1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 Big Tree City Rescue, vooruit 3 00:00:13,560 --> 00:00:16,000 Big Tree City 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 Big Tree City Rescue, vooruit 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Big Tree City 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 Big Tree City Rescue, vooruit 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 vooruit 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,400 DETECTIVE BEKKIE 9 00:00:39,720 --> 00:00:40,960 Aan de kant. 10 00:00:41,040 --> 00:00:44,440 Big Tree City Rescue is klaar voor actie. 11 00:00:46,640 --> 00:00:49,480 Wat is 't probleem? -Mijn auto. 12 00:00:49,560 --> 00:00:53,160 Valt hij van 'n klif? -Hij zit op slot met de sleutel erin. 13 00:00:53,800 --> 00:00:55,520 Dat wordt openbreken. 14 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 Nu kun je bij je sleutel. 15 00:01:07,280 --> 00:01:08,720 Dit is niet de mijne. 16 00:01:09,480 --> 00:01:10,800 Dat is mijn auto. 17 00:01:13,200 --> 00:01:16,320 Wat heb je met m'n automobiel gedaan? 18 00:01:20,440 --> 00:01:24,200 Ik wil 't over je gedrag hebben. Je moet ophouden met… 19 00:01:24,280 --> 00:01:25,280 Onderbreken? 20 00:01:25,360 --> 00:01:27,200 Overhaaste dingen doen. 21 00:01:27,280 --> 00:01:31,720 Je vernielde schrijver Henri Lapins auto. Je veroorzaakt chaos. 22 00:01:31,800 --> 00:01:34,480 Je zet ons voor schut. 23 00:01:35,200 --> 00:01:36,280 Big Tree City… 24 00:01:37,160 --> 00:01:40,120 Big Tree City Rescue, klaar om u te redden. 25 00:01:40,720 --> 00:01:45,800 Oké, team. Er is een boek gestolen uit de stadsbibliotheek. 26 00:01:45,880 --> 00:01:48,000 Een dief? Eindelijk actie. 27 00:01:48,080 --> 00:01:52,360 Dit is niet het moment voor actie. -Waarvoor dan wel? 28 00:01:52,440 --> 00:01:55,320 Langzaam, methodisch speurwerk. 29 00:01:55,400 --> 00:01:58,880 Iets twee keer controleren en ijsberen. 30 00:01:58,960 --> 00:02:03,000 Alle verdachten bekijken. Iets twee keer controleren. 31 00:02:03,640 --> 00:02:06,520 Ik vind de dief wel, majoor. 32 00:02:06,600 --> 00:02:08,200 Ja, over 20 jaar. 33 00:02:08,280 --> 00:02:13,400 Bekkie, jij gaat mee zodat je stopt met overhaast iets doen. 34 00:02:13,480 --> 00:02:16,960 Prima, als er maar wat actie is. Schiet op. 35 00:02:17,040 --> 00:02:20,800 Op weg. -Maar langzaam, alsjeblieft. 36 00:02:20,880 --> 00:02:22,160 Natuurlijk. 37 00:02:22,240 --> 00:02:23,280 Op weg. 38 00:02:54,160 --> 00:02:58,640 We staan hier bij de plaats delict, waar 'n boek is gestolen. 39 00:02:58,720 --> 00:03:04,360 Inderdaad. Het is gestolen uit de bieb, die zeven dagen per week open is. 40 00:03:04,440 --> 00:03:09,080 Dat boek is zo weer terug, want hier is Big Tree City Rescue. 