1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,480
Big Tree City Rescue, vooruit
3
00:00:13,560 --> 00:00:16,000
Big Tree City
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
Big Tree City Rescue, vooruit
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,240
Big Tree City
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
Big Tree City Rescue, vooruit
7
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
vooruit
8
00:00:33,680 --> 00:00:37,400
DETECTIVE BEKKIE
9
00:00:39,720 --> 00:00:40,960
Aan de kant.
10
00:00:41,040 --> 00:00:44,440
Big Tree City Rescue is klaar voor actie.
11
00:00:46,640 --> 00:00:49,480
Wat is 't probleem?
-Mijn auto.
12
00:00:49,560 --> 00:00:53,160
Valt hij van 'n klif?
-Hij zit op slot met de sleutel erin.
13
00:00:53,800 --> 00:00:55,520
Dat wordt openbreken.
14
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
Nu kun je bij je sleutel.
15
00:01:07,280 --> 00:01:08,720
Dit is niet de mijne.
16
00:01:09,480 --> 00:01:10,800
Dat is mijn auto.
17
00:01:13,200 --> 00:01:16,320
Wat heb je met m'n automobiel gedaan?
18
00:01:20,440 --> 00:01:24,200
Ik wil 't over je gedrag hebben.
Je moet ophouden met…
19
00:01:24,280 --> 00:01:25,280
Onderbreken?
20
00:01:25,360 --> 00:01:27,200
Overhaaste dingen doen.
21
00:01:27,280 --> 00:01:31,720
Je vernielde schrijver Henri Lapins auto.
Je veroorzaakt chaos.
22
00:01:31,800 --> 00:01:34,480
Je zet ons voor schut.
23
00:01:35,200 --> 00:01:36,280
Big Tree City…
24
00:01:37,160 --> 00:01:40,120
Big Tree City Rescue,
klaar om u te redden.
25
00:01:40,720 --> 00:01:45,800
Oké, team. Er is een boek gestolen
uit de stadsbibliotheek.
26
00:01:45,880 --> 00:01:48,000
Een dief? Eindelijk actie.
27
00:01:48,080 --> 00:01:52,360
Dit is niet het moment voor actie.
-Waarvoor dan wel?
28
00:01:52,440 --> 00:01:55,320
Langzaam, methodisch speurwerk.
29
00:01:55,400 --> 00:01:58,880
Iets twee keer controleren en ijsberen.
30
00:01:58,960 --> 00:02:03,000
Alle verdachten bekijken.
Iets twee keer controleren.
31
00:02:03,640 --> 00:02:06,520
Ik vind de dief wel, majoor.
32
00:02:06,600 --> 00:02:08,200
Ja, over 20 jaar.
33
00:02:08,280 --> 00:02:13,400
Bekkie, jij gaat mee
zodat je stopt met overhaast iets doen.
34
00:02:13,480 --> 00:02:16,960
Prima, als er maar
wat actie is. Schiet op.
35
00:02:17,040 --> 00:02:20,800
Op weg.
-Maar langzaam, alsjeblieft.
36
00:02:20,880 --> 00:02:22,160
Natuurlijk.
37
00:02:22,240 --> 00:02:23,280
Op weg.
38
00:02:54,160 --> 00:02:58,640
We staan hier bij de plaats delict,
waar 'n boek is gestolen.
39
00:02:58,720 --> 00:03:04,360
Inderdaad. Het is gestolen uit de bieb,
die zeven dagen per week open is.
40
00:03:04,440 --> 00:03:09,080
Dat boek is zo weer terug,
want hier is Big Tree City Rescue.
41
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
Bij de bieb.
42
00:03:14,440 --> 00:03:15,480
Deze kant op.
43
00:03:16,800 --> 00:03:19,840
Doe wat ik doe en we lossen 't snel op.
44
00:03:19,920 --> 00:03:23,720
Hoe snel?
-Als we dit als echte detectives doen…
45
00:03:23,800 --> 00:03:25,240
…dan niet zo snel.
46
00:03:28,080 --> 00:03:32,120
Het boek lag hier,
maar vanmorgen was het weg.
47
00:03:33,640 --> 00:03:37,120
Juist. We moeten mensen
aan de tand voelen.
48
00:03:37,200 --> 00:03:39,400
Hij ziet er schuldig uit.
49
00:03:39,920 --> 00:03:43,080
Geef me de handboeien.
-Je denkt niet na.
50
00:03:43,160 --> 00:03:45,280
Zo doet een detective niet.
51
00:03:45,840 --> 00:03:50,480
We zoeken naar aanwijzingen,
bijvoorbeeld op camerabeelden.
52
00:03:51,720 --> 00:03:53,880
Daar staat de misdaad op.
53
00:03:53,960 --> 00:03:57,600
Ja, deze zaak is zo afgerond.
54
00:04:10,680 --> 00:04:12,120
Iets gevonden?
55
00:04:12,200 --> 00:04:13,040
Nog niet.
56
00:04:13,840 --> 00:04:14,720
Wacht.
57
00:04:15,960 --> 00:04:18,560
Nee, er gebeurt toch niks.
58
00:04:21,080 --> 00:04:25,200
Er gebeurt hier niks meer.
Het is hier zo stil.
59
00:04:25,280 --> 00:04:29,120
Ik mis het boeken sorteren.
Ik mis 'sst' zeggen.
60
00:04:29,200 --> 00:04:31,880
Ik mis op tijd ingeleverde boeken.
61
00:04:31,960 --> 00:04:33,760
Ik mis me niet vervelen.
62
00:04:33,840 --> 00:04:37,040
Ik heb iets. Daar. Dat is onze dader.
63
00:04:37,120 --> 00:04:40,360
Als je goed kijkt, zie je 't silhouet van…
64
00:04:40,440 --> 00:04:41,760
Konijnenoren.
65
00:04:42,520 --> 00:04:44,160
De eerste aanwijzing.
66
00:04:46,280 --> 00:04:49,600
Konijnen, boeken, oren.
Ik weet wie het is.
67
00:04:49,680 --> 00:04:51,040
Bekkie, wacht.
68
00:04:59,720 --> 00:05:02,760
Hebbes. Stop in de naam van de Bekkie.
69
00:05:05,280 --> 00:05:08,960
Hij vlucht.
Ik had gelijk. Hij is schuldig.
70
00:05:11,040 --> 00:05:12,520
Mijn hemeltje.
71
00:05:12,600 --> 00:05:15,360
Stop, Lapin.
-Wat? Jij weer?
72
00:05:15,440 --> 00:05:17,480
Nu heb ik je, boekendief.
73
00:05:18,160 --> 00:05:19,920
Wat is dit allemaal?
74
00:05:21,120 --> 00:05:21,960
Nee.
75
00:05:28,920 --> 00:05:34,080
Een achtervolging van een boekendief
door Big Tree City Rescue.
76
00:05:34,160 --> 00:05:35,680
Ik ben Ted Luisters.
77
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
Aan de kant.
78
00:05:56,760 --> 00:05:57,720
Hebbes.
79
00:06:07,200 --> 00:06:09,800
Dames en heren, en Streep…
80
00:06:09,880 --> 00:06:14,720
…aanschouw Henri Lapin.
Wat heb je te zeggen, boekendief?
81
00:06:14,800 --> 00:06:17,280
Waar heb je het over?
82
00:06:17,360 --> 00:06:22,640
We hebben beelden.
Een stelend konijn dat een boek steelt.
83
00:06:22,720 --> 00:06:24,680
En?
-Jij houdt van boeken.
84
00:06:24,760 --> 00:06:25,600
Is dat alles?
85
00:06:25,680 --> 00:06:30,840
Je bent 'n konijn dat van boeken houdt.
Zaak gesloten. Arresteer 'm.
86
00:06:30,920 --> 00:06:35,200
Dus ik ben het enige konijn
dat van boeken houdt?
87
00:06:37,160 --> 00:06:39,280
Ik hou van boeken.
-Ik ook.
88
00:06:39,360 --> 00:06:41,840
Ik ben dol op boeken.
-Hé, een bieb.
89
00:06:41,920 --> 00:06:44,640
We gaan boeken halen.
-Ik ben een konijn.
90
00:06:44,720 --> 00:06:46,720
Bezoekers. Kom binnen.
91
00:06:47,640 --> 00:06:53,160
Hij kan Henri Lapin niet zijn.
Hij gaf gisteravond les.
92
00:06:53,240 --> 00:06:55,880
Je deed weer overhaast iets.
93
00:06:55,960 --> 00:07:01,600
Jouw gekkigheid is op het nieuws.
Waarom dacht je niet eerst na?
94
00:07:01,680 --> 00:07:03,720
Ik dacht dat ik me moest haasten.
95
00:07:03,800 --> 00:07:08,480
Totdat je je tijd leert nemen,
zet ik je op de saaiste zaken.
96
00:07:09,160 --> 00:07:11,800
Nee.
-Ga verder met deze zaak.
97
00:07:11,880 --> 00:07:14,720
Nadat je je excuses hebt aangeboden.
98
00:07:17,760 --> 00:07:20,240
Sorry voor de achtervolging en…
99
00:07:21,280 --> 00:07:27,160
Dit is geweldig. We hebben al tijden
niet zoveel bezoekers gehad.
100
00:07:28,240 --> 00:07:33,800
Er is wel iemand blij.
Ik ben te chaotisch. Ik los dit nooit op.
101
00:07:33,880 --> 00:07:38,520
Kijk naar 't bewijs.
De oplossing ligt recht onder onze neus.
102
00:07:38,600 --> 00:07:41,800
Mijn neus ruikt alleen een vuilnisbak.
103
00:07:41,880 --> 00:07:43,440
Wacht, wat is dit?
104
00:07:45,040 --> 00:07:51,080
Een aanwijzing. Je weet wat dit betekent.
Onze dief was helemaal geen konijn.
105
00:07:51,160 --> 00:07:55,360
Dit is 'n vermomming.
-Waarom zou je nep-oren opdoen?
106
00:07:55,440 --> 00:07:57,120
Tijd om te ijsberen.
107
00:07:58,800 --> 00:08:00,200
Wat hebben we gemist?
108
00:08:00,280 --> 00:08:03,720
Kijk, de bieb.
-Kom, we gaan boeken lenen.
109
00:08:05,160 --> 00:08:07,880
Het is nog nooit zo druk geweest.
110
00:08:09,320 --> 00:08:13,280
De bibliotheek was altijd leeg.
-Maar nu is 't druk.
111
00:08:13,360 --> 00:08:15,280
Je bent een genie.
112
00:08:15,360 --> 00:08:17,880
Dat ijsberen helpt echt.
113
00:08:17,960 --> 00:08:21,880
Maar we moeten onze vermoedens bevestigen.
114
00:08:27,880 --> 00:08:28,840
Zie je iets?
115
00:08:29,960 --> 00:08:33,800
Die walrus staat
al heel lang stil. Heel verdacht.
116
00:08:33,880 --> 00:08:35,640
Dat is een poster.
117
00:08:35,720 --> 00:08:38,200
Dat wil hij dat je denkt.
118
00:08:42,360 --> 00:08:45,160
Het boek. Dat is onze verdachte.
119
00:08:46,200 --> 00:08:47,600
Wees muisstil.
120
00:08:56,400 --> 00:09:00,120
Streep, ben je daar? Heb je de dief al?
121
00:09:00,720 --> 00:09:02,800
Snel, voordat ze vluchten.
122
00:09:14,920 --> 00:09:19,320
Wacht. Denk na.
Je weet waar ie heen gaat. De bibliotheek.
123
00:09:31,280 --> 00:09:33,280
Wat we al dachten.
124
00:09:38,440 --> 00:09:40,240
Uitstekend werk.
125
00:09:40,320 --> 00:09:44,880
Het was dus de bibliothecaresse.
Hoe heb je dat ontdekt?
126
00:09:44,960 --> 00:09:48,360
Bekkie mag het uitleggen.
-Nou, majoor…
127
00:09:48,440 --> 00:09:54,480
Je wist waar de camera's hingen.
Dus je deed alsof de dief een konijn was.
128
00:09:55,560 --> 00:09:58,800
Daarna gooide je de vermomming weg.
129
00:09:59,320 --> 00:10:03,120
Je moest wel terugkomen,
want als je iets erg vindt…
130
00:10:03,200 --> 00:10:05,480
…is het te laat ingeleverde boeken
131
00:10:05,560 --> 00:10:08,240
Ik mis op tijd ingeleverde boeken.
132
00:10:09,600 --> 00:10:12,480
Maar waarom zou je een boek stelen?
133
00:10:12,560 --> 00:10:17,040
Ik dacht dat het mysterie
mensen naar de bieb zou brengen.
134
00:10:17,120 --> 00:10:21,840
Het is nobel om mensen
weer aan het lezen te krijgen.
135
00:10:22,720 --> 00:10:25,040
Word ik niet gearresteerd?
136
00:10:25,120 --> 00:10:29,960
Voor een boek meenemen uit de bieb?
Daar zijn biebs toch voor?
137
00:10:30,040 --> 00:10:32,480
Ik verklaar deze zaak gesloten.
138
00:10:34,120 --> 00:10:37,760
MEGABOOR
139
00:10:39,440 --> 00:10:42,760
Hoi, welkom bij
Kits dagelijkse yogasessie.
140
00:10:42,840 --> 00:10:48,000
Laten we ontspannende houdingen aannemen.
Hou die armen recht.
141
00:10:50,960 --> 00:10:54,600
Cut. Tics,
we zijn aan 't filmen. Wat doe je?
142
00:10:54,680 --> 00:10:57,440
Ik kijk of Kits armen recht zijn.
143
00:10:57,520 --> 00:11:00,000
Jawel. Waarom doe je zo precies?
144
00:11:00,080 --> 00:11:04,240
Dat moet als je codeert,
meet, of een megaboor bouwt…
145
00:11:04,320 --> 00:11:05,760
Megaboor.
146
00:11:09,760 --> 00:11:10,920
Is hij al af?
147
00:11:11,640 --> 00:11:15,840
Kom niet steeds in m'n lab.
-Ik kwam alleen iets lenen.
148
00:11:17,680 --> 00:11:21,600
Een flapperende dipdobkabel?
149
00:11:21,680 --> 00:11:23,960
Daar bewaar ik die niet.
150
00:11:24,040 --> 00:11:27,120
Rustig. Er is geen reden tot paniek.
151
00:11:27,200 --> 00:11:31,040
Er is een noodgeval.
Kom naar de instructieruimte.
152
00:11:31,120 --> 00:11:32,840
Dat vraagt om 'n megaboor.
153
00:11:32,920 --> 00:11:37,880
Hij is af, maar de laatste
laatste controles moeten nog.
154
00:11:37,960 --> 00:11:40,800
Het hoeft niet zo nauwkeurig.
155
00:11:40,880 --> 00:11:43,840
Soms moet je gewoon deze twee gebruiken.
156
00:11:49,840 --> 00:11:54,440
Luister, er is een situatie
bij het Horatio Beer-monument.
157
00:11:56,640 --> 00:11:58,320
Wat is dat precies?
158
00:11:58,400 --> 00:12:04,560
Horatio is de heldhaftige beer die de stad
heeft gebouwd met z'n blote handen.
159
00:12:04,640 --> 00:12:09,440
Maar het water van de fontein
is nu een stinkende smurrie.
160
00:12:09,520 --> 00:12:14,880
We moeten zorgen dat er weer
helder water uit 't monument stroomt.
161
00:12:14,960 --> 00:12:17,000
We moeten eerst meten…
162
00:12:17,080 --> 00:12:20,400
Het is 'n kapotte leiding.
Die vervang ik wel.
163
00:12:20,480 --> 00:12:23,080
Goed idee, Bekkie. Streep.
-Ja?
164
00:12:23,160 --> 00:12:29,240
Zet het gebied af. We gaan dit maken,
voor Horatios waardigheid. Op weg.
165
00:12:58,440 --> 00:13:02,760
Ik heb zin in een tosti. Nog meer mensen?
166
00:13:02,840 --> 00:13:05,400
Nee, wij maken onze yogavideo af.
167
00:13:05,480 --> 00:13:10,200
Ik doe de laatste controles
van de megaboor. En dan is hij…
168
00:13:10,880 --> 00:13:11,720
Weg.
169
00:13:13,480 --> 00:13:16,400
Bekkie, de megaboor is nog niet af.
170
00:13:16,480 --> 00:13:20,280
Zo kun je 'm het beste testen.
Het komt wel goed.
171
00:13:20,360 --> 00:13:22,360
Nee, maar…
-Rustig maar.
172
00:13:22,440 --> 00:13:25,920
Dit ding kan niet in betere handen zijn.
173
00:13:29,360 --> 00:13:33,320
Bekkie heeft de megaboor.
-Mooi, dan kan ze 'm proberen.
174
00:13:33,400 --> 00:13:38,200
Ik moest 'm nog controleren.
-Geen zorgen, ze doet voorzichtig.
175
00:13:38,280 --> 00:13:40,840
Maar wat als hij te sterk is?
176
00:13:41,800 --> 00:13:44,200
Weet je wat jij nodig hebt?
177
00:13:45,000 --> 00:13:48,160
Laten we je zorgen wegnemen en inademen.
178
00:13:49,360 --> 00:13:53,120
Die boor is megasterk.
-Kijk naar Vlam.
179
00:13:54,200 --> 00:13:55,840
En uit.
180
00:13:55,920 --> 00:13:57,440
Adem uit.
181
00:13:58,120 --> 00:14:02,760
Wat als ik iets fout heb gedaan?
-Dat heb je niet. En in.
182
00:14:03,560 --> 00:14:07,120
Wat als 't monument
omvalt en mensen raakt?
183
00:14:07,200 --> 00:14:08,040
Adem in.
184
00:14:08,960 --> 00:14:12,320
Ik ontspan me al.
Dingen vallen niet zomaar.
185
00:14:13,400 --> 00:14:14,640
En uit.
186
00:14:17,200 --> 00:14:20,200
Zo moet blijken of de boor te sterk is.
187
00:14:20,960 --> 00:14:23,560
Hé, waar is 't tosti-ijzer?
188
00:14:24,240 --> 00:14:27,240
Is dat het? Daar ga ik maar vanuit.
189
00:14:27,320 --> 00:14:30,960
Ik voer 'n simulatie uit
om te kijken wat er kan gebeuren.
190
00:14:31,640 --> 00:14:34,640
Bekkie heeft het onder controle, Tics.
191
00:14:34,720 --> 00:14:37,840
Zeg dat ze op 't resultaat moet wachten.
192
00:14:38,360 --> 00:14:40,200
Oké, ik geef het door.
193
00:14:45,720 --> 00:14:48,000
Oké, megaboor. Daar gaan we.
194
00:14:48,080 --> 00:14:49,720
Ja.
195
00:14:49,800 --> 00:14:52,200
De kracht.
196
00:14:52,280 --> 00:14:55,680
Bekkie, met Prikkels. Boor nog niet.
197
00:14:55,760 --> 00:14:59,320
Tics kijkt of je niks kan beschadigen.
198
00:14:59,400 --> 00:15:01,360
Wat? Nee.
199
00:15:01,440 --> 00:15:05,960
Dat is geen goed idee.
De smurrie wordt meer en stinkt.
