1
00:00:06,920 --> 00:00:10,520
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,480
- Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ, đi!
- Đi!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
Thành phố Cây Khổng lồ
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,520
- Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ, đi!
- Đi!
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,320
Thành phố Cây Khổng lồ
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,640
- Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ, đi!
- Đi!
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
La, la, la
La, la, la, la, la
8
00:00:26,200 --> 00:00:30,680
La, la, la
La, la, la, la, la
9
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Đi thôi!
10
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
STRIPES PHÁ GIẢI BÍ ẨN
11
00:00:40,640 --> 00:00:43,440
Mong triển lãm khủng long mới
ngày mai quá.
12
00:00:43,520 --> 00:00:48,160
- Thị trưởng sẽ ra mắt bộ xương khổng lồ.
- Sao cậu mê khủng long thế?
13
00:00:48,240 --> 00:00:52,960
Vì tôi mê bí ẩn. Và khủng long
là thuộc số bí ẩn tôi mê nhất.
14
00:00:53,040 --> 00:00:55,280
Vì sao tuyệt chủng? Chúng kêu ra sao?
15
00:00:55,360 --> 00:00:58,000
- Vị thế nào?
- Ừ. Vị… Đợi đã. Gì?
16
00:00:58,080 --> 00:01:01,560
Nhất là khi
phủ kem dính trứ danh của Yum Yum.
17
00:01:03,320 --> 00:01:06,920
Yum Yum. Cho tôi
một bánh quy khủng long giòn.
18
00:01:07,000 --> 00:01:08,080
Đừng ăn chúng!
19
00:01:09,120 --> 00:01:11,720
Dở quá! Cứng kinh khủng.
20
00:01:12,320 --> 00:01:15,440
Đúng là thảm họa. Chúng cứng như đá vậy.
21
00:01:15,520 --> 00:01:17,000
Sao lại thế này?
22
00:01:17,080 --> 00:01:19,480
Tôi vẫn dùng công thức cũ mà.
23
00:01:19,560 --> 00:01:22,120
Nghe có vẻ giống một bí ẩn.
24
00:01:22,200 --> 00:01:25,120
Bí ẩn à? Cứ để cho tôi, Yum Yum.
25
00:01:25,200 --> 00:01:29,160
Tôi sẽ phá giải
số bánh quy cứng kỳ lạ này sớm thôi.
26
00:01:40,960 --> 00:01:43,840
Chuyện gì đã xảy ra? Mình đang ở đâu?
27
00:01:46,400 --> 00:01:48,520
Ôi không! Mình đã làm gì?
28
00:01:51,280 --> 00:01:56,600
Đấy, bà Thị trưởng, mọi thứ
đã sẵn sàng cho buổi khai mạc lớn lát nữa.
29
00:01:57,960 --> 00:01:59,320
Xương khủng long?
30
00:02:08,120 --> 00:02:10,840
Stripes, mày đã làm gì vậy?
31
00:02:10,920 --> 00:02:12,400
Đội, đến phòng họp.
32
00:02:16,760 --> 00:02:22,640
Nghe này đội. Triển lãm khủng long mới
ở bảo tàng bị côn đồ bôi đầy kem phủ.
33
00:02:22,720 --> 00:02:27,280
Thị trưởng cần ta làm sạch chúng
trước khi bảo tàng mở cửa.
34
00:02:27,360 --> 00:02:32,480
Tôi phục vụ đến giờ mà chưa từng
gặp chuyện này. Ai lại làm thế?
35
00:02:37,040 --> 00:02:40,200
Stripes, cậu đến rồi. Chắc cậu biết rồi.
36
00:02:41,360 --> 00:02:44,400
Tôi cần thám tử giỏi nhất xuất chiêu.
37
00:02:44,480 --> 00:02:49,560
Hãy tìm hiểu sự việc, đưa tội phạm
ra trước công lý! Hỏi gì không?
38
00:02:51,240 --> 00:02:52,120
Hành động!
39
00:03:23,680 --> 00:03:26,920
Một sự sỉ nhục. Chương trình đi tong rồi.
40
00:03:27,000 --> 00:03:32,680
Khủng long đầy kem phủ. Đây là phá hoại,
Thiếu tá ạ. Hành vi của côn đồ.
41
00:03:32,760 --> 00:03:37,440
Bọn tôi sẽ bắt giữ
tên côn đồ kem phủ này bằng mọi giá.
42
00:03:37,520 --> 00:03:39,760
Stripes là thám tử đáng tin cậy nhất.
43
00:03:39,840 --> 00:03:45,400
Trung thực, đáng tin, không có khả năng
phạm tội. Chỉ cậu ấy phá được án.
44
00:03:47,240 --> 00:03:49,480
Tôi cần tìm hiểu sự việc.
45
00:03:50,560 --> 00:03:53,440
Có vẻ như thủ phạm đã vào đây…
46
00:03:56,120 --> 00:03:58,640
bôi kem phủ lên khủng long…
47
00:04:00,920 --> 00:04:03,080
Giống kem phủ dính của Yum Yum.
48
00:04:03,960 --> 00:04:05,840
Thú vị đấy.
49
00:04:10,400 --> 00:04:11,840
Máy bắn kem phủ.
50
00:04:15,120 --> 00:04:18,760
Dấu vết dừng lại
ở kế cục xương khủng long này.
51
00:04:19,440 --> 00:04:21,400
Stripes! Cẩn thận đấy.
52
00:04:21,480 --> 00:04:26,680
À, chả phải xương khủng long thật đâu.
Đồ thật quá quý để trưng bày.
53
00:04:26,760 --> 00:04:30,040
Bọn tôi tự làm tại bảo tàng từ thạch cao.
54
00:04:34,080 --> 00:04:38,320
- Giòn quá.
- Này, Stripes. Xem máy quay an ninh đi.
55
00:04:38,400 --> 00:04:40,520
Gì cơ? Máy quay an ninh?
56
00:04:42,520 --> 00:04:46,600
- Chắc chắn sẽ thấy nghi phạm.
- Ý hay đấy, Tricks.
57
00:04:46,680 --> 00:04:50,840
Không đời nào
tên côn đồ kem phủ này thoát khỏi ta.
58
00:04:52,040 --> 00:04:54,400
Hãy tua lại đêm xảy ra chuyện.
59
00:04:54,480 --> 00:05:00,880
Khoan. Tôi chưa điều tra xong. Hẳn phải có
lời giải thích đơn giản cho mọi chuyện.
60
00:05:02,040 --> 00:05:03,560
- Không!
- Stripes!
61
00:05:04,760 --> 00:05:06,720
Có thật là cậu không?
62
00:05:07,320 --> 00:05:11,320
Sao thám tử đáng tin cậy nhất của tôi
lại làm vậy?
63
00:05:11,400 --> 00:05:16,000
Tôi không nhớ. Xin lỗi.
Tôi chả biết sao. Hẳn là có lý do.
64
00:05:16,080 --> 00:05:20,040
Lý do ư? Cho chuyện này?
Tôi không còn lựa chọn nào.
65
00:05:20,840 --> 00:05:23,600
Tôi cần cậu giao nộp phù hiệu.
66
00:05:25,360 --> 00:05:26,840
Tôi hiểu, Thiếu tá.
67
00:05:27,560 --> 00:05:28,840
Không!
68
00:05:31,480 --> 00:05:32,960
Tôi đã rất vinh dự.
69
00:05:39,160 --> 00:05:41,280
Thiếu tá? Giờ ta làm gì?
70
00:05:41,360 --> 00:05:43,200
Ta hoàn thành nhiệm vụ.
71
00:05:43,280 --> 00:05:45,760
Hãy lau sạch con khủng long này.
72
00:05:57,480 --> 00:05:58,320
Stripes à?
73
00:05:58,920 --> 00:06:01,720
Stripes!
74
00:06:15,040 --> 00:06:17,160
Stripes! Cậu đây rồi.
75
00:06:17,240 --> 00:06:19,160
Flame. Sao cậu ở đây?
76
00:06:19,240 --> 00:06:20,600
Tôi đến tìm cậu.
77
00:06:21,160 --> 00:06:24,040
Tôi chỉ là gã côn đồ kem phủ vô dụng.
78
00:06:24,120 --> 00:06:29,000
Không, Stripes. Cậu là Ngài Lý Luận.
Phải có lý do cậu mới làm.
79
00:06:29,480 --> 00:06:34,240
Tôi thích lý luận thật.
Thích nó thứ ba, sau bí ẩn và cứu hộ.
80
00:06:34,320 --> 00:06:38,120
Vậy hẳn cậu có lý do hợp lý
để phủ kem khủng long.
81
00:06:38,200 --> 00:06:41,880
Chỉ cần tìm hiểu thôi.
Vì lúc này, nó đúng là…
82
00:06:42,520 --> 00:06:44,760
Bí ẩn. Và tôi thích bí ẩn.
83
00:06:44,840 --> 00:06:46,840
Rồi. Vậy ta phải làm gì?
84
00:06:46,920 --> 00:06:52,960
Bắt đầu từ truy cứu đường đi của thủ phạm,
là tôi đây. Tối qua, tôi đã ở đây.
85
00:06:54,360 --> 00:06:57,400
Tại sao? Sao chúng vẫn cứng như vậy?
86
00:06:58,760 --> 00:07:00,720
Bí ẩn về bánh quy cứng.
87
00:07:00,800 --> 00:07:03,680
Và giờ máy phủ kem của tôi cũng mất.
88
00:07:03,760 --> 00:07:05,840
Bọn tôi thấy nó ở bảo tàng.
89
00:07:07,600 --> 00:07:08,760
Nó cứng như đá.
90
00:07:10,680 --> 00:07:12,280
Bột mì làm bánh quy.
91
00:07:14,320 --> 00:07:15,280
Cái gì đây?
92
00:07:16,400 --> 00:07:18,560
Thạch cao của bảo tàng!
93
00:07:19,560 --> 00:07:22,880
Bột mì và thạch cao trông giống hệt nhau.
94
00:07:22,960 --> 00:07:24,680
Hợp lý cả rồi.
95
00:07:24,760 --> 00:07:28,400
Yum Yum bối rối
vì bánh quy giòn không thể giòn.
96
00:07:28,480 --> 00:07:31,840
Mà nếu nhớ lại,
xương khủng long giòn kỳ lạ.
97
00:07:31,920 --> 00:07:38,000
Quá giòn. Bánh quy của Yum Yum cứng
vì anh ấy làm từ thạch cao của bảo tàng.
98
00:07:39,240 --> 00:07:41,960
Nghĩa là bột làm bánh quy đã được…
99
00:07:42,040 --> 00:07:44,760
Làm thành khủng long.
100
00:07:45,880 --> 00:07:47,000
Còn kem phủ?
101
00:07:47,080 --> 00:07:50,360
Tôi có cách
vào bảo tàng kiểm tra nghi ngờ.
102
00:07:50,440 --> 00:07:53,960
Khủng long được làm từ bánh quy
đã vỡ vụn ra.
103
00:07:54,040 --> 00:07:57,800
Nên tôi dán lại
bằng thứ dính nhất tôi nghĩ ra.
104
00:07:57,880 --> 00:08:02,880
- Kem phủ dính của Yum Yum!
- Rồi tôi bắn kem phủ lên khủng long.
105
00:08:02,960 --> 00:08:04,880
Để không cái nào bị sập.
106
00:08:04,960 --> 00:08:08,800
Chắc tôi đã bỏ lỡ một cái,
nó rơi trúng đầu tôi.
107
00:08:08,880 --> 00:08:11,520
Và đó là lý do mà tôi mất trí nhớ.
108
00:08:11,600 --> 00:08:14,360
Đấy? Tôi biết cậu có lý do hợp lý.
109
00:08:14,920 --> 00:08:18,440
Xí. Vậy là kem phủ
đang giữ chắc khủng long?
110
00:08:18,520 --> 00:08:22,120
- Ừ.
- Nhưng Prickles đã yêu cầu đội dọn hết.
111
00:08:22,200 --> 00:08:24,840
- Khủng long sẽ bị sập!
- Bị sập!
112
00:08:28,280 --> 00:08:32,080
- Hết rồi. Miếng kem phủ cuối cùng.
- Tuyệt vời.
113
00:08:32,160 --> 00:08:36,000
Ơn trời, có thể mở cửa đúng giờ,
mà không có kem phủ xanh lá.
114
00:08:36,080 --> 00:08:39,760
Thường dùng ruy băng,
mà băng cảnh báo cũng ổn.
115
00:08:42,080 --> 00:08:43,200
Cẩn thận!
116
00:08:45,280 --> 00:08:46,680
Chuyện gì vậy?
117
00:08:49,120 --> 00:08:50,320
- Stripes!
- Stripes!
118
00:08:50,400 --> 00:08:53,400
Lùi lại! Khủng long đó là bánh quy đấy.
119
00:08:54,880 --> 00:08:56,120
Cậu ấy nói đúng.
120
00:08:57,560 --> 00:08:58,640
Stripes! Cứu!
121
00:09:10,000 --> 00:09:10,880
Coi chừng!
122
00:09:18,040 --> 00:09:19,320
Nhảy đi!
123
00:09:20,440 --> 00:09:21,800
Tricks kìa.
124
00:09:26,800 --> 00:09:30,360
- Còn thiếu một người.
- Chỗ này cần giúp tí.
125
00:09:31,760 --> 00:09:32,800
Ngon quá.
126
00:09:39,800 --> 00:09:42,120
- Tôi thấy buồn nôn.
- Lên mau.
127
00:09:45,240 --> 00:09:46,520
Nhanh lên nữa.
128
00:09:47,600 --> 00:09:48,480
Bám chắc.
129
00:09:57,760 --> 00:10:01,200
Tôi rất biết ơn, Stripes. Cậu đã cứu tôi.
130
00:10:01,280 --> 00:10:07,120
Stripes, cậu đã cứu tất cả. Lẽ ra
tôi nên tin cậu. Thám tử giỏi nhất mà.
131
00:10:07,200 --> 00:10:12,040
Và nếu cậu bôi kem phủ dính
lên khủng long trưng bày lần nữa,
132
00:10:12,120 --> 00:10:14,200
tôi biết cậu có lý do chính đáng.
133
00:10:17,320 --> 00:10:21,400
Rất tiếc phải thông báo:
Triển lãm khủng long đã đóng.
134
00:10:22,920 --> 00:10:26,240
Nhưng chương trình đá vụn ăn được đã mở!
135
00:10:29,480 --> 00:10:33,120
THI NHẢY
136
00:10:36,040 --> 00:10:39,120
Thấy ghế này có gì thú vị không, Splash?
137
00:10:39,200 --> 00:10:40,920
Màu vàng dễ thương à?
138
00:10:41,000 --> 00:10:44,280
Không. Nó có hai người bạn thân nhất ngồi.
139
00:10:47,400 --> 00:10:53,440
Ngày tuyệt vời. Tôi có bạn thân nhất,
băng ghế tốt nhất và Mặt Trời chiếu sáng.
140
00:10:59,760 --> 00:11:03,360
Tôi là Titanian.
Tôi đến với một mục đích.
141
00:11:07,480 --> 00:11:09,440
Để nhảy!
142
00:11:24,560 --> 00:11:27,080
Tin nóng. Titanian đã trở lại.
143
00:11:27,160 --> 00:11:31,840
Bạn nhảy khắp thành phố đấu với Titanian
trong cuộc thi nhảy tối thượng.
144
00:11:31,920 --> 00:11:33,680
Phải thực hiện điệu nhảy.
145
00:11:33,760 --> 00:11:38,200
Năm nay cuối cùng sẽ có người
nhảy thắng Titanian chứ?
146
00:11:38,280 --> 00:11:39,600
Rồi ta sẽ biết.
147
00:11:40,440 --> 00:11:42,560
Splash, ta có nên dự không?
148
00:11:42,640 --> 00:11:45,800
- Nhưng ta không có điệu nhảy.
- Có mà.
149
00:11:46,800 --> 00:11:48,120
Ý cậu là…
150
00:11:48,200 --> 00:11:50,400
- Vũ điệu Bạn bè!
- Vũ điệu Bạn bè!
151
00:11:50,480 --> 00:11:51,800
Tập thôi nào.
152
00:11:52,320 --> 00:11:54,560
Khẩn cấp. Đội, đến phòng họp.
153
00:12:00,160 --> 00:12:05,320
Nghe này đội. Có cháy ở Công viên Capitol.
Hai vũ công quá say mê
154
00:12:05,400 --> 00:12:09,640
đã đốt cháy cỏ
với điệu nhảy bốc lửa. Flame. Splash.
155
00:12:09,720 --> 00:12:12,880
- Vâng, Thiếu tá.
- Dập lửa đi. Hành động.
156
00:12:40,320 --> 00:12:44,240
- Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ…
- Sẵn sàng giúp.
157
00:12:48,480 --> 00:12:49,680
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.
158
00:12:51,840 --> 00:12:55,160
Xin lỗi về vụ cháy.
Điệu nhảy nóng bỏng quá.
159
00:12:55,240 --> 00:12:56,960
- Muốn xem không?
- Ừ.
160
00:13:07,560 --> 00:13:12,360
Không tệ. Tôi và Splash
cũng có điệu nhảy ngắn. Muốn xem không?
161
00:13:12,440 --> 00:13:15,840
- Hãy xem Vũ điệu Bạn bè!
- Vũ điệu Bạn bè!
162
00:13:30,760 --> 00:13:35,680
- Tôi chả chắc họ thích.
- Sao chả thích chứ? Vũ điệu Bạn bè mà!
163
00:13:35,760 --> 00:13:37,360
Họ la hét bỏ chạy.
164
00:13:37,880 --> 00:13:41,320
Cho Pecky xem.
Cậu ấy luôn trả lời thật lòng.
165
00:13:45,440 --> 00:13:47,560
Cái gì vậy trời?
166
00:13:47,640 --> 00:13:49,840
- Vũ điệu Bạn bè!
- Vũ điệu Bạn bè!
167
00:13:49,920 --> 00:13:54,000
- Bọn tôi đi thi nhảy.
- Các cậu không thể cho ai xem.
168
00:13:54,080 --> 00:13:57,840
- Sao không?
- Rất tệ. Thật sự rất tệ.
169
00:13:59,520 --> 00:14:01,800
Tệ như kiểu "ngầu" à?
170
00:14:02,320 --> 00:14:05,280
Tệ như kiểu thứ tệ nhất tôi từng thấy.
171
00:14:05,920 --> 00:14:07,360
Tôi cần nằm xuống.
172
00:14:07,440 --> 00:14:11,160
- Ồ không. Chả ai thích điệu nhảy.
- Ta thích mà.
173
00:14:11,680 --> 00:14:15,000
Mà chả ai thích.
Có lẽ ta không nên làm nữa.
174
00:14:16,200 --> 00:14:21,080
Nhưng ta vui mà. Quan trọng là thế.
Đi thôi. Sắp phải thi rồi.
175
00:14:21,160 --> 00:14:25,160
Xin lỗi Splash.
Tôi chả thể làm bạn nhảy của cậu nữa.
176
00:14:25,800 --> 00:14:29,560
Được. Chắc tôi sẽ
nhảy Vũ điệu Bạn bè một mình.
177
00:14:29,640 --> 00:14:31,800
Vậy tôi sẽ được vui gấp đôi.
178
00:14:34,320 --> 00:14:39,800
Chào các công dân của Thành phố
Cây Khổng lồ. Bắt đầu thi nhảy thôi!
179
00:14:41,760 --> 00:14:45,480
Đưa Thiếu tá Prickles
và Thẩm phán Walrus lên.
180
00:14:48,880 --> 00:14:50,800
Các bạn đã bị thử thách.
181
00:14:50,880 --> 00:14:56,040
- Chấp nhận thử thách.
- Nhảy nào!
182
00:15:16,120 --> 00:15:17,320
Bạn đã thua.
183
00:15:19,240 --> 00:15:21,400
Đưa thí sinh tiếp theo lên.
184
00:15:23,400 --> 00:15:25,920
Nhảy nào!
185
00:15:30,200 --> 00:15:31,040
Bạn đã thua.
186
00:15:48,760 --> 00:15:49,960
Bạn đã thua.
187
00:15:56,400 --> 00:15:57,600
Bạn đã thua.
188
00:15:59,360 --> 00:16:03,920
Titanian vẫn bất bại.
Tất cả phụ thuộc vào thí sinh cuối.
189
00:16:04,000 --> 00:16:07,240
Đưa Splash và Flame lên.
190
00:16:09,840 --> 00:16:10,680
Chào.
191
00:16:12,280 --> 00:16:14,640
Bạn nhảy của bạn đâu rồi?
192
00:16:14,720 --> 00:16:19,880
Có tôi thôi. Bọn tôi định nhảy
Vũ điệu Bạn bè, mà tôi mất bạn rồi.
193
00:16:20,400 --> 00:16:24,160
Phải thực hiện điệu nhảy.
Đâu thể nhảy một mình.
194
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Tôi biết.
195
00:16:25,320 --> 00:16:29,120
Tôi không thể nhảy Vũ điệu Bạn bè
mà không có bạn.
196
00:16:32,400 --> 00:16:36,400
Tội nghiệp. Không thể tin
là cô ấy bỏ cậu ấy lại thế.
197
00:16:38,760 --> 00:16:39,640
Dù sao thì…
198
00:16:40,240 --> 00:16:44,360
Cô ấy đi rồi.
Không thể tin là cô ấy bỏ mình lại thế.
199
00:16:46,480 --> 00:16:49,640
Lỗi hệ thống. Không tìm được bạn nhảy.
200
00:16:50,840 --> 00:16:54,360
Phải tìm bạn nhảy.
Phải thực hiện điệu nhảy.
201
00:17:06,280 --> 00:17:10,880
Titanian sẽ khủng bố thành phố.
Phải ngăn con rô-bốt đó lại.
202
00:17:10,960 --> 00:17:11,800
Hành động!
203
00:17:27,080 --> 00:17:29,320
Tricks, xem tắt được không.
204
00:17:32,720 --> 00:17:38,160
- Tôi không đủ gần để xâm nhập hệ thống.
- Tôi cản nó. Sức mạnh tối đa!
205
00:17:50,520 --> 00:17:52,520
Phải thực hiện điệu nhảy.
206
00:17:53,760 --> 00:17:55,800
Cái này thì sao, Titanian?
207
00:17:59,680 --> 00:18:02,560
Tôi từng thấy người ta làm trên phim.
208
00:18:10,440 --> 00:18:15,920
Titanian sẽ chỉ dừng khi hết điệu nhảy.
Ta cần Flame và Splash nhảy.
209
00:18:16,000 --> 00:18:18,920
Không phải Vũ điệu Bạn bè chứ!
210
00:18:19,000 --> 00:18:20,840
Tôi e là vậy.
211
00:18:26,640 --> 00:18:28,600
Splash! Tôi xin lỗi!
212
00:18:30,040 --> 00:18:32,200
Flame? Cậu làm gì ở đây?
213
00:18:32,280 --> 00:18:36,080
Ta sẽ đi thi nhảy,
và ta sẽ nhảy Vũ điệu Bạn bè.
214
00:18:36,160 --> 00:18:39,480
Nhưng cậu nói không muốn làm bạn nhảy nữa.
215
00:18:39,560 --> 00:18:45,760
Tôi đã sai. Tôi muốn nhảy Vũ điệu Bạn bè
với cậu, Splash, và mặc kệ ai xem nó.
216
00:18:45,840 --> 00:18:47,720
Nào. Đi nhảy thôi.
217
00:18:47,800 --> 00:18:49,040
Tuyệt!
218
00:18:51,000 --> 00:18:54,400
Splash và Flame, cả hai đã bị thử thách.
219
00:18:54,480 --> 00:18:56,120
Chấp nhận thử thách.
220
00:19:04,040 --> 00:19:07,760
Nhảy nào!
221
00:19:20,560 --> 00:19:21,440
Cái gì?
222
00:19:25,160 --> 00:19:26,000
Gì vậy?
223
00:19:26,080 --> 00:19:29,040
- Cảm giác sai quá. Có sai không?
- Mắt tôi!
224
00:19:30,200 --> 00:19:31,520
Không hiểu được.
225
00:19:34,600 --> 00:19:36,960
Titanian rất hối hận.
226
00:19:39,400 --> 00:19:41,840
Đừng nhảy nữa! Làm ơn!
227
00:19:43,520 --> 00:19:49,080
Titanian đã bị đánh bại.
Splash và Flame thắng.
228
00:19:55,760 --> 00:19:57,000
Ta làm được rồi!
229
00:19:59,560 --> 00:20:02,200
Chả tin là các cậu đã đánh bại Titanian.
230
00:20:02,280 --> 00:20:05,640
Chỉ có một cách
ăn mừng chiến thắng trọng đại này.
231
00:20:05,720 --> 00:20:08,600
Tất cả hãy cùng nhảy Vũ điệu Bạn bè.
232
00:20:13,040 --> 00:20:14,760
Pecky, nhảy nào.
233
00:20:40,200 --> 00:20:43,080
Biên dịch: Nathalie Nguyen