1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 ‎- 빅 트리 시티 구조대, 출동! ‎- 헤이! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 ‎빅 트리 시티 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 ‎- 빅 트리 시티 구조대, 출동! ‎- 헤이! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,360 ‎빅 트리 시티 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 ‎- 빅 트리 시티 구조대, 출동! ‎- 헤이! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 ‎라 라라 라라 라 라라 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 ‎라 라라 라라 라 라라 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 ‎라 라라 라라 라 라라 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 ‎출동! 11 00:00:39,720 --> 00:00:40,960 ‎비켜요! 12 00:00:41,040 --> 00:00:44,440 ‎빅 트리 시티 구조대가 ‎액션을 장착하고 지나갑니다! 13 00:00:46,640 --> 00:00:49,480 ‎- 무슨 일이죠? ‎- 내 차에 문제가 생겼어 14 00:00:49,560 --> 00:00:52,800 ‎- 절벽에서 떨어지고 있나요? ‎- 아니, 안에 열쇠를 두고 잠갔어 15 00:00:53,800 --> 00:00:55,520 ‎부숴서 열어야겠네요 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 ‎됐어요, 이제 열쇠 꺼내세요 17 00:01:07,280 --> 00:01:08,360 ‎그거 내 차 아닌데 18 00:01:09,480 --> 00:01:10,560 ‎저게 내 차야 19 00:01:13,200 --> 00:01:16,480 ‎내 멋진 자동차에 ‎무슨 짓을 한 거야? 20 00:01:20,440 --> 00:01:23,360 ‎페키, 네 행동에 대해 ‎얘기를 해보자꾸나 21 00:01:23,440 --> 00:01:25,280 ‎- 그만 좀… ‎- 방해하라고요? 22 00:01:25,360 --> 00:01:27,200 ‎그만 좀 성급하게 굴라고 23 00:01:27,280 --> 00:01:30,400 ‎유명 작가 앙리 라팡의 차를 ‎망가뜨렸잖아 24 00:01:30,480 --> 00:01:31,720 ‎너 때문에 아수라장이야 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,680 ‎그러면 우리 구조대가 ‎우스꽝스러워 보인다고 26 00:01:35,200 --> 00:01:36,200 ‎여러분의… 27 00:01:37,160 --> 00:01:39,640 ‎여러분의 ‎빅 트리 시티 구조대입니다 28 00:01:40,720 --> 00:01:42,280 ‎좋아, 잘 들어 29 00:01:42,360 --> 00:01:45,800 ‎시립 도서관에서 책 한 권이 ‎의문의 도난을 당했다 30 00:01:45,880 --> 00:01:48,000 ‎도둑이요? 드디어 액션 개시! 31 00:01:48,080 --> 00:01:50,120 ‎급발진 액션 타이밍이 아니야 32 00:01:50,640 --> 00:01:52,360 ‎그럼 뭐가 필요한데요? 33 00:01:52,440 --> 00:01:55,320 ‎천천히, 체계적으로 하는 ‎탐정 일이 필요하지 34 00:01:55,400 --> 00:01:57,320 ‎뭐든 두 번 확인하고 35 00:01:57,400 --> 00:01:58,880 ‎왔다 갔다 하고 36 00:01:59,480 --> 00:02:01,080 ‎모든 용의자를 조사하고 37 00:02:01,600 --> 00:02:03,120 ‎뭐든 두 번 확인해야 해 38 00:02:03,640 --> 00:02:06,520 ‎저한테 맡겨 주세요 ‎제가 도둑 잡을게요 39 00:02:06,600 --> 00:02:08,200 ‎그래, 20년 후에 40 00:02:08,280 --> 00:02:10,400 ‎페키, 스트라이프스와 ‎팀을 이뤄서 41 00:02:10,480 --> 00:02:13,400 ‎성급하게 달려드는 습관을 ‎고치도록 해 42 00:02:13,480 --> 00:02:16,960 ‎액션을 쓸 수 있다면 뭐든 좋아요 ‎가자고요! 43 00:02:17,040 --> 00:02:20,800 ‎- 출동! ‎- 아주 천천히 부탁드려요 44 00:02:20,880 --> 00:02:21,720 ‎그래 45 00:02:22,240 --> 00:02:23,280 ‎출발 46 00:02:54,160 --> 00:02:58,640 ‎이곳은 간밤에 일어난 ‎책 도난 사건의 현장입니다 47 00:02:58,720 --> 00:03:01,400 ‎맞아요, 바로 여기서 ‎누가 훔쳐 갔어요 48 00:03:01,480 --> 00:03:04,400 ‎일주일 내내 열려 있는 ‎빅 트리 시티 도서관에서요 49 00:03:04,480 --> 00:03:06,200 ‎책은 곧 제자리에 돌아올 겁니다 50 00:03:06,280 --> 00:03:09,080 ‎빅 트리 시티 구조대가 와서 ‎사건을 해결할 테니까요 51 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 ‎도서관에서요 52 00:03:14,440 --> 00:03:15,560 ‎이쪽이야 53 00:03:16,800 --> 00:03:19,840 ‎내 지시대로 하면 ‎미스터리의 진상이 곧 밝혀질 거야 54 00:03:19,920 --> 00:03:20,760 ‎얼마나 곧? 55 00:03:20,840 --> 00:03:23,280 ‎진짜 탐정처럼 제대로 하면 56 00:03:23,800 --> 00:03:25,080 ‎그리 금방은 아니지 57 00:03:28,080 --> 00:03:32,360 ‎어젯밤에 여기 있었는데 ‎아침에 보니까 사라졌어 58 00:03:33,640 --> 00:03:37,120 ‎좋아, 그럼 거리로 나가서 ‎마구 윽박지르자 59 00:03:37,200 --> 00:03:39,400 ‎저 할아버지 어때? ‎수상해 보이는데 60 00:03:39,920 --> 00:03:40,800 ‎수갑 가져와 61 00:03:40,880 --> 00:03:43,080 ‎또 아무 생각 없이 서두르네 62 00:03:43,160 --> 00:03:45,280 ‎탐정은 그런 식으로 일하지 않아 63 00:03:45,840 --> 00:03:50,640 ‎신중하게 단서를 찾지 ‎이 경우엔 CCTV 영상이야 64 00:03:51,720 --> 00:03:53,880 ‎범행 순간을 보여주거든 65 00:03:53,960 --> 00:03:55,160 ‎좋았어! 66 00:03:55,240 --> 00:03:57,440 ‎사건이 금세 해결되겠군 67 00:04:10,520 --> 00:04:12,120 ‎뭐 좀 찾았어? 68 00:04:12,200 --> 00:04:13,200 ‎아직 69 00:04:13,840 --> 00:04:14,720 ‎잠깐 70 00:04:15,960 --> 00:04:18,560 ‎아니다 ‎무슨 일이 일어나는 줄 알았네 71 00:04:21,080 --> 00:04:23,360 ‎더는 아무 일도 일어나지 않아 72 00:04:23,440 --> 00:04:25,200 ‎너무나 조용해 73 00:04:25,280 --> 00:04:27,520 ‎알파벳순으로 ‎책을 정리하던 때가 그리워 74 00:04:27,600 --> 00:04:29,120 ‎이용자들을 조용히 시키고 75 00:04:29,200 --> 00:04:31,880 ‎반납일 지켜달라고 말하던 때도 76 00:04:31,960 --> 00:04:33,720 ‎난 안 심심했던 때가 그리워요 77 00:04:33,800 --> 00:04:34,640 ‎찾았다! 78 00:04:34,720 --> 00:04:37,080 ‎저기 봐! 저게 범인이야 79 00:04:37,160 --> 00:04:40,360 ‎자세히 보면 저 모습은 틀림없는… 80 00:04:40,440 --> 00:04:41,760 ‎토끼 귀다! 81 00:04:42,520 --> 00:04:44,280 ‎첫 번째 단서야 82 00:04:46,280 --> 00:04:49,680 ‎맞다! 토끼, 귀, 책 ‎도둑이 누군지 알겠어! 83 00:04:49,760 --> 00:04:51,040 ‎페키! 잠깐! 84 00:05:00,240 --> 00:05:02,760 ‎잡았다 ‎멈춰요, 페키 명령이에요! 85 00:05:05,280 --> 00:05:07,680 ‎꽁무니를 빼고 있어 ‎내 예감이 적중했군 86 00:05:07,760 --> 00:05:08,960 ‎당신은 유죄야! 87 00:05:11,040 --> 00:05:12,520 ‎깜짝이야, 뭐야? 88 00:05:12,600 --> 00:05:15,360 ‎- 거기 서요, 라팡! ‎- 뭐? 