200
00:15:06,040 --> 00:15:07,680
Ik moet nu boren.
201
00:15:10,160 --> 00:15:14,760
Toe maar. Tics kalmeert wel
als hij de simulatie heeft gezien.
202
00:15:14,840 --> 00:15:16,640
Eindelijk.
203
00:15:20,120 --> 00:15:23,040
Er zit wel wat tijdsdruk achter.
204
00:15:23,120 --> 00:15:26,280
Ik wil deze tosti zo snel mogelijk maken.
205
00:15:26,360 --> 00:15:30,320
Naast 't kopieerapparaat.
Ik weet hoe sterk hij is…
206
00:15:30,400 --> 00:15:34,600
…dus ik moet kijken
naar de fundering, dichtheid, kracht…
207
00:15:34,680 --> 00:15:37,240
Nog meer?
-Het regende laatst.
208
00:15:37,320 --> 00:15:39,800
Goed.
-Veel toeristen.
209
00:15:39,880 --> 00:15:40,720
Oké.
210
00:15:40,800 --> 00:15:43,800
Elke donderdag is er de zilveruitjes-club.
211
00:15:44,920 --> 00:15:46,320
Zilveruitjes-club?
212
00:15:46,400 --> 00:15:52,720
Potten met zilveruitjes openmaken, ruiken
en je inbeelden hoe het als zilverui is.
213
00:15:55,000 --> 00:15:57,480
Toeristen, regen, zilveruitjes-club.
214
00:15:57,560 --> 00:15:59,640
Kijk, het tosti-ijzer.
215
00:15:59,720 --> 00:16:02,080
…het algoritme, het IP-adres…
216
00:16:02,160 --> 00:16:04,280
Het werkt niet.
217
00:16:04,360 --> 00:16:06,720
En de simulatie is voltooid.
218
00:16:06,800 --> 00:16:10,440
Wat was er gebeurd als ze had geboord?
219
00:16:22,800 --> 00:16:24,920
Dat ziet er niet goed uit.
220
00:16:25,000 --> 00:16:28,440
Inderdaad niet.
Gelukkig hield je haar tegen.
221
00:16:29,320 --> 00:16:32,320
Er zijn ontwikkelingen geweest.
222
00:16:32,400 --> 00:16:35,840
Bekkie, in Horatios naam, stop met boren.
223
00:16:35,920 --> 00:16:41,080
Ik herhaal:
in Horatios naam, stop… boren… snel.
224
00:16:41,160 --> 00:16:43,400
Snel boren. Begrepen, majoor.
225
00:16:43,960 --> 00:16:47,960
Ik herhaal: niet boren.
Streep, hou die boor tegen.
226
00:16:49,800 --> 00:16:52,160
Ze zit al onder de grond.
227
00:16:52,240 --> 00:16:54,680
Ze gaat de stad vernietigen.
228
00:16:54,760 --> 00:16:58,160
Mijn hemel. Naar het Horatio-monument.
229
00:17:13,560 --> 00:17:17,000
We moeten opschieten.
Streep, verzamel iedereen.
230
00:17:17,080 --> 00:17:21,240
Kit, kalmeer ze.
Ze mogen niet bij 't monument komen.
231
00:17:21,320 --> 00:17:26,520
Nee, we moeten 't monument weghalen
of de hele stad wordt verwoest.
232
00:17:26,600 --> 00:17:31,360
Vlam, jij schroeft het los
en ik til het op met de helikopter.
233
00:17:31,880 --> 00:17:33,240
Wat hij zegt.
234
00:17:33,320 --> 00:17:34,240
Ja, majoor.
235
00:17:36,400 --> 00:17:40,560
Bekkie, als je me hoort: hou op met boren.
236
00:17:49,920 --> 00:17:54,360
Achteruit, allemaal.
Alles is in orde. Serieus, achteruit.
237
00:18:00,200 --> 00:18:04,320
Nee, geen paniek.
Alles komt goed. Blijf rustig.
238
00:18:10,040 --> 00:18:11,800
Hallo, burgers.
239
00:18:11,880 --> 00:18:15,400
Het is tijd voor yoga,
de geen paniek-sessie.
240
00:18:15,480 --> 00:18:16,360
Klaar?
241
00:18:16,440 --> 00:18:18,360
Kijk, Kit is ontspannen.
242
00:18:18,440 --> 00:18:19,960
Adem in.
243
00:18:20,840 --> 00:18:21,840
Adem uit.
244
00:18:21,920 --> 00:18:24,680
Ontspan je. Laat je zorgen gaan.
245
00:18:24,760 --> 00:18:25,920
Adem in.
246
00:18:26,760 --> 00:18:28,200
Adem uit.
247
00:18:28,280 --> 00:18:29,880
Maak je geen zorgen.
248
00:18:31,360 --> 00:18:34,360
Bekkie had gewoon moeten luisteren.
249
00:18:34,440 --> 00:18:36,920
Adem in.
-Vlam, ik grijp 't nu.
250
00:18:37,880 --> 00:18:39,600
Adem uit.
251
00:18:39,680 --> 00:18:40,800
Adem in.
252
00:18:42,200 --> 00:18:45,080
Schiet op. Heb je de laatste bout?
253
00:18:45,160 --> 00:18:47,000
En uit.
254
00:18:47,080 --> 00:18:49,360
Eruit, oké. Daar gaan we.
255
00:18:52,760 --> 00:18:54,760
Waarom lukt het niet?
256
00:18:54,840 --> 00:18:56,560
En adem… Jeetje.
257
00:18:57,280 --> 00:19:00,800
Adem in, kijk niet omhoog, en adem uit.
258
00:19:01,600 --> 00:19:04,320
Zoom in op m'n gezicht.
-Doe ik.
259
00:19:06,120 --> 00:19:08,240
O nee. Niet de simulatie.
260
00:19:11,200 --> 00:19:12,960
Is dat het monument?
261
00:19:13,040 --> 00:19:14,840
Dat is achter ons.
262
00:19:16,080 --> 00:19:19,240
Het gaat vallen en ons verpletteren.
263
00:19:19,320 --> 00:19:25,040
Ik wist dat de boor te sterk was.
Waarom luisterde Bekkie niet naar me?
264
00:19:28,640 --> 00:19:31,120
We kunnen niks doen. Red jezelf.
265
00:19:31,960 --> 00:19:34,000
Verlaat het schip.
266
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
O nee. We gaan eraan.
267
00:19:58,360 --> 00:20:01,800
Gelukt. Zoals ik al zei,
een kapotte leiding.
268
00:20:09,480 --> 00:20:11,760
Wat is er?
-Ik snap het niet.
269
00:20:11,840 --> 00:20:15,160
Ik dacht dat alles verkeerd zou gaan.
270
00:20:15,240 --> 00:20:19,280
Ik had je moeten vertrouwen.
-Ik zei het je toch?
271
00:20:19,360 --> 00:20:21,880
Waarom klopte de simulatie niet?
272
00:20:21,960 --> 00:20:26,040
Vraagje. Zien alle tosti-ijzers er zo uit?
273
00:20:27,120 --> 00:20:28,520
Ja, majoor.
274
00:20:30,480 --> 00:20:35,840
Kijk, de simulator en 't tosti-ijzer
lijken precies op elkaar.
275
00:20:35,920 --> 00:20:38,480
Ik snap nu waarom 't niet klopte.
276
00:20:38,560 --> 00:20:41,880
We hebben allemaal iets geleerd vandaag.
277
00:20:42,640 --> 00:20:45,000
Tics moet beter labelen.
278
00:20:45,080 --> 00:20:46,040
Toedels.
279
00:20:47,000 --> 00:20:50,320
Dat is een kast.
-Precies, dat bedoel ik.
280
00:21:08,440 --> 00:21:11,320
Ondertiteld door: Susan Oldemenger