1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 ‎- 빅 트리 시티 구조대, 출동! ‎- 헤이! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 ‎빅 트리 시티 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 ‎- 빅 트리 시티 구조대, 출동! ‎- 헤이! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 ‎빅 트리 시티 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 ‎- 빅 트리 시티 구조대, 출동! ‎- 헤이! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 ‎라 라라 라라 라 라라 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 ‎라 라라 라라 라 라라 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 ‎라 라라 라라 라 라라 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 ‎출동! 11 00:00:41,160 --> 00:00:43,440 ‎내일 열릴 새 공룡 전시회가 ‎너무 기대돼 12 00:00:43,520 --> 00:00:45,840 ‎시장님이 거대한 공룡 골격을 ‎공개하실 거야 13 00:00:45,920 --> 00:00:48,160 ‎공룡을 왜 그렇게 좋아해? 14 00:00:48,240 --> 00:00:50,240 ‎왜냐하면 ‎난 미스터리를 좋아하니까 15 00:00:50,320 --> 00:00:52,960 ‎그중에서 공룡 미스터리를 ‎제일 좋아하고 16 00:00:53,040 --> 00:00:55,280 ‎왜 멸종했을까? 소리는 어땠을까? 17 00:00:55,360 --> 00:00:58,000 ‎- 맛은 어땠을까? ‎- 맞아, 맛은… 잠깐, 뭐? 18 00:00:58,080 --> 00:01:01,200 ‎특히 냠냠의 유명한 ‎쫀득 아이싱이 발린 거 19 00:01:03,280 --> 00:01:06,920 ‎냠냠, 바삭한 공룡 비스킷 ‎하나 주세요 20 00:01:07,000 --> 00:01:07,960 ‎먹지 마! 21 00:01:09,120 --> 00:01:11,720 ‎맛이 역겨워요, 너무 딱딱하고요 22 00:01:12,320 --> 00:01:15,440 ‎망했어, 완전히 돌덩이야 23 00:01:15,520 --> 00:01:17,000 ‎왜 이렇게 됐지? 24 00:01:17,080 --> 00:01:19,480 ‎늘 만들던 대로 만들었는데 말이야 25 00:01:19,560 --> 00:01:22,120 ‎좀 미스터리 같은데요? 26 00:01:22,200 --> 00:01:25,120 ‎미스터리? 저한테 맡겨요, 냠냠 27 00:01:25,200 --> 00:01:28,640 ‎기묘하게 딱딱한 이 비스킷의 ‎비밀을 곧 밝힐게요 28 00:01:40,960 --> 00:01:41,920 ‎어떻게 된 거지? 29 00:01:42,520 --> 00:01:43,640 ‎여긴 어디야? 30 00:01:46,400 --> 00:01:48,520 ‎안 돼! 나 뭘 한 거야? 31 00:01:51,280 --> 00:01:52,920 ‎시장님, 보시는 것처럼 32 00:01:53,000 --> 00:01:56,280 ‎전시회 개장에 맞춰 ‎모든 게 준비됐답니다 33 00:01:57,960 --> 00:01:59,120 ‎공룡 뼈? 34 00:02:08,120 --> 00:02:10,840 ‎스트라이프스, 무슨 짓을 한 거야? 35 00:02:10,920 --> 00:02:12,440 ‎팀, 회의실로 모여 36 00:02:16,760 --> 00:02:17,920 ‎잘 들어, 팀 37 00:02:18,000 --> 00:02:22,600 ‎어떤 악당이 박물관에 전시될 ‎공룡들에 아이싱을 발라놨다 38 00:02:22,680 --> 00:02:27,280 ‎시장님이 박물관 개장 전에 ‎그걸 없애달라고 하시는구나 39 00:02:27,360 --> 00:02:30,560 ‎구조 일을 하면서 ‎이런 적은 처음이야 40 00:02:30,640 --> 00:02:32,480 ‎대체 누가 그런 짓을 했을까? 41 00:02:37,040 --> 00:02:40,200 ‎스트라이프스 왔구나 ‎너도 이미 알고 있겠지? 42 00:02:41,360 --> 00:02:44,400 ‎우리 팀 최고의 탐정이 ‎최고의 실력을 발휘하거라 43 00:02:44,480 --> 00:02:48,480 ‎진실을 밝혀내고 ‎범인을 법의 심판대에 세워야 해! 44 00:02:48,560 --> 00:02:49,560 ‎질문 있나? 45 00:02:51,240 --> 00:02:52,120 ‎출동! 46 00:03:23,680 --> 00:03:25,720 ‎이건 폭력 행위예요 47 00:03:25,800 --> 00:03:26,920 ‎전시회를 망치다니 48 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 ‎공룡이 하나같이 ‎아이싱을 뒤집어썼어요 49 00:03:29,080 --> 00:03:30,760 ‎기물 파손이라고요 50 00:03:30,840 --> 00:03:32,680 ‎진짜 악당 짓이에요 51 00:03:32,760 --> 00:03:37,320 ‎무슨 수를 써서라도 그 악당이 ‎법의 심판을 받게 하겠습니다 52 00:03:37,400 --> 00:03:39,760 ‎이 스트라이프스가 ‎가장 믿음직한 탐정이죠 53 00:03:39,840 --> 00:03:42,640 ‎정직하고 듬직하고 ‎죄는 절대 못 저질러요 54 00:03:42,720 --> 00:03:45,200 ‎누군가가 밝혀낸다면 ‎그건 스트라이프스죠 55 00:03:47,240 --> 00:03:49,480 ‎일단 어떻게 된 일인지 ‎알아야겠어요 56 00:03:50,560 --> 00:03:53,640 ‎범인은 여기를 통해 들어와서 57 00:03:56,120 --> 00:03:58,760 ‎아이싱을 공룡에 바르고… 58 00:04:00,920 --> 00:04:03,080 ‎냠냠의 쫀득 아이싱 맛이 나는데? 59 00:04:03,960 --> 00:04:05,320 ‎흥미롭군 60 00:04:10,400 --> 00:04:12,000 ‎아이싱 기계가 있어 61 00:04:15,120 --> 00:04:18,320 ‎흔적이 이어지다 ‎이 뼈에서 멈췄네요 62 00:04:19,440 --> 00:04:21,440 ‎스트라이프스! 조심해 63 00:04:21,520 --> 00:04:26,600 ‎그건 진짜 공룡 뼈가 아니에요 ‎진짜는 너무 귀해서 전시 못 해요 64 00:04:26,680 --> 00:04:30,040 ‎여기 있는 건 전부 ‎박물관에서 석고로 만들었죠 65 00:04:34,080 --> 00:04:35,720 ‎너무 바스러지네 66 00:04:35,800 --> 00:04:38,320 ‎맞다, 스트라이프스 ‎보안 영상을 확인해 보자 67 00:04:38,400 --> 00:04:40,520 ‎뭐? 보안 영상? 68 00:04:42,520 --> 00:04:46,600 ‎- 용의자가 분명히 찍혔을 거야 ‎- 좋은 생각이야, 트릭스 69 00:04:46,680 --> 00:04:50,840 ‎그 악당은 이제 우리한테 ‎꼼짝없이 잡혔다 70 00:04:52,040 --> 00:04:54,400 ‎사건이 일어난 밤으로 ‎시간을 돌려보자 71 00:04:54,480 --> 00:04:56,520 ‎잠깐, 나 아직 수사 안 끝났어 72 00:04:56,600 --> 00:05:00,880 ‎이렇게 된 건 ‎아주 단순한 원인 때문일 거야 73 00:05:02,040 --> 00:05:03,640 ‎- 맙소사! ‎- 스트라이프스! 74 00:05:04,760 --> 00:05:06,840 ‎정말 너였어? 75 00:05:07,360 --> 00:05:11,320 ‎왜 내가 가장 신뢰하는 탐정이 ‎그런 짓을 했지? 76 00:05:11,400 --> 00:05:14,080 ‎기억이 안 나요 ‎죄송한데 저도 모르겠어요 77 00:05:14,160 --> 00:05:16,000 ‎분명히 이유가 있었을 거예요 78 00:05:16,080 --> 00:05:17,880 ‎이 일을 벌인 데 이유가? 79 00:05:18,360 --> 00:05:20,040 ‎난 어쩔 수가 없구나 80 00:05:20,840 --> 00:05:23,600 ‎배지를 반납하도록 해 81 00:05:25,360 --> 00:05:26,760 ‎알겠습니다, 대장님 82 00:05:27,560 --> 00:05:28,840 ‎안 돼! 83 00:05:31,480 --> 00:05:32,880 ‎그동안 영광이었습니다 84 00:05:39,160 --> 00:05:41,280 ‎대장님, 이제 어떻게 해요? 85 00:05:41,360 --> 00:05:43,200 ‎임무를 완수해야지 86 00:05:43,280 --> 00:05:45,920 ‎공룡들을 깨끗이 닦자 87 00:05:57,480 --> 00:05:58,320 ‎스트라이프스? 88 00:05:58,920 --> 00:06:01,800 ‎스트라이프스! 89 00:06:15,040 --> 00:06:17,160 ‎스트라이프스! 여기 있었구나 90 00:06:17,240 --> 00:06:19,160 ‎플레임, 여긴 왜 왔어? 91 00:06:19,240 --> 00:06:20,640 ‎너 찾으러 왔지 92 00:06:21,160 --> 00:06:24,040 ‎난 아이싱이나 쏘는 ‎쓸모없는 악당이잖아 93 00:06:24,120 --> 00:06:26,760 ‎넌 악당 아니야, '미스터 논리'지 94 00:06:26,840 --> 00:06:30,840 ‎- 뭔가를 이유 없이 하진 않아 ‎- 논리를 좋아하긴 하지 95 00:06:30,920 --> 00:06:34,240 ‎세 번째로 좋아하는 거야 ‎미스터리, 구조 다음으로 96 00:06:34,320 --> 00:06:38,080 ‎그럼 분명히 논리적 이유가 있어서 ‎아이싱을 뿌렸을 거야 97 00:06:38,160 --> 00:06:41,920 ‎그걸 알아내기만 하면 돼 ‎왜냐하면 이건 완전히… 98 00:06:42,480 --> 00:06:44,760 ‎미스터리니까 ‎그리고 난 미스터리를 좋아해 99 00:06:44,840 --> 00:06:46,840 ‎좋아, 그럼 뭘 하면 돼? 100 00:06:46,920 --> 00:06:50,080 ‎일단 범인의 발자취를 ‎되짚어가 보자, 나 말이야 101 00:06:50,160 --> 00:06:52,960 ‎어젯밤에 난 여기 왔었어 102 00:06:54,360 --> 00:06:57,560 ‎왜 이래? 왜 계속 딱딱한 거야? 103 00:06:58,760 --> 00:07:00,720 ‎딱딱한 비스킷의 미스터리 104 00:07:00,800 --> 00:07:03,680 ‎이젠 아이싱 기계도 사라졌어 105 00:07:03,760 --> 00:07:05,840 ‎그거 박물관에서 찾았어요 106 00:07:07,600 --> 00:07:08,880 ‎돌덩이처럼 단단하네 107 00:07:10,680 --> 00:07:12,280 ‎비스킷 재료로 쓰이는 밀가루 108 00:07:14,240 --> 00:07:15,280 ‎근데 이건 뭐지? 109 00:07:16,360 --> 00:07:18,120 ‎박물관의 석고 가루! 110 00:07:19,560 --> 00:07:22,880 ‎밀가루와 석고 가루가 ‎똑같이 생겼어 111 00:07:22,960 --> 00:07:24,680 ‎이제야 말이 되네 112 00:07:24,760 --> 00:07:28,400 ‎비스킷이 바삭하지 않아서 ‎냠냠은 당황했어 113 00:07:28,480 --> 00:07:31,840 ‎근데 공룡 뼈는 ‎희한하게도 바스러졌지 114 00:07:31,920 --> 00:07:33,360 ‎너무 심하게 115 00:07:33,440 --> 00:07:38,000 ‎냠냠의 비스킷은 너무 딱딱했어 ‎박물관 석고 가루로 만들었으니까 116 00:07:39,240 --> 00:07:41,960 ‎그 말은 비스킷용 밀가루가… 117 00:07:42,040 --> 00:07:44,760 ‎공룡 재료로 쓰였단 거야 118 00:07:45,880 --> 00:07:47,000 ‎근데 아이싱은 왜? 119 00:07:47,080 --> 00:07:50,360 ‎내 의심이 사실인지 확인하려고 ‎박물관에 들어갔고 120 00:07:50,440 --> 00:07:53,960 ‎비스킷 재료로 만들어진 공룡이 ‎부서지고 만 거야 121 00:07:54,040 --> 00:07:57,800 ‎그래서 내 머리에 떠오르는 ‎가장 끈끈한 접착제로 붙였지 122 00:07:57,880 --> 00:07:59,760 ‎냠냠의 쫀득한 아이싱! 123 00:08:00,280 --> 00:08:02,880 ‎그리고 공룡들 전체에 ‎아이싱을 뿌려서 124 00:08:02,960 --> 00:08:04,880 ‎떨어지지 않게 한 거야 125 00:08:04,960 --> 00:08:08,800 ‎근데 깜박하고 안 뿌린 뼈 하나가 ‎내 머리에 떨어졌어 126 00:08:08,880 --> 00:08:11,520 ‎그것 때문에 내가 ‎기억을 잃어버린 거지 127 00:08:11,600 --> 00:08:14,440 ‎거봐 ‎논리적인 이유가 있을 줄 알았어 128 00:08:14,960 --> 00:08:18,440 ‎잠깐, 그럼 공룡이 안 무너지는 건 ‎아이싱 덕분이야? 129 00:08:18,520 --> 00:08:19,360 ‎그래 130 00:08:19,440 --> 00:08:22,000 ‎근데 대장님이 ‎아이싱을 닦으라고 하셨어 131 00:08:22,080 --> 00:08:24,960 ‎- 공룡들이 무너지겠다! ‎- 무너지겠다! 132 00:08:28,280 --> 00:08:32,080 ‎- 다했다, 아이싱 지우기 완료! ‎- 정말 다행이에요 133 00:08:32,160 --> 00:08:36,000 ‎전시회를 제때 열 수 있겠어요 ‎초록색 아이싱은 없이요 134 00:08:36,080 --> 00:08:39,760 ‎보통은 리본을 자르지만 ‎범죄 현장 테이프도 괜찮겠네요 135 00:08:42,080 --> 00:08:43,200 ‎머리 조심! 136 00:08:45,800 --> 00:08:46,680 ‎무슨 일이야? 137 00:08:49,120 --> 00:08:50,320 ‎스트라이프스! 138 00:08:50,400 --> 00:08:51,240 ‎물러서세요! 139 00:08:51,320 --> 00:08:53,400 ‎저건 비스킷 재료로 만든 ‎공룡이에요 140 00:08:54,880 --> 00:08:56,120 ‎맞아 141 00:08:57,440 --> 00:08:58,640 ‎스트라이프스! 도와줘! 142 00:09:09,480 --> 00:09:10,520 ‎조심해요! 143 00:09:18,040 --> 00:09:19,320 ‎뛰어! 144 00:09:20,440 --> 00:09:21,760 ‎저기 트릭스 있어 145 00:09:26,800 --> 00:09:30,520 ‎- 한 명이 안 보여 ‎- 누가 약간만 도와주면 되겠는데 146 00:09:31,760 --> 00:09:32,800 ‎맛있군 147 00:09:39,800 --> 00:09:41,000 ‎속이 안 좋아 148 00:09:41,080 --> 00:09:42,040 ‎빨리 타세요 149 00:09:45,240 --> 00:09:46,520 ‎더 빨리 가야 해 150 00:09:47,600 --> 00:09:48,480 ‎꽉 잡아요 151 00:09:57,760 --> 00:10:01,200 ‎너무너무 고마워, 스트라이프스 ‎내 생명의 은인이야 152 00:10:01,280 --> 00:10:04,280 ‎스트라이프스, 넌 우리 모두의 ‎생명을 구했어 153 00:10:04,360 --> 00:10:05,600 ‎널 믿어야 했는데 154 00:10:05,680 --> 00:10:07,120 ‎넌 최고의 탐정이야 155 00:10:07,200 --> 00:10:12,040 ‎앞으로 네가 공룡 전시물에 ‎쫀득한 아이싱을 또 입힌다면 156 00:10:12,120 --> 00:10:14,200 ‎그럴 이유가 ‎충분히 있다고 생각할게 157 00:10:17,320 --> 00:10:21,400 ‎안타깝게도 공룡 전시회가 ‎취소됐어요 158 00:10:22,920 --> 00:10:26,240 ‎근데 먹을 수 있는 ‎잔해 전시회는 열렸답니다! 159 00:10:36,040 --> 00:10:39,120 ‎이 벤치에 뭐 흥미로운 점 없어? 160 00:10:39,200 --> 00:10:40,920 ‎예쁜 노란색이라는 거? 161 00:10:41,000 --> 00:10:44,360 ‎아니, 단짝 둘이 앉아 있다는 거지 162 00:10:47,400 --> 00:10:48,800 ‎오늘 완전 좋은 날이야 163 00:10:48,880 --> 00:10:53,160 ‎단짝이랑 멋진 벤치에 앉아 있고 ‎햇살도 끝내주잖아 164 00:10:59,760 --> 00:11:03,360 ‎난 타이태이니언이다 ‎한 가지 목적이 있어서 왔다 165 00:11:07,480 --> 00:11:09,440 ‎춤추러! 166 00:11:24,560 --> 00:11:27,080 ‎속보입니다 ‎타이태이니언이 돌아왔습니다 167 00:11:27,160 --> 00:11:30,080 ‎도시 전역의 춤꾼들이 ‎타이태이니언을 상대로 168 00:11:30,160 --> 00:11:31,840 ‎최고의 댄스 대결을 펼칠 텐데요 169 00:11:31,920 --> 00:11:33,680 ‎춤을 춰야 한다 170 00:11:33,760 --> 00:11:38,200 ‎올해는 과연 타이태이니언을 ‎능가할 상대가 있을까요? 171 00:11:38,280 --> 00:11:39,600 ‎나중에 확인하시죠 172 00:11:40,440 --> 00:11:42,640 ‎스플래시, 우리도 참가할까? 173 00:11:42,720 --> 00:11:45,960 ‎- 아는 춤이 없잖아 ‎- 없긴 왜 없어 174 00:11:46,800 --> 00:11:48,120 ‎설마 그… 175 00:11:48,200 --> 00:11:50,400 ‎- 단짝 부기! ‎- 단짝 부기! 176 00:11:50,480 --> 00:11:51,680 ‎어서 연습해야지 177 00:11:52,200 --> 00:11:54,560 ‎긴급 상황이다, 팀, 회의실로 모여 178 00:12:00,160 --> 00:12:03,280 ‎잘 들어, 팀 ‎캐피털 공원에 불이 났다 179 00:12:03,360 --> 00:12:07,440 ‎과하게 열정적인 두 춤꾼이 ‎신나게 춤 동작을 연습하다 180 00:12:07,520 --> 00:12:08,800 ‎잔디에 불을 내고 말았어 181 00:12:08,880 --> 00:12:10,560 ‎- 플레임, 스플래시 ‎- 네, 대장님 182 00:12:10,640 --> 00:12:12,880 ‎가서 불을 꺼, 출동! 183 00:12:40,320 --> 00:12:42,240 ‎여러분의 빅 트리 시티… 184 00:12:42,320 --> 00:12:44,240 ‎구조대가 왔습니다 185 00:12:48,480 --> 00:12:49,680 ‎- 정말 고마워 ‎- 고맙다 186 00:12:51,720 --> 00:12:55,160 ‎불내서 미안해 ‎우리 춤 동작이 그만큼 열정적이야 187 00:12:55,240 --> 00:12:56,960 ‎- 볼래? ‎- 네, 좋아요 188 00:13:07,560 --> 00:13:11,440 ‎나쁘지 않네요 ‎스플래시랑 저도 춤 동작 있어요 189 00:13:11,520 --> 00:13:12,360 ‎볼래요? 190 00:13:12,440 --> 00:13:15,840 ‎- 직접 확인하세요, 단짝 부기! ‎- 단짝 부기! 191 00:13:30,760 --> 00:13:32,280 ‎반응이 안 좋은 것 같은데? 192 00:13:32,840 --> 00:13:35,760 ‎어떻게 안 좋아하겠어? ‎단짝 부기잖아 193 00:13:35,840 --> 00:13:39,240 ‎- 비명을 지르며 도망갔어 ‎- 좋아, 페키한테 보여주자 194 00:13:39,320 --> 00:13:41,320 ‎항상 솔직하게 대답하니까 195 00:13:45,440 --> 00:13:47,560 ‎그거 뭐였어? 196 00:13:47,640 --> 00:13:49,840 ‎- 단짝 부기! ‎- 단짝 부기! 197 00:13:49,920 --> 00:13:54,000 ‎- 댄스 대결 신청했어 ‎- 안 돼, 아무한테도 보여주지 마 198 00:13:54,080 --> 00:13:57,840 ‎- 왜? ‎- 끝장이야, 완전 끝장 199 00:13:59,520 --> 00:14:01,800 ‎'멋져서 끝장 난다'의 '끝장'? 200 00:14:02,320 --> 00:14:05,160 ‎내가 본 것 중 ‎최악이라는 뜻의 '끝장' 201 00:14:05,920 --> 00:14:07,360 ‎가서 좀 누워야겠다 202 00:14:07,440 --> 00:14:10,120 ‎아무도 우리 춤을 안 좋아해 203 00:14:10,200 --> 00:14:11,080 ‎우린 좋아하잖아 204 00:14:11,640 --> 00:14:14,840 ‎우리 말고는 아니잖아 ‎아무래도 포기해야 할까 봐 205 00:14:16,200 --> 00:14:18,680 ‎그래도 정말 재밌잖아 ‎그게 중요하지 206 00:14:18,760 --> 00:14:21,080 ‎이리 와, 하자 ‎경연이 얼마 안 남았어 207 00:14:21,160 --> 00:14:24,840 ‎미안해, 스플래시 ‎너의 부기 춤 단짝은 못 하겠어 208 00:14:25,800 --> 00:14:29,560 ‎좋아, 나 혼자 단짝 부기 추지, 뭐 209 00:14:29,640 --> 00:14:31,600 ‎그럼 두 배로 재밌을 거야 210 00:14:34,320 --> 00:14:36,680 ‎안녕하십니까 ‎빅 트리 시티 시민 여러분 211 00:14:36,760 --> 00:14:39,280 ‎댄스 대결을 시작합니다! 212 00:14:41,760 --> 00:14:45,480 ‎프리클스 대장님과 ‎바다코끼리 판사님 나오세요 213 00:14:48,880 --> 00:14:50,800 ‎두 분에게 도전합니다 214 00:14:50,880 --> 00:14:52,360 ‎도전이 수락됐다 215 00:14:52,440 --> 00:14:56,040 ‎춤을 추시죠! 216 00:15:16,120 --> 00:15:17,320 ‎두 분이 졌습니다 217 00:15:19,240 --> 00:15:21,400 ‎다음 참가자 나오세요 218 00:15:23,400 --> 00:15:25,920 ‎춤을 춥시다! 219 00:15:30,200 --> 00:15:31,040 ‎졌습니다 220 00:15:48,760 --> 00:15:49,960 ‎졌어요 221 00:15:56,400 --> 00:15:57,600 ‎졌어요 222 00:15:59,360 --> 00:16:03,920 ‎타이태이니언의 무패 행진인데요 ‎이제 최종 참가자들에게 달렸죠 223 00:16:04,000 --> 00:16:07,240 ‎스플래시, 플레임 나오세요 224 00:16:09,840 --> 00:16:10,680 ‎안녕하세요 225 00:16:12,280 --> 00:16:14,640 ‎댄스 파트너는 어디 있죠? 226 00:16:14,720 --> 00:16:16,200 ‎나 혼자예요 227 00:16:16,280 --> 00:16:19,880 ‎단짝 부기를 함께 추려고 했는데 ‎단짝을 잃었어요 228 00:16:20,400 --> 00:16:24,160 ‎춤을 춰야 합니다 ‎혼자 추는 건 안 됩니다 229 00:16:24,240 --> 00:16:25,240 ‎알아요 230 00:16:25,320 --> 00:16:29,240 ‎근데 단짝 없이는 ‎단짝 부기를 못 춰요 231 00:16:32,400 --> 00:16:33,520 ‎저런, 안됐네 232 00:16:33,600 --> 00:16:36,680 ‎어떻게 저렇게 혼자 두고 ‎가버렸을까? 233 00:16:38,760 --> 00:16:39,600 ‎어쨌든… 234 00:16:40,240 --> 00:16:41,080 ‎가버렸네 235 00:16:41,680 --> 00:16:44,480 ‎어떻게 날 이렇게 ‎혼자 두고 가버렸을까? 236 00:16:46,240 --> 00:16:47,560 ‎시스템 오류 237 00:16:48,120 --> 00:16:49,640 ‎댄스 상대가 보이지 않는다 238 00:16:50,840 --> 00:16:52,520 ‎댄스 상대를 찾아야 한다 239 00:16:52,600 --> 00:16:54,240 ‎춤을 춰야 한다 240 00:17:06,280 --> 00:17:08,640 ‎타이태이니언이 도시를 ‎공포에 빠뜨릴 거야 241 00:17:08,720 --> 00:17:10,880 ‎저 로봇을 막아야 해 242 00:17:10,960 --> 00:17:11,800 ‎출동! 243 00:17:27,080 --> 00:17:29,560 ‎트릭스, 로봇의 작동을 ‎멈출 수 있는지 봐 244 00:17:32,720 --> 00:17:35,040 ‎시스템을 해킹할 만큼 ‎접근할 수가 없어요 245 00:17:35,120 --> 00:17:37,800 ‎내가 막을게, 파워 최대치! 246 00:17:50,520 --> 00:17:52,520 ‎춤을 춰야 한다 247 00:17:53,760 --> 00:17:55,800 ‎이건 어떠냐, 타이태이니언? 248 00:17:59,680 --> 00:18:02,400 ‎영화에서 누가 ‎이렇게 하는 거 봤어 249 00:18:10,440 --> 00:18:13,320 ‎타이태이니언은 춤이 끝날 때까지 ‎멈추지 않을 거야 250 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 ‎플레임과 스플래시가 춤을 춰야 해 251 00:18:16,000 --> 00:18:18,920 ‎그 단짝 부기는 안 돼요! 252 00:18:19,000 --> 00:18:20,880 ‎유감이지만 할 수 없어 253 00:18:26,640 --> 00:18:28,720 ‎스플래시! 미안해! 254 00:18:30,040 --> 00:18:32,200 ‎플레임, 여긴 어쩐 일이야? 255 00:18:32,280 --> 00:18:36,080 ‎댄스 대결에 참여하자 ‎나랑 단짝 부기 춰 256 00:18:36,160 --> 00:18:39,480 ‎근데 이제 나랑 ‎댄스 파트너 안 하고 싶댔잖아 257 00:18:39,560 --> 00:18:43,320 ‎내가 잘못 생각했어 ‎너랑 단짝 부기 추고 싶어 258 00:18:43,400 --> 00:18:45,760 ‎그리고 누가 보든 상관 안 해 259 00:18:45,840 --> 00:18:47,720 ‎어서, 춤추러 가자 260 00:18:47,800 --> 00:18:49,040 ‎신난다! 261 00:18:51,000 --> 00:18:54,400 ‎스플래시와 플레임 ‎두 사람에게 도전한다 262 00:18:54,480 --> 00:18:56,200 ‎도전을 수락한다 263 00:19:04,040 --> 00:19:07,760 ‎춤을 추자! 264 00:19:20,560 --> 00:19:21,440 ‎뭐지? 265 00:19:25,160 --> 00:19:26,000 ‎저게 뭐야? 266 00:19:26,080 --> 00:19:28,000 ‎뭔가 잘못된 것 같은데? 맞나? 267 00:19:28,080 --> 00:19:29,040 ‎내 눈! 268 00:19:30,200 --> 00:19:31,520 ‎이해가 안 돼 269 00:19:34,600 --> 00:19:36,960 ‎타이태이니언은 너무나 후회한다 270 00:19:39,400 --> 00:19:41,840 ‎그만! 제발! 271 00:19:43,520 --> 00:19:45,280 ‎타이태이니언이 졌다 272 00:19:45,360 --> 00:19:49,080 ‎스플래시와 플레임이 이겼다 273 00:19:55,760 --> 00:19:56,720 ‎우리가 해냈어! 274 00:19:59,560 --> 00:20:02,200 ‎너희가 타이태이니언을 이기다니! 275 00:20:02,280 --> 00:20:05,720 ‎이렇게 대단한 승리를 축하하는 ‎방법은 하나뿐이지 276 00:20:05,800 --> 00:20:08,520 ‎모두 다 함께 단짝 부기 추기! 277 00:20:13,040 --> 00:20:14,760 ‎페키, 춰야지 278 00:20:40,200 --> 00:20:43,080 ‎자막: 천민정