또 너야? 89 00:05:15,440 --> 00:05:17,480 ‎잡을 거예요, 책 도둑 아저씨 90 00:05:18,160 --> 00:05:19,920 ‎대체 이게 무슨 일이야? 91 00:05:21,120 --> 00:05:21,960 ‎안 돼! 92 00:05:28,920 --> 00:05:31,240 ‎도로에서 맹추격전이 ‎벌어지고 있습니다 93 00:05:31,320 --> 00:05:34,080 ‎빅 트리 시티 구조대와 ‎악명 높은 책 도둑이죠 94 00:05:34,160 --> 00:05:35,680 ‎이상 테드 리스터였습니다 95 00:05:41,680 --> 00:05:42,720 ‎지나갈게요! 96 00:05:56,760 --> 00:05:57,720 ‎잡았다! 97 00:06:07,200 --> 00:06:09,800 ‎신사 숙녀 여러분 ‎그리고 스트라이프스 98 00:06:09,880 --> 00:06:12,240 ‎앙리 라팡 대령이오! 99 00:06:12,320 --> 00:06:14,720 ‎할 말 없어요, 책 도둑 아저씨? 100 00:06:14,800 --> 00:06:17,280 ‎책 도둑? 그게 무슨 소리야? 101 00:06:17,360 --> 00:06:22,640 ‎보안 카메라에 다 찍혔거든요 ‎책을 훔쳐 가는 도둑 토끼 102 00:06:22,720 --> 00:06:24,680 ‎- 그래서? ‎- 책 좋아하시잖아요 103 00:06:24,760 --> 00:06:25,600 ‎그게 다야? 104 00:06:25,680 --> 00:06:30,840 ‎토끼잖아요, 책 좋아하는 토끼 ‎사건 종결됐어, 이분 데려가! 105 00:06:30,920 --> 00:06:35,200 ‎그러니까, 빅 트리 시티에서 ‎책 좋아하는 토끼는 나뿐이다? 106 00:06:37,160 --> 00:06:39,280 ‎- 난 토끼고 책을 좋아해 ‎- 나도 107 00:06:39,360 --> 00:06:41,840 ‎- 난 책 엄청 좋아해 ‎- 저기 봐! 도서관이야! 108 00:06:41,920 --> 00:06:44,640 ‎- 좋아! 책 보러 가자 ‎- 나도 토끼야! 109 00:06:44,720 --> 00:06:46,880 ‎이용객 여러분, 들어가세요 110 00:06:47,640 --> 00:06:49,640 ‎앙리 라팡은 절대 아니야 111 00:06:49,720 --> 00:06:53,160 ‎책이 도난당한 시간에 ‎야간 수업을 하고 있었어 112 00:06:53,240 --> 00:06:55,440 ‎또 성급하게 달려들었어 113 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 ‎페키, 너의 바보짓이 ‎뉴스에 온통 도배됐다 114 00:06:59,040 --> 00:07:01,600 ‎서두르기 전에 생각하랬는데 ‎어떻게 된 거야? 115 00:07:01,680 --> 00:07:03,720 ‎생각했죠, 서둘러야겠다고요 116 00:07:03,800 --> 00:07:05,320 ‎천천히 하는 법을 알 때까지 117 00:07:05,400 --> 00:07:08,480 ‎속도가 아주 느리고 ‎지루한 구조만 맡겨야겠다 118 00:07:09,160 --> 00:07:11,800 ‎- 안 돼요! ‎- 지금은 하던 조사 계속해 119 00:07:11,880 --> 00:07:14,440 ‎라팡 씨한테 사과부터 하고 120 00:07:17,760 --> 00:07:20,360 ‎죄송해요 ‎거리에서 계속 추격하고… 121 00:07:21,280 --> 00:07:22,680 ‎너무 잘됐어 122 00:07:22,760 --> 00:07:24,240 ‎도난당한 책은 잊어버려 123 00:07:24,320 --> 00:07:27,160 ‎이렇게 이용객이 몰려든 게 ‎얼마 만이야? 124 00:07:28,240 --> 00:07:29,880 ‎그래도 한 명은 기뻐하네 125 00:07:29,960 --> 00:07:32,360 ‎대장님 말씀이 맞아 ‎난 너무 질서가 없어 126 00:07:32,440 --> 00:07:33,800 ‎이 사건 해결 못 할 거야 127 00:07:33,880 --> 00:07:36,200 ‎증거만 잘 따라가면 돼 128 00:07:36,280 --> 00:07:38,520 ‎답은 우리 가까이에 있을지도 몰라 129 00:07:38,600 --> 00:07:41,800 ‎지금 내 가까이에 있는 건 ‎악취 나는 쓰레기통뿐인데? 130 00:07:41,880 --> 00:07:43,640 ‎잠깐, 이게 뭐지? 131 00:07:45,040 --> 00:07:47,920 ‎두 번째 단서 ‎이게 무슨 의미인지 알아? 132 00:07:48,000 --> 00:07:51,080 ‎- 아니 ‎- 범인은 토끼가 아니었어 133 00:07:51,160 --> 00:07:52,520 ‎변장을 한 거지 134 00:07:52,600 --> 00:07:55,360 ‎근데 왜 가짜 귀를 하고 ‎도서관에서 책을 훔쳐? 135 00:07:55,440 --> 00:07:57,200 ‎이제 왔다 갔다 할 시간이야 136 00:07:58,800 --> 00:08:00,200 ‎우리가 놓친 게 뭘까? 137 00:08:00,280 --> 00:08:03,760 ‎- 저기 봐, 도서관이야 ‎- 응, 책 좀 빌리자 138 00:08:05,080 --> 00:08:07,400 ‎도서관이 이렇게 활기찬 적은 ‎처음이야 139 00:08:09,440 --> 00:08:11,880 ‎맞아! 원래 텅 비었었잖아 140 00:08:11,960 --> 00:08:13,280 ‎지금은 북적대 141 00:08:13,360 --> 00:08:15,280 ‎페키, 넌 천재야 142 00:08:15,360 --> 00:08:17,840 ‎속도 조절하는 게 ‎정말 효과 있어! 143 00:08:17,920 --> 00:08:19,720 ‎우리가 의심하는 게 맞는다면 144 00:08:19,800 --> 00:08:21,880 ‎사실이라는 걸 입증해야 해 145 00:08:27,880 --> 00:08:28,840 ‎보이는 거 있어? 146 00:08:30,080 --> 00:08:32,240 ‎저 바다코끼리는 ‎한참이나 꼼짝을 안 해 147 00:08:32,320 --> 00:08:35,640 ‎- 아주 수상해 ‎- 그건 소시지 광고야 148 00:08:35,720 --> 00:08:38,200 ‎네가 그렇게 생각하도록 ‎유도하는 거지 149 00:08:42,560 --> 00:08:45,160 ‎사라진 책이야! 용의자가 나타났어 150 00:08:46,200 --> 00:08:47,800 ‎소리 내지 마 151 00:08:56,400 --> 00:09:00,120 ‎스트라이프스! 나와라 ‎도둑은 잡았나? 152 00:09:00,720 --> 00:09:02,360 ‎빨리! 놓치면 안 돼! 153 00:09:14,920 --> 00:09:16,960 ‎잠깐, 페키, 생각부터 해 154 00:09:17,040 --> 00:09:19,520 ‎어디로 가는지 알잖아, 도서관! 155 00:09:31,280 --> 00:09:33,280 ‎우리 예상대로군요 156 00:09:38,520 --> 00:09:40,240 ‎아주 잘했다, 스트라이프스 157 00:09:40,320 --> 00:09:43,080 ‎범인은 처음부터 사서였어 158 00:09:43,160 --> 00:09:44,880 ‎어떻게 알아냈어? 159 00:09:44,960 --> 00:09:46,480 ‎페키에게 설명을 맡길게요 160 00:09:46,560 --> 00:09:48,360 ‎그게 말이죠, 대장님 161 00:09:48,440 --> 00:09:51,800 ‎사서는 CCTV 카메라의 ‎각도를 알고 있었어요 162 00:09:51,880 --> 00:09:54,720 ‎그래서 토끼가 도둑인 걸로 ‎위장할 수 있었죠 163 00:09:55,560 --> 00:09:58,800 ‎그리고 책을 훔친 후 ‎변장 도구를 버렸고요 164 00:09:59,320 --> 00:10:03,120 ‎현장에 다시 올 줄 알았어요 ‎왜냐하면 이 사서는 165 00:10:03,200 --> 00:10:05,480 ‎책을 늦게 반납하는 걸 ‎싫어하니까요 166 00:10:05,560 --> 00:10:08,360 ‎반납일 지켜달라고 ‎말하던 때도 그리워 167 00:10:09,600 --> 00:10:12,480 ‎그런데 왜 굳이 책을 훔쳤어요? 168 00:10:12,560 --> 00:10:14,640 ‎도난당한 책에 대한 ‎미스터리 덕분에 169 00:10:14,720 --> 00:10:17,040 ‎도서관이 다시 ‎북적일 거라고 생각했거든요 170 00:10:17,120 --> 00:10:21,840 ‎책에 관심을 다시 돌리게 하는 건 ‎고귀한 일이죠 171 00:10:22,720 --> 00:10:25,040 ‎저를 체포 안 하신단 말씀이에요? 172 00:10:25,120 --> 00:10:27,440 ‎도서관 책을 가져간 걸로요? 173 00:10:27,520 --> 00:10:29,960 ‎도서관은 원래 그런 곳 아니에요? 174 00:10:30,040 --> 00:10:32,480 ‎이 사건의 종결을 선언합니다 175 00:10:39,440 --> 00:10:40,400 ‎안녕하세요 176 00:10:40,480 --> 00:10:42,760 ‎키트와 함께 하는 ‎매일 요가 시간이에요 177 00:10:42,840 --> 00:10:45,640 ‎아주 편안한 자세를 취하시고요 178 00:10:45,720 --> 00:10:48,000 ‎팔을 똑바로 펴 주세요 179 00:10:50,960 --> 00:10:51,800 ‎컷! 180 00:10:52,400 --> 00:10:54,640 ‎트릭스, 우리 촬영 중이잖아 ‎뭐 하는 거야? 181 00:10:54,720 --> 00:10:57,440 ‎키트의 팔이 똑바로 펴졌는지 ‎확인하는 거지 182 00:10:57,520 --> 00:11:00,000 ‎충분히 펴졌어, 왜 그리 꼼꼼한데? 183 00:11:00,080 --> 00:11:01,240 ‎당연히 꼼꼼해야지 184 00:11:01,320 --> 00:11:03,840 ‎코딩하거나 측정하거나 ‎메가 드릴을 만들려면… 185 00:11:04,360 --> 00:11:05,760 ‎메가 드릴 186 00:11:09,760 --> 00:11:11,040 ‎완성된 거야? 187 00:11:11,640 --> 00:11:13,920 ‎페키, 내 연구실에 그만 들어와 188 00:11:14,000 --> 00:11:15,960 ‎뭐 좀 빌릴까 했지 189 00:11:17,680 --> 00:11:21,600 ‎폴락 구불탱 쭉쫙 케이블? 190 00:11:21,680 --> 00:11:23,960 ‎폴락 구불탱 쭉쫙 케이블 ‎보관하는 곳 아니야 191 00:11:24,040 --> 00:11:27,000 ‎둘 다 진정해, 당황할 필요 없어 192 00:11:27,080 --> 00:11:31,040 ‎팀, 긴급 상황이다 ‎모두 회의실로 모여 193 00:11:31,120 --> 00:11:33,240 ‎그래! 메가 드릴을 쓰면 되겠다 194 00:11:33,320 --> 00:11:37,880 ‎메가 드릴은 완성됐지만 ‎아직 마지막 점검이 남았어 195 00:11:37,960 --> 00:11:40,800 ‎트릭스, 항상 그렇게 ‎정확할 필요는 없어 196 00:11:40,880 --> 00:11:43,400 ‎때론 두 눈만으로도 충분해 197 00:11:49,880 --> 00:11:51,720 ‎잘 들어, 빅 트리 시티 구조대 198 00:11:51,800 --> 00:11:54,440 ‎호레이쇼 베어 기념탑에 ‎문제가 생겼다 199 00:11:56,640 --> 00:11:58,320 ‎호레이쇼 베어 기념탑이 뭔데요? 200 00:11:58,400 --> 00:12:01,280 ‎호레이쇼는 우리에게 귀감이 되는 ‎영웅적인 인물로 201 00:12:01,360 --> 00:12:04,560 ‎빅 트리 시티를 맨손으로 세웠어 202 00:12:04,640 --> 00:12:06,560 ‎근데 분수에 문제가 생겨서 203 00:12:06,640 --> 00:12:09,440 ‎물이 더럽고 냄새나는 ‎진창이 되고 말았어 204 00:12:09,520 --> 00:12:10,800 ‎우리가 긴급히 복구해서 205 00:12:10,880 --> 00:12:14,880 ‎이 도시가 가장 사랑하는 기념탑에 ‎수정같이 맑은 물을 돌려줘야 해 206 00:12:14,960 --> 00:12:17,000 ‎그럼 우선 신중히 측정… 207 00:12:17,080 --> 00:12:20,400 ‎파이프가 망가진 거예요 ‎드릴로 뚫어서 재빨리 교체할게요 208 00:12:20,480 --> 00:12:22,320 ‎좋은 생각이다 ‎페키, 스트라이프스 209 00:12:22,400 --> 00:12:24,040 ‎- 네 ‎- 그 지역을 차단해 210 00:12:24,120 --> 00:12:26,240 ‎이 문제를 해결하자, 당장! 211 00:12:26,320 --> 00:12:29,240 ‎호레이쇼의 존엄성이 ‎위기에 처했다, 출동! 212 00:12:58,440 --> 00:13:01,680 ‎회의 때문에 허기가 져서 ‎치즈 샌드위치가 먹고 싶네 213 00:13:01,760 --> 00:13:02,760 ‎원하는 대원 없나? 214 00:13:02,840 --> 00:13:05,400 ‎전 됐어요 ‎요가 영상을 마무리하는 중이에요 215 00:13:05,480 --> 00:13:08,440 ‎전 메가 드릴을 보려고요 ‎마지막 점검만 남았어요 216 00:13:08,520 --> 00:13:09,840 ‎그러고 나면 드릴이… 217 00:13:10,880 --> 00:13:11,720 ‎사라졌어! 218 00:13:13,480 --> 00:13:16,400 ‎페키, 네가 가져갔지? ‎아직 준비 안 됐다고 219 00:13:16,480 --> 00:13:20,280 ‎구멍을 파보는 게 최고의 시험이지 ‎나 믿어, 문제없을 거야 220 00:13:20,360 --> 00:13:22,360 ‎- 하지만… ‎- 트릭스, 진정해 221 00:13:22,440 --> 00:13:25,800 ‎내가 장담해 ‎최고의 실력자 손에 있잖아 222 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 ‎대장님, 페키가 ‎메가 드릴을 가져갔어요 223 00:13:31,440 --> 00:13:35,320 ‎- 잘됐네, 시험해 보면 되니까 ‎- 최종 점검을 안 했단 말이에요 224 00:13:35,400 --> 00:13:38,200 ‎걱정 마 ‎페키가 조심히 잘 다룰 거야 225 00:13:38,280 --> 00:13:41,080 ‎근데 드릴 힘이 ‎너무 강하면 어쩌죠? 226 00:13:41,800 --> 00:13:44,200 ‎너한테 필요한 게 뭔지 알아 227 00:13:45,000 --> 00:13:48,400 ‎걱정 가라앉히고 숨을 들이쉬어 228 00:13:49,360 --> 00:13:53,120 ‎- 키트, 그 드릴 엄청 강력해 ‎- 플레임이 얼마나 느긋한지 봐 229 00:13:54,200 --> 00:13:55,840 ‎이제 내쉬고 230 00:13:55,920 --> 00:13:57,440 ‎내쉬고 231 00:13:58,320 --> 00:13:59,920 ‎내가 놓친 게 있으면 어쩌지? 232 00:14:00,000 --> 00:14:02,760 ‎넌 절대 안 놓쳐, 이제 들이쉬고 233 00:14:03,800 --> 00:14:07,120 ‎호레이쇼 기념탑이 손상되면? ‎떨어져서 시민들이 다치면? 234 00:14:07,200 --> 00:14:08,280 ‎들이쉬고 235 00:14:08,960 --> 00:14:10,200 ‎알았어, 진정할게 236 00:14:10,280 --> 00:14:12,320 ‎이유 없이 쓰러지진 않을 테니까 237 00:14:13,400 --> 00:14:14,640 ‎내쉬고 238 00:14:17,200 --> 00:14:20,200 ‎그래, 이렇게 하면 ‎드릴의 강도를 증명할 수 있어 239 00:14:20,960 --> 00:14:23,680 ‎샌드위치 토스트 메이커 어딨니? 240 00:14:24,200 --> 00:14:27,040 ‎저건가? 그런 것 같군 241 00:14:27,120 --> 00:14:29,320 ‎드릴이 조각상 아래를 파면 ‎어떻게 될지 242 00:14:29,400 --> 00:14:30,960 ‎시뮬레이션 중이에요 243 00:14:31,640 --> 00:14:34,640 ‎걱정 마, 트릭스 ‎페키가 알아서 하고 있어 244 00:14:34,720 --> 00:14:37,840 ‎결과가 나올 때까지 ‎잠시만 기다리라고 해 주세요 245 00:14:38,360 --> 00:14:40,240 ‎좋아, 내가 전할게 246 00:14:45,720 --> 00:14:48,000 ‎그래, 메가 드릴, 시작해 247 00:14:48,080 --> 00:14:49,720 ‎좋았어! 248 00:14:49,800 --> 00:14:52,200 ‎파워를 발휘해! 249 00:14:52,280 --> 00:14:55,680 ‎페키, 대장이다, 아직 파지 마 250 00:14:55,760 --> 00:14:57,120 ‎트릭스가 시뮬레이션으로 251 00:14:57,200 --> 00:14:59,320 ‎드릴이 피해를 안 줄는지 ‎확인하고 있어 252 00:14:59,400 --> 00:15:01,360 ‎네? 안 돼요! 253 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 ‎좋은 생각이 아니에요 254 00:15:03,280 --> 00:15:05,960 ‎오염이 점점 심해지고 ‎악취가 코를 찔러요 255 00:15:06,040 --> 00:15:07,680 ‎땅을 파야 해요, 당장! 256 00:15:10,160 --> 00:15:12,440 ‎그럼 파, 트릭스 성격 알잖아 257 00:15:12,520 --> 00:15:14,760 ‎시뮬레이션을 해보고 나서야 ‎안심할 거야 258 00:15:14,840 --> 00:15:16,760 ‎좋았어! 드디어 판다! 259 00:15:20,120 --> 00:15:23,040 ‎트릭스! 일분일초가 급한 상황이야 260 00:15:23,120 --> 00:15:26,240 ‎최대한 빨리 ‎이 샌드위치를 구워야 해 261 00:15:26,320 --> 00:15:28,120 ‎복사기 옆에 토스트 메이커 있어요 262 00:15:28,200 --> 00:15:30,320 ‎드릴이 얼마나 강력한지는 아니까 263 00:15:30,400 --> 00:15:34,480 ‎변수로 넣을 건 ‎분수의 힘과 밀도와 드릴 파워… 264 00:15:34,560 --> 00:15:37,280 ‎- 또 알아야 할 데이터는요? ‎- 지난주에 비 왔어 265 00:15:37,360 --> 00:15:39,800 ‎- 좋아요 ‎- 관광객이 많아 266 00:15:39,880 --> 00:15:40,720 ‎알았어요 267 00:15:40,800 --> 00:15:44,400 ‎그리고 목요일마다 ‎'양파피클 클럽'이 열려 268 00:15:44,920 --> 00:15:46,320 ‎양파피클 클럽이요? 269 00:15:46,400 --> 00:15:49,760 ‎그거 있잖아 ‎양파피클 병 뚜껑 열고 냄새 맡고 270 00:15:49,840 --> 00:15:52,720 ‎피클이 된 양파는 어떤지 ‎묘사하는 거 271 00:15:55,000 --> 00:15:57,480 ‎관광객, 비, 양파피클 클럽 272 00:15:57,560 --> 00:15:59,640 ‎여기 있구나, 토스트 메이커 273 00:15:59,720 --> 00:16:02,080 ‎추정 벡터 알고리즘… ‎IP 주소를 넣고… 274 00:16:02,160 --> 00:16:04,280 ‎작동이 안 되는 것 같은데 275 00:16:04,880 --> 00:16:06,720 ‎시뮬레이션 완료 276 00:16:06,800 --> 00:16:10,440 ‎페키가 메가 드릴을 썼다면 ‎어떻게 됐을지 볼까요? 277 00:16:22,800 --> 00:16:24,920 ‎좋아 보이지 않는구나 278 00:16:25,000 --> 00:16:28,480 ‎전혀요! ‎못 쓰게 하셔서 천만다행이에요 279 00:16:29,320 --> 00:16:32,320 ‎그 후에 사정이 좀 달라졌어 280 00:16:32,400 --> 00:16:35,840 ‎페키, 호레이쇼 베어를 위해 ‎드릴을 멈춰, 빨리! 281 00:16:35,920 --> 00:16:41,080 ‎반복한다, 호레이쇼 베어를 위해 ‎드릴을… 빨리! 282 00:16:41,160 --> 00:16:43,160 ‎드릴을 빨리! 잘 알겠습니다! 283 00:16:43,960 --> 00:16:46,280 ‎반복한다, 땅 파지 마 ‎스트라이프스! 284 00:16:46,360 --> 00:16:47,960 ‎드릴을 멈춰! 285 00:16:49,800 --> 00:16:52,160 ‎이미 지하로 들어갔어요 286 00:16:52,240 --> 00:16:54,720 ‎페키가 빅 트리 시티를 ‎파괴하고 말 거예요! 287 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 ‎맙소사! 288 00:16:56,120 --> 00:16:58,160 ‎호레이쇼 기념탑으로! 289 00:17:13,560 --> 00:17:17,000 ‎팀, 빨리 움직여야 해 ‎스트라이프스는 시민들을 모아 290 00:17:17,080 --> 00:17:18,520 ‎키트는 그들을 진정시켜 291 00:17:18,600 --> 00:17:21,240 ‎기념탑 근처에만 안 오면 ‎무사할 거야 292 00:17:21,320 --> 00:17:24,760 ‎그걸로는 부족해요 ‎기념탑 전체를 들어 옮기지 않으면 293 00:17:24,840 --> 00:17:26,520 ‎도시 전체가 파괴될 거라고요! 294 00:17:26,600 --> 00:17:31,360 ‎플레임, 기둥 밑부분 볼트를 풀어 ‎내가 헬기로 멀리 옮길게 295 00:17:31,880 --> 00:17:33,240 ‎얘 말대로 해, 출동! 296 00:17:33,320 --> 00:17:34,320 ‎네, 대장님 297 00:17:36,400 --> 00:17:40,560 ‎페키, 내 말 들려? 그만 뚫어! 298 00:17:49,920 --> 00:17:52,520 ‎뒤로 물러서 주세요 ‎아무 문제 없습니다 299 00:17:52,600 --> 00:17:54,360 ‎제발 뒤로 물러서세요 300 00:18:00,200 --> 00:18:03,320 ‎여러분, 놀라지 마세요 ‎아무 일 없을 거예요 301 00:18:03,400 --> 00:18:04,320 ‎진정하세요 302 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 ‎안녕하세요, 빅 트리 시민 여러분 303 00:18:11,880 --> 00:18:15,400 ‎키트와 함께 하는 매일 요가 ‎불안 떨치기 편이에요 304 00:18:15,480 --> 00:18:16,360 ‎준비됐어요? 305 00:18:16,440 --> 00:18:18,360 ‎키트다! 편안하게 해주고 있어 306 00:18:18,440 --> 00:18:19,960 ‎들이쉬고 307 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 ‎내쉬고 308 00:18:21,920 --> 00:18:24,680 ‎편안히, 걱정을 떨쳐버리세요 309 00:18:24,760 --> 00:18:25,920 ‎들이쉬고 310 00:18:26,760 --> 00:18:28,200 ‎내쉬고 311 00:18:28,280 --> 00:18:29,880 ‎아무 걱정 하지 마세요 312 00:18:31,360 --> 00:18:34,360 ‎페키가 내 말 안 들을 때 알아봤어 ‎그 결과가 이거야 313 00:18:34,440 --> 00:18:36,920 ‎- 들이쉬고 ‎- 그래버 내려간다, 플레임 314 00:18:37,880 --> 00:18:39,600 ‎내쉬고 315 00:18:39,680 --> 00:18:40,800 ‎들이쉬고 316 00:18:42,200 --> 00:18:45,080 ‎뭐 해, 플레임, 시간 없어 ‎마지막 나사 풀었어? 317 00:18:45,160 --> 00:18:47,000 ‎내쉬고 318 00:18:47,080 --> 00:18:49,560 ‎풀었구나, 알았어, 이제 간다! 319 00:18:52,760 --> 00:18:54,760 ‎뭐야? 기둥이 왜 안 올라와? 320 00:18:54,840 --> 00:18:56,560 ‎들이쉬… 엄마야! 321 00:18:57,280 --> 00:19:00,800 ‎들이쉬고 ‎위는 보지 말고 내쉬세요 322 00:19:01,600 --> 00:19:04,320 ‎- 얼굴 잡아주세요, 집중 안 해요 ‎- 알았어 323 00:19:06,120 --> 00:19:08,240 ‎안 돼! 시뮬레이션 말고! 324 00:19:11,200 --> 00:19:12,960 ‎저건 호레이쇼 기념탑? 325 00:19:13,040 --> 00:19:14,840 ‎우리 바로 뒤에 있어요! 326 00:19:16,080 --> 00:19:19,240 ‎영상하고 똑같아! ‎우리한테 쓰러지겠어! 327 00:19:19,320 --> 00:19:22,640 ‎드릴이 너무 강력할 줄 알았어 ‎시뮬레이션이 맞았어! 328 00:19:23,160 --> 00:19:25,320 ‎페키는 왜 내 말을 안 들은 거야? 329 00:19:28,640 --> 00:19:31,120 ‎방법이 없어요, 알아서들 피해요! 330 00:19:31,960 --> 00:19:34,000 ‎포기하고 탈출하라! 331 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 ‎안 돼! 우린 망했다! 332 00:19:58,480 --> 00:20:01,840 ‎해결됐어, 말했듯이 ‎망가진 파이프만 교체하면 됐어 333 00:20:09,480 --> 00:20:11,760 ‎- 무슨 일이야? ‎- 이해가 안 돼 334 00:20:11,840 --> 00:20:15,160 ‎모든 게 잘못될 줄 알았는데 ‎모든 게 멀쩡해 335 00:20:15,240 --> 00:20:17,760 ‎- 널 믿었어야 했나 봐 ‎- 뭐가 문제야? 336 00:20:17,840 --> 00:20:21,280 ‎- 아무 일 없을 거라고 했잖아 ‎- 근데 시뮬레이션이 왜 틀렸지? 337 00:20:21,960 --> 00:20:26,200 ‎질문 있어, 토스트 메이커가 ‎원래 저렇게 생겼니? 338 00:20:27,120 --> 00:20:28,520 ‎네, 대장님 339 00:20:30,480 --> 00:20:32,120 ‎내가 왜 헷갈렸는지 알겠지? 340 00:20:32,200 --> 00:20:35,840 ‎시뮬레이터와 토스트 메이커가 ‎거의 똑같이 생겼잖아 341 00:20:35,920 --> 00:20:38,480 ‎시뮬레이션이 ‎어디서 잘못됐는지 알겠네요 342 00:20:38,560 --> 00:20:42,040 ‎오늘 모두가 ‎값진 교훈을 얻은 것 같구나 343 00:20:42,640 --> 00:20:44,560 ‎트릭스는 레이블링을 ‎더 꼼꼼하게 해 344 00:20:45,080 --> 00:20:46,040 ‎그럼 이만 345 00:20:47,000 --> 00:20:49,880 ‎- 거긴 찬장인데요 ‎- 내 말이 그 말이야 346 00:21:08,440 --> 00:21:11,320 ‎자막: 천민정