41 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Bij de bieb. 42 00:03:14,440 --> 00:03:15,480 Deze kant op. 43 00:03:16,800 --> 00:03:19,840 Doe wat ik doe en we lossen 't snel op. 44 00:03:19,920 --> 00:03:23,720 Hoe snel? -Als we dit als echte detectives doen… 45 00:03:23,800 --> 00:03:25,240 …dan niet zo snel. 46 00:03:28,080 --> 00:03:32,120 Het boek lag hier, maar vanmorgen was het weg. 47 00:03:33,640 --> 00:03:37,120 Juist. We moeten mensen aan de tand voelen. 48 00:03:37,200 --> 00:03:39,400 Hij ziet er schuldig uit. 49 00:03:39,920 --> 00:03:43,080 Geef me de handboeien. -Je denkt niet na. 50 00:03:43,160 --> 00:03:45,280 Zo doet een detective niet. 51 00:03:45,840 --> 00:03:50,480 We zoeken naar aanwijzingen, bijvoorbeeld op camerabeelden. 52 00:03:51,720 --> 00:03:53,880 Daar staat de misdaad op. 53 00:03:53,960 --> 00:03:57,600 Ja, deze zaak is zo afgerond. 54 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 Iets gevonden? 55 00:04:12,200 --> 00:04:13,040 Nog niet. 56 00:04:13,840 --> 00:04:14,720 Wacht. 57 00:04:15,960 --> 00:04:18,560 Nee, er gebeurt toch niks. 58 00:04:21,080 --> 00:04:25,200 Er gebeurt hier niks meer. Het is hier zo stil. 59 00:04:25,280 --> 00:04:29,120 Ik mis het boeken sorteren. Ik mis 'sst' zeggen. 60 00:04:29,200 --> 00:04:31,880 Ik mis op tijd ingeleverde boeken. 61 00:04:31,960 --> 00:04:33,760 Ik mis me niet vervelen. 62 00:04:33,840 --> 00:04:37,040 Ik heb iets. Daar. Dat is onze dader. 63 00:04:37,120 --> 00:04:40,360 Als je goed kijkt, zie je 't silhouet van… 64 00:04:40,440 --> 00:04:41,760 Konijnenoren. 65 00:04:42,520 --> 00:04:44,160 De eerste aanwijzing. 66 00:04:46,280 --> 00:04:49,600 Konijnen, boeken, oren. Ik weet wie het is. 67 00:04:49,680 --> 00:04:51,040 Bekkie, wacht. 68 00:04:59,720 --> 00:05:02,760 Hebbes. Stop in de naam van de Bekkie. 69 00:05:05,280 --> 00:05:08,960 Hij vlucht. Ik had gelijk. Hij is schuldig. 70 00:05:11,040 --> 00:05:12,520 Mijn hemeltje. 71 00:05:12,600 --> 00:05:15,360 Stop, Lapin. -Wat? Jij weer? 72 00:05:15,440 --> 00:05:17,480 Nu heb ik je, boekendief. 73 00:05:18,160 --> 00:05:19,920 Wat is dit allemaal? 74 00:05:21,120 --> 00:05:21,960 Nee. 75 00:05:28,920 --> 00:05:34,080 Een achtervolging van een boekendief door Big Tree City Rescue. 76 00:05:34,160 --> 00:05:35,680 Ik ben Ted Luisters. 77 00:05:41,680 --> 00:05:42,720 Aan de kant. 78 00:05:56,760 --> 00:05:57,720 Hebbes. 79 00:06:07,200 --> 00:06:09,800 Dames en heren, en Streep… 80 00:06:09,880 --> 00:06:14,720 …aanschouw Henri Lapin. Wat heb je te zeggen, boekendief? 81 00:06:14,800 --> 00:06:17,280 Waar heb je het over? 82 00:06:17,360 --> 00:06:22,640 We hebben beelden. Een stelend konijn dat een boek steelt. 83 00:06:22,720 --> 00:06:24,680 En? -Jij houdt van boeken. 84 00:06:24,760 --> 00:06:25,600 Is dat alles? 85 00:06:25,680 --> 00:06:30,840 Je bent 'n konijn dat van boeken houdt. Zaak gesloten. Arresteer 'm. 86 00:06:30,920 --> 00:06:35,200 Dus ik ben het enige konijn dat van boeken houdt? 87 00:06:37,160 --> 00:06:39,280 Ik hou van boeken. -Ik ook. 88 00:06:39,360 --> 00:06:41,840 Ik ben dol op boeken. -Hé, een bieb. 89 00:06:41,920 --> 00:06:44,640 We gaan boeken halen. -Ik ben een konijn. 90 00:06:44,720 --> 00:06:46,720 Bezoekers. Kom binnen. 91 00:06:47,640 --> 00:06:53,160 Hij kan Henri Lapin niet zijn. Hij gaf gisteravond les. 92 00:06:53,240 --> 00:06:55,880 Je deed weer overhaast iets. 93 00:06:55,960 --> 00:07:01,600 Jouw gekkigheid is op het nieuws. Waarom dacht je niet eerst na? 94 00:07:01,680 --> 00:07:03,720 Ik dacht dat ik me moest haasten. 95 00:07:03,800 --> 00:07:08,480 Totdat je je tijd leert nemen, zet ik je op de saaiste zaken. 96 00:07:09,160 --> 00:07:11,800 Nee. -Ga verder met deze zaak. 97 00:07:11,880 --> 00:07:14,720 Nadat je je excuses hebt aangeboden. 98 00:07:17,760 --> 00:07:20,240 Sorry voor de achtervolging en… 99 00:07:21,280 --> 00:07:27,160 Dit is geweldig. We hebben al tijden niet zoveel bezoekers gehad. 100 00:07:28,240 --> 00:07:33,800 Er is wel iemand blij. Ik ben te chaotisch. Ik los dit nooit op. 101 00:07:33,880 --> 00:07:38,520 Kijk naar 't bewijs. De oplossing ligt recht onder onze neus. 102 00:07:38,600 --> 00:07:41,800 Mijn neus ruikt alleen een vuilnisbak. 103 00:07:41,880 --> 00:07:43,440 Wacht, wat is dit? 104 00:07:45,040 --> 00:07:51,080 Een aanwijzing. Je weet wat dit betekent. Onze dief was helemaal geen konijn. 105 00:07:51,160 --> 00:07:55,360 Dit is 'n vermomming. -Waarom zou je nep-oren opdoen? 106 00:07:55,440 --> 00:07:57,120 Tijd om te ijsberen. 107 00:07:58,800 --> 00:08:00,200 Wat hebben we gemist? 108 00:08:00,280 --> 00:08:03,720 Kijk, de bieb. -Kom, we gaan boeken lenen. 109 00:08:05,160 --> 00:08:07,880 Het is nog nooit zo druk geweest. 110 00:08:09,320 --> 00:08:13,280 De bibliotheek was altijd leeg. -Maar nu is 't druk. 111 00:08:13,360 --> 00:08:15,280 Je bent een genie. 112 00:08:15,360 --> 00:08:17,880 Dat ijsberen helpt echt. 113 00:08:17,960 --> 00:08:21,880 Maar we moeten onze vermoedens bevestigen. 114 00:08:27,880 --> 00:08:28,840 Zie je iets? 115 00:08:29,960 --> 00:08:33,800 Die walrus staat al heel lang stil. Heel verdacht. 116 00:08:33,880 --> 00:08:35,640 Dat is een poster. 117 00:08:35,720 --> 00:08:38,200 Dat wil hij dat je denkt. 118 00:08:42,360 --> 00:08:45,160 Het boek. Dat is onze verdachte. 119 00:08:46,200 --> 00:08:47,600 Wees muisstil. 120 00:08:56,400 --> 00:09:00,120 Streep, ben je daar? Heb je de dief al? 121 00:09:00,720 --> 00:09:02,800 Snel, voordat ze vluchten. 122 00:09:14,920 --> 00:09:19,320 Wacht. Denk na. Je weet waar ie heen gaat. De bibliotheek. 123 00:09:31,280 --> 00:09:33,280 Wat we al dachten. 124 00:09:38,440 --> 00:09:40,240 Uitstekend werk. 125 00:09:40,320 --> 00:09:44,880 Het was dus de bibliothecaresse. Hoe heb je dat ontdekt? 126 00:09:44,960 --> 00:09:48,360 Bekkie mag het uitleggen. -Nou, majoor… 127 00:09:48,440 --> 00:09:54,480 Je wist waar de camera's hingen. Dus je deed alsof de dief een konijn was. 128 00:09:55,560 --> 00:09:58,800 Daarna gooide je de vermomming weg. 129 00:09:59,320 --> 00:10:03,120 Je moest wel terugkomen, want als je iets erg vindt… 130 00:10:03,200 --> 00:10:05,480 …is het te laat ingeleverde boeken 131 00:10:05,560 --> 00:10:08,240 Ik mis op tijd ingeleverde boeken. 132 00:10:09,600 --> 00:10:12,480 Maar waarom zou je een boek stelen? 133 00:10:12,560 --> 00:10:17,040 Ik dacht dat het mysterie mensen naar de bieb zou brengen. 134 00:10:17,120 --> 00:10:21,840 Het is nobel om mensen weer aan het lezen te krijgen. 135 00:10:22,720 --> 00:10:25,040 Word ik niet gearresteerd? 136 00:10:25,120 --> 00:10:29,960 Voor een boek meenemen uit de bieb? Daar zijn biebs toch voor? 137 00:10:30,040 --> 00:10:32,480 Ik verklaar deze zaak gesloten. 138 00:10:34,120 --> 00:10:37,760 MEGABOOR 139 00:10:39,440 --> 00:10:42,760 Hoi, welkom bij Kits dagelijkse yogasessie. 140 00:10:42,840 --> 00:10:48,000 Laten we ontspannende houdingen aannemen. Hou die armen recht. 141 00:10:50,960 --> 00:10:54,600 Cut. Tics, we zijn aan 't filmen. Wat doe je? 142 00:10:54,680 --> 00:10:57,440 Ik kijk of Kits armen recht zijn. 143 00:10:57,520 --> 00:11:00,000 Jawel. Waarom doe je zo precies? 144 00:11:00,080 --> 00:11:04,240 Dat moet als je codeert, meet, of een megaboor bouwt… 145 00:11:04,320 --> 00:11:05,760 Megaboor. 146 00:11:09,760 --> 00:11:10,920 Is hij al af? 147 00:11:11,640 --> 00:11:15,840 Kom niet steeds in m'n lab. -Ik kwam alleen iets lenen. 148 00:11:17,680 --> 00:11:21,600 Een flapperende dipdobkabel? 149 00:11:21,680 --> 00:11:23,960 Daar bewaar ik die niet. 150 00:11:24,040 --> 00:11:27,120 Rustig. Er is geen reden tot paniek. 151 00:11:27,200 --> 00:11:31,040 Er is een noodgeval. Kom naar de instructieruimte. 152 00:11:31,120 --> 00:11:32,840 Dat vraagt om 'n megaboor. 153 00:11:32,920 --> 00:11:37,880 Hij is af, maar de laatste laatste controles moeten nog. 154 00:11:37,960 --> 00:11:40,800 Het hoeft niet zo nauwkeurig. 155 00:11:40,880 --> 00:11:43,840 Soms moet je gewoon deze twee gebruiken. 156 00:11:49,840 --> 00:11:54,440 Luister, er is een situatie bij het Horatio Beer-monument. 157 00:11:56,640 --> 00:11:58,320 Wat is dat precies? 158 00:11:58,400 --> 00:12:04,560 Horatio is de heldhaftige beer die de stad heeft gebouwd met z'n blote handen. 159 00:12:04,640 --> 00:12:09,440 Maar het water van de fontein is nu een stinkende smurrie. 160 00:12:09,520 --> 00:12:14,880 We moeten zorgen dat er weer helder water uit 't monument stroomt. 161 00:12:14,960 --> 00:12:17,000 We moeten eerst meten… 162 00:12:17,080 --> 00:12:20,400 Het is 'n kapotte leiding. Die vervang ik wel. 163 00:12:20,480 --> 00:12:23,080 Goed idee, Bekkie. Streep. -Ja? 164 00:12:23,160 --> 00:12:29,240 Zet het gebied af. We gaan dit maken, voor Horatios waardigheid. Op weg. 165 00:12:58,440 --> 00:13:02,760 Ik heb zin in een tosti. Nog meer mensen? 166 00:13:02,840 --> 00:13:05,400 Nee, wij maken onze yogavideo af. 167 00:13:05,480 --> 00:13:10,200 Ik doe de laatste controles van de megaboor. En dan is hij… 168 00:13:10,880 --> 00:13:11,720 Weg. 169 00:13:13,480 --> 00:13:16,400 Bekkie, de megaboor is nog niet af. 170 00:13:16,480 --> 00:13:20,280 Zo kun je 'm het beste testen. Het komt wel goed. 171 00:13:20,360 --> 00:13:22,360 Nee, maar… -Rustig maar. 172 00:13:22,440 --> 00:13:25,920 Dit ding kan niet in betere handen zijn. 173 00:13:29,360 --> 00:13:33,320 Bekkie heeft de megaboor. -Mooi, dan kan ze 'm proberen. 174 00:13:33,400 --> 00:13:38,200 Ik moest 'm nog controleren. -Geen zorgen, ze doet voorzichtig. 175 00:13:38,280 --> 00:13:40,840 Maar wat als hij te sterk is? 176 00:13:41,800 --> 00:13:44,200 Weet je wat jij nodig hebt? 177 00:13:45,000 --> 00:13:48,160 Laten we je zorgen wegnemen en inademen. 178 00:13:49,360 --> 00:13:53,120 Die boor is megasterk. -Kijk naar Vlam. 179 00:13:54,200 --> 00:13:55,840 En uit. 180 00:13:55,920 --> 00:13:57,440 Adem uit. 181 00:13:58,120 --> 00:14:02,760 Wat als ik iets fout heb gedaan? -Dat heb je niet. En in. 182 00:14:03,560 --> 00:14:07,120 Wat als 't monument omvalt en mensen raakt? 183 00:14:07,200 --> 00:14:08,040 Adem in. 184 00:14:08,960 --> 00:14:12,320 Ik ontspan me al. Dingen vallen niet zomaar. 185 00:14:13,400 --> 00:14:14,640 En uit. 186 00:14:17,200 --> 00:14:20,200 Zo moet blijken of de boor te sterk is. 187 00:14:20,960 --> 00:14:23,560 Hé, waar is 't tosti-ijzer? 188 00:14:24,240 --> 00:14:27,240 Is dat het? Daar ga ik maar vanuit. 189 00:14:27,320 --> 00:14:30,960 Ik voer 'n simulatie uit om te kijken wat er kan gebeuren. 190 00:14:31,640 --> 00:14:34,640 Bekkie heeft het onder controle, Tics. 191 00:14:34,720 --> 00:14:37,840 Zeg dat ze op 't resultaat moet wachten. 192 00:14:38,360 --> 00:14:40,200 Oké, ik geef het door. 193 00:14:45,720 --> 00:14:48,000 Oké, megaboor. Daar gaan we. 194 00:14:48,080 --> 00:14:49,720 Ja. 195 00:14:49,800 --> 00:14:52,200 De kracht. 196 00:14:52,280 --> 00:14:55,680 Bekkie, met Prikkels. Boor nog niet. 197 00:14:55,760 --> 00:14:59,320 Tics kijkt of je niks kan beschadigen. 198 00:14:59,400 --> 00:15:01,360 Wat? Nee. 199 00:15:01,440 --> 00:15:05,960 Dat is geen goed idee. De smurrie wordt meer en stinkt. 200 00:15:06,040 --> 00:15:07,680 Ik moet nu boren. 201 00:15:10,160 --> 00:15:14,760 Toe maar. Tics kalmeert wel als hij de simulatie heeft gezien. 202 00:15:14,840 --> 00:15:16,640 Eindelijk. 203 00:15:20,120 --> 00:15:23,040 Er zit wel wat tijdsdruk achter. 204 00:15:23,120 --> 00:15:26,280 Ik wil deze tosti zo snel mogelijk maken. 205 00:15:26,360 --> 00:15:30,320 Naast 't kopieerapparaat. Ik weet hoe sterk hij is… 206 00:15:30,400 --> 00:15:34,600 …dus ik moet kijken naar de fundering, dichtheid, kracht… 207 00:15:34,680 --> 00:15:37,240 Nog meer? -Het regende laatst. 208 00:15:37,320 --> 00:15:39,800 Goed. -Veel toeristen. 209 00:15:39,880 --> 00:15:40,720 Oké. 210 00:15:40,800 --> 00:15:43,800 Elke donderdag is er de zilveruitjes-club. 211 00:15:44,920 --> 00:15:46,320 Zilveruitjes-club? 212 00:15:46,400 --> 00:15:52,720 Potten met zilveruitjes openmaken, ruiken en je inbeelden hoe het als zilverui is. 213 00:15:55,000 --> 00:15:57,480 Toeristen, regen, zilveruitjes-club. 214 00:15:57,560 --> 00:15:59,640 Kijk, het tosti-ijzer. 215 00:15:59,720 --> 00:16:02,080 …het algoritme, het IP-adres… 216 00:16:02,160 --> 00:16:04,280 Het werkt niet. 217 00:16:04,360 --> 00:16:06,720 En de simulatie is voltooid. 218 00:16:06,800 --> 00:16:10,440 Wat was er gebeurd als ze had geboord? 219 00:16:22,800 --> 00:16:24,920 Dat ziet er niet goed uit. 220 00:16:25,000 --> 00:16:28,440 Inderdaad niet. Gelukkig hield je haar tegen. 221 00:16:29,320 --> 00:16:32,320 Er zijn ontwikkelingen geweest. 222 00:16:32,400 --> 00:16:35,840 Bekkie, in Horatios naam, stop met boren. 223 00:16:35,920 --> 00:16:41,080 Ik herhaal: in Horatios naam, stop… boren… snel. 224 00:16:41,160 --> 00:16:43,400 Snel boren. Begrepen, majoor. 225 00:16:43,960 --> 00:16:47,960 Ik herhaal: niet boren. Streep, hou die boor tegen. 226 00:16:49,800 --> 00:16:52,160 Ze zit al onder de grond. 227 00:16:52,240 --> 00:16:54,680 Ze gaat de stad vernietigen. 228 00:16:54,760 --> 00:16:58,160 Mijn hemel. Naar het Horatio-monument. 229 00:17:13,560 --> 00:17:17,000 We moeten opschieten. Streep, verzamel iedereen. 230 00:17:17,080 --> 00:17:21,240 Kit, kalmeer ze. Ze mogen niet bij 't monument komen. 231 00:17:21,320 --> 00:17:26,520 Nee, we moeten 't monument weghalen of de hele stad wordt verwoest. 232 00:17:26,600 --> 00:17:31,360 Vlam, jij schroeft het los en ik til het op met de helikopter. 233 00:17:31,880 --> 00:17:33,240 Wat hij zegt. 234 00:17:33,320 --> 00:17:34,240 Ja, majoor. 235 00:17:36,400 --> 00:17:40,560 Bekkie, als je me hoort: hou op met boren. 236 00:17:49,920 --> 00:17:54,360 Achteruit, allemaal. Alles is in orde. Serieus, achteruit. 237 00:18:00,200 --> 00:18:04,320 Nee, geen paniek. Alles komt goed. Blijf rustig. 238 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 Hallo, burgers. 239 00:18:11,880 --> 00:18:15,400 Het is tijd voor yoga, de geen paniek-sessie. 240 00:18:15,480 --> 00:18:16,360 Klaar? 241 00:18:16,440 --> 00:18:18,360 Kijk, Kit is ontspannen. 242 00:18:18,440 --> 00:18:19,960 Adem in. 243 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 Adem uit. 244 00:18:21,920 --> 00:18:24,680 Ontspan je. Laat je zorgen gaan. 245 00:18:24,760 --> 00:18:25,920 Adem in. 246 00:18:26,760 --> 00:18:28,200 Adem uit. 247 00:18:28,280 --> 00:18:29,880 Maak je geen zorgen. 248 00:18:31,360 --> 00:18:34,360 Bekkie had gewoon moeten luisteren. 249 00:18:34,440 --> 00:18:36,920 Adem in. -Vlam, ik grijp 't nu. 250 00:18:37,880 --> 00:18:39,600 Adem uit. 251 00:18:39,680 --> 00:18:40,800 Adem in. 252 00:18:42,200 --> 00:18:45,080 Schiet op. Heb je de laatste bout? 253 00:18:45,160 --> 00:18:47,000 En uit. 254 00:18:47,080 --> 00:18:49,360 Eruit, oké. Daar gaan we. 255 00:18:52,760 --> 00:18:54,760 Waarom lukt het niet? 256 00:18:54,840 --> 00:18:56,560 En adem… Jeetje. 257 00:18:57,280 --> 00:19:00,800 Adem in, kijk niet omhoog, en adem uit. 258 00:19:01,600 --> 00:19:04,320 Zoom in op m'n gezicht. -Doe ik. 259 00:19:06,120 --> 00:19:08,240 O nee. Niet de simulatie. 260 00:19:11,200 --> 00:19:12,960 Is dat het monument? 261 00:19:13,040 --> 00:19:14,840 Dat is achter ons. 262 00:19:16,080 --> 00:19:19,240 Het gaat vallen en ons verpletteren. 263 00:19:19,320 --> 00:19:25,040 Ik wist dat de boor te sterk was. Waarom luisterde Bekkie niet naar me? 264 00:19:28,640 --> 00:19:31,120 We kunnen niks doen. Red jezelf. 265 00:19:31,960 --> 00:19:34,000 Verlaat het schip. 266 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 O nee. We gaan eraan. 267 00:19:58,360 --> 00:20:01,800 Gelukt. Zoals ik al zei, een kapotte leiding. 268 00:20:09,480 --> 00:20:11,760 Wat is er? -Ik snap het niet. 269 00:20:11,840 --> 00:20:15,160 Ik dacht dat alles verkeerd zou gaan. 270 00:20:15,240 --> 00:20:19,280 Ik had je moeten vertrouwen. -Ik zei het je toch? 271 00:20:19,360 --> 00:20:21,880 Waarom klopte de simulatie niet? 272 00:20:21,960 --> 00:20:26,040 Vraagje. Zien alle tosti-ijzers er zo uit? 273 00:20:27,120 --> 00:20:28,520 Ja, majoor. 274 00:20:30,480 --> 00:20:35,840 Kijk, de simulator en 't tosti-ijzer lijken precies op elkaar. 275 00:20:35,920 --> 00:20:38,480 Ik snap nu waarom 't niet klopte. 276 00:20:38,560 --> 00:20:41,880 We hebben allemaal iets geleerd vandaag. 277 00:20:42,640 --> 00:20:45,000 Tics moet beter labelen. 278 00:20:45,080 --> 00:20:46,040 Toedels. 279 00:20:47,000 --> 00:20:50,320 Dat is een kast. -Precies, dat bedoel ik. 280 00:21:08,440 --> 00:21:11,320 Ondertiteld door: Susan Oldemenger