y réunit le jeudi.
237
00:15:44,920 --> 00:15:46,320
Le Club de l'oignon ?
238
00:15:46,400 --> 00:15:49,760
Ils ouvrent et sentent
des oignons confits.
239
00:15:49,840 --> 00:15:52,720
Ils s'imaginent à leur place.
240
00:15:55,000 --> 00:15:57,480
Touristes, pluie et club.
241
00:15:57,560 --> 00:15:59,640
Voilà le grille-pain.
242
00:15:59,720 --> 00:16:02,080
Algorithme, adresse IP…
243
00:16:02,160 --> 00:16:04,280
Ça ne fonctionne pas.
244
00:16:04,360 --> 00:16:06,720
Simulation terminée.
245
00:16:06,800 --> 00:16:10,440
Quels effets la méga-foreuse aura-t-elle ?
246
00:16:22,800 --> 00:16:24,920
Ça fait peur.
247
00:16:25,000 --> 00:16:28,680
En effet.
Heureusement que vous l'avez arrêtée.
248
00:16:29,320 --> 00:16:32,320
Il y a eu un changement de programme.
249
00:16:32,400 --> 00:16:35,840
Au nom d'Horatio, éteins vite la foreuse !
250
00:16:35,920 --> 00:16:41,080
Je répète, au nom d'Horatio…
Vite, la foreuse !
251
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
J'irai vite, bien reçu.
252
00:16:43,960 --> 00:16:46,280
Ne forez pas. Rayures !
253
00:16:46,360 --> 00:16:47,960
Arrête la foreuse.
254
00:16:49,800 --> 00:16:52,160
Trop tard, elle est déjà loin.
255
00:16:52,240 --> 00:16:54,720
Becky va détruire la ville.
256
00:16:54,800 --> 00:16:56,040
Bon sang !
257
00:16:56,120 --> 00:16:58,160
Vite, au monument !
258
00:17:13,560 --> 00:17:17,000
Agissons vite.
Rayures, rassemble les gens.
259
00:17:17,080 --> 00:17:18,520
Kit, calme-les.
260
00:17:18,600 --> 00:17:21,240
Aucun risque s'ils restent loin.
261
00:17:21,320 --> 00:17:26,520
Ça ne suffit pas. Il faut ôter la statue
ou la ville sera détruite.
262
00:17:26,600 --> 00:17:31,360
LaFlamme, dévisse la statue.
Je l'emporterai avec mon hélico.
263
00:17:31,880 --> 00:17:33,240
Voilà. En route !
264
00:17:33,320 --> 00:17:34,240
Oui, Major.
265
00:17:36,400 --> 00:17:40,560
Becky, si tu m'entends, arrête de forer.
266
00:17:49,920 --> 00:17:52,520
Reculez. Tout va bien.
267
00:17:52,600 --> 00:17:54,360
Sans blague, reculez.
268
00:18:00,200 --> 00:18:03,320
Non, ne paniquez pas. Ça va aller.
269
00:18:03,400 --> 00:18:04,360
Calmez-vous.
270
00:18:10,040 --> 00:18:11,800
Chers habitants.
271
00:18:11,880 --> 00:18:15,400
C'est l'heure
du cours de yoga anti-panique.
272
00:18:15,480 --> 00:18:16,360
Prêts ?
273
00:18:16,440 --> 00:18:18,360
Kit est apaisante.
274
00:18:18,440 --> 00:18:19,960
Inspirez.
275
00:18:20,840 --> 00:18:21,840
Expirez.
276
00:18:21,920 --> 00:18:24,680
Détendez-vous. Oubliez vos soucis.
277
00:18:24,760 --> 00:18:25,920
Inspirez.
278
00:18:26,760 --> 00:18:29,880
Expirez. Ne vous inquiétez pas.
279
00:18:31,360 --> 00:18:34,360
Becky aurait dû m'écouter.
Voilà le résultat.
280
00:18:34,440 --> 00:18:36,920
- L'air entre.
- Voilà le grappin.
281
00:18:37,880 --> 00:18:39,600
Et il sort.
282
00:18:39,680 --> 00:18:40,800
L'air entre.
283
00:18:42,200 --> 00:18:45,080
LaFlamme, vite. Le dernier boulon ?
284
00:18:45,160 --> 00:18:47,000
Et il sort.
285
00:18:47,080 --> 00:18:49,360
Il est sorti, OK. On y va.
286
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
Pourquoi ça ne vient pas ?
287
00:18:54,840 --> 00:18:56,560
Et ins… La vache !
288
00:18:57,280 --> 00:19:00,800
Inspirez sans regarder en l'air. Expirez.
289
00:19:01,600 --> 00:19:04,320
- Zoomez. On les perd.
- OK.
290
00:19:06,120 --> 00:19:08,240
Non, pas la simulation !
291
00:19:11,200 --> 00:19:12,960
C'est le monument ?
292
00:19:13,040 --> 00:19:14,840
On est juste à côté !
293
00:19:16,080 --> 00:19:19,240
Comme dans la vidéo, il va nous écraser.
294
00:19:19,320 --> 00:19:22,640
La foreuse était trop forte,
comme dans la simulation.
295
00:19:23,160 --> 00:19:25,160
Becky aurait dû m'écouter.
296
00:19:28,640 --> 00:19:31,120
C'est trop tard. Sauvez-vous !
297
00:19:31,960 --> 00:19:34,000
Quittez le navire !
298
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
Zut, on est fichus.
299
00:19:58,360 --> 00:20:01,720
Voilà. Il suffisait de réparer un tuyau.
300
00:20:09,480 --> 00:20:11,760
- Ça va pas ?
- Je ne comprends pas.
301
00:20:11,840 --> 00:20:15,160
Tout devait mal tourner,
mais tout va bien.
302
00:20:15,240 --> 00:20:19,200
- J'aurais dû te croire.
- Pourtant, je t'ai dit que ça irait.
303
00:20:19,280 --> 00:20:21,440
Mais, et la simulation ?
304
00:20:21,960 --> 00:20:26,040
Tous les grille-pain ressemblent à ça ?
305
00:20:27,120 --> 00:20:28,520
Oui, Major.
306
00:20:30,480 --> 00:20:32,120
Je comprends mieux.
307
00:20:32,200 --> 00:20:35,840
Le simulateur et le grille-pain
se ressemblent.
308
00:20:35,920 --> 00:20:38,480
D'où la mauvaise simulation.
309
00:20:38,560 --> 00:20:41,880
On a tous appris quelque chose,
aujourd'hui.
310
00:20:42,560 --> 00:20:45,960
Futé doit étiqueter ses objets. À plus.
311
00:20:47,000 --> 00:20:49,800
- C'est un placard.
- Et voilà.
312
00:21:08,440 --> 00:21:11,320
Sous-titres : Laetitia Lauzeral