1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 ‎- กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ ไปกันเถอะ! ‎- เฮ่! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 ‎บิ๊กทรีซิตี้ 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 ‎- กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ ไปกันเถอะ! ‎- เฮ่! 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 ‎บิ๊กทรีซิตี้ 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,640 ‎- กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ ไปกันเถอะ! ‎- เฮ่! 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 ‎ลา ลาลา ลาลา ลาลาลา 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,640 ‎ลา ลาลา ลาลา ลาลาลา 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,680 ‎ลา ลาลา ลาลา ลาลาลา 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 ‎ไปกันเถอะ! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 ‎(สไตรปส์ไขปริศนา) 12 00:00:41,160 --> 00:00:43,440 ‎อยากดูนิทรรศการไดโนเสาร์พรุ่งนี้จัง 13 00:00:43,520 --> 00:00:45,840 ‎นายกฯ บอกจะโชว์โครงกระดูกใหญ่ยักษ์ 14 00:00:45,920 --> 00:00:48,160 ‎ทำไมนายชอบไดโนเสาร์นักล่ะ 15 00:00:48,240 --> 00:00:50,240 ‎เพราะฉันชอบความลึกลับ 16 00:00:50,320 --> 00:00:52,960 ‎และไดโนเสาร์เป็นหนึ่งในความลึกลับสุดโปรด 17 00:00:53,040 --> 00:00:55,280 ‎ทำไมมันถึงสูญพันธุ์ เสียงมันเป็นยังไง 18 00:00:55,360 --> 00:00:58,000 ‎- รสชาติเป็นยังไง ‎- ใช่ เอ๊ะ เดี๋ยว อะไรนะ 19 00:00:58,080 --> 00:01:01,080 ‎โดยเฉพาะเมื่อเคลือบไอซิ่งเหนียวหนึบของยัมยัม 20 00:01:03,280 --> 00:01:06,920 ‎นี่ ยัมยัม ฉันขอบิสกิตไดโนเสาร์กรอบชิ้นนึง 21 00:01:07,000 --> 00:01:07,960 ‎อย่ากินนะ 22 00:01:09,120 --> 00:01:11,640 ‎แหวะจัง แข็งมาก 23 00:01:12,320 --> 00:01:15,440 ‎พังสุดๆ เหมือนหินเลย 24 00:01:15,520 --> 00:01:17,000 ‎เป็นแบบนี้ได้ยังไง 25 00:01:17,080 --> 00:01:19,480 ‎ฉันใช้สูตรเดิมที่ใช้ประจำนะ 26 00:01:19,560 --> 00:01:22,120 ‎ฟังดูลึกลับ 27 00:01:22,200 --> 00:01:25,120 ‎ลึกลับเหรอ ฉันจัดการให้ ยัมยัม 28 00:01:25,200 --> 00:01:29,160 ‎ฉันจะไขปริศนาบิสกิตแข็งอย่างลึกลับเดี๋ยวนี้แหละ 29 00:01:40,960 --> 00:01:41,800 ‎เกิดอะไรขึ้น 30 00:01:42,520 --> 00:01:43,440 ‎ฉันอยู่ที่ไหน 31 00:01:46,400 --> 00:01:48,520 ‎ไม่นะ ฉันทำอะไรลงไป 32 00:01:51,280 --> 00:01:52,920 ‎สรุปแล้ว อย่างที่เห็นค่ะ ท่าน 33 00:01:53,000 --> 00:01:56,360 ‎ทุกอย่างพร้อมแล้วสำหรับพิธีเปิดยิ่งใหญ่นี้ 34 00:01:57,960 --> 00:01:59,120 ‎กระดูกไดโนเสาร์ 35 00:02:08,120 --> 00:02:10,840 ‎สไตรปส์ นายทำอะไรลงไปๆ 36 00:02:10,920 --> 00:02:12,280 ‎นี่ ไปห้องสรุปแผนการ 37 00:02:16,760 --> 00:02:17,920 ‎ฟังนะ ทุกคน 38 00:02:18,000 --> 00:02:22,600 ‎คนเกเรที่ไหนไม่รู้ทำไอซิ่งเปรอะทั่ว ‎นิทรรศการไดโนเสาร์ในพิพิธภัณฑ์ 39 00:02:22,680 --> 00:02:27,280 ‎ท่านนายกอยากให้เรา ‎ทำความสะอาดไดโนเสาร์ก่อนที่พิพิธภัณฑ์จะเปิด 40 00:02:27,360 --> 00:02:30,560 ‎ตลอดชีวิตการงานของฉัน ‎ไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้เลย 41 00:02:30,640 --> 00:02:32,480 ‎ใครกันทำอะไรแบบนี้ 42 00:02:37,040 --> 00:02:40,200 ‎สไตรปส์ มาแล้ว เธอคงรู้เรื่องนี้แล้ว 43 00:02:41,360 --> 00:02:44,400 ‎ฉันอยากให้สุดยอดนักสืบของฉันจัดการ 44 00:02:44,480 --> 00:02:48,480 ‎เราต้องรู้ให้ได้ว่าเกิดอะไรขึ้น ‎และนำตัวคนร้ายมาดำเนินคดี 45 00:02:48,560 --> 00:02:49,560 ‎มีคำถามไหม 46 00:02:51,240 --> 00:02:52,120 ‎ออกลุย 47 00:03:23,680 --> 00:03:26,920 ‎รับไม่ได้ รับไม่ได้จริงๆ ‎นิทรรศการเสียหายหมดแล้ว 48 00:03:27,000 --> 00:03:30,760 ‎ไดโนเสาร์ทุกตัวเคลือบไอซิ่ง ‎ช่างเป็นความป่าเถื่อน ผู้พัน 49 00:03:30,840 --> 00:03:32,680 ‎ฝีมือของอันธพาลชัดๆ 50 00:03:32,760 --> 00:03:37,440 ‎เราจะทำทุกทาง ‎เอาตัวอันธพาลไอซิ่งมาลงโทษให้ได้ 51 00:03:37,520 --> 00:03:39,760 ‎สไตรปส์ผู้นี้คือนักสืบที่ผมไว้ใจที่สุด 52 00:03:39,840 --> 00:03:42,640 ‎ซื่อสัตย์ ไว้ใจได้ และไม่เคยทำผิดกฎหมาย 53 00:03:42,720 --> 00:03:44,960 ‎ถ้าจะมีใครไขคดีนี้ได้ ก็มีแต่เขา 54 00:03:47,240 --> 00:03:49,480 ‎ผมต้องรู้ให้ได้ว่าเกิดอะไรขึ้น 55 00:03:50,560 --> 00:03:53,440 ‎ดูเหมือนว่าคนร้ายเข้ามาในนี้ 56 00:03:56,120 --> 00:03:58,640 ‎ใช้ไอซิ่งราดตัวไดโนเสาร์ 57 00:04:00,920 --> 00:04:03,080 ‎รสชาติเหมือนไอซิ่งของยัมยัม 58 00:04:03,960 --> 00:04:05,840 ‎น่าสนใจ 59 00:04:10,400 --> 00:04:11,840 ‎เครื่องทำไอซิ่ง 60 00:04:15,120 --> 00:04:18,240 ‎ร่องรอยหยุดตรงนี้ ข้างกระดูกไดโนเสาร์ 61 00:04:19,440 --> 00:04:21,440 ‎สไตรปส์ ระวัง 62 00:04:21,520 --> 00:04:26,600 ‎โอ้ นี่ไม่ใช่กระดูกจริง เพราะเอา ‎กระดูกจริงที่มีค่ามากมาแสดงไม่ได้ 63 00:04:26,680 --> 00:04:30,040 ‎เราทำของพวกนี้ขึ้นเองโดยใช้ปูนปลาสเตอร์ 64 00:04:34,080 --> 00:04:35,720 ‎ร่วนมาก 65 00:04:35,800 --> 00:04:38,320 ‎นี่ สไตรปส์ เราตรวจสอบกล้องวงจรปิดก็ได้ 66 00:04:38,400 --> 00:04:40,520 ‎อะไรนะ กล้องวงจรปิดเหรอ 67 00:04:42,520 --> 00:04:46,600 ‎- มันต้องจับภาพผู้ต้องสงสัยไว้ ‎- ความคิดดีนะ ทริกส์ 68 00:04:46,680 --> 00:04:50,840 ‎อันธพาลไอซิ่งจะไม่มีทางหนีเงื้อมมือเราละทีนี้ 69 00:04:52,040 --> 00:04:54,400 ‎โอเค ย้อนกลับไปในคืนเกิดเหตุ 70 00:04:54,480 --> 00:04:56,520 ‎ไม่ เดี๋ยวนะ ฉันยังสืบสวนไม่เสร็จ 71 00:04:56,600 --> 00:05:00,880 ‎ต้องมีคำอธิบายง่ายๆ สำหรับเรื่องนี้สิ 72 00:05:02,040 --> 00:05:03,560 ‎- ไม่ ‎- สไตรปส์ 73 00:05:04,760 --> 00:05:06,720 ‎ใช่เธอจริงๆ เหรอ 74 00:05:07,320 --> 00:05:11,320 ‎ทำไม ทำไมนักสืบที่ฉันไว้ใจที่สุดถึงทำแบบนั้น 75 00:05:11,400 --> 00:05:14,080 ‎ผมจำไม่ได้ ผมขอโทษ ไม่รู้ทำไม 76 00:05:14,160 --> 00:05:16,000 ‎แต่ผมคงต้องมีเหตุผลแน่ๆ 77 00:05:16,080 --> 00:05:17,720 ‎เหตุผลเหรอ สำหรับเรื่องนี้รึ 78 00:05:18,360 --> 00:05:19,880 ‎เธอทำให้ฉันไม่มีทางเลือก 79 00:05:20,840 --> 00:05:23,600 ‎ฉันอยากให้เธอส่งคืนตราสัญลักษณ์ 80 00:05:25,360 --> 00:05:26,560 ‎ผมเข้าใจครับ ผู้พัน 81 00:05:27,560 --> 00:05:28,840 ‎ไม่ 82 00:05:31,480 --> 00:05:32,600 ‎ที่ผ่านมาเป็นเกียรติ 83 00:05:39,160 --> 00:05:41,280 ‎ผู้พัน เราจะทำยังไงกันดีทีนี้ 84 00:05:41,360 --> 00:05:43,200 ‎เราทำภารกิจสำเร็จแล้ว 85 00:05:43,280 --> 00:05:45,680 ‎มาทำความสะอาดไดโนเสาร์กันเถอะ 86 00:05:57,480 --> 00:05:58,320 ‎สไตรปส์ 87 00:05:58,920 --> 00:06:01,720 ‎สไตรปส์ 88 00:06:15,040 --> 00:06:17,160 ‎สไตรปส์ อยู่นี่เอง 89 00:06:17,240 --> 00:06:19,160 ‎เฟลม ทำไมมาที่นี่ล่ะ 90 00:06:19,240 --> 00:06:20,600 ‎ฉันมาตามหานาย 91 00:06:21,160 --> 00:06:24,040 ‎แต่ฉันเป็นแค่อันธพาลไอซิ่งนิสัยแย่ 92 00:06:24,120 --> 00:06:26,760 ‎นายไม่ใช่อันธพาล สไตรปส์ นายมีเหตุผล 93 00:06:26,840 --> 00:06:30,840 ‎- นายไม่เคยทำอะไรโดยไม่มีเหตุผล ‎- ฉันชอบใช้เหตุผล 94 00:06:30,920 --> 00:06:34,240 ‎มันเป็นสิ่งที่ฉันชอบ ‎รองจากเรื่องลึกลับและงานกู้ภัย 95 00:06:34,320 --> 00:06:38,080 ‎นายคงมีเหตุผล ‎ที่ทำให้ไดโนเสาร์พวกนั้นเคลือบไอซิ่ง 96 00:06:38,160 --> 00:06:41,880 ‎นายแค่ต้องคิดให้ออก เพราะตอนนี้มันช่างลึก... 97 00:06:42,520 --> 00:06:44,760 ‎ลึกลับ และฉันชอบความลึกลับ 98 00:06:44,840 --> 00:06:46,840 ‎ก็ได้ แล้วเราจะทำยังไงล่ะ 99 00:06:46,920 --> 00:06:50,080 ‎เริ่มด้วยการย้อนรอยคนร้ายซึ่งก็คือฉันกันเถอะ 100 00:06:50,160 --> 00:06:52,960 ‎เมื่อคืนฉันอยู่ ที่นี่ 101 00:06:54,360 --> 00:06:57,400 ‎ทำไม ทำไมถึงยังแข็งอยู่ 102 00:06:58,760 --> 00:07:00,720 ‎ความลึกลับของบิสกิตแข็ง 103 00:07:00,800 --> 00:07:03,680 ‎และตอนนี้เครื่องทำไอซิ่งของฉันก็หายไปด้วย 104 00:07:03,760 --> 00:07:05,680 ‎โอ้ เราเจอมันอยู่ในพิพิธภัณฑ์ 105 00:07:07,600 --> 00:07:08,720 ‎แข็งเหมือนหินเลย 106 00:07:10,680 --> 00:07:12,280 ‎แป้งที่ใช้ทำบิสกิต 107 00:07:14,320 --> 00:07:15,280 ‎แต่นี่มันอะไรกัน 108 00:07:16,400 --> 00:07:17,960 ‎ปูนปลาสเตอร์ของพิพิธภัณฑ์ 109 00:07:19,560 --> 00:07:22,880 ‎แป้งกับปูนปลาสเตอร์หน้าตาเหมือนกันเป๊ะ 110 00:07:22,960 --> 00:07:24,680 ‎อย่างนี้นี่เอง 111 00:07:24,760 --> 00:07:28,400 ‎ยัมยัมงงมากเพราะบิสกิต ‎ที่เคยกรอบของเขาไม่กรอบแล้ว 112 00:07:28,480 --> 00:07:31,840 ‎แต่ถ้าจำได้ กระดูกไดโนเสาร์ ‎กลับกรอบร่วนจนน่าแปลก 113 00:07:31,920 --> 00:07:34,840 ‎กรอบเกินไป บิสกิตของยัมยัมก็แข็งมาก 114 00:07:34,920 --> 00:07:38,000 ‎เพราะเขาใช้ปูนปลาสเตอร์ของพิพิธภัณฑ์ 115 00:07:39,240 --> 00:07:41,960 ‎ซึ่งแปลว่าแป้งสำหรับทำบิสกิตต้องถูก... 116 00:07:42,040 --> 00:07:44,760 ‎ใช้ทำไดโนเสาร์ 117 00:07:45,880 --> 00:07:47,000 ‎แต่ทำไมมีไอซิ่ง 118 00:07:47,080 --> 00:07:50,360 ‎ฉันหาทางเข้าไปในพิพิธภัณฑ์ ‎เพื่อตรวจสอบสิ่งที่ฉันสงสัย 119 00:07:50,440 --> 00:07:53,960 ‎ไดโนเสาร์ทำจากบิสกิตและแตกเป็นเสี่ยงๆ 120 00:07:54,040 --> 00:07:57,800 ‎ฉันเลยใช้สิ่งที่เหนียวที่สุดที่คิดออก ‎เป็นกาวติดพวกมันไว้ด้วยกัน 121 00:07:57,880 --> 00:07:59,560 ‎ไอซิ่งเหนียวหนึบของยัมยัม 122 00:08:00,280 --> 00:08:02,880 ‎ต่อมาฉันเลยเคลือบไอซิ่งไดโนเสาร์ทั้งตัว 123 00:08:02,960 --> 00:08:04,880 ‎เพื่อไม่ให้พวกมันแตก 124 00:08:04,960 --> 00:08:08,800 ‎และฉันคงเคลือบกระดูกขาดไปหนึ่งชิ้น ‎มันเลยร่วงใส่หัวฉัน 125 00:08:08,880 --> 00:08:11,520 ‎ซึ่งเป็นสาเหตุทำให้ฉันเสียความทรงจำ 126 00:08:11,600 --> 00:08:14,280 ‎เห็นไหม ว่าแล้วเชียวว่านายมีเหตุผล 127 00:08:14,920 --> 00:08:18,440 ‎เดี๋ยวนะ แสดงว่าไอซิ่ง ‎คือสิ่งเดียวที่ทำให้ไดโนเสาร์ตั้งอยู่ได้ 128 00:08:18,520 --> 00:08:19,360 ‎ใช่ 129 00:08:19,440 --> 00:08:22,120 ‎แต่พิกเคิลส์สั่งให้ทุกคนล้างมันออก 130 00:08:22,200 --> 00:08:24,840 ‎- ไดโนเสาร์จะถล่ม ‎- ถล่ม 131 00:08:28,280 --> 00:08:32,080 ‎- นั่นแหละ นี่คือไอซิ่งจุดสุดท้าย ‎- ข่าวดี 132 00:08:32,160 --> 00:08:36,000 ‎โล่งอกที่เราจะเปิดนิทรรศการ ‎ได้ทันเวลาโดยไม่มีไอซิ่งเขียวๆ 133 00:08:36,080 --> 00:08:39,760 ‎ปกติเรามีริบบิ้นเปิดงาน ‎แต่เทปกันที่เกิดเหตุน่าจะใช้ได้ 134 00:08:42,080 --> 00:08:43,200 ‎ระวัง! 135 00:08:45,280 --> 00:08:46,680 ‎เกิดอะไรขึ้น 136 00:08:49,120 --> 00:08:50,320 ‎สไตรปส์! 137 00:08:50,400 --> 00:08:51,240 ‎ถอยไป 138 00:08:51,320 --> 00:08:53,400 ‎ไดโนเสาร์ตัวนั้นทำจากบิสกิต 139 00:08:54,880 --> 00:08:56,120 ‎เขาพูดถูก 140 00:08:57,560 --> 00:08:58,640 ‎สไตรปส์ ช่วยด้วย! 141 00:09:10,000 --> 00:09:10,880 ‎ระวัง! 142 00:09:18,040 --> 00:09:19,320 ‎กระโดด! 143 00:09:20,440 --> 00:09:21,800 ‎ทริกส์อยู่นั่น 144 00:09:26,800 --> 00:09:30,360 ‎- หายไปหนึ่งคน ‎- ฉันต้องการความช่วยเหลือนิดหน่อย 145 00:09:31,760 --> 00:09:32,800 ‎อร่อยจัง 146 00:09:39,800 --> 00:09:41,000 ‎ฉันรู้สึกไม่สบาย 147 00:09:41,080 --> 00:09:42,040 ‎เร็ว ขึ้นมา 148 00:09:45,240 --> 00:09:46,520 ‎เราต้องเร็วกว่านี้ 149 00:09:47,600 --> 00:09:48,480 ‎จับแน่นๆ 150 00:09:57,760 --> 00:10:01,200 ‎ขอบคุณมากนะ สไตรปส์ คุณช่วยชีวิตฉันไว้ 151 00:10:01,280 --> 00:10:04,280 ‎สไตรปส์ เธอช่วยชีวิตเราทุกคน 152 00:10:04,360 --> 00:10:07,120 ‎ฉันน่าจะเชื่อใจเธอ นักสืบมือหนึ่งของเรา 153 00:10:07,200 --> 00:10:12,040 ‎และถ้าเธอเคลือบไอซิ่งเหนียว ‎บนตัวไดโนเสาร์อีกครั้ง 154 00:10:12,120 --> 00:10:14,200 ‎ฉันรู้ว่าเธอต้องมีเหตุผลแน่นอน 155 00:10:17,320 --> 00:10:21,400 ‎ฉันขอโทษที่ต้องประกาศว่า ‎นิทรรศการไดโนเสาร์ยังไม่เปิด 156 00:10:22,920 --> 00:10:26,240 ‎แต่เราเปิดให้กินซากไดโนเสาร์ได้ 157 00:10:29,480 --> 00:10:33,120 ‎(ประชันลีลา) 158 00:10:36,040 --> 00:10:39,120 ‎เห็นอะไรน่าสนใจที่ม้านั่งนี่ไหม สแปลช 159 00:10:39,200 --> 00:10:40,920 ‎มีสีเหลืองสวยเหรอ 160 00:10:41,000 --> 00:10:44,080 ‎ไม่ มีเพื่อนซี้สองคนนั่งอยู่ต่างหาก 161 00:10:47,400 --> 00:10:48,800 ‎ช่างเป็นวันที่ดีจัง 162 00:10:48,880 --> 00:10:53,000 ‎ฉันมีเพื่อนรัก มีม้านั่งที่สวยงาม แสงแดด 163 00:10:59,760 --> 00:11:03,360 ‎ฉันคือไททาเนียน ฉันมาด้วยจุดประสงค์เดียว 164 00:11:07,480 --> 00:11:09,440 ‎เต้นรำ 165 00:11:24,560 --> 00:11:27,080 ‎ข่าวด่วน ไททาเนียนกลับมาแล้ว 166 00:11:27,160 --> 00:11:30,200 ‎คู่เต้นจากทั่วเมืองจะได้ประชันลีลากับไททาเนียน 167 00:11:30,280 --> 00:11:31,840 ‎ในการแข่งเต้นชิงชนะเลิศ 168 00:11:31,920 --> 00:11:33,680 ‎ต้องเต้นให้จบ 169 00:11:33,760 --> 00:11:38,200 ‎ปีนี้จะมีใครเต้นได้ดีกว่าไททาเนียนหรือไม่ 170 00:11:38,280 --> 00:11:39,600 ‎ไว้มาดูกัน 171 00:11:40,440 --> 00:11:42,640 ‎สแปลช นายว่าเราควรเข้าร่วมไหม 172 00:11:42,720 --> 00:11:45,800 ‎- แต่เราไม่มีท่าเต้น ‎- มีสิ 173 00:11:46,800 --> 00:11:48,120 ‎เธอไม่ได้หมายถึง... 174 00:11:48,200 --> 00:11:50,400 ‎- ท่าเต้นบัดดี้ ‎- ท่าเต้นบัดดี้ 175 00:11:50,480 --> 00:11:52,240 ‎เราควรเริ่มซ้อม 176 00:11:52,320 --> 00:11:54,560 ‎เหตุฉุกเฉิน ทุกคน ไปที่ห้องสรุปแผนการ 177 00:12:00,160 --> 00:12:03,280 ‎ฟังนะ ทุกคน มีไฟไหม้ในแคปิตอลพาร์ค 178 00:12:03,360 --> 00:12:05,320 ‎สองคนนี้คึกเกินไป 179 00:12:05,400 --> 00:12:09,640 ‎เต้นจนสนามหญ้าลุกเป็นไฟ เฟลม สแปลช 180 00:12:09,720 --> 00:12:12,880 ‎- ผู้พัน ‎- ไปดับไฟซะ ออกลุย 181 00:12:40,320 --> 00:12:42,240 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้... 182 00:12:42,320 --> 00:12:44,240 ‎พร้อมช่วยคุณแล้ว 183 00:12:48,480 --> 00:12:49,680 ‎- ขอบคุณ ‎- ขอบคุณ 184 00:12:51,840 --> 00:12:55,160 ‎ขอโทษเรื่องไฟไหม้ ‎ท่าเต้นของเราร้อนแรงจริงๆ 185 00:12:55,240 --> 00:12:56,960 ‎- อยากเห็นไหม ‎- อยากสิ 186 00:13:07,560 --> 00:13:11,440 ‎ไม่เลว สแปลชกับฉันก็มีท่าเต้นนะ 187 00:13:11,520 --> 00:13:12,360 ‎อยากดูไหม 188 00:13:12,440 --> 00:13:15,840 ‎- เตรียมพบกับท่าบัดดี้ ‎- ท่าบัดดี้ 189 00:13:30,760 --> 00:13:32,360 ‎ฉันไม่แน่ใจว่าพวกเขาชอบ 190 00:13:32,840 --> 00:13:35,760 ‎พวกเขาจะไม่ชอบได้ยังไง มันคือท่าบัดดี้นะ 191 00:13:35,840 --> 00:13:39,240 ‎- พวกเขาร้องและวิ่งหนีไป ‎- ฉันรู้ละ เราจะเต้นให้เพ็กกี้ดู 192 00:13:39,320 --> 00:13:41,320 ‎เธอให้คำตอบที่จริงใจเสมอ 193 00:13:45,440 --> 00:13:47,560 ‎นั่นอะไรน่ะ 194 00:13:47,640 --> 00:13:49,840 ‎- ท่าบัดดี้ ‎- ท่าบัดดี้ 195 00:13:49,920 --> 00:13:54,000 ‎- เราจะเข้าแข่งเต้น ‎- ไม่ อย่าเอาไปแสดงให้ใครเห็น 196 00:13:54,080 --> 00:13:57,840 ‎- ทำไมล่ะ ‎- แย่ มันแย่มาก 197 00:13:59,520 --> 00:14:01,800 ‎แย่ ที่แปลว่า "แย่" เหรอ 198 00:14:02,320 --> 00:14:05,000 ‎แย่แบบที่แย่ที่สุดเท่าที่เคยเห็นมาเลย 199 00:14:05,920 --> 00:14:07,360 ‎ฉันต้องไปนอนพัก 200 00:14:07,440 --> 00:14:10,120 ‎ไม่นะ ไม่มีใครชอบการเต้นของเรา 201 00:14:10,200 --> 00:14:11,040 ‎เราชอบนะ 202 00:14:11,640 --> 00:14:14,840 ‎แต่คนอื่นไม่ชอบ บางทีเราไม่ควรเต้นอีกต่อไป 203 00:14:16,200 --> 00:14:18,680 ‎แต่เราสนุกกันมาก นั่นคือทั้งหมดที่สำคัญ 204 00:14:18,760 --> 00:14:21,080 ‎มาเถอะ เร็ว การแข่งขันจะเริ่มแล้ว 205 00:14:21,160 --> 00:14:24,680 ‎ขอโทษนะ สแปลช ‎ฉันเป็นเพื่อนเต้นของเธอไม่ได้อีกแล้ว 206 00:14:25,800 --> 00:14:29,560 ‎ก็ได้ ฉันคงต้องเต้นท่าบัดดี้คนเดียว 207 00:14:29,640 --> 00:14:31,600 ‎แล้วฉันก็จะสนุกเป็นสองเท่า 208 00:14:34,320 --> 00:14:36,680 ‎สวัสดี ชาวเมืองบิ๊กทรีซิตี้ 209 00:14:36,760 --> 00:14:39,800 ‎เริ่มการแข่งเต้น ณ บัดนี้! 210 00:14:41,760 --> 00:14:45,480 ‎ขอเชิญผู้พันพิกเคิลส์และกรรมการวอลรัส 211 00:14:48,880 --> 00:14:50,800 ‎ผมขอท้าพวกคุณ 212 00:14:50,880 --> 00:14:52,360 ‎รับคำท้า 213 00:14:52,440 --> 00:14:56,040 ‎มาเต้นกันเถอะ 214 00:15:16,120 --> 00:15:17,320 ‎พวกคุณแพ้แล้ว 215 00:15:19,240 --> 00:15:21,400 ‎เชิญผู้เข้าแข่งขันคู่ต่อไป 216 00:15:23,400 --> 00:15:25,920 ‎มาเต้นกันเถอะ 217 00:15:30,200 --> 00:15:31,040 ‎พวกคุณแพ้แล้ว 218 00:15:48,760 --> 00:15:49,960 ‎พวกคุณแพ้แล้ว 219 00:15:56,400 --> 00:15:57,600 ‎พวกคุณแพ้แล้ว 220 00:15:59,360 --> 00:16:03,920 ‎ไททาเนียนยังครองแชมป์ไว้ได้ ‎เหลือผู้เข้าแข่งขันคู่สุดท้าย 221 00:16:04,000 --> 00:16:07,240 ‎ขอเชิญสแปลชกับเฟลม 222 00:16:09,840 --> 00:16:10,680 ‎สวัสดี 223 00:16:12,280 --> 00:16:14,640 ‎คู่เต้นคุณอยู่ไหน 224 00:16:14,720 --> 00:16:16,200 ‎มีแค่ผม 225 00:16:16,280 --> 00:16:19,880 ‎เราว่าจะเต้นท่าบัดดี้ แต่ผมไม่มีบัดดี้แล้ว 226 00:16:20,400 --> 00:16:24,160 ‎ต้องเต้นให้เสร็จ คุณเต้นคนเดียวไม่ได้ 227 00:16:24,240 --> 00:16:25,240 ‎ผมรู้ 228 00:16:25,320 --> 00:16:29,040 ‎ผมเต้นท่าบัดดี้ไม่ได้ถ้าไม่มีคู่หู 229 00:16:32,400 --> 00:16:33,520 ‎น่าสงสารจัง 230 00:16:33,600 --> 00:16:36,400 ‎ไม่อยากเชื่อว่าเธอทิ้งเขาไว้คนเดียวแบบนี้ 231 00:16:38,760 --> 00:16:39,600 ‎ว่าแต่... 232 00:16:40,240 --> 00:16:41,080 ‎เธอไม่อยู่แล้ว 233 00:16:41,680 --> 00:16:44,360 ‎ไม่อยากเชื่อว่าเธอทิ้งฉันไว้คนเดียวแบบนี้ 234 00:16:46,240 --> 00:16:47,480 ‎ระบบรวน 235 00:16:48,120 --> 00:16:49,640 ‎ไม่พบคู่เต้น 236 00:16:50,840 --> 00:16:52,520 ‎ต้องหาคู่เต้น 237 00:16:52,600 --> 00:16:54,360 ‎ต้องเต้นให้เสร็จ 238 00:17:06,280 --> 00:17:08,640 ‎ไททาเนียนทำให้ชาวเมืองหวาดกลัว 239 00:17:08,720 --> 00:17:10,880 ‎เราต้องหยุดหุ่นยนต์ตัวนี้ 240 00:17:10,960 --> 00:17:11,800 ‎ออกลุย 241 00:17:27,080 --> 00:17:29,320 ‎ทริกส์ หาทางปิดระบบมันได้ไหม 242 00:17:32,720 --> 00:17:35,040 ‎ผมไม่สามารถเข้าใกล้พอจะเจาะระบบมัน 243 00:17:35,120 --> 00:17:37,800 ‎ฉันจะหยุดมันเอง ใช้กำลังสูงสุด! 244 00:17:50,520 --> 00:17:52,520 ‎ต้องเต้นให้เสร็จ 245 00:17:53,760 --> 00:17:55,800 ‎ลองเจอนี่เป็นไง ไททาเนียน 246 00:17:59,680 --> 00:18:02,200 ‎ฉันเคยเห็นคนทำแบบนี้ในหนัง 247 00:18:10,440 --> 00:18:13,320 ‎ไททาเนียนจะไม่หยุดจนกว่าจะเต้นเสร็จ 248 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 ‎เราต้องให้เฟลมกับสแปลชเต้นรำ 249 00:18:16,000 --> 00:18:18,920 ‎ไม่เอาท่าบัดดี้นะ 250 00:18:19,000 --> 00:18:20,840 ‎เกรงว่าต้องยอม 251 00:18:26,640 --> 00:18:28,600 ‎สแปลช ฉันขอโทษ 252 00:18:30,040 --> 00:18:32,200 ‎เฟลม มาทำอะไรที่นี่ 253 00:18:32,280 --> 00:18:36,080 ‎เราจะไปแข่งเต้นรำกันและเราจะเต้นท่าบัดดี้ 254 00:18:36,160 --> 00:18:39,480 ‎แต่เธอบอกว่าไม่อยากเป็นคู่เต้นรำอีกแล้ว 255 00:18:39,560 --> 00:18:43,320 ‎ฉันผิดเอง ฉันอยากเต้นท่าบัดดี้กับนาย สแปลช 256 00:18:43,400 --> 00:18:45,760 ‎และฉันไม่สนว่าใครจะเห็น 257 00:18:45,840 --> 00:18:47,720 ‎มาเถอะ ไปเต้นกัน 258 00:18:47,800 --> 00:18:49,040 ‎ไชโย! 259 00:18:51,000 --> 00:18:54,400 ‎สแปลชและเฟลม ผมขอท้าพวกคุณ 260 00:18:54,480 --> 00:18:56,000 ‎รับคำท้า 261 00:19:04,040 --> 00:19:07,760 ‎มาเต้นกัน 262 00:19:20,560 --> 00:19:21,440 ‎อะไรเนี่ย 263 00:19:25,160 --> 00:19:26,000 ‎นั่นอะไร 264 00:19:26,080 --> 00:19:28,000 ‎รู้สึกแปลกๆ นี่มันแปลกใช่ไหม 265 00:19:28,080 --> 00:19:29,040 ‎ตาฉัน 266 00:19:30,200 --> 00:19:31,520 ‎ไม่เข้าใจ 267 00:19:34,600 --> 00:19:36,960 ‎ไททาเนียนเสียใจมาก 268 00:19:39,400 --> 00:19:41,840 ‎ไม่เอาแล้ว ได้โปรด 269 00:19:43,520 --> 00:19:45,280 ‎ไททาเนียนแพ้แล้ว 270 00:19:45,360 --> 00:19:49,080 ‎สแปลชและเฟลมชนะ 271 00:19:55,760 --> 00:19:56,720 ‎เราทำได้แล้ว 272 00:19:59,560 --> 00:20:02,200 ‎ไม่อยากเชื่อว่าพวกเธอเอาชนะไททาเนียนได้ 273 00:20:02,280 --> 00:20:05,720 ‎มีทางเดียวที่จะฉลองชัยชนะครั้งสำคัญอย่างนี้ 274 00:20:05,800 --> 00:20:08,520 ‎มาเต้นบัดดี้กันเถอะ 275 00:20:13,040 --> 00:20:14,760 ‎เพ็กกี้ มาเร็ว 276 00:20:40,200 --> 00:20:43,080 ‎คำบรรยายโดย เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย