1
00:00:06,920 --> 00:00:10,600
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,480
Big Tree City Rescue
3
00:00:12,560 --> 00:00:13,480
- Ayo!
- Hei!
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,320
Big Tree City
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,200
Big Tree City Rescue
Ayo!
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,400
- Hei!
- Big Tree City
7
00:00:21,120 --> 00:00:22,400
Big Tree City Rescue
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,720
- Ayo!
- Hei!
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,240
Hei!
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,920
Ayo!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
BENCANA TINJA
12
00:00:38,720 --> 00:00:41,160
Cepat! Big Tree Talent akan dimulai.
13
00:00:41,240 --> 00:00:44,960
- Ini semifinal. Mana pengendalinya?
- Tak perlu.
14
00:00:46,200 --> 00:00:47,960
- Wah!
- Luar biasa.
15
00:00:48,040 --> 00:00:50,480
Pengalaman menonton maksimal.
16
00:00:50,560 --> 00:00:54,200
- Tablet itu hebat, Tricks!
- Sudah mulai! Hore!
17
00:00:55,600 --> 00:00:59,240
Selamat datang di acara terbesar.
Big Tree City Talent!
18
00:01:00,840 --> 00:01:03,320
Langsung dari Monumen Horatio.
19
00:01:03,400 --> 00:01:05,760
- Apa ini?
- Big Tree Talent.
20
00:01:05,840 --> 00:01:08,520
Acara terbaik dan terpenting di kota ini.
21
00:01:08,600 --> 00:01:12,000
- Apa tujuannya?
- Kegembiraan, Stripes.
22
00:01:12,080 --> 00:01:13,720
Seperti teka-teki?
23
00:01:13,800 --> 00:01:17,920
Tidak, hanya gembira.
Bukan untuk dipecahkan, Stripes.
24
00:01:19,800 --> 00:01:20,840
Dia pasti kalah.
25
00:01:20,920 --> 00:01:23,240
Juri akan memberinya nilai 2,5 poin.
26
00:01:23,320 --> 00:01:24,560
Jangan konyol.
27
00:01:24,640 --> 00:01:27,080
Tak mungkin 2,5 poin.
28
00:01:27,160 --> 00:01:31,400
Juri memberi Celine Lion nilai 2,5 poin.
29
00:01:32,000 --> 00:01:35,720
- Stripes! Kau selalu merusak kegembiraan!
- Apa maksudmu?
30
00:01:36,840 --> 00:01:39,320
Hantu ini sebenarnya ayahnya.
31
00:01:41,400 --> 00:01:44,000
Kaus kaki, bergaris, akrilik,
hadiah ulang.
32
00:01:44,520 --> 00:01:46,320
Akhirnya kutamatkan!
33
00:01:46,400 --> 00:01:48,960
Tidak, kalian teralihkan dan kalah.
34
00:01:51,320 --> 00:01:52,880
Selalu begitu, Stripes.
35
00:01:52,960 --> 00:01:55,400
Cobalah santai, bergembira.
36
00:01:55,480 --> 00:01:57,280
Kembali ke Big Tree Talent.
37
00:01:57,360 --> 00:02:00,960
Kami akan kembali
dengan lebih banyak bakat setelah iklan.
38
00:02:01,040 --> 00:02:04,200
- Renyah di luar…
- Itu iklan! Kita melewatkannya.
39
00:02:04,280 --> 00:02:05,960
Aku sudah tahu pemenangnya.
40
00:02:06,040 --> 00:02:08,720
- Dua penampil yang terbang…
- Stripes!
41
00:02:13,120 --> 00:02:17,120
Mayor, kurasa pemecahan teka-tekiku
menjadi agak bermasalah.
42
00:02:17,200 --> 00:02:19,720
Pemecahan teka-tekimu luar biasa, Stripes.
43
00:02:20,600 --> 00:02:24,640
Sebaiknya kubuat daftar bukti
dan menyimpulkan kemungkinan hasil…
44
00:02:24,720 --> 00:02:28,440
Stripes, mungkin Pecky benar.
Coba lupakan itu.
45
00:02:28,520 --> 00:02:30,760
Santai saja dan bergembira.
46
00:02:30,840 --> 00:02:33,480
- Kau mau aku bergembira?
- Ya.
47
00:02:33,560 --> 00:02:34,720
Jadi, ini misi?
48
00:02:34,800 --> 00:02:37,560
- Bukan, aku…
- Misi penting?
49
00:02:37,640 --> 00:02:40,720
Baiklah. Ya, ini misi untuk bergembira.
50
00:02:40,800 --> 00:02:41,920
Baik, Mayor.
51
00:02:44,720 --> 00:02:46,400
Big Tree City Rescue.
52
00:02:46,480 --> 00:02:49,360
Baiklah. Tim, ke ruang rapat!
53
00:02:50,760 --> 00:02:51,840
Dengarlah.
54
00:02:51,920 --> 00:02:54,440
Toko kloset di kota mengalami masalah.
55
00:02:54,520 --> 00:02:55,760
Masalah apa?
56
00:02:55,840 --> 00:02:56,800
Masalah tinja.
57
00:02:56,880 --> 00:02:59,720
Klosetnya meletus.
Kita harus selidiki sebabnya.
58
00:02:59,800 --> 00:03:02,040
Tricks, Splash, Stripes, beraksi!
59
00:03:02,120 --> 00:03:04,600
Beraksi untuk bergembira!
60
00:03:04,680 --> 00:03:05,800
Ya, terserah.
61
00:03:37,400 --> 00:03:39,720
Syukurlah kalian datang. Ini misteri.
62
00:03:39,800 --> 00:03:42,960
Semua kloset ini terus meletus bersamaan!
63
00:03:43,760 --> 00:03:46,400
Serahkan pada kami.
Kami akan mengurusnya.
64
00:03:48,440 --> 00:03:51,320
Aneh. Bagaimana menurutmu, Stripes?
65
00:03:52,040 --> 00:03:52,960
Sedang apa kau?
66
00:03:53,040 --> 00:03:56,840
Menonton Big Tree Talent.
Beginilah orang-orang bergembira.
67
00:03:56,920 --> 00:03:58,800
Semoga kalian bawa baju renang.
68
00:03:59,560 --> 00:04:00,920
Untuk apa kami bawa…
69
00:04:05,920 --> 00:04:07,000
Aku menyerah!
70
00:04:10,640 --> 00:04:12,560
Jadi, ini menggembirakan?
71
00:04:14,600 --> 00:04:18,160
Letusan toilet terjadi
karena jutaan warga kota
72
00:04:18,240 --> 00:04:20,240
menyiram kloset bersamaan.
73
00:04:20,320 --> 00:04:22,160
Apa itu? Jadwal tinja?
74
00:04:22,240 --> 00:04:24,160
Jeda iklan Big Tree Talent.
75
00:04:24,240 --> 00:04:26,400
Semua penonton pergi ke toilet
76
00:04:26,480 --> 00:04:28,240
dan memenuhi saluran.
77
00:04:28,320 --> 00:04:32,200
Dengan ini, aku bisa menutup pintu air
untuk mengatur drainase.
78
00:04:32,280 --> 00:04:33,440
Masalah beres.
79
00:04:33,520 --> 00:04:36,640
Tentu, Stripes sudah membereskannya,
80
00:04:36,720 --> 00:04:38,040
tapi tak bilang.
81
00:04:38,120 --> 00:04:40,480
Aku terlalu sibuk bergembira.
82
00:04:41,640 --> 00:04:43,000
Dengar, Stripes.
83
00:04:43,080 --> 00:04:45,960
Tampaknya kau bingung
dengan konsep kegembiraan,
84
00:04:46,040 --> 00:04:48,680
jadi, kutugaskan mentor kegembiraan.
85
00:04:48,760 --> 00:04:50,720
Orang yang paham kegembiraan
86
00:04:50,800 --> 00:04:53,600
sampai ke seluk-beluknya.
87
00:04:53,680 --> 00:04:54,680
Splash!
88
00:04:54,760 --> 00:04:56,720
Lihat, Tricks! Aku tinja!
89
00:04:57,440 --> 00:04:59,280
Pelajari itu, Stripes.
90
00:04:59,360 --> 00:05:01,400
Kunci kegembiraan adalah
91
00:05:01,480 --> 00:05:03,160
jangan buat rencana.
92
00:05:04,760 --> 00:05:06,080
Santai.
93
00:05:07,000 --> 00:05:08,120
Gantung terbalik.
94
00:05:10,720 --> 00:05:12,160
Coba hal baru.
95
00:05:12,760 --> 00:05:16,000
- Menjadi konyol.
- Seperti berdiri dengan tangan?
96
00:05:16,080 --> 00:05:18,280
- Dia paham!
- Selancar papan setrika?
97
00:05:18,360 --> 00:05:19,960
- Ya!
- Celanaku!
98
00:05:20,040 --> 00:05:21,400
- Makan keset?
- Ya?
99
00:05:21,480 --> 00:05:22,880
Kesetku!
100
00:05:22,960 --> 00:05:26,600
- Membuang tablet Tricks ke kloset?
- Ya! Tidak!
101
00:05:28,120 --> 00:05:30,040
Tidak!
102
00:05:39,520 --> 00:05:40,960
Tricks, nyalakan TV!
103
00:05:41,040 --> 00:05:44,200
Tricks, nyalakan TV.
Gunakan tabletmu. Lakukan!
104
00:05:44,280 --> 00:05:46,000
Tidak ada! Di mana?
105
00:05:46,080 --> 00:05:47,120
Soal itu.
106
00:05:47,200 --> 00:05:50,560
Tak masalah jika masuk ke kloset, 'kan?
107
00:05:50,640 --> 00:05:51,720
Olehku?
108
00:05:51,800 --> 00:05:53,800
- Apa?
- Kenapa?
109
00:05:53,880 --> 00:05:55,200
Untuk bergembira.
110
00:05:57,520 --> 00:05:58,360
Bagus.
111
00:05:58,440 --> 00:06:02,200
Maka kita tak bisa menonton
final Big Tree Talent!
112
00:06:02,280 --> 00:06:04,600
Pintu air juga tak bisa dikendalikan.
113
00:06:04,680 --> 00:06:07,720
- Saat jeda iklan…
- Semua orang ke toilet.
114
00:06:07,800 --> 00:06:10,440
Semua tinja akan menuju saluran utama
115
00:06:10,520 --> 00:06:13,400
yang berada di bawah Horatio Square.
116
00:06:13,480 --> 00:06:15,440
Di sanalah finalnya!
117
00:06:15,520 --> 00:06:19,320
Tepat sekali! Akan terjadi bencana tinja!
118
00:06:20,120 --> 00:06:21,680
Bagus.
119
00:06:22,360 --> 00:06:25,320
Dengar, Semua. Ini darurat tinja.
120
00:06:25,400 --> 00:06:27,440
Hentikan gelombang pasang tinja.
121
00:06:27,520 --> 00:06:30,480
Tapi caranya hanya menutup pintu air
dengan tablet.
122
00:06:30,560 --> 00:06:34,120
Splash dan Stripes,
temukan tabletnya sebelum iklan.
123
00:06:34,200 --> 00:06:35,680
Serahkan pada kami!
124
00:06:36,800 --> 00:06:37,840
Beraksi!
125
00:06:46,560 --> 00:06:50,120
Kita harus menuju ke bawah markas.
Lihat sesuatu, Stripes?
126
00:06:50,800 --> 00:06:52,760
Hanya Tn. Badger Gembira!
127
00:06:52,840 --> 00:06:54,840
Bukan saatnya, Stripes!
128
00:06:54,920 --> 00:06:56,720
Kegembiraan bisa kapan saja.
129
00:06:56,800 --> 00:06:59,320
Teman-teman, sudah jeda iklan?
130
00:06:59,400 --> 00:07:01,440
Belum. Masih berlangsung.
131
00:07:01,520 --> 00:07:05,080
Saat angin berembus
Kasur bayi akan bergoyang!
132
00:07:06,800 --> 00:07:10,280
Ternyata kertas dinding
keluarga Walter jelek.
133
00:07:13,520 --> 00:07:14,920
Kita tersesat.
134
00:07:15,440 --> 00:07:17,160
Santai, Splash.
135
00:07:18,040 --> 00:07:20,560
Stripes, kumohon! Aku butuh keahlianmu!
136
00:07:20,640 --> 00:07:23,840
Di mana kita? Di mana tabletnya?
Bagaimana cegah tinja?
137
00:07:24,520 --> 00:07:27,640
Aku harus berpikir seperti Stripes.
Pecahkan misteri.
138
00:07:27,720 --> 00:07:29,120
Berpikir.
139
00:07:29,200 --> 00:07:30,800
Mungkin di belakangku.
140
00:07:31,320 --> 00:07:34,120
Bagaimana jika tablet itu
di dalam diri kami?
141
00:07:34,200 --> 00:07:36,280
Kita minum semua air selokan? Ya!
142
00:07:36,880 --> 00:07:38,240
Tidak!
143
00:07:38,320 --> 00:07:41,520
Aku tak bisa bersikap konyol lagi.
144
00:07:41,600 --> 00:07:43,640
Aku tak bisa bergembira sepertimu.
145
00:07:43,720 --> 00:07:46,000
Aku bukan Tn. Badger Gembira.
146
00:07:46,080 --> 00:07:49,200
Aku badger detektif.
Akan kupecahkan misteri ini.
147
00:07:49,280 --> 00:07:50,600
Hore!
148
00:07:50,680 --> 00:07:53,920
Selokan ini labirin.
Aku selalu memecahkan labirin.
149
00:07:54,640 --> 00:07:58,040
Terowongan itu baunya seperti markas.
Di sana tabletnya.
150
00:07:58,120 --> 00:08:00,200
- Ayo!
- Baik, Tn. Stripes!
151
00:08:03,240 --> 00:08:04,560
Waduh. Maaf.
152
00:08:05,720 --> 00:08:07,200
Bebek cenayang tampil.
153
00:08:07,280 --> 00:08:09,520
- Apa ini remah roti?
- Bukan.
154
00:08:10,320 --> 00:08:13,760
- Kembali setelah iklan.
- Renyah di luar…
155
00:08:13,840 --> 00:08:16,320
Sosis! Jeda iklan dimulai.
156
00:08:28,800 --> 00:08:30,760
Benar. Masalah selokan.
157
00:08:30,840 --> 00:08:31,760
Waduh.
158
00:08:33,640 --> 00:08:35,320
Tunggu! Aku lihat tabletnya.
159
00:08:40,160 --> 00:08:42,040
Tidak.
160
00:08:42,120 --> 00:08:44,880
Itu bencana tinja.
161
00:08:46,360 --> 00:08:47,720
Jalan!
162
00:08:50,920 --> 00:08:52,000
Tim!
163
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Waktu habis.
164
00:08:53,160 --> 00:08:56,800
Kita harus mengevakuasi acara itu
sebelum meletus.
165
00:08:56,880 --> 00:08:58,200
Beraksi!
166
00:09:08,680 --> 00:09:11,160
Terlalu cepat untuk mengambil tablet.
167
00:09:11,240 --> 00:09:12,280
Serahkan padaku.
168
00:09:13,600 --> 00:09:14,440
Dapat.
169
00:09:17,160 --> 00:09:19,840
Semua pintu air harus ditutup.
170
00:09:23,320 --> 00:09:26,600
Jika semua pintu ditutup,
kita akan terjebak di sini.
171
00:09:26,680 --> 00:09:30,760
Yang terakhir adalah Horatio Square.
Kita bisa ke sana! Ke kiri.
172
00:09:32,320 --> 00:09:34,920
Tampaknya hal besar akan terjadi.
173
00:09:35,000 --> 00:09:38,560
Saksikan terus babak final
yang meriah ini!
174
00:09:38,640 --> 00:09:39,960
Awas!
175
00:09:40,040 --> 00:09:42,040
Saatnya untuk terbalik!
176
00:09:46,600 --> 00:09:48,600
Kita takkan bisa lewat.
177
00:09:48,680 --> 00:09:50,200
Perahunya terlalu besar!
178
00:09:50,280 --> 00:09:53,160
Maka kita berselancar di ombak besar.
179
00:09:59,960 --> 00:10:01,160
Bersiaplah!
180
00:10:04,720 --> 00:10:08,720
Pemenang Big Tree Talent adalah…
181
00:10:22,880 --> 00:10:25,080
Kita terlambat? Ya!
182
00:10:25,160 --> 00:10:26,440
Siapa yang menang?
183
00:10:26,520 --> 00:10:30,200
Selamat untuk Splash dan Stripes
atas kemenangannya!
184
00:10:30,280 --> 00:10:31,680
Itu menggembirakan.
185
00:10:31,760 --> 00:10:34,240
Ya, kurasa begitu.
186
00:10:34,840 --> 00:10:36,800
Misi selesai, Stripes.
187
00:10:36,880 --> 00:10:38,600
Misi selesai.
188
00:10:40,880 --> 00:10:44,520
SIF MALAM
189
00:10:52,480 --> 00:10:54,800
Hari yang berat. Tiga kebakaran.
190
00:10:54,880 --> 00:10:57,760
- Delapan pengejaran mobil.
- Empat pembongkaran.
191
00:10:57,840 --> 00:11:00,480
Kuselamatkan Tn. Pig
dari selokan enam kali.
192
00:11:00,560 --> 00:11:03,480
Ini saatnya kita pulang dan tidur.
193
00:11:04,200 --> 00:11:07,200
Tim, ke markas. Keadaan darurat.
194
00:11:07,840 --> 00:11:10,640
Apa? Prickles dalam masalah? Ayo!
195
00:11:16,440 --> 00:11:19,360
Suara aneh apa itu dari dapur?
196
00:11:32,160 --> 00:11:33,080
Mayor?
197
00:11:33,640 --> 00:11:34,960
Kurasa dia tidur.
198
00:11:39,280 --> 00:11:40,720
Kau tak apa?
199
00:11:40,800 --> 00:11:42,400
Aku anak baik, Ibu.
200
00:11:42,480 --> 00:11:43,720
Boleh aku makan keik
201
00:11:43,800 --> 00:11:47,280
dengan anjungan hidraulis acar paprika?
202
00:11:49,760 --> 00:11:51,160
Aku pernah lihat ini.
203
00:11:51,240 --> 00:11:54,400
Mayor begini karena kebanyakan
makan roti keju.
204
00:11:55,320 --> 00:11:58,880
Mayor, sudah larut.
Sedang apa kau di sini?
205
00:11:58,960 --> 00:12:04,800
Aku bekerja sif malam tiap malam.
206
00:12:06,760 --> 00:12:08,320
Kau bekerja sif malam?
207
00:12:08,840 --> 00:12:09,920
Tiap malam?
208
00:12:10,440 --> 00:12:11,280
Baik, Tim.
209
00:12:11,360 --> 00:12:13,600
Biarkan Mayor Prickles libur.
210
00:12:13,680 --> 00:12:17,680
- Malam ini, kita bekerja sif malam.
- Hore!
211
00:12:18,800 --> 00:12:21,040
Serahkan semuanya pada kami.
212
00:12:21,120 --> 00:12:24,520
Sekarang, pulanglah dan tidur.
213
00:12:26,400 --> 00:12:29,720
Pulang. Tidur.
214
00:12:31,640 --> 00:12:32,680
Beres!
215
00:12:32,760 --> 00:12:36,200
Prickles libur malam ini.
Kita bisa bersantai di markas.
216
00:12:36,280 --> 00:12:39,440
Selalu aman di malam hari.
Apa yang bisa terjadi?
217
00:12:42,640 --> 00:12:44,240
Bersoraklah!
218
00:13:01,160 --> 00:13:05,120
- Hei, itu Prickles.
- Sudah bertahun-tahun tak bertemu.
219
00:13:05,680 --> 00:13:07,160
Kau dari mana saja?
220
00:13:10,160 --> 00:13:11,000
Wow!
221
00:13:11,080 --> 00:13:12,680
Dia masih jago menari.
222
00:13:12,760 --> 00:13:14,080
- Ayo!
- Keren!
223
00:13:14,160 --> 00:13:17,200
- Dia raja pesta.
- Prickles!
224
00:13:17,280 --> 00:13:19,800
Dia membawa pesta ke jalanan.
225
00:13:19,880 --> 00:13:21,200
Ayo, ke sana!
226
00:13:25,400 --> 00:13:26,840
Saatnya pesta!
227
00:13:27,760 --> 00:13:29,760
Astaga!
228
00:13:33,200 --> 00:13:34,560
Penyelamatan malam?
229
00:13:35,040 --> 00:13:38,600
Big Tree City Night Rescue,
siap menyelamatkan.
230
00:13:39,240 --> 00:13:40,080
Baiklah.
231
00:13:40,720 --> 00:13:42,320
Kami segera ke sana.
232
00:13:42,840 --> 00:13:44,080
Ke ruang rapat.
233
00:13:46,440 --> 00:13:47,280
Dengar, Tim.
234
00:13:47,360 --> 00:13:50,680
Pembuat onar memimpin semua penari
dari diskotek
235
00:13:50,760 --> 00:13:51,720
ke jalanan.
236
00:13:51,800 --> 00:13:54,120
Bisa kacau! Kita harus bertindak.
237
00:13:54,200 --> 00:13:55,800
Jadi, ayo beraksi!
238
00:14:30,320 --> 00:14:32,360
Ayo, Tim. Kita kumpulkan mereka.
239
00:14:32,440 --> 00:14:35,160
Jika mereka berbaris, jalanan akan macet.
240
00:14:35,240 --> 00:14:36,560
Ayo!
241
00:14:56,400 --> 00:14:59,360
Sudah! Mereka kembali
ke diskotek dengan selamat.
242
00:14:59,440 --> 00:15:02,680
Tapi pembuat onarnya masih berkeliaran.
243
00:15:02,760 --> 00:15:04,120
Di suatu tempat.
244
00:15:07,960 --> 00:15:09,800
Hei, Kawan. Mau main boling?
245
00:15:09,880 --> 00:15:11,880
Hei! Tidak! Tunggu!
246
00:15:14,840 --> 00:15:18,560
Big Tree City Rescue.
Arena boling? Kami ke sana.
247
00:15:27,240 --> 00:15:28,960
Terlambat. Siapa pelakunya?
248
00:15:29,040 --> 00:15:32,320
Seorang pria mengacau,
lalu pergi dengan sepatu roda!
249
00:15:32,400 --> 00:15:35,320
Sepatu roda? Pembuat onar dari diskotek!
250
00:15:35,400 --> 00:15:39,280
Jika tak segera ditangkap,
malam ini akan melelahkan.
251
00:15:39,360 --> 00:15:42,680
Tak ada yang bisa merusak
hari sempurna ini.
252
00:15:44,440 --> 00:15:45,920
Tidak! Jangan keiknya!
253
00:15:46,000 --> 00:15:47,920
Jangan keiknya!
254
00:15:49,360 --> 00:15:51,160
Big Tree City Rescue.
255
00:15:57,800 --> 00:15:59,480
Big Tree City Rescue.
256
00:16:07,360 --> 00:16:08,400
Beraksi.
257
00:16:24,880 --> 00:16:26,320
Aku lelah.
258
00:16:31,680 --> 00:16:33,080
Kasur.
259
00:16:37,320 --> 00:16:39,320
Kembalilah. Ayo.
260
00:16:40,400 --> 00:16:42,720
Big Tree City Rescue, siap me…
261
00:16:42,800 --> 00:16:43,680
Sungguh?
262
00:16:43,760 --> 00:16:44,600
Baiklah.
263
00:16:45,120 --> 00:16:46,360
Kami segera ke sana.
264
00:16:47,200 --> 00:16:48,320
Dengar, Tim.
265
00:16:48,880 --> 00:16:51,280
Pembuat onarnya ditemukan. Ayo.
266
00:16:51,360 --> 00:16:55,360
Kumohon, sudahlah. Kami sangat lelah.
267
00:16:55,440 --> 00:16:59,120
Ayo, Tim! Kita harus menyelamatkan!
Contohlah Prickles.
268
00:16:59,200 --> 00:17:02,040
Pernahkah dia menolak
atau mengeluh? Tidak!
269
00:17:02,120 --> 00:17:05,560
Flame, saat kau tidur di kasur air besar,
270
00:17:05,640 --> 00:17:06,760
Prickles di sini!
271
00:17:06,840 --> 00:17:09,200
Tricks, saat kau bermain gim semalaman,
272
00:17:09,280 --> 00:17:10,680
Prickles di sini!
273
00:17:10,760 --> 00:17:14,960
Stripes, saat kau melakukan apa pun
di malam hari,
274
00:17:15,040 --> 00:17:16,640
Prickles di sini!
275
00:17:16,720 --> 00:17:18,880
Apa yang kita katakan?
276
00:17:18,960 --> 00:17:20,920
Big Tree City Rescue…
277
00:17:21,000 --> 00:17:23,120
Siap menyelamatkan!
278
00:17:23,200 --> 00:17:25,040
Ayo beraksi!
279
00:17:36,240 --> 00:17:37,160
Sampai.
280
00:17:43,000 --> 00:17:44,560
Itu si pembuat onar!
281
00:17:44,640 --> 00:17:46,920
Mayor Prickles? Sedang apa di sini?
282
00:17:47,000 --> 00:17:47,840
Apa?
283
00:17:48,720 --> 00:17:50,560
Di mana aku? Ada apa?
284
00:17:50,640 --> 00:17:51,800
Astaga!
285
00:17:51,880 --> 00:17:54,960
Ayo, Tim! Kita selamatkan Mayor!
286
00:17:57,600 --> 00:17:59,400
Akan kulakukan sendiri.
287
00:17:59,480 --> 00:18:01,000
Bertahanlah, Mayor!
288
00:18:23,600 --> 00:18:26,960
Lewat jendela itu,
aku bisa turun menyelamatkan Mayor.
289
00:18:27,040 --> 00:18:30,880
Pecky! Aku tak kuat lagi!
290
00:18:30,960 --> 00:18:32,600
Aku datang, Mayor!
291
00:18:32,680 --> 00:18:34,840
Baik. Harus tetap terjaga.
292
00:18:35,680 --> 00:18:39,600
Dan melewati buaian yang nyaman ini.
293
00:18:42,160 --> 00:18:45,160
Melewati bak air hangat yang berbusa.
294
00:18:48,680 --> 00:18:52,640
Lalu melewati bantal memori
yang sangat lembut,
295
00:18:54,160 --> 00:18:55,840
lilin beraroma,
296
00:18:56,320 --> 00:18:58,160
air terjun yang lembut.
297
00:18:58,240 --> 00:19:02,000
Kelopak mataku sangat berat.
298
00:19:02,600 --> 00:19:06,880
Pecky, jari-jariku tergelincir
satu per satu, seperti di film!
299
00:19:11,760 --> 00:19:13,000
Aku menangkapmu.
300
00:19:13,080 --> 00:19:15,280
Pecky, kau menyelamatkanku.
301
00:19:19,360 --> 00:19:21,840
- Flame!
- Ya!
302
00:19:21,920 --> 00:19:23,720
Naikkan anjungan hidraulis.
303
00:19:23,800 --> 00:19:24,640
Baik.
304
00:19:25,480 --> 00:19:28,680
- Ya! Bagus! Kau bisa, Flame!
- Ya, kita selamat!
305
00:19:29,760 --> 00:19:30,600
Tidak!
306
00:19:31,200 --> 00:19:33,160
Selamat pagi, Ny. Lobster.
307
00:19:33,240 --> 00:19:34,200
Apa ini?
308
00:19:34,280 --> 00:19:38,160
Tim berkumpul menjadi bantalan
untuk kita lompati.
309
00:19:38,240 --> 00:19:39,680
Pemikiran bagus, Tim!
310
00:19:39,760 --> 00:19:43,240
Kita harus berayun ke sana
sebelum ini runtuh.
311
00:19:43,320 --> 00:19:44,520
Ayo, Pecky!
312
00:19:46,040 --> 00:19:46,880
Pecky?
313
00:19:47,920 --> 00:19:49,880
Ini bergantung padaku.
314
00:19:49,960 --> 00:19:52,160
Dan waktu sangatlah penting!
315
00:19:58,960 --> 00:20:00,520
Kalian menyelamatkanku.
316
00:20:00,600 --> 00:20:04,480
Astaga, aku sangat bangga
pada kalian semua!
317
00:20:04,560 --> 00:20:05,600
Tim hebat!
318
00:20:05,680 --> 00:20:06,920
Kota yang indah!
319
00:20:07,000 --> 00:20:08,880
Malam yang luar biasa!
320
00:20:08,960 --> 00:20:11,200
Mau kutraktir sarapan?
321
00:20:14,200 --> 00:20:16,640
Baiklah. Terserah kalian.
322
00:20:40,440 --> 00:20:43,320
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi