1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:11,040 --> 00:00:13,480 ‫"חילוץ עיר העצים הגדולים, לזוז!‬ ‫-היי!‬ 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,320 ‫עיר העצים הגדולים‬ 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,520 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים, לזוז!‬ ‫-היי!‬ 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,400 ‫עיר העצים הגדולים‬ 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,840 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים, לזוז!‬ ‫-היי!‬ 7 00:00:28,400 --> 00:00:29,240 ‫היי!‬ 8 00:00:30,760 --> 00:00:31,920 ‫לזוז!"‬ 9 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 ‫- קקמגדון -‬ 10 00:00:38,720 --> 00:00:41,160 ‫מהר! "כישרונות העצים הגדולים" מתחיל!‬ 11 00:00:41,240 --> 00:00:44,800 ‫זה חצי הגמר. איפה השלט?‬ ‫-כבר אין צורך בו.‬ 12 00:00:46,200 --> 00:00:47,960 ‫ואו!‬ ‫-מדהים.‬ 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,480 ‫חוויית צפייה מיטבית.‬ 14 00:00:50,560 --> 00:00:54,120 ‫הטאבלט הזה מדהים, טריקס!‬ ‫-זה מתחיל! יש!‬ 15 00:00:55,640 --> 00:00:59,240 ‫ברוכים הבאים למופע הכי גדול בעיר,‬ ‫"כישרונות העצים הגדולים"!‬ 16 00:01:00,840 --> 00:01:03,320 ‫בשידור חי מאנדרטת הורשיו.‬ 17 00:01:03,400 --> 00:01:05,800 ‫מה זה?‬ ‫-"כישרונות העצים הגדולים".‬ 18 00:01:05,880 --> 00:01:08,520 ‫התוכנית הכי טובה וחשובה‬ ‫בעיר העצים הגדולים.‬ 19 00:01:08,600 --> 00:01:12,000 ‫למה צופים בזה?‬ ‫-כי זה כיף, סטרייפס.‬ 20 00:01:12,080 --> 00:01:13,720 ‫כיף כמו חידה?‬ 21 00:01:13,800 --> 00:01:17,920 ‫לא, זה פשוט כיף.‬ ‫זה לא משהו שפותרים, סטרייפס.‬ 22 00:01:19,800 --> 00:01:23,360 ‫היא לא תנצח.‬ ‫השופטים יעניקו לה שתי נקודות וחצי.‬ 23 00:01:23,440 --> 00:01:27,080 ‫אל תדבר שטויות.‬ ‫אי אפשר להעניק שתי נקודות וחצי.‬ 24 00:01:27,160 --> 00:01:31,400 ‫והשופטים מעניקים לסלין ליון‬ ‫שתי נקודות וחצי.‬ 25 00:01:32,000 --> 00:01:35,720 ‫סטרייפס! אתה תמיד מקלקל לנו את הכיף!‬ ‫-מה זאת אומרת?‬ 26 00:01:36,840 --> 00:01:39,040 ‫רוח הרפאים היא אבא שלו.‬ 27 00:01:41,400 --> 00:01:44,000 ‫גרביים, פסים, סיב אקרילי, יד שנייה.‬ 28 00:01:44,520 --> 00:01:46,320 ‫סוף סוף אסיים את זה!‬ 29 00:01:46,400 --> 00:01:48,720 ‫לא. שניכם תאבדו ריכוז ותיפסלו.‬ 30 00:01:51,320 --> 00:01:55,400 ‫אתה לא מפסיק, סטרייפס.‬ ‫תנסה להירגע וליהנות קצת.‬ 31 00:01:55,480 --> 00:01:57,280 ‫עכשיו נמשיך לצפות.‬ 32 00:01:57,360 --> 00:02:00,960 ‫"כישרונות העצים הגדולים". פרסומות וחזרנו.‬ 33 00:02:01,040 --> 00:02:04,200 ‫פריכות מבחוץ…‬ ‫-פרסומות! פספסנו את התוכנית!‬ 34 00:02:04,280 --> 00:02:05,960 ‫הבנתי מי ינצח.‬ 35 00:02:06,040 --> 00:02:08,720 ‫הצמד שעף…‬ ‫-סטרייפס!‬ 36 00:02:13,200 --> 00:02:17,120 ‫מייג'ור, אני לא מפסיק לפתור חידות,‬ ‫וזה נהיה בעייתי.‬ 37 00:02:17,200 --> 00:02:19,720 ‫נהדר שאתה פותר חידות, סטרייפס.‬ 38 00:02:20,600 --> 00:02:24,640 ‫אולי אכין רשימת ראיות‬ ‫ואנתח את כל התוצאות האפשריות…‬ 39 00:02:24,720 --> 00:02:28,440 ‫סטרייפס, אולי פקי צודקת. תנסה להשתחרר קצת.‬ 40 00:02:28,520 --> 00:02:30,760 ‫תירגע ותיהנה לשם שינוי.‬ 41 00:02:30,840 --> 00:02:32,360 ‫אתה רוצה שאיהנה?‬ 42 00:02:32,440 --> 00:02:33,480 ‫כן.‬ 43 00:02:33,560 --> 00:02:34,720 ‫אז זו משימה?‬ 44 00:02:34,800 --> 00:02:37,560 ‫לא, אני…‬ ‫-משימה בעדיפות עליונה?‬ 45 00:02:37,640 --> 00:02:40,720 ‫בסדר. כן, זאת משימה. משימה ליהנות.‬ 46 00:02:40,800 --> 00:02:41,920 ‫כן, מייג'ור.‬ 47 00:02:44,720 --> 00:02:47,160 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים. בסדר.‬ 48 00:02:47,240 --> 00:02:49,360 ‫צוות, לחדר התדריך.‬ 49 00:02:50,760 --> 00:02:51,840 ‫הקשבה אליי.‬ 50 00:02:51,920 --> 00:02:54,440 ‫קרתה תאונה קטנה בחנות השירותים.‬ 51 00:02:54,520 --> 00:02:55,760 ‫איזו תאונה?‬ 52 00:02:55,840 --> 00:02:59,720 ‫תאונת קקי.‬ ‫האסלות עולות על גדותיהן. עלינו לברר למה.‬ 53 00:02:59,800 --> 00:03:02,040 ‫טריקס, ספלאש, סטרייפס, קדימה!‬ 54 00:03:02,120 --> 00:03:04,600 ‫קדימה, להנאה!‬ 55 00:03:04,680 --> 00:03:05,800 ‫כן, מה שתגיד.‬ 56 00:03:37,400 --> 00:03:39,720 ‫אני שמח שבאתם. זאת תעלומה.‬ 57 00:03:39,800 --> 00:03:42,800 ‫כל האסלות עולות על גדותיהן בו זמנית!‬ 58 00:03:43,760 --> 00:03:46,400 ‫סמוך עלינו. נגלה מה הבעיה.‬ 59 00:03:48,440 --> 00:03:51,320 ‫מוזר מאוד. מה דעתך, סטרייפס?‬ 60 00:03:52,080 --> 00:03:52,960 ‫מה אתה עושה?‬ 61 00:03:53,040 --> 00:03:56,840 ‫צופה ב"כישרונות העצים הגדולים".‬ ‫מתברר שזה כיף.‬ 62 00:03:56,920 --> 00:03:58,800 ‫אני מקווה שהבאתם בגדי ים.‬ 63 00:03:59,600 --> 00:04:00,920 ‫למה שנביא בגדי…‬ 64 00:04:05,920 --> 00:04:07,000 ‫אני מתפטר!‬ 65 00:04:10,640 --> 00:04:12,480 ‫אז זה כיף?‬ 66 00:04:14,680 --> 00:04:18,080 ‫האסלות עלו על גדותיהן‬ ‫כי מיליונים מתושבי העיר‬ 67 00:04:18,160 --> 00:04:20,240 ‫הורידו מים בשירותים באותו זמן.‬ 68 00:04:20,320 --> 00:04:22,160 ‫מה הסיבה לקקי הקבוצתי?‬ 69 00:04:22,760 --> 00:04:28,240 ‫הפסקת פרסומות של "כישרונות העצים הגדולים".‬ ‫כל הצופים הלכו לשירותים והציפו את הביוב.‬ 70 00:04:28,320 --> 00:04:32,160 ‫הטאבלט יאפשר לי‬ ‫לסגור את המחסומים בביוב ולשלוט בניקוז‬ 71 00:04:32,240 --> 00:04:33,440 ‫כדי שזה לא יקרה שוב.‬ 72 00:04:33,520 --> 00:04:36,640 ‫כמובן, סטרייפס כבר פתר את הבעיה,‬ 73 00:04:36,720 --> 00:04:38,040 ‫אבל לא סיפר לנו.‬ 74 00:04:38,120 --> 00:04:40,480 ‫הייתי עסוק מדי בניסיון ליהנות.‬ 75 00:04:41,640 --> 00:04:43,000 ‫תקשיב, סטרייפס.‬ 76 00:04:43,080 --> 00:04:45,960 ‫נראה שאתה מתקשה ליהנות,‬ 77 00:04:46,040 --> 00:04:48,680 ‫אז אני ממנה לך חונך לענייני כיף.‬ 78 00:04:48,760 --> 00:04:53,600 ‫מישהו שמבין כיף לפרטי פרטים מהנים.‬ 79 00:04:53,680 --> 00:04:54,680 ‫ספלאש!‬ 80 00:04:54,760 --> 00:04:56,720 ‫תראה, טריקס! אני קקי!‬ 81 00:04:57,440 --> 00:04:59,280 ‫תלמד ממנו, סטרייפס.‬ 82 00:04:59,360 --> 00:05:01,400 ‫המפתח לכיף הוא…‬ 83 00:05:01,480 --> 00:05:02,560 ‫אל תתכנן מראש.‬ 84 00:05:04,760 --> 00:05:06,080 ‫תירגע.‬ 85 00:05:07,000 --> 00:05:08,120 ‫תתנדנד הפוך.‬ 86 00:05:10,720 --> 00:05:12,160 ‫תנסה משהו חדש.‬ 87 00:05:12,760 --> 00:05:16,000 ‫פשוט תתפרע!‬ ‫-כאילו, לעשות עמידת ידיים?‬ 88 00:05:16,080 --> 00:05:16,920 ‫הוא לומד!‬ 89 00:05:17,000 --> 00:05:18,280 ‫לגלוש על קרש גיהוץ?‬ 90 00:05:18,360 --> 00:05:19,960 ‫כן!‬ ‫-המכנסיים שלי!‬ 91 00:05:20,040 --> 00:05:21,400 ‫לאכול שטיחון?‬ ‫-כן?‬ 92 00:05:21,480 --> 00:05:22,880 ‫השטיחון שלי!‬ 93 00:05:22,960 --> 00:05:25,440 ‫להוריד את הטאבלט של טריקס באסלה?‬ ‫-כן!‬ 94 00:05:25,520 --> 00:05:26,640 ‫לא!‬ 95 00:05:28,120 --> 00:05:30,040 ‫אוי, לא!‬ 96 00:05:39,520 --> 00:05:41,160 ‫טריקס, תדליק את הטלוויזיה!‬ 97 00:05:41,240 --> 00:05:44,160 ‫טלוויזה! תדליק אותה!‬ ‫תשתמש בטאבלט! טלוויזיה!‬ 98 00:05:44,240 --> 00:05:47,120 ‫אני לא מוצא אותו. איפה הוא?‬ ‫-בקשר לזה…‬ 99 00:05:47,200 --> 00:05:50,560 ‫לא נורא אם מישהו הוריד אותו באסלה, נכון?‬ 100 00:05:50,640 --> 00:05:51,720 ‫אני!‬ 101 00:05:51,800 --> 00:05:53,800 ‫מה?‬ ‫-למה?‬ 102 00:05:53,880 --> 00:05:55,160 ‫כי זה כיף.‬ 103 00:05:57,520 --> 00:05:58,360 ‫נהדר.‬ 104 00:05:58,440 --> 00:06:02,240 ‫לא נוכל לצפות בגמר הגדול‬ ‫אם לא נדליק את הטלוויזיה!‬ 105 00:06:02,320 --> 00:06:04,560 ‫בלי הטאבלט לא נוכל לשלוט בביוב.‬ 106 00:06:04,640 --> 00:06:07,800 ‫בהפסקת הפרסומות הבאה…‬ ‫-כולם ילכו לשירותים.‬ 107 00:06:07,880 --> 00:06:13,400 ‫כל הקקי יזרום לצינור הניקוז הראשי,‬ ‫והוא נמצא מתחת לכיכר הורשיו!‬ 108 00:06:13,480 --> 00:06:15,440 ‫שם נערך הגמר הגדול!‬ 109 00:06:15,520 --> 00:06:19,320 ‫בדיוק! זה יהיה קקמגדון!‬ 110 00:06:20,120 --> 00:06:21,680 ‫נחמד.‬ 111 00:06:22,360 --> 00:06:25,320 ‫הקשבה אליי, כולם. זו משימה לוחצת.‬ 112 00:06:25,400 --> 00:06:30,560 ‫עלינו לעצור את גל הקקי,‬ ‫אבל לשם כך אנו זקוקים לטאבלט של טריקס.‬ 113 00:06:30,640 --> 00:06:31,920 ‫ספלאש וסטרייפס,‬ 114 00:06:32,000 --> 00:06:35,720 ‫תמצאו את הטאבלט לפני הפסקת הפרסומות.‬ ‫-סמוך עלינו!‬ 115 00:06:36,800 --> 00:06:37,840 ‫קדימה!‬ 116 00:06:46,560 --> 00:06:50,120 ‫עלינו לחפש מתחת למפקדה.‬ ‫ראית משהו, סטרייפס?‬ 117 00:06:50,800 --> 00:06:52,760 ‫רק את מר גירית הבליין!‬ 118 00:06:52,840 --> 00:06:54,840 ‫זה לא הזמן, סטרייפס!‬ 119 00:06:54,920 --> 00:06:56,720 ‫תמיד יש זמן לכיף.‬ 120 00:06:56,800 --> 00:06:59,320 ‫חבר'ה, הפסקת הפרסומות התחילה?‬ 121 00:06:59,400 --> 00:07:01,440 ‫שלילי. הגמר עדיין בעיצומו.‬ 122 00:07:01,520 --> 00:07:05,080 ‫"כשהרוח תנשב, העריסה…‬ ‫-תתנדנד!"‬ 123 00:07:06,840 --> 00:07:10,280 ‫כמו כן,‬ ‫גיליתי שמשפחת וולטר בחרה טפט מזעזע.‬ 124 00:07:13,520 --> 00:07:14,960 ‫נראה לי שטעינו בדרך.‬ 125 00:07:15,440 --> 00:07:17,160 ‫תירגע, ספלאש.‬ 126 00:07:18,120 --> 00:07:20,560 ‫סטרייפס, בבקשה! תפתור את החידה!‬ 127 00:07:20,640 --> 00:07:23,760 ‫איפה אנחנו? איפה הטאבלט? איך עוצרים קקי?‬ 128 00:07:24,520 --> 00:07:27,680 ‫טוב, אחשוב כמו סטרייפס ואפתור את התעלומה.‬ 129 00:07:27,760 --> 00:07:30,800 ‫תחשוב! אולי הוא ממש מאחוריי?‬ 130 00:07:31,320 --> 00:07:34,080 ‫אולי הטאבלט היה בתוכנו כל הזמן?‬ 131 00:07:34,160 --> 00:07:36,280 ‫אולי נשתה את כל מי הביוב? כן!‬ 132 00:07:36,880 --> 00:07:38,240 ‫לא!‬ 133 00:07:38,320 --> 00:07:41,560 ‫אני לא יכול להמשיך בהעמדת הפנים הזאת!‬ 134 00:07:41,640 --> 00:07:43,640 ‫אני לא יכול ליהנות כמוך.‬ 135 00:07:43,720 --> 00:07:46,000 ‫אני לא מר גירית הבליין.‬ 136 00:07:46,080 --> 00:07:50,600 ‫אני בלש גירית, ואפתור את התעלומה הזאת!‬ ‫-יש!‬ 137 00:07:50,680 --> 00:07:54,000 ‫הביוב הוא מבוך,‬ ‫אבל אני פותר מבוכים כל הזמן.‬ 138 00:07:54,640 --> 00:07:58,040 ‫במנהרה הזאת יש ריח של מפקדה,‬ ‫שם הורדתי את הטאבלט באסלה.‬ 139 00:07:58,120 --> 00:08:00,200 ‫זוז!‬ ‫-מייד, מר סטרייפס!‬ 140 00:08:03,240 --> 00:08:04,560 ‫אופס. סליחה.‬ 141 00:08:05,720 --> 00:08:07,200 ‫הגענו לברווז המנטליסט.‬ 142 00:08:07,280 --> 00:08:09,600 ‫פירורי לחם?‬ ‫-לא.‬ 143 00:08:10,320 --> 00:08:13,760 ‫נחזור מייד לאחר ההפסקה.‬ ‫-פריכות מבחוץ…‬ 144 00:08:13,840 --> 00:08:16,320 ‫נקניקיות! הפסקת הפרסומות התחילה!‬ 145 00:08:28,800 --> 00:08:30,760 ‫אה, נכון. הבעיה בביוב.‬ 146 00:08:30,840 --> 00:08:31,760 ‫אופס.‬ 147 00:08:33,720 --> 00:08:35,320 ‫עצור! אני רואה את הטאבלט.‬ 148 00:08:40,160 --> 00:08:42,040 ‫אוי, לא.‬ 149 00:08:42,120 --> 00:08:44,880 ‫זה קקמגדון.‬ 150 00:08:46,360 --> 00:08:47,720 ‫סע!‬ 151 00:08:50,920 --> 00:08:52,000 ‫צוות!‬ 152 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 ‫הזמן אזל.‬ 153 00:08:53,160 --> 00:08:57,560 ‫עלינו לפנות את כולם מהגמר הגדול‬ ‫לפני שהביוב יתפרץ. קדימה!‬ 154 00:09:08,680 --> 00:09:12,280 ‫אנחנו מהירים מדי. לא נצליח לקחת את הטאבלט.‬ ‫-סמוך עליי.‬ 155 00:09:13,600 --> 00:09:14,440 ‫תפסתי!‬ 156 00:09:17,160 --> 00:09:19,840 ‫עכשיו נסגור את כל המחסומים.‬ 157 00:09:23,840 --> 00:09:26,600 ‫אבל אם נסגור את המחסומים, ניתקע כאן לנצח.‬ 158 00:09:26,680 --> 00:09:30,760 ‫האחרון נמצא מתחת לכיכר הורשיו.‬ ‫אנחנו נספיק! פנה שמאלה.‬ 159 00:09:32,320 --> 00:09:34,920 ‫אני מרגישה שמשהו גדול עומד לקרות.‬ 160 00:09:35,000 --> 00:09:38,560 ‫הישארו איתנו לגמר. יהיה פיצוץ!‬ 161 00:09:38,640 --> 00:09:39,960 ‫זהירות!‬ 162 00:09:40,040 --> 00:09:42,040 ‫הגיע הזמן להתהפך!‬ 163 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 ‫לא נצליח לעבור, סטרייפס!‬ 164 00:09:48,680 --> 00:09:50,240 ‫הסירה גדולה מדי!‬ 165 00:09:50,320 --> 00:09:53,160 ‫אז בוא נתפוס גל מגניב!‬ 166 00:09:59,960 --> 00:10:01,160 ‫תתכונן!‬ 167 00:10:04,720 --> 00:10:08,720 ‫והזוכה ב"כישרונות העצים הגדולים הוא… היא…‬ 168 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 ‫פספסנו את זה?‬ 169 00:10:23,960 --> 00:10:25,080 ‫פספסנו את זה!‬ 170 00:10:25,160 --> 00:10:26,440 ‫מי ניצח?‬ 171 00:10:26,520 --> 00:10:30,200 ‫מזל טוב לספלאש וסטרייפס‬ ‫על הניצחון ברגע האחרון!‬ 172 00:10:30,280 --> 00:10:31,680 ‫זה היה כל כך כיף.‬ 173 00:10:31,760 --> 00:10:34,240 ‫כן, זה באמת היה כיף.‬ 174 00:10:34,840 --> 00:10:36,800 ‫המשימה הושלמה, סטרייפס.‬ 175 00:10:36,880 --> 00:10:38,600 ‫המשימה הושלמה.‬ 176 00:10:40,880 --> 00:10:44,520 ‫- משמרת לילה -‬ 177 00:10:52,480 --> 00:10:56,080 ‫איזה יום. שלוש שרפות.‬ ‫-שמונה מרדפי מכוניות.‬ 178 00:10:56,160 --> 00:10:57,760 ‫ארבע עבודות הריסה.‬ 179 00:10:57,840 --> 00:11:00,480 ‫חילצתי את מר חזיר מהביוב שש פעמים.‬ 180 00:11:00,560 --> 00:11:03,400 ‫הגיע הזמן שנלך הביתה ונישן קצת.‬ 181 00:11:04,200 --> 00:11:07,200 ‫צוות, התייצבו במפקדה. יש מקרה חירום.‬ 182 00:11:07,840 --> 00:11:10,640 ‫מה? פריקלס בצרות? קדימה, מהר!‬ 183 00:11:16,440 --> 00:11:19,240 ‫מה הקולות המוזרים שמגיעים מהמטבח?‬ 184 00:11:32,160 --> 00:11:35,000 ‫מייג'ור? אני חושבת שהוא ישן.‬ 185 00:11:39,280 --> 00:11:40,720 ‫אתה בסדר?‬ 186 00:11:40,800 --> 00:11:42,400 ‫הייתי ילד טוב, אימא.‬ 187 00:11:42,480 --> 00:11:47,280 ‫בבקשה, אפשר לקבל עוגה‬ ‫עם פירורי פירות ופלפל מפולפל?‬ 188 00:11:49,760 --> 00:11:51,160 ‫ראיתי את זה בעבר.‬ 189 00:11:51,240 --> 00:11:54,400 ‫המייג'ור הולך בשנתו‬ ‫כשהוא אוכל יותר מדי כריכי גבינה.‬ 190 00:11:55,320 --> 00:11:58,880 ‫מייג'ור, כבר מאוחר. למה אתה עדיין פה?‬ 191 00:11:58,960 --> 00:12:02,120 ‫את יודעת שאני עושה משמרת לילה…‬ 192 00:12:03,360 --> 00:12:04,800 ‫כל לילה.‬ 193 00:12:06,760 --> 00:12:08,320 ‫אתה עושה משמרת לילה?‬ 194 00:12:08,840 --> 00:12:10,040 ‫כל לילה?‬ 195 00:12:10,560 --> 00:12:13,800 ‫טוב, צוות.‬ ‫ניתן למייג'ור פריקלס לילה חופשי.‬ 196 00:12:13,880 --> 00:12:17,680 ‫הלילה, אנחנו נעשה משמרת לילה.‬ ‫-יש!‬ 197 00:12:18,800 --> 00:12:21,040 ‫אנחנו נטפל בכול.‬ 198 00:12:21,120 --> 00:12:24,520 ‫לך ישר הביתה ותנוח קצת.‬ 199 00:12:26,400 --> 00:12:29,720 ‫ללכת ישר הביתה. לנוח.‬ 200 00:12:31,640 --> 00:12:32,680 ‫זהו!‬ 201 00:12:32,760 --> 00:12:36,200 ‫פריקלס ייהנה מלילה חופשי‬ ‫ואנחנו ננוח במפקדה.‬ 202 00:12:36,280 --> 00:12:39,440 ‫אף פעם אין חילוצים בלילה. מה יכול להשתבש?‬ 203 00:12:42,640 --> 00:12:44,240 ‫תעשו קצת רעש!‬ 204 00:13:01,160 --> 00:13:05,120 ‫היי, זה פריקלס.‬ ‫-מזמן לא ראינו אותך פה.‬ 205 00:13:05,680 --> 00:13:07,120 ‫איפה היית?‬ 206 00:13:10,160 --> 00:13:12,680 ‫ואו!‬ ‫-הוא עדיין רקדן מעולה.‬ 207 00:13:12,760 --> 00:13:14,080 ‫כן, פריקלס!‬ ‫-איזה רקדן!‬ 208 00:13:14,160 --> 00:13:17,200 ‫הוא חיית מסיבות.‬ ‫-פריקלס!‬ 209 00:13:17,280 --> 00:13:19,800 ‫הוא לוקח את המסיבה לרחוב.‬ 210 00:13:19,880 --> 00:13:21,200 ‫קדימה, נלך!‬ 211 00:13:25,400 --> 00:13:26,840 ‫מסיבה!‬ 212 00:13:27,760 --> 00:13:29,760 ‫אלוהים!‬ 213 00:13:33,200 --> 00:13:34,560 ‫חילוץ בלילה?‬ 214 00:13:35,040 --> 00:13:38,680 ‫חילוץ לילה עיר העצים הגדולים,‬ ‫מוכנים להציל אותך.‬ 215 00:13:39,240 --> 00:13:40,080 ‫בסדר.‬ 216 00:13:40,720 --> 00:13:42,400 ‫מייד נגיע.‬ 217 00:13:42,880 --> 00:13:44,080 ‫לחדר התדריך.‬ 218 00:13:46,440 --> 00:13:51,720 ‫הקשבה אליי, צוות. פרחח נלהב מדי‬ ‫הוביל את כל רקדני הדיסקו לרחוב.‬ 219 00:13:51,800 --> 00:13:55,800 ‫זו מהומה! צריך להחזיר אותם לדיסקו.‬ ‫אז קדימה!‬ 220 00:14:30,320 --> 00:14:32,360 ‫קדימה, צוות. צריך להזדרז.‬ 221 00:14:32,440 --> 00:14:36,560 ‫אם הם יתחילו שורת קונגה,‬ ‫כל הכביש יהיה פקוק. קדימה!‬ 222 00:14:56,400 --> 00:14:59,360 ‫זהו. כולם חזרו לדיסקו בבטחה.‬ 223 00:14:59,440 --> 00:15:02,280 ‫אבל הפרחח שעשה את הצרות עדיין בחוץ.‬ 224 00:15:02,760 --> 00:15:04,120 ‫במקום כלשהו.‬ 225 00:15:07,960 --> 00:15:11,880 ‫היי, חבר. באת לשחק כדורת? היי! לא! חכה!‬ 226 00:15:14,840 --> 00:15:18,560 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים.‬ ‫אולם הכדורת? אנחנו בדרך!‬ 227 00:15:27,160 --> 00:15:29,480 ‫הגענו מאוחר מדי. מי עשה את זה?‬ 228 00:15:29,560 --> 00:15:32,320 ‫מישהו על גלגיליות עשה בלגן ואז עזב.‬ 229 00:15:32,400 --> 00:15:33,320 ‫גלגיליות?‬ 230 00:15:33,400 --> 00:15:35,320 ‫הפרחח מהדיסקו!‬ 231 00:15:35,400 --> 00:15:39,280 ‫אם לא נתפוס אותו בקרוב, זה יהיה לילה ארוך.‬ 232 00:15:39,360 --> 00:15:42,520 ‫שום דבר לא יכול לקלקל את היום המושלם הזה.‬ 233 00:15:44,440 --> 00:15:45,920 ‫לא! לא העוגה!‬ 234 00:15:46,000 --> 00:15:47,920 ‫אוי! לא העוגה!‬ 235 00:15:49,360 --> 00:15:51,160 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים.‬ 236 00:15:57,800 --> 00:15:59,480 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים?‬ 237 00:16:07,360 --> 00:16:08,400 ‫קדימה.‬ 238 00:16:24,880 --> 00:16:26,320 ‫אני עייף.‬ 239 00:16:31,680 --> 00:16:33,080 ‫מיטה.‬ 240 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 ‫תתעוררי. קדימה.‬ 241 00:16:40,440 --> 00:16:42,720 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים, מוכנים ל…‬ 242 00:16:42,800 --> 00:16:43,680 ‫באמת?‬ 243 00:16:43,760 --> 00:16:44,600 ‫בסדר.‬ 244 00:16:45,120 --> 00:16:46,360 ‫מייד נגיע.‬ 245 00:16:47,200 --> 00:16:51,280 ‫הקשבה אליי, צוות.‬ ‫מצאנו את הפרחח שעושה צרות. קדימה.‬ 246 00:16:51,360 --> 00:16:55,360 ‫בבקשה, מספיק. אנחנו עייפים כל כך.‬ 247 00:16:55,440 --> 00:16:59,120 ‫קדימה, צוות! יש לנו משימת חילוץ!‬ ‫תראו את פריקלס.‬ 248 00:16:59,200 --> 00:17:02,040 ‫הוא יתלונן או יסרב ללכת? לא!‬ 249 00:17:02,120 --> 00:17:05,560 ‫פליים, כשאת בבית,‬ ‫ישנה במיטת המים הגדולה שלך,‬ 250 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 ‫פריקלס כאן!‬ 251 00:17:06,800 --> 00:17:10,680 ‫טריקס, כשאתה משחק משחקי וידאו כל הלילה,‬ ‫פריקלס כאן!‬ 252 00:17:10,760 --> 00:17:14,960 ‫סטרייפס, כשאתה עושה מה שאתה לא עושה בלילה,‬ 253 00:17:15,040 --> 00:17:16,640 ‫פריקלס כאן!‬ 254 00:17:16,720 --> 00:17:18,880 ‫עכשיו, מה המוטו שלנו?‬ 255 00:17:18,960 --> 00:17:20,920 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים…‬ 256 00:17:21,000 --> 00:17:23,120 ‫מוכנים להציל אותך!‬ 257 00:17:23,200 --> 00:17:25,040 ‫קדימה!‬ 258 00:17:36,240 --> 00:17:37,160 ‫הגענו.‬ 259 00:17:43,040 --> 00:17:44,560 ‫והינה הפרחח!‬ 260 00:17:44,640 --> 00:17:46,920 ‫מייג'ור פריקלס? מה אתה עושה פה?‬ 261 00:17:47,000 --> 00:17:47,840 ‫מה?‬ 262 00:17:48,720 --> 00:17:50,560 ‫איפה אני? מה קורה?‬ 263 00:17:50,640 --> 00:17:51,800 ‫אוי, לא!‬ 264 00:17:51,880 --> 00:17:54,960 ‫קדימה, צוות! נציל את המייג'ור!‬ 265 00:17:57,640 --> 00:17:59,400 ‫אעשה את זה בעצמי.‬ 266 00:17:59,480 --> 00:18:01,040 ‫תחזיק מעמד, מייג'ור!‬ 267 00:18:23,600 --> 00:18:26,960 ‫אם אפתח את החלון,‬ ‫אטפס למטה ואציל את מייג'ור פריקלס.‬ 268 00:18:27,040 --> 00:18:30,880 ‫פקי! אני לא מצליח להחזיק!‬ 269 00:18:30,960 --> 00:18:32,600 ‫אני באה, מייג'ור!‬ 270 00:18:32,680 --> 00:18:34,920 ‫בסדר. אני רק צריכה לא להירדם.‬ 271 00:18:35,680 --> 00:18:39,600 ‫ולעבור את הערסל המזמין והנוח הזה.‬ 272 00:18:42,160 --> 00:18:45,160 ‫לחצות את אמבטיית הקצף החמימה.‬ 273 00:18:48,680 --> 00:18:52,640 ‫ולטפס מעל הכריות הרכות האלה.‬ 274 00:18:54,160 --> 00:18:55,840 ‫הנרות הריחניים,‬ 275 00:18:56,320 --> 00:18:58,160 ‫המפל המרגיע.‬ 276 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 ‫העפעפיים שלי כל כך כבדים.‬ 277 00:19:02,600 --> 00:19:06,880 ‫פקי, האצבעות שלי מחליקות אחת-אחת,‬ ‫כמו בסרטים!‬ 278 00:19:11,760 --> 00:19:12,920 ‫תפסתי אותך.‬ 279 00:19:13,000 --> 00:19:15,280 ‫פקי, הצלת אותי.‬ 280 00:19:19,360 --> 00:19:21,840 ‫פליים!‬ ‫-כן!‬ 281 00:19:21,920 --> 00:19:23,720 ‫הרימי את זרוע החילוץ.‬ 282 00:19:23,800 --> 00:19:24,640 ‫בטיפול!‬ 283 00:19:25,480 --> 00:19:28,680 ‫כן, יפה מאוד! הצלחת, פליים!‬ ‫-כן, ניצלנו!‬ 284 00:19:29,760 --> 00:19:30,600 ‫לא!‬ 285 00:19:31,200 --> 00:19:33,160 ‫בוקר טוב, גברת לובסטר.‬ 286 00:19:33,240 --> 00:19:34,200 ‫מה זה?‬ 287 00:19:34,280 --> 00:19:38,160 ‫חברי הצוות הפכו את עצמם למשטח נחיתה רך.‬ 288 00:19:38,240 --> 00:19:39,680 ‫רעיון טוב, צוות!‬ 289 00:19:39,760 --> 00:19:43,240 ‫עלינו להתנדנד לשם לפני שהכול יתמוטט.‬ 290 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 ‫קדימה, פקי!‬ 291 00:19:46,040 --> 00:19:46,880 ‫פקי?‬ 292 00:19:47,920 --> 00:19:49,880 ‫נראה שהכול תלוי בי.‬ 293 00:19:49,960 --> 00:19:52,160 ‫צריך למהר!‬ 294 00:19:59,000 --> 00:20:00,520 ‫הצלת אותי.‬ 295 00:20:00,600 --> 00:20:04,480 ‫בחיי, אני כל כך גאה בך. בכולכם!‬ 296 00:20:04,560 --> 00:20:05,600 ‫איזה צוות!‬ 297 00:20:05,680 --> 00:20:06,920 ‫איזו עיר!‬ 298 00:20:07,000 --> 00:20:08,880 ‫איזה לילה!‬ 299 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 ‫מה דעתכם על ארוחת בוקר?‬ 300 00:20:14,200 --> 00:20:16,640 ‫נו, טוב. איך שאתם רוצים.‬