1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,480 Big Tree City Rescue 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,480 - Ayo! - Hei! 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,320 Big Tree City 5 00:00:16,040 --> 00:00:18,200 Big Tree City Rescue Ayo! 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,400 - Hei! - Big Tree City 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,400 Big Tree City Rescue 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,720 - Ayo! - Hei! 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,240 Hei! 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,920 Ayo! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 BENCANA TINJA 12 00:00:38,720 --> 00:00:41,160 Cepat! Big Tree Talent akan dimulai. 13 00:00:41,240 --> 00:00:44,960 - Ini semifinal. Mana pengendalinya? - Tak perlu. 14 00:00:46,200 --> 00:00:47,960 - Wah! - Luar biasa. 15 00:00:48,040 --> 00:00:50,480 Pengalaman menonton maksimal. 16 00:00:50,560 --> 00:00:54,200 - Tablet itu hebat, Tricks! - Sudah mulai! Hore! 17 00:00:55,600 --> 00:00:59,240 Selamat datang di acara terbesar. Big Tree City Talent! 18 00:01:00,840 --> 00:01:03,320 Langsung dari Monumen Horatio. 19 00:01:03,400 --> 00:01:05,760 - Apa ini? - Big Tree Talent. 20 00:01:05,840 --> 00:01:08,520 Acara terbaik dan terpenting di kota ini. 21 00:01:08,600 --> 00:01:12,000 - Apa tujuannya? - Kegembiraan, Stripes. 22 00:01:12,080 --> 00:01:13,720 Seperti teka-teki? 23 00:01:13,800 --> 00:01:17,920 Tidak, hanya gembira. Bukan untuk dipecahkan, Stripes. 24 00:01:19,800 --> 00:01:20,840 Dia pasti kalah. 25 00:01:20,920 --> 00:01:23,240 Juri akan memberinya nilai 2,5 poin. 26 00:01:23,320 --> 00:01:24,560 Jangan konyol. 27 00:01:24,640 --> 00:01:27,080 Tak mungkin 2,5 poin. 28 00:01:27,160 --> 00:01:31,400 Juri memberi Celine Lion nilai 2,5 poin. 29 00:01:32,000 --> 00:01:35,720 - Stripes! Kau selalu merusak kegembiraan! - Apa maksudmu? 30 00:01:36,840 --> 00:01:39,320 Hantu ini sebenarnya ayahnya. 31 00:01:41,400 --> 00:01:44,000 Kaus kaki, bergaris, akrilik, hadiah ulang. 32 00:01:44,520 --> 00:01:46,320 Akhirnya kutamatkan! 33 00:01:46,400 --> 00:01:48,960 Tidak, kalian teralihkan dan kalah. 34 00:01:51,320 --> 00:01:52,880 Selalu begitu, Stripes. 35 00:01:52,960 --> 00:01:55,400 Cobalah santai, bergembira. 36 00:01:55,480 --> 00:01:57,280 Kembali ke Big Tree Talent. 37 00:01:57,360 --> 00:02:00,960 Kami akan kembali dengan lebih banyak bakat setelah iklan. 38 00:02:01,040 --> 00:02:04,200 - Renyah di luar… - Itu iklan! Kita melewatkannya. 39 00:02:04,280 --> 00:02:05,960 Aku sudah tahu pemenangnya. 40 00:02:06,040 --> 00:02:08,720 - Dua penampil yang terbang… - Stripes! 41 00:02:13,120 --> 00:02:17,120 Mayor, kurasa pemecahan teka-tekiku menjadi agak bermasalah. 42 00:02:17,200 --> 00:02:19,720 Pemecahan teka-tekimu luar biasa, Stripes. 43 00:02:20,600 --> 00:02:24,640 Sebaiknya kubuat daftar bukti dan menyimpulkan kemungkinan hasil… 44 00:02:24,720 --> 00:02:28,440 Stripes, mungkin Pecky benar. Coba lupakan itu. 45 00:02:28,520 --> 00:02:30,760 Santai saja dan bergembira. 46 00:02:30,840 --> 00:02:33,480 - Kau mau aku bergembira? - Ya. 47 00:02:33,560 --> 00:02:34,720 Jadi, ini misi? 48 00:02:34,800 --> 00:02:37,560 - Bukan, aku… - Misi penting? 49 00:02:37,640 --> 00:02:40,720 Baiklah. Ya, ini misi untuk bergembira. 50 00:02:40,800 --> 00:02:41,920 Baik, Mayor. 51 00:02:44,720 --> 00:02:46,400 Big Tree City Rescue. 52 00:02:46,480 --> 00:02:49,360 Baiklah. Tim, ke ruang rapat! 53 00:02:50,760 --> 00:02:51,840 Dengarlah. 54 00:02:51,920 --> 00:02:54,440 Toko kloset di kota mengalami masalah. 55 00:02:54,520 --> 00:02:55,760 Masalah apa? 56 00:02:55,840 --> 00:02:56,800 Masalah tinja. 57 00:02:56,880 --> 00:02:59,720 Klosetnya meletus. Kita harus selidiki sebabnya. 58 00:02:59,800 --> 00:03:02,040 Tricks, Splash, Stripes, beraksi! 59 00:03:02,120 --> 00:03:04,600 Beraksi untuk bergembira! 60 00:03:04,680 --> 00:03:05,800 Ya, terserah. 61 00:03:37,400 --> 00:03:39,720 Syukurlah kalian datang. Ini misteri. 62 00:03:39,800 --> 00:03:42,960 Semua kloset ini terus meletus bersamaan! 63 00:03:43,760 --> 00:03:46,400 Serahkan pada kami. Kami akan mengurusnya. 64 00:03:48,440 --> 00:03:51,320 Aneh. Bagaimana menurutmu, Stripes? 65 00:03:52,040 --> 00:03:52,960 Sedang apa kau? 66 00:03:53,040 --> 00:03:56,840 Menonton Big Tree Talent. Beginilah orang-orang bergembira. 67 00:03:56,920 --> 00:03:58,800 Semoga kalian bawa baju renang. 68 00:03:59,560 --> 00:04:00,920 Untuk apa kami bawa… 69 00:04:05,920 --> 00:04:07,000 Aku menyerah! 70 00:04:10,640 --> 00:04:12,560 Jadi, ini menggembirakan? 71 00:04:14,600 --> 00:04:18,160 Letusan toilet terjadi karena jutaan warga kota 72 00:04:18,240 --> 00:04:20,240 menyiram kloset bersamaan. 73 00:04:20,320 --> 00:04:22,160 Apa itu? Jadwal tinja? 74 00:04:22,240 --> 00:04:24,160 Jeda iklan Big Tree Talent. 75 00:04:24,240 --> 00:04:26,400 Semua penonton pergi ke toilet 76 00:04:26,480 --> 00:04:28,240 dan memenuhi saluran. 77 00:04:28,320 --> 00:04:32,200 Dengan ini, aku bisa menutup pintu air untuk mengatur drainase. 78 00:04:32,280 --> 00:04:33,440 Masalah beres. 79 00:04:33,520 --> 00:04:36,640 Tentu, Stripes sudah membereskannya, 80 00:04:36,720 --> 00:04:38,040 tapi tak bilang. 81 00:04:38,120 --> 00:04:40,480 Aku terlalu sibuk bergembira. 82 00:04:41,640 --> 00:04:43,000 Dengar, Stripes. 83 00:04:43,080 --> 00:04:45,960 Tampaknya kau bingung dengan konsep kegembiraan, 84 00:04:46,040 --> 00:04:48,680 jadi, kutugaskan mentor kegembiraan. 85 00:04:48,760 --> 00:04:50,720 Orang yang paham kegembiraan 86 00:04:50,800 --> 00:04:53,600 sampai ke seluk-beluknya. 87 00:04:53,680 --> 00:04:54,680 Splash! 88 00:04:54,760 --> 00:04:56,720 Lihat, Tricks! Aku tinja! 89 00:04:57,440 --> 00:04:59,280 Pelajari itu, Stripes. 90 00:04:59,360 --> 00:05:01,400 Kunci kegembiraan adalah 91 00:05:01,480 --> 00:05:03,160 jangan buat rencana. 92 00:05:04,760 --> 00:05:06,080 Santai. 93 00:05:07,000 --> 00:05:08,120 Gantung terbalik. 94 00:05:10,720 --> 00:05:12,160 Coba hal baru. 95 00:05:12,760 --> 00:05:16,000 - Menjadi konyol. - Seperti berdiri dengan tangan? 96 00:05:16,080 --> 00:05:18,280 - Dia paham! - Selancar papan setrika? 97 00:05:18,360 --> 00:05:19,960 - Ya! - Celanaku! 98 00:05:20,040 --> 00:05:21,400 - Makan keset? - Ya? 99 00:05:21,480 --> 00:05:22,880 Kesetku! 100 00:05:22,960 --> 00:05:26,600 - Membuang tablet Tricks ke kloset? - Ya! Tidak! 101 00:05:28,120 --> 00:05:30,040 Tidak! 102 00:05:39,520 --> 00:05:40,960 Tricks, nyalakan TV! 103 00:05:41,040 --> 00:05:44,200 Tricks, nyalakan TV. Gunakan tabletmu. Lakukan! 104 00:05:44,280 --> 00:05:46,000 Tidak ada! Di mana? 105 00:05:46,080 --> 00:05:47,120 Soal itu. 106 00:05:47,200 --> 00:05:50,560 Tak masalah jika masuk ke kloset, 'kan? 107 00:05:50,640 --> 00:05:51,720 Olehku? 108 00:05:51,800 --> 00:05:53,800 - Apa? - Kenapa? 109 00:05:53,880 --> 00:05:55,200 Untuk bergembira. 110 00:05:57,520 --> 00:05:58,360 Bagus. 111 00:05:58,440 --> 00:06:02,200 Maka kita tak bisa menonton final Big Tree Talent! 112 00:06:02,280 --> 00:06:04,600 Pintu air juga tak bisa dikendalikan. 113 00:06:04,680 --> 00:06:07,720 - Saat jeda iklan… - Semua orang ke toilet. 114 00:06:07,800 --> 00:06:10,440 Semua tinja akan menuju saluran utama 115 00:06:10,520 --> 00:06:13,400 yang berada di bawah Horatio Square. 116 00:06:13,480 --> 00:06:15,440 Di sanalah finalnya! 117 00:06:15,520 --> 00:06:19,320 Tepat sekali! Akan terjadi bencana tinja! 118 00:06:20,120 --> 00:06:21,680 Bagus. 119 00:06:22,360 --> 00:06:25,320 Dengar, Semua. Ini darurat tinja. 120 00:06:25,400 --> 00:06:27,440 Hentikan gelombang pasang tinja. 121 00:06:27,520 --> 00:06:30,480 Tapi caranya hanya menutup pintu air dengan tablet. 122 00:06:30,560 --> 00:06:34,120 Splash dan Stripes, temukan tabletnya sebelum iklan. 123 00:06:34,200 --> 00:06:35,680 Serahkan pada kami! 124 00:06:36,800 --> 00:06:37,840 Beraksi! 125 00:06:46,560 --> 00:06:50,120 Kita harus menuju ke bawah markas. Lihat sesuatu, Stripes? 126 00:06:50,800 --> 00:06:52,760 Hanya Tn. Badger Gembira! 127 00:06:52,840 --> 00:06:54,840 Bukan saatnya, Stripes! 128 00:06:54,920 --> 00:06:56,720 Kegembiraan bisa kapan saja. 129 00:06:56,800 --> 00:06:59,320 Teman-teman, sudah jeda iklan? 130 00:06:59,400 --> 00:07:01,440 Belum. Masih berlangsung. 131 00:07:01,520 --> 00:07:05,080 Saat angin berembus Kasur bayi akan bergoyang! 132 00:07:06,800 --> 00:07:10,280 Ternyata kertas dinding keluarga Walter jelek. 133 00:07:13,520 --> 00:07:14,920 Kita tersesat. 134 00:07:15,440 --> 00:07:17,160 Santai, Splash. 135 00:07:18,040 --> 00:07:20,560 Stripes, kumohon! Aku butuh keahlianmu! 136 00:07:20,640 --> 00:07:23,840 Di mana kita? Di mana tabletnya? Bagaimana cegah tinja? 137 00:07:24,520 --> 00:07:27,640 Aku harus berpikir seperti Stripes. Pecahkan misteri. 138 00:07:27,720 --> 00:07:29,120 Berpikir. 139 00:07:29,200 --> 00:07:30,800 Mungkin di belakangku. 140 00:07:31,320 --> 00:07:34,120 Bagaimana jika tablet itu di dalam diri kami? 141 00:07:34,200 --> 00:07:36,280 Kita minum semua air selokan? Ya! 142 00:07:36,880 --> 00:07:38,240 Tidak! 143 00:07:38,320 --> 00:07:41,520 Aku tak bisa bersikap konyol lagi. 144 00:07:41,600 --> 00:07:43,640 Aku tak bisa bergembira sepertimu. 145 00:07:43,720 --> 00:07:46,000 Aku bukan Tn. Badger Gembira. 146 00:07:46,080 --> 00:07:49,200 Aku badger detektif. Akan kupecahkan misteri ini. 147 00:07:49,280 --> 00:07:50,600 Hore! 148 00:07:50,680 --> 00:07:53,920 Selokan ini labirin. Aku selalu memecahkan labirin. 149 00:07:54,640 --> 00:07:58,040 Terowongan itu baunya seperti markas. Di sana tabletnya. 150 00:07:58,120 --> 00:08:00,200 - Ayo! - Baik, Tn. Stripes! 151 00:08:03,240 --> 00:08:04,560 Waduh. Maaf. 152 00:08:05,720 --> 00:08:07,200 Bebek cenayang tampil. 153 00:08:07,280 --> 00:08:09,520 - Apa ini remah roti? - Bukan. 154 00:08:10,320 --> 00:08:13,760 - Kembali setelah iklan. - Renyah di luar… 155 00:08:13,840 --> 00:08:16,320 Sosis! Jeda iklan dimulai. 156 00:08:28,800 --> 00:08:30,760 Benar. Masalah selokan. 157 00:08:30,840 --> 00:08:31,760 Waduh. 158 00:08:33,640 --> 00:08:35,320 Tunggu! Aku lihat tabletnya. 159 00:08:40,160 --> 00:08:42,040 Tidak. 160 00:08:42,120 --> 00:08:44,880 Itu bencana tinja. 161 00:08:46,360 --> 00:08:47,720 Jalan! 162 00:08:50,920 --> 00:08:52,000 Tim! 163 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Waktu habis. 164 00:08:53,160 --> 00:08:56,800 Kita harus mengevakuasi acara itu sebelum meletus. 165 00:08:56,880 --> 00:08:58,200 Beraksi! 166 00:09:08,680 --> 00:09:11,160 Terlalu cepat untuk mengambil tablet. 167 00:09:11,240 --> 00:09:12,280 Serahkan padaku. 168 00:09:13,600 --> 00:09:14,440 Dapat. 169 00:09:17,160 --> 00:09:19,840 Semua pintu air harus ditutup. 170 00:09:23,320 --> 00:09:26,600 Jika semua pintu ditutup, kita akan terjebak di sini. 171 00:09:26,680 --> 00:09:30,760 Yang terakhir adalah Horatio Square. Kita bisa ke sana! Ke kiri. 172 00:09:32,320 --> 00:09:34,920 Tampaknya hal besar akan terjadi. 173 00:09:35,000 --> 00:09:38,560 Saksikan terus babak final yang meriah ini! 174 00:09:38,640 --> 00:09:39,960 Awas! 175 00:09:40,040 --> 00:09:42,040 Saatnya untuk terbalik! 176 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 Kita takkan bisa lewat. 177 00:09:48,680 --> 00:09:50,200 Perahunya terlalu besar! 178 00:09:50,280 --> 00:09:53,160 Maka kita berselancar di ombak besar. 179 00:09:59,960 --> 00:10:01,160 Bersiaplah! 180 00:10:04,720 --> 00:10:08,720 Pemenang Big Tree Talent adalah… 181 00:10:22,880 --> 00:10:25,080 Kita terlambat? Ya! 182 00:10:25,160 --> 00:10:26,440 Siapa yang menang? 183 00:10:26,520 --> 00:10:30,200 Selamat untuk Splash dan Stripes atas kemenangannya! 184 00:10:30,280 --> 00:10:31,680 Itu menggembirakan. 185 00:10:31,760 --> 00:10:34,240 Ya, kurasa begitu. 186 00:10:34,840 --> 00:10:36,800 Misi selesai, Stripes. 187 00:10:36,880 --> 00:10:38,600 Misi selesai. 188 00:10:40,880 --> 00:10:44,520 SIF MALAM 189 00:10:52,480 --> 00:10:54,800 Hari yang berat. Tiga kebakaran. 190 00:10:54,880 --> 00:10:57,760 - Delapan pengejaran mobil. - Empat pembongkaran. 191 00:10:57,840 --> 00:11:00,480 Kuselamatkan Tn. Pig dari selokan enam kali. 192 00:11:00,560 --> 00:11:03,480 Ini saatnya kita pulang dan tidur. 193 00:11:04,200 --> 00:11:07,200 Tim, ke markas. Keadaan darurat. 194 00:11:07,840 --> 00:11:10,640 Apa? Prickles dalam masalah? Ayo! 195 00:11:16,440 --> 00:11:19,360 Suara aneh apa itu dari dapur? 196 00:11:32,160 --> 00:11:33,080 Mayor? 197 00:11:33,640 --> 00:11:34,960 Kurasa dia tidur. 198 00:11:39,280 --> 00:11:40,720 Kau tak apa? 199 00:11:40,800 --> 00:11:42,400 Aku anak baik, Ibu. 200 00:11:42,480 --> 00:11:43,720 Boleh aku makan keik 201 00:11:43,800 --> 00:11:47,280 dengan anjungan hidraulis acar paprika? 202 00:11:49,760 --> 00:11:51,160 Aku pernah lihat ini. 203 00:11:51,240 --> 00:11:54,400 Mayor begini karena kebanyakan makan roti keju. 204 00:11:55,320 --> 00:11:58,880 Mayor, sudah larut. Sedang apa kau di sini? 205 00:11:58,960 --> 00:12:04,800 Aku bekerja sif malam tiap malam. 206 00:12:06,760 --> 00:12:08,320 Kau bekerja sif malam? 207 00:12:08,840 --> 00:12:09,920 Tiap malam? 208 00:12:10,440 --> 00:12:11,280 Baik, Tim. 209 00:12:11,360 --> 00:12:13,600 Biarkan Mayor Prickles libur. 210 00:12:13,680 --> 00:12:17,680 - Malam ini, kita bekerja sif malam. - Hore! 211 00:12:18,800 --> 00:12:21,040 Serahkan semuanya pada kami. 212 00:12:21,120 --> 00:12:24,520 Sekarang, pulanglah dan tidur. 213 00:12:26,400 --> 00:12:29,720 Pulang. Tidur. 214 00:12:31,640 --> 00:12:32,680 Beres! 215 00:12:32,760 --> 00:12:36,200 Prickles libur malam ini. Kita bisa bersantai di markas. 216 00:12:36,280 --> 00:12:39,440 Selalu aman di malam hari. Apa yang bisa terjadi? 217 00:12:42,640 --> 00:12:44,240 Bersoraklah! 218 00:13:01,160 --> 00:13:05,120 - Hei, itu Prickles. - Sudah bertahun-tahun tak bertemu. 219 00:13:05,680 --> 00:13:07,160 Kau dari mana saja? 220 00:13:10,160 --> 00:13:11,000 Wow! 221 00:13:11,080 --> 00:13:12,680 Dia masih jago menari. 222 00:13:12,760 --> 00:13:14,080 - Ayo! - Keren! 223 00:13:14,160 --> 00:13:17,200 - Dia raja pesta. - Prickles! 224 00:13:17,280 --> 00:13:19,800 Dia membawa pesta ke jalanan. 225 00:13:19,880 --> 00:13:21,200 Ayo, ke sana! 226 00:13:25,400 --> 00:13:26,840 Saatnya pesta! 227 00:13:27,760 --> 00:13:29,760 Astaga! 228 00:13:33,200 --> 00:13:34,560 Penyelamatan malam? 229 00:13:35,040 --> 00:13:38,600 Big Tree City Night Rescue, siap menyelamatkan. 230 00:13:39,240 --> 00:13:40,080 Baiklah. 231 00:13:40,720 --> 00:13:42,320 Kami segera ke sana. 232 00:13:42,840 --> 00:13:44,080 Ke ruang rapat. 233 00:13:46,440 --> 00:13:47,280 Dengar, Tim. 234 00:13:47,360 --> 00:13:50,680 Pembuat onar memimpin semua penari dari diskotek 235 00:13:50,760 --> 00:13:51,720 ke jalanan. 236 00:13:51,800 --> 00:13:54,120 Bisa kacau! Kita harus bertindak. 237 00:13:54,200 --> 00:13:55,800 Jadi, ayo beraksi! 238 00:14:30,320 --> 00:14:32,360 Ayo, Tim. Kita kumpulkan mereka. 239 00:14:32,440 --> 00:14:35,160 Jika mereka berbaris, jalanan akan macet. 240 00:14:35,240 --> 00:14:36,560 Ayo! 241 00:14:56,400 --> 00:14:59,360 Sudah! Mereka kembali ke diskotek dengan selamat. 242 00:14:59,440 --> 00:15:02,680 Tapi pembuat onarnya masih berkeliaran. 243 00:15:02,760 --> 00:15:04,120 Di suatu tempat. 244 00:15:07,960 --> 00:15:09,800 Hei, Kawan. Mau main boling? 245 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 Hei! Tidak! Tunggu! 246 00:15:14,840 --> 00:15:18,560 Big Tree City Rescue. Arena boling? Kami ke sana. 247 00:15:27,240 --> 00:15:28,960 Terlambat. Siapa pelakunya? 248 00:15:29,040 --> 00:15:32,320 Seorang pria mengacau, lalu pergi dengan sepatu roda! 249 00:15:32,400 --> 00:15:35,320 Sepatu roda? Pembuat onar dari diskotek! 250 00:15:35,400 --> 00:15:39,280 Jika tak segera ditangkap, malam ini akan melelahkan. 251 00:15:39,360 --> 00:15:42,680 Tak ada yang bisa merusak hari sempurna ini. 252 00:15:44,440 --> 00:15:45,920 Tidak! Jangan keiknya! 253 00:15:46,000 --> 00:15:47,920 Jangan keiknya! 254 00:15:49,360 --> 00:15:51,160 Big Tree City Rescue. 255 00:15:57,800 --> 00:15:59,480 Big Tree City Rescue. 256 00:16:07,360 --> 00:16:08,400 Beraksi. 257 00:16:24,880 --> 00:16:26,320 Aku lelah. 258 00:16:31,680 --> 00:16:33,080 Kasur. 259 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 Kembalilah. Ayo. 260 00:16:40,400 --> 00:16:42,720 Big Tree City Rescue, siap me… 261 00:16:42,800 --> 00:16:43,680 Sungguh? 262 00:16:43,760 --> 00:16:44,600 Baiklah. 263 00:16:45,120 --> 00:16:46,360 Kami segera ke sana. 264 00:16:47,200 --> 00:16:48,320 Dengar, Tim. 265 00:16:48,880 --> 00:16:51,280 Pembuat onarnya ditemukan. Ayo. 266 00:16:51,360 --> 00:16:55,360 Kumohon, sudahlah. Kami sangat lelah. 267 00:16:55,440 --> 00:16:59,120 Ayo, Tim! Kita harus menyelamatkan! Contohlah Prickles. 268 00:16:59,200 --> 00:17:02,040 Pernahkah dia menolak atau mengeluh? Tidak! 269 00:17:02,120 --> 00:17:05,560 Flame, saat kau tidur di kasur air besar, 270 00:17:05,640 --> 00:17:06,760 Prickles di sini! 271 00:17:06,840 --> 00:17:09,200 Tricks, saat kau bermain gim semalaman, 272 00:17:09,280 --> 00:17:10,680 Prickles di sini! 273 00:17:10,760 --> 00:17:14,960 Stripes, saat kau melakukan apa pun di malam hari, 274 00:17:15,040 --> 00:17:16,640 Prickles di sini! 275 00:17:16,720 --> 00:17:18,880 Apa yang kita katakan? 276 00:17:18,960 --> 00:17:20,920 Big Tree City Rescue… 277 00:17:21,000 --> 00:17:23,120 Siap menyelamatkan! 278 00:17:23,200 --> 00:17:25,040 Ayo beraksi! 279 00:17:36,240 --> 00:17:37,160 Sampai. 280 00:17:43,000 --> 00:17:44,560 Itu si pembuat onar! 281 00:17:44,640 --> 00:17:46,920 Mayor Prickles? Sedang apa di sini? 282 00:17:47,000 --> 00:17:47,840 Apa? 283 00:17:48,720 --> 00:17:50,560 Di mana aku? Ada apa? 284 00:17:50,640 --> 00:17:51,800 Astaga! 285 00:17:51,880 --> 00:17:54,960 Ayo, Tim! Kita selamatkan Mayor! 286 00:17:57,600 --> 00:17:59,400 Akan kulakukan sendiri. 287 00:17:59,480 --> 00:18:01,000 Bertahanlah, Mayor! 288 00:18:23,600 --> 00:18:26,960 Lewat jendela itu, aku bisa turun menyelamatkan Mayor. 289 00:18:27,040 --> 00:18:30,880 Pecky! Aku tak kuat lagi! 290 00:18:30,960 --> 00:18:32,600 Aku datang, Mayor! 291 00:18:32,680 --> 00:18:34,840 Baik. Harus tetap terjaga. 292 00:18:35,680 --> 00:18:39,600 Dan melewati buaian yang nyaman ini. 293 00:18:42,160 --> 00:18:45,160 Melewati bak air hangat yang berbusa. 294 00:18:48,680 --> 00:18:52,640 Lalu melewati bantal memori yang sangat lembut, 295 00:18:54,160 --> 00:18:55,840 lilin beraroma, 296 00:18:56,320 --> 00:18:58,160 air terjun yang lembut. 297 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 Kelopak mataku sangat berat. 298 00:19:02,600 --> 00:19:06,880 Pecky, jari-jariku tergelincir satu per satu, seperti di film! 299 00:19:11,760 --> 00:19:13,000 Aku menangkapmu. 300 00:19:13,080 --> 00:19:15,280 Pecky, kau menyelamatkanku. 301 00:19:19,360 --> 00:19:21,840 - Flame! - Ya! 302 00:19:21,920 --> 00:19:23,720 Naikkan anjungan hidraulis. 303 00:19:23,800 --> 00:19:24,640 Baik. 304 00:19:25,480 --> 00:19:28,680 - Ya! Bagus! Kau bisa, Flame! - Ya, kita selamat! 305 00:19:29,760 --> 00:19:30,600 Tidak! 306 00:19:31,200 --> 00:19:33,160 Selamat pagi, Ny. Lobster. 307 00:19:33,240 --> 00:19:34,200 Apa ini? 308 00:19:34,280 --> 00:19:38,160 Tim berkumpul menjadi bantalan untuk kita lompati. 309 00:19:38,240 --> 00:19:39,680 Pemikiran bagus, Tim! 310 00:19:39,760 --> 00:19:43,240 Kita harus berayun ke sana sebelum ini runtuh. 311 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 Ayo, Pecky! 312 00:19:46,040 --> 00:19:46,880 Pecky? 313 00:19:47,920 --> 00:19:49,880 Ini bergantung padaku. 314 00:19:49,960 --> 00:19:52,160 Dan waktu sangatlah penting! 315 00:19:58,960 --> 00:20:00,520 Kalian menyelamatkanku. 316 00:20:00,600 --> 00:20:04,480 Astaga, aku sangat bangga pada kalian semua! 317 00:20:04,560 --> 00:20:05,600 Tim hebat! 318 00:20:05,680 --> 00:20:06,920 Kota yang indah! 319 00:20:07,000 --> 00:20:08,880 Malam yang luar biasa! 320 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 Mau kutraktir sarapan? 321 00:20:14,200 --> 00:20:16,640 Baiklah. Terserah kalian. 322 00:20:40,440 --> 00:20:43,320 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi