1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,440 ‎-大树城救援队 我们走! ‎-嘿! 3 00:00:13,520 --> 00:00:15,240 ‎大树城 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,520 ‎-大树城救援队 我们走! ‎-嘿! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 ‎大树城 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 ‎-大树城救援队 我们走! ‎-嘿! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 ‎啦… 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 ‎啦… 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,640 ‎啦… 10 00:00:30,720 --> 00:00:31,760 ‎我们走! 11 00:00:33,640 --> 00:00:37,280 ‎剧名:智能科技 12 00:00:43,640 --> 00:00:46,360 ‎别担心 孩子们 ‎我们马上救你们出来 13 00:00:46,440 --> 00:00:49,440 ‎至少这意味着我们考试要迟到了 14 00:00:50,160 --> 00:00:52,840 ‎迟到?我从不迟到 救救我们! 15 00:00:52,920 --> 00:00:55,680 ‎-福莱姆 准备水炮 ‎-准备好了 16 00:00:55,760 --> 00:00:58,160 ‎-佩吉 激活抓斗 ‎-已激活 17 00:00:58,240 --> 00:01:00,280 ‎少校 发射爪钩 18 00:01:00,920 --> 00:01:03,040 ‎少校?皮寇斯少校在哪里? 19 00:01:04,800 --> 00:01:06,520 ‎少校?少校 你在吗? 20 00:01:06,600 --> 00:01:10,080 ‎快好了 我记不起来这东西怎么用了 21 00:01:12,960 --> 00:01:14,720 ‎拜托 你走啊! 22 00:01:22,600 --> 00:01:26,520 ‎抱歉迟到了 各位 皮寇斯到现场了 23 00:01:27,320 --> 00:01:29,240 ‎好的 我们来救这辆校车吧 24 00:01:32,480 --> 00:01:33,320 ‎少校 25 00:01:33,400 --> 00:01:36,440 ‎-我们已经尽力了 ‎-他们去了更好的地方 26 00:01:36,520 --> 00:01:40,760 ‎-就在那边 再见 孩子们 ‎-我们可以及时赶到学校 27 00:01:40,840 --> 00:01:42,160 ‎考试 我们来了 28 00:01:42,240 --> 00:01:43,640 ‎不! 29 00:01:43,720 --> 00:01:45,440 ‎刚才好险 30 00:01:45,520 --> 00:01:46,840 ‎我们真的很需要你 31 00:01:46,920 --> 00:01:48,040 ‎对不起 队员们 32 00:01:48,120 --> 00:01:52,120 ‎我怎么做都不能让车动起来 ‎看看这些按钮 33 00:01:54,840 --> 00:01:58,320 ‎果酱? ‎如果我的任务不需要果酱怎么办? 34 00:01:58,400 --> 00:02:00,200 ‎按这里是柠檬凝乳 35 00:02:01,720 --> 00:02:05,480 ‎为什么不能简单点 崔克? ‎我是说 这个到底是什么作用? 36 00:02:06,680 --> 00:02:08,640 ‎这是弹射座椅按钮! 37 00:02:10,720 --> 00:02:12,320 ‎也许可以再简单一点 38 00:02:14,600 --> 00:02:18,040 ‎闭上眼睛 ‎我彻底改造了你的车 少校 39 00:02:18,120 --> 00:02:21,320 ‎跟你全新的四驱车问好吧! 40 00:02:22,520 --> 00:02:24,480 ‎看起来一模一样 41 00:02:24,560 --> 00:02:27,320 ‎不完全一样 我加了这个 42 00:02:28,840 --> 00:02:30,080 ‎你越弄越糟了 43 00:02:30,160 --> 00:02:32,880 ‎我改得更好了 ‎不需要很多按钮了 少校 44 00:02:32,960 --> 00:02:35,760 ‎我加了一个声控助手 叫做布莱恩 45 00:02:35,840 --> 00:02:37,640 ‎布莱恩上线 46 00:02:37,720 --> 00:02:40,200 ‎-它会照你说的做 ‎-任何事? 47 00:02:40,280 --> 00:02:41,120 ‎任何事 48 00:02:41,760 --> 00:02:42,720 ‎难以置信 49 00:02:47,160 --> 00:02:48,600 ‎去简报室! 50 00:02:49,960 --> 00:02:54,280 ‎听好了 队员们 ‎本城的大钟清洁工被卡在分针上了 51 00:02:54,360 --> 00:02:56,840 ‎在他撑不住之前 我们有五分钟 52 00:02:56,920 --> 00:02:58,280 ‎姬特 福莱姆 我们走 53 00:02:58,360 --> 00:03:01,040 ‎时间紧迫 出发 54 00:03:27,800 --> 00:03:32,160 ‎不 这东西怎么用? ‎崔克把它改得太简单了 55 00:03:32,240 --> 00:03:33,120 ‎喂? 56 00:03:34,080 --> 00:03:36,600 ‎布莱恩 请走 57 00:03:37,200 --> 00:03:38,120 ‎遵命 58 00:03:43,280 --> 00:03:46,120 ‎难以置信 我都不用按按钮了 59 00:03:46,200 --> 00:03:48,840 ‎-我们最好加快速度 布莱恩 ‎-遵命 60 00:03:56,080 --> 00:03:58,320 ‎不!我们不能按时赶到了! 61 00:04:01,280 --> 00:04:02,920 ‎布莱恩 做点什么! 62 00:04:03,000 --> 00:04:04,360 ‎遵命 63 00:04:07,520 --> 00:04:08,960 ‎目的地见 64 00:04:13,920 --> 00:04:15,560 ‎救命! 65 00:04:22,040 --> 00:04:23,680 ‎布莱恩 弹射座椅! 66 00:04:23,760 --> 00:04:24,840 ‎遵命 67 00:04:24,920 --> 00:04:26,000 ‎救命! 68 00:04:26,080 --> 00:04:27,400 ‎布莱恩 接住我们! 69 00:04:27,480 --> 00:04:28,520 ‎遵命 70 00:04:33,440 --> 00:04:35,720 ‎-太棒了! ‎-难以置信! 71 00:04:35,800 --> 00:04:37,920 ‎-谢谢 皮寇斯先生 ‎-还有布莱恩 72 00:04:38,000 --> 00:04:39,440 ‎对 谢谢 布莱恩 73 00:04:39,520 --> 00:04:40,440 ‎遵命 74 00:04:42,680 --> 00:04:45,240 ‎我们要布莱恩! ‎崔克 我们要布莱恩! 75 00:04:45,320 --> 00:04:47,280 ‎拜托! 76 00:04:47,360 --> 00:04:49,280 ‎不管是什么 我也想要一个 77 00:04:49,360 --> 00:04:52,480 ‎听着 布莱恩用技术 ‎让皮寇斯的救援能力得到加强 78 00:04:52,560 --> 00:04:54,360 ‎不是给你们这些人占便宜的 79 00:04:54,440 --> 00:04:56,880 ‎给他们一个 崔克 这是命令 80 00:04:56,960 --> 00:04:58,760 ‎拜托! 81 00:04:58,840 --> 00:05:01,760 ‎-拜托! ‎-拜托! 82 00:05:01,840 --> 00:05:05,000 ‎好吧!听着 皮寇斯的四驱车 ‎配备的是布莱恩一号 83 00:05:05,080 --> 00:05:06,760 ‎负责管理所有的布莱恩 84 00:05:06,840 --> 00:05:10,640 ‎虽然这样有违我的判断 ‎但我会把你们的车连到他的系统上 85 00:05:13,520 --> 00:05:15,320 ‎注意了 86 00:05:15,400 --> 00:05:19,320 ‎要是出了差错 我们会有大麻烦 87 00:05:20,200 --> 00:05:21,360 ‎我们有布莱恩了! 88 00:05:28,680 --> 00:05:30,600 ‎布莱恩 需要协助 89 00:05:30,680 --> 00:05:31,640 ‎遵命 90 00:05:41,960 --> 00:05:43,360 ‎医疗协助 91 00:05:43,440 --> 00:05:44,360 ‎遵命 92 00:05:48,480 --> 00:05:49,400 ‎去救市长! 93 00:05:49,480 --> 00:05:50,400 ‎遵命 94 00:06:02,400 --> 00:06:04,680 ‎布莱恩 进行救援 95 00:06:04,760 --> 00:06:06,640 ‎-遵命 ‎-请给我草莓口味的 96 00:06:14,840 --> 00:06:18,400 ‎做得好 ‎你这周救了多少孩子 布莱恩? 97 00:06:18,480 --> 00:06:21,720 ‎感觉真棒 再也不用去救学生 98 00:06:21,800 --> 00:06:25,400 ‎再也不用去救学生 99 00:06:25,480 --> 00:06:28,240 ‎-遵命 ‎-布莱恩一号发布新命令 100 00:06:28,320 --> 00:06:29,880 ‎布莱恩一号发布新命令 101 00:06:31,880 --> 00:06:33,240 ‎什么情况? 102 00:06:33,320 --> 00:06:34,800 ‎布莱恩! 103 00:06:34,880 --> 00:06:38,440 ‎-布莱恩一号发布新命令 ‎-布莱恩一号发布新命令 104 00:06:42,960 --> 00:06:45,640 ‎你们可能注意到了 ‎你们的车子开走了 105 00:06:45,720 --> 00:06:47,280 ‎但我需要我的布莱恩 106 00:06:47,360 --> 00:06:50,000 ‎没有了他 我又变成了科技盲 107 00:06:50,080 --> 00:06:51,520 ‎你控制不了它吗? 108 00:06:51,600 --> 00:06:53,880 ‎不能 布莱恩一号把我锁在系统之外 109 00:06:55,280 --> 00:06:58,120 ‎所以如果没人能控制布莱恩 ‎它们在干什么? 110 00:06:58,200 --> 00:07:01,680 ‎少校 作为布莱恩一号的驾驶员 ‎你最后对它说了什么? 111 00:07:01,760 --> 00:07:02,920 ‎我不知道 112 00:07:03,000 --> 00:07:06,600 ‎好像是“我再也不用去救学生了” 113 00:07:06,680 --> 00:07:08,680 ‎皮寇斯说什么布莱恩都会照做 114 00:07:08,760 --> 00:07:11,360 ‎如果没有学校 你就不能救学生了 115 00:07:11,440 --> 00:07:12,760 ‎也就是说… 116 00:07:15,080 --> 00:07:18,560 ‎布莱恩觉得它们收到命令 ‎去摧毁学校! 117 00:07:18,640 --> 00:07:21,280 ‎不!这都是我的错 118 00:07:21,360 --> 00:07:23,520 ‎-史泰普斯想警告我们… ‎-是我 少校 119 00:07:23,600 --> 00:07:26,640 ‎但我没听 现在我释放了一个怪物 120 00:07:26,720 --> 00:07:30,120 ‎-我得赶去学校 ‎-怎么去?走路我们根本到不了 121 00:07:30,200 --> 00:07:31,440 ‎等我们到就太迟了 122 00:07:32,920 --> 00:07:36,360 ‎我认识一个从来不迟到的人 123 00:07:42,760 --> 00:07:44,200 ‎我们到了!学校 124 00:07:48,280 --> 00:07:49,840 ‎是大树城救援队 125 00:07:49,920 --> 00:07:51,560 ‎就在我们学校外面! 126 00:07:52,200 --> 00:07:53,880 ‎布莱恩们都来了 127 00:07:58,120 --> 00:08:01,280 ‎好的 我们得分散 ‎布莱恩的注意力 等到少校赶到 128 00:08:01,360 --> 00:08:03,080 ‎分头行动 让它们忙起来 129 00:08:03,640 --> 00:08:05,440 ‎布莱恩一号发布新命令 130 00:08:05,520 --> 00:08:07,960 ‎-摧毁学校 ‎-摧毁学校 131 00:08:08,040 --> 00:08:11,320 ‎-摧毁… ‎-着火了!这里着火了! 132 00:08:15,680 --> 00:08:18,360 ‎喂!你停在禁停区! 133 00:08:18,440 --> 00:08:20,000 ‎我要开罚单 134 00:08:24,040 --> 00:08:25,240 ‎停车! 135 00:08:26,440 --> 00:08:27,400 ‎锤子时间 136 00:08:33,080 --> 00:08:34,920 ‎必须摧毁学校 137 00:08:42,880 --> 00:08:45,600 ‎斯普莱什 摆放路锥 ‎这是我们最后的机会 138 00:08:48,120 --> 00:08:49,440 ‎必须摧毁学校 139 00:08:49,520 --> 00:08:51,040 ‎必须摧毁学校 140 00:08:52,360 --> 00:08:55,240 ‎-必须沿着交通路锥走 ‎-必须沿着交通路锥走 141 00:08:55,320 --> 00:08:58,000 ‎任何车辆都不会碾过交通路锥 142 00:09:07,480 --> 00:09:09,960 ‎是布莱恩一号 学校要完蛋了 143 00:09:10,920 --> 00:09:12,560 ‎必须摧毁学校 144 00:09:12,640 --> 00:09:14,120 ‎我们阻止不了了 145 00:09:14,200 --> 00:09:16,520 ‎是的 但也许他可以! 146 00:09:19,280 --> 00:09:22,640 ‎大家站到旁边 我来阻止布莱恩 147 00:09:22,720 --> 00:09:24,720 ‎少校 夺回车辆的控制权 148 00:09:24,800 --> 00:09:27,920 ‎把我给你的闪存盘里的固件补丁上传 ‎明白吗? 149 00:09:28,000 --> 00:09:30,960 ‎我确定我能搞清楚 刺猬来了 150 00:09:32,920 --> 00:09:34,320 ‎侦测到入侵者 151 00:09:36,320 --> 00:09:39,520 ‎停下 我是司机 152 00:09:39,600 --> 00:09:41,560 ‎少校!闪存盘 153 00:09:42,280 --> 00:09:43,760 ‎好的 插到哪里? 154 00:09:45,560 --> 00:09:46,760 ‎反了 155 00:09:46,840 --> 00:09:51,560 ‎搞什么?还是反的 ‎为什么科技的东西我老是搞不定? 156 00:09:54,760 --> 00:09:58,520 ‎当然 我从来搞不定科技 157 00:09:58,600 --> 00:10:02,840 ‎不 实际上 它老是犯严重错误 158 00:10:04,200 --> 00:10:06,200 ‎无法计算 159 00:10:09,200 --> 00:10:10,520 ‎然后弹射 160 00:10:11,200 --> 00:10:13,240 ‎遵守这个! 161 00:10:19,320 --> 00:10:21,280 ‎超载 系统超载 162 00:10:21,960 --> 00:10:24,520 ‎遵… 163 00:10:26,520 --> 00:10:29,240 ‎布莱恩一号断线了 网络被干扰了 164 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 ‎你成功了 学校得救了! 165 00:10:36,040 --> 00:10:37,320 ‎现在可以考试了 166 00:10:37,400 --> 00:10:39,120 ‎不! 167 00:10:39,880 --> 00:10:41,600 ‎按钮按得扣人心弦 少校 168 00:10:41,680 --> 00:10:44,800 ‎皮寇斯少校对抗科技? ‎科技根本没有机会 169 00:10:44,880 --> 00:10:49,000 ‎就答应我们一件事 ‎你永远不要学会用电脑 170 00:10:49,080 --> 00:10:50,280 ‎遵命! 171 00:10:53,800 --> 00:10:57,440 ‎剧名:糟了 172 00:11:11,640 --> 00:11:14,840 ‎加油 福莱姆 用你的肌肉! 173 00:11:14,920 --> 00:11:18,880 ‎-什么时候开始? ‎-我们很久以前就开始了 174 00:11:18,960 --> 00:11:19,800 ‎好吧 175 00:11:23,840 --> 00:11:26,760 ‎我来!规则是什么? 176 00:11:28,240 --> 00:11:29,680 ‎我的手没感觉了! 177 00:11:29,760 --> 00:11:31,760 ‎福莱姆很强壮 她能用汽车杂耍 178 00:11:31,840 --> 00:11:33,800 ‎福莱姆很强壮 她能举起一幢楼 179 00:11:33,880 --> 00:11:35,560 ‎福莱姆很强壮 她能… 180 00:11:37,760 --> 00:11:41,120 ‎对 我们的超强力量让你们望尘莫及 181 00:11:41,200 --> 00:11:44,280 ‎“我们的力量” 佩吉? ‎我没看到你打败任何人 182 00:11:44,360 --> 00:11:46,920 ‎-你为什么不试试 佩吉? ‎-我就算了 183 00:11:47,000 --> 00:11:50,240 ‎因为某种原因 ‎我得省下力气 也许明天吧 184 00:11:50,320 --> 00:11:53,040 ‎-现在比怎么样? ‎-等等! 185 00:11:55,360 --> 00:11:58,120 ‎天啊 对不起! 186 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 ‎福莱姆 你太强壮了 187 00:12:01,920 --> 00:12:03,240 ‎太强壮了? 188 00:12:03,320 --> 00:12:05,440 ‎是的 你很危险 189 00:12:05,520 --> 00:12:07,920 ‎我觉得我不危险 190 00:12:08,000 --> 00:12:11,840 ‎你应该预防意外 不是造成意外 191 00:12:11,920 --> 00:12:14,080 ‎等等!福莱姆很强壮 她能… 192 00:12:14,160 --> 00:12:15,240 ‎别说了 斯普莱什 193 00:12:17,680 --> 00:12:19,280 ‎队员们 去简报室 194 00:12:24,120 --> 00:12:24,960 ‎听好了 各位 195 00:12:25,040 --> 00:12:28,880 ‎地铁隧道塌陷 有平民被困在里面 196 00:12:28,960 --> 00:12:31,400 ‎这个区域需要清理和加固 197 00:12:31,480 --> 00:12:33,960 ‎-崔克 让地铁改道 ‎-明白 198 00:12:34,040 --> 00:12:37,000 ‎佩吉 你去清理隧道里的碎石 ‎还有福莱姆 199 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 ‎救助受困乘客 200 00:12:39,080 --> 00:12:40,800 ‎尽量不要压扁任何人 201 00:12:41,960 --> 00:12:43,280 ‎出发! 202 00:13:29,360 --> 00:13:33,360 ‎好的 队员们 我们要加固隧道 ‎确保局势不会恶化 203 00:13:33,440 --> 00:13:34,560 ‎我来让地铁改道 204 00:13:34,640 --> 00:13:37,440 ‎我会安装支撑梁 带钻头 清理碎石 205 00:13:37,520 --> 00:13:39,800 ‎-需要帮忙吗 佩吉? ‎-不需要你的 206 00:13:41,040 --> 00:13:43,400 ‎救命!外面有人吗? 207 00:13:43,480 --> 00:13:45,160 ‎我去救乘客 208 00:13:45,240 --> 00:13:47,840 ‎别担心 我来了! 209 00:13:50,000 --> 00:13:52,480 ‎-我觉得门卡住了 ‎-不用担心 210 00:13:53,160 --> 00:13:54,400 ‎退后 211 00:13:58,240 --> 00:13:59,280 ‎抱歉 凯特 212 00:14:00,520 --> 00:14:02,680 ‎脆脆先生和太太走不了远路 213 00:14:02,760 --> 00:14:03,880 ‎你能扶他们吗? 214 00:14:04,480 --> 00:14:05,320 ‎当然 215 00:14:05,400 --> 00:14:06,920 ‎我很脆弱 216 00:14:09,200 --> 00:14:10,880 ‎等等 等一下 217 00:14:10,960 --> 00:14:13,280 ‎肯定有更安全的方式来救你 218 00:14:28,200 --> 00:14:29,400 ‎大家都没事吧? 219 00:14:29,480 --> 00:14:31,000 ‎谢谢你 福莱姆 220 00:14:31,080 --> 00:14:33,080 ‎不用谢 都是我应该做的 221 00:14:34,360 --> 00:14:37,120 ‎好啊!救援漂亮完成 222 00:14:37,200 --> 00:14:38,280 ‎我不危险 223 00:14:40,440 --> 00:14:44,240 ‎救援完成 佩吉 ‎完全安全 完全没有危险 224 00:14:44,320 --> 00:14:46,320 ‎没有用乘客砸穿桌子吗? 225 00:14:46,400 --> 00:14:48,560 ‎没有 没有东西损坏 226 00:14:54,760 --> 00:14:58,320 ‎对 快完成了 我马上就完了 227 00:14:58,920 --> 00:15:01,680 ‎慢慢来 得非常小心 228 00:15:02,280 --> 00:15:06,320 ‎愚蠢的力量 ‎上去吧 你这块巨大的金属 229 00:15:07,240 --> 00:15:08,480 ‎好了 完工 230 00:15:11,440 --> 00:15:12,640 ‎你在做什么? 231 00:15:12,720 --> 00:15:16,400 ‎什么? ‎我想我完成了一次史诗级的营救 232 00:15:16,480 --> 00:15:17,840 ‎你应该见证一下的 233 00:15:21,280 --> 00:15:22,960 ‎-福莱姆? ‎-佩吉? 234 00:15:23,560 --> 00:15:26,440 ‎别碰我的钻头 ‎我要把最后一堆碎石清理干净 235 00:15:26,520 --> 00:15:27,560 ‎在地面会合? 236 00:15:40,440 --> 00:15:42,880 ‎等一下 我觉得钻头出了点问题 237 00:16:02,080 --> 00:16:04,000 ‎佩吉!佩吉 你没事吧? 238 00:16:04,520 --> 00:16:05,800 ‎你觉得呢? 239 00:16:07,520 --> 00:16:10,200 ‎别动!我们来救你 崔克? 240 00:16:10,280 --> 00:16:13,320 ‎我应该能分析出岩石的结构稳定度 241 00:16:13,400 --> 00:16:14,360 ‎让我看看这里 242 00:16:15,320 --> 00:16:19,560 ‎好的 我的计算表明我们有办法 ‎把佩吉安全救出来 243 00:16:19,640 --> 00:16:21,000 ‎福莱姆 你需要用 244 00:16:21,080 --> 00:16:23,920 ‎你惊人的力量砸碎这块巨石 245 00:16:24,440 --> 00:16:27,760 ‎不 我觉得这不是个好主意 ‎用力量是有风险的 246 00:16:27,840 --> 00:16:30,920 ‎不如更加谨慎一点 ‎比如我来搬开这块小石头? 247 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 ‎实际上这块石头会… 248 00:16:34,120 --> 00:16:35,920 ‎导致隧道出现更严重的塌方 249 00:16:36,000 --> 00:16:39,200 ‎好吧 也许我们可以小心地 ‎把侧边的石头拿掉 250 00:16:39,280 --> 00:16:40,480 ‎实际上那些石头… 251 00:16:41,840 --> 00:16:43,760 ‎支撑着整个区域 252 00:16:43,840 --> 00:16:47,120 ‎好吧 现在不妙 ‎整个区域都非常不稳定 253 00:16:47,200 --> 00:16:49,360 ‎-外面是什么情况? ‎-没关系 佩吉 254 00:16:49,440 --> 00:16:51,760 ‎一切都在掌控之中 完全掌控 255 00:16:52,280 --> 00:16:54,360 ‎呼叫皮寇斯少校 256 00:16:57,560 --> 00:17:00,000 ‎-什么情况? ‎-佩吉被困在地下隧道里 257 00:17:00,080 --> 00:17:01,920 ‎隧道非常不稳定 258 00:17:02,000 --> 00:17:06,440 ‎那我们需要从上往下挖 ‎崔克 锁定佩吉的位置 我去安抚她 259 00:17:07,280 --> 00:17:08,240 ‎坚持住 佩吉 260 00:17:08,320 --> 00:17:12,040 ‎-保持乐观 情况不太妙 ‎-什么叫不太妙? 261 00:17:12,120 --> 00:17:14,360 ‎快救我出来 我坚持不了多久… 262 00:17:14,440 --> 00:17:17,120 ‎扫描土壤中怒气增加的区域 263 00:17:18,480 --> 00:17:19,800 ‎-这里 ‎-太好了 264 00:17:19,880 --> 00:17:23,160 ‎-我们开挖吧 钻头在哪里? ‎-跟佩吉一起困在隧道里 265 00:17:23,240 --> 00:17:26,520 ‎那我们得用蛮力把她挖出来 开始! 266 00:17:26,600 --> 00:17:30,400 ‎玩命地挖 因为要救佩吉的命 267 00:17:33,240 --> 00:17:34,200 ‎快点 福莱姆 268 00:17:34,280 --> 00:17:35,120 ‎我? 269 00:17:36,960 --> 00:17:40,600 ‎最好不要 会出问题的 ‎我来协助居民撤离这片区域 270 00:17:40,680 --> 00:17:42,040 ‎撤离完成了 271 00:17:42,800 --> 00:17:44,120 ‎我来清理渣土 272 00:17:47,440 --> 00:17:48,280 ‎福莱姆! 273 00:17:50,320 --> 00:17:51,440 ‎你在干什么? 274 00:17:51,520 --> 00:17:54,080 ‎用你的超强力量帮我们挖 快点! 275 00:17:54,160 --> 00:17:57,840 ‎-但我却把事情搞得更糟 ‎-你为什么这么说? 276 00:17:57,920 --> 00:18:01,960 ‎因为这都是我的错 277 00:18:02,040 --> 00:18:05,600 ‎我太强壮了 岩崩是我造成的 ‎因为我弄坏了钻头 278 00:18:05,680 --> 00:18:08,640 ‎我没有告诉佩吉 因为她会更恨我的 279 00:18:08,720 --> 00:18:10,480 ‎你弄坏了钻头? 280 00:18:11,200 --> 00:18:14,080 ‎都别告诉佩吉 ‎你们都知道她生气是什么样子 281 00:18:14,160 --> 00:18:16,080 ‎少校 你按着通讯器 282 00:18:16,160 --> 00:18:17,280 ‎福莱姆! 283 00:18:17,360 --> 00:18:20,280 ‎我就知道你的力气会惹麻烦 ‎你这个大蓝… 284 00:18:22,120 --> 00:18:23,480 ‎佩吉! 285 00:18:27,680 --> 00:18:29,440 ‎我没事 286 00:18:40,760 --> 00:18:45,280 ‎大家快挖!如果那幢楼塌了 ‎我们就永远救不出佩吉了 287 00:18:54,320 --> 00:18:56,600 ‎佩吉!我们找到你了! 288 00:18:57,200 --> 00:18:58,560 ‎刚刚好 救她出来 289 00:19:04,000 --> 00:19:06,240 ‎不 没用 我被卡住了 290 00:19:06,320 --> 00:19:08,120 ‎福莱姆!过来帮忙! 291 00:19:08,200 --> 00:19:09,920 ‎不!我不相信她! 292 00:19:29,960 --> 00:19:31,160 ‎快点 拉她出来 293 00:19:33,240 --> 00:19:36,320 ‎我撑不了多久 294 00:19:37,200 --> 00:19:38,360 ‎她被卡得很紧! 295 00:19:38,440 --> 00:19:41,720 ‎-我们的力气不够大! ‎-我们不能把她拉出来 296 00:19:43,000 --> 00:19:44,120 ‎我来 297 00:19:44,200 --> 00:19:45,680 ‎-什么? ‎-什么? 298 00:19:46,760 --> 00:19:48,760 ‎你们得相信我 299 00:19:52,600 --> 00:19:55,040 ‎你们自救吧 让福莱姆来 300 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 ‎离开这里 301 00:20:16,880 --> 00:20:18,120 ‎你怎么办? 302 00:20:18,200 --> 00:20:19,960 ‎我能搞定 303 00:20:32,240 --> 00:20:33,440 ‎太棒了! 304 00:20:35,640 --> 00:20:41,680 ‎福莱姆 太棒了! ‎你的力量让你成为最棒的 305 00:20:41,760 --> 00:20:46,080 ‎-你觉得我不危险? ‎-你不危险 你很棒! 306 00:20:46,160 --> 00:20:47,000 ‎击掌! 307 00:20:51,480 --> 00:20:52,760 ‎大家抱抱! 308 00:20:53,840 --> 00:20:56,360 ‎挤扁了! 309 00:21:15,000 --> 00:21:17,880 ‎字幕翻译:樊燕妃