1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:11,040 --> 00:00:13,480 - Спасатели Биг-Три-Сити! - Эй! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,320 Биг-Три-Сити 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,200 Спасатели Биг-Три-Сити! 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,400 - Эй! - Биг-Три-Сити 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,720 - Спасатели Биг-Три-Сити! - Эй! 7 00:00:28,400 --> 00:00:29,240 Эй! 8 00:00:30,760 --> 00:00:31,920 Вперёд! 9 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 БЕДА С КАНАЛИЗАЦИЕЙ 10 00:00:38,520 --> 00:00:41,160 «Биг-Три ищет таланты» начинается. 11 00:00:41,240 --> 00:00:45,120 - Это полуфинал. Где пульт? - Он больше не нужен. 12 00:00:46,200 --> 00:00:47,960 - Ух ты! - Круто! 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,560 Можете наслаждаться просмотром. 14 00:00:50,640 --> 00:00:54,280 - Этот планшет — чудо, Финт! - Начинается! Ура! 15 00:00:55,520 --> 00:00:59,240 Это лучшее шоу в городе! «Биг-Три ищет таланты»! 16 00:01:00,840 --> 00:01:03,320 Прямой эфир с площади у памятника Горацию. 17 00:01:03,400 --> 00:01:05,760 - Что это? - «Биг-Три ищет таланты». 18 00:01:05,840 --> 00:01:08,520 Лучшее и самое важное шоу Биг-Три-Сити. 19 00:01:08,600 --> 00:01:12,000 - Какой в нём смысл? - Это весело, Полосач. 20 00:01:12,080 --> 00:01:13,760 Как головоломки? 21 00:01:13,840 --> 00:01:17,920 Нет, это просто весело. Тут не надо ничего решать. 22 00:01:19,680 --> 00:01:20,840 Она не победит. 23 00:01:20,920 --> 00:01:23,240 Судьи дадут ей 2,5 балла. 24 00:01:23,320 --> 00:01:24,560 Не смеши меня. 25 00:01:24,640 --> 00:01:27,080 Нельзя получить 2,5 балла. 26 00:01:27,160 --> 00:01:31,400 И судьи присуждают Селин Лион два с половиной балла. 27 00:01:32,000 --> 00:01:35,720 - Полосач! Вечно ты портишь веселье! - В смысле? 28 00:01:36,840 --> 00:01:39,480 На самом деле, призрак — его отец. 29 00:01:41,320 --> 00:01:44,040 Носки, полосатые, акрил, передарок. 30 00:01:44,520 --> 00:01:46,240 Я сейчас выиграю! 31 00:01:46,320 --> 00:01:49,040 Нет, вы оба отвлечётесь — и конец игры. 32 00:01:51,320 --> 00:01:52,880 И так постоянно. 33 00:01:52,960 --> 00:01:55,520 Просто расслабься и повеселись. 34 00:01:55,600 --> 00:01:57,280 Вернёмся к шоу. 35 00:01:57,360 --> 00:02:00,960 Мы вернёмся к нашему шоу после рекламы. 36 00:02:01,040 --> 00:02:04,200 - Хрустящие снаружи… - Мы всё пропустили! 37 00:02:04,280 --> 00:02:05,960 Я понял, кто победит. 38 00:02:06,040 --> 00:02:08,720 - Дуэт, который летает… - Полосач! 39 00:02:13,120 --> 00:02:17,120 Капитан, моя одержимость головоломками становится проблемой. 40 00:02:17,200 --> 00:02:19,720 Ты отлично их решаешь, Полосач. 41 00:02:20,600 --> 00:02:24,640 Выпишу факты и логически выведу возможные исходы… 42 00:02:24,720 --> 00:02:28,360 Думаю, Птаха права. Попробуй расслабиться. 43 00:02:28,440 --> 00:02:30,760 Просто повеселись хоть раз. 44 00:02:30,840 --> 00:02:32,360 Повеселиться? 45 00:02:32,440 --> 00:02:33,480 Именно. 46 00:02:33,560 --> 00:02:34,720 Так это миссия? 47 00:02:34,800 --> 00:02:37,520 - Нет, я… - Первостепенной важности? 48 00:02:37,600 --> 00:02:40,760 Ладно. Это миссия. Иди и веселись. 49 00:02:40,840 --> 00:02:41,920 Есть, капитан. 50 00:02:44,640 --> 00:02:46,440 Спасатели Биг-Три-Сити. 51 00:02:46,520 --> 00:02:49,360 Ладно. Команда, все на совещание! 52 00:02:50,760 --> 00:02:51,840 Внимание! 53 00:02:51,920 --> 00:02:54,440 В магазине унитазов авария. 54 00:02:54,520 --> 00:02:55,760 Какая авария? 55 00:02:55,840 --> 00:02:59,720 С канализацией. Унитазы прорвало. Выясните причину. 56 00:02:59,800 --> 00:03:02,040 Финт, Плюх, Полосач, за дело! 57 00:03:02,120 --> 00:03:04,600 Вперёд веселиться! 58 00:03:04,680 --> 00:03:05,840 Ага, типа того. 59 00:03:37,400 --> 00:03:42,800 Хорошо, что вы тут. Это загадка. Все унитазы извергаются одновременно! 60 00:03:43,600 --> 00:03:46,400 Предоставьте это нам. Мы разберёмся. 61 00:03:48,440 --> 00:03:52,960 Как странно. Что думаешь, Полосач? Что ты делаешь? 62 00:03:53,040 --> 00:03:56,840 Смотрю шоу. Очевидно, так люди веселятся. 63 00:03:56,920 --> 00:03:58,800 Вы взяли купальники? 64 00:03:59,560 --> 00:04:00,920 Зачем нам брать… 65 00:04:05,920 --> 00:04:07,000 Я увольняюсь! 66 00:04:10,640 --> 00:04:12,480 Это вы так веселитесь? 67 00:04:14,520 --> 00:04:18,160 Причина в том, что миллионы граждан Биг-Три-Сити 68 00:04:18,240 --> 00:04:22,160 смывали туалеты одновременно. Что это? Час каканья? 69 00:04:22,240 --> 00:04:24,160 На шоу включили рекламу. 70 00:04:24,240 --> 00:04:28,240 Все зрители пошли в туалет и перегрузили канализацию. 71 00:04:28,320 --> 00:04:33,440 Я закрою подземные шлюзы через планшет, чтобы это не повторилось. 72 00:04:33,520 --> 00:04:36,640 Полосач явно уже додумался до этого, 73 00:04:36,720 --> 00:04:38,040 но не сказал нам. 74 00:04:38,120 --> 00:04:40,800 Я был занят, пытаясь повеселиться. 75 00:04:41,640 --> 00:04:42,920 Полосач, похоже, 76 00:04:43,000 --> 00:04:45,960 ты неправильно понимаешь суть веселья. 77 00:04:46,040 --> 00:04:48,840 Назначаю тебе наставника по веселью. 78 00:04:48,920 --> 00:04:53,600 Того, кто умеет веселиться на полную катушку. 79 00:04:53,680 --> 00:04:54,680 Плюха! 80 00:04:54,760 --> 00:04:56,720 Зацени, Финт! Я какашка! 81 00:04:57,440 --> 00:04:59,280 Изучи его внимательно. 82 00:04:59,360 --> 00:05:02,560 Залог веселья — не планировать наперёд. 83 00:05:04,760 --> 00:05:06,080 Расслабься. 84 00:05:07,000 --> 00:05:08,560 Повиси вниз головой. 85 00:05:10,640 --> 00:05:12,240 Пробуй что-то новое. 86 00:05:12,760 --> 00:05:15,960 - Дурачься! - Например, постоять на голове? 87 00:05:16,040 --> 00:05:16,920 Молодец! 88 00:05:17,000 --> 00:05:18,280 Посёрфить? 89 00:05:18,360 --> 00:05:19,960 - Да! - Мои штаны! 90 00:05:20,040 --> 00:05:21,480 - Съесть коврик? - Да? 91 00:05:21,560 --> 00:05:22,880 Мой коврик! 92 00:05:22,960 --> 00:05:24,840 Смыть планшет в унитаз? 93 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 Да! Нет! 94 00:05:28,120 --> 00:05:30,040 О нет! 95 00:05:39,440 --> 00:05:40,960 Финт, включи телек! 96 00:05:41,040 --> 00:05:44,200 Включи его. Доставай планшет. Быстрее! 97 00:05:44,280 --> 00:05:46,000 Я не могу его найти! 98 00:05:46,080 --> 00:05:47,120 Насчёт этого. 99 00:05:47,200 --> 00:05:50,560 Ничего страшного, если он был смыт в унитаз? 100 00:05:50,640 --> 00:05:51,720 Мною. 101 00:05:51,800 --> 00:05:53,800 - Что? - Но зачем? 102 00:05:53,880 --> 00:05:55,160 Ради веселья. 103 00:05:57,520 --> 00:05:58,360 Отлично. 104 00:05:58,440 --> 00:06:02,200 Мы не посмотрим финал, если не включим телевизор! 105 00:06:02,280 --> 00:06:04,600 Без планшета мы не закроем шлюзы. 106 00:06:04,680 --> 00:06:07,720 - И во время рекламы… - Все пойдут в туалет. 107 00:06:07,800 --> 00:06:10,440 Все какашки направятся к главному выходу. 108 00:06:10,520 --> 00:06:13,520 Который находится под площадью Горация. 109 00:06:13,600 --> 00:06:15,440 Там проходит финал шоу! 110 00:06:15,520 --> 00:06:19,320 Именно! Это будет какашкагеддон! 111 00:06:20,120 --> 00:06:21,680 Круто. 112 00:06:22,360 --> 00:06:25,160 Слушайте все. Нас ждёт большое дело. 113 00:06:25,240 --> 00:06:30,560 Чтобы остановить волну какашек, надо закрыть шлюзы с помощью планшета. 114 00:06:30,640 --> 00:06:34,200 Плюх и Полосач, найдите его до рекламной паузы. 115 00:06:34,280 --> 00:06:35,760 Положитесь на нас! 116 00:06:36,800 --> 00:06:37,840 За дело! 117 00:06:46,560 --> 00:06:50,240 Надо отыскать подземный штаб. Что-нибудь видел? 118 00:06:50,800 --> 00:06:52,800 Только барсука-весельчака! 119 00:06:52,880 --> 00:06:54,840 Сейчас не время, Полосач! 120 00:06:54,920 --> 00:06:56,720 Для веселья всегда есть время. 121 00:06:56,800 --> 00:06:59,320 Ребята, реклама уже началась? 122 00:06:59,400 --> 00:07:01,440 Нет. Ещё идёт шоу. 123 00:07:01,520 --> 00:07:05,080 Когда подует ветер Колыбель будет качаться! 124 00:07:06,840 --> 00:07:10,280 И должна признать: у Уолтеров ужасные обои. 125 00:07:13,520 --> 00:07:14,960 Мы заблудились. 126 00:07:15,440 --> 00:07:17,160 Расслабься, Плюх. 127 00:07:18,120 --> 00:07:20,560 Помоги мне решить головоломку! 128 00:07:20,640 --> 00:07:23,960 Где мы? Где планшет? Как остановить какашки? 129 00:07:24,520 --> 00:07:27,760 Надо думать как Полосач. Разгадать загадку. 130 00:07:27,840 --> 00:07:29,080 Думай. 131 00:07:29,160 --> 00:07:31,240 Может, он у меня за спиной. 132 00:07:31,320 --> 00:07:34,120 Может, планшет был в нас всё это время? 133 00:07:34,200 --> 00:07:37,000 Может, выпить всю сточную воду? Да! 134 00:07:37,080 --> 00:07:38,200 Нет! 135 00:07:38,280 --> 00:07:41,600 Я не могу продолжать этот нелепый спектакль. 136 00:07:41,680 --> 00:07:46,040 Я не умею веселиться, как ты. Я не барсук-весельчак. 137 00:07:46,120 --> 00:07:49,200 Я барсук-детектив, и я решу эту загадку. 138 00:07:49,280 --> 00:07:50,600 Ура! 139 00:07:50,680 --> 00:07:54,160 Канализация — лабиринт, а я умею их проходить. 140 00:07:54,680 --> 00:07:58,080 Чую, штаб в том туннеле. Туда я смыл планшет. 141 00:07:58,160 --> 00:08:00,200 - Вперёд! - Есть, Полосач! 142 00:08:03,240 --> 00:08:04,560 Упс. Прости. 143 00:08:05,720 --> 00:08:07,200 Ясновидящая утка. 144 00:08:07,280 --> 00:08:09,520 - Это хлебные крошки? - Нет. 145 00:08:10,240 --> 00:08:13,760 - Мы вернёмся после рекламы. - Хрустящие… 146 00:08:13,840 --> 00:08:16,320 Сосиски! Они включили рекламу. 147 00:08:28,800 --> 00:08:30,760 Ой, точно. Канализация. 148 00:08:30,840 --> 00:08:31,760 Упс. 149 00:08:33,680 --> 00:08:35,320 Стой! Я вижу планшет. 150 00:08:40,160 --> 00:08:42,040 О нет. 151 00:08:42,120 --> 00:08:44,880 Это какашкагеддон. 152 00:08:46,360 --> 00:08:47,720 Вперёд! 153 00:08:50,920 --> 00:08:52,000 Команда! 154 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Времени нет. 155 00:08:53,160 --> 00:08:57,560 Надо эвакуировать финал шоу, пока не прорвало. За дело! 156 00:09:08,680 --> 00:09:11,160 Мы не схватим планшет на такой скорости. 157 00:09:11,240 --> 00:09:12,280 Доверься мне. 158 00:09:13,600 --> 00:09:14,440 Есть. 159 00:09:17,160 --> 00:09:19,840 Теперь нужно закрыть все шлюзы. 160 00:09:23,840 --> 00:09:26,600 Если закроем все шлюзы, то застрянем тут. 161 00:09:26,680 --> 00:09:28,720 Последний — под площадью. 162 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 Мы успеем! Давай налево. 163 00:09:32,320 --> 00:09:34,920 Похоже, это будет нечто. 164 00:09:35,000 --> 00:09:38,560 Следите за взрывным финалом этого года! 165 00:09:38,640 --> 00:09:39,960 Осторожно! 166 00:09:40,040 --> 00:09:42,040 Пора нам перевернуться! 167 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 Мы не проедем через щель. 168 00:09:48,680 --> 00:09:53,160 - Лодка слишком большая! - Тогда словим крутую волну! 169 00:09:59,960 --> 00:10:01,160 Приготовься! 170 00:10:04,720 --> 00:10:08,720 Победителем «Биг-Три ищет таланты» становится… 171 00:10:22,880 --> 00:10:25,160 Успели? Мы всё пропустили! 172 00:10:25,240 --> 00:10:26,440 Кто победил? 173 00:10:26,520 --> 00:10:30,240 Плюх и Полосач вырвали победу в последнюю минуту! 174 00:10:30,320 --> 00:10:31,680 Было так весело. 175 00:10:31,760 --> 00:10:34,240 Да, пожалуй. 176 00:10:34,840 --> 00:10:36,880 Миссия выполнена, Полосач. 177 00:10:36,960 --> 00:10:38,600 Миссия выполнена. 178 00:10:40,880 --> 00:10:44,520 НОЧНАЯ СМЕНА 179 00:10:52,480 --> 00:10:54,840 Что за день. Три пожара. 180 00:10:54,920 --> 00:10:57,640 - Восемь погонь. - Четыре сноса. 181 00:10:57,720 --> 00:11:00,480 Шесть раз вытаскивал г-на Свина из канализации. 182 00:11:00,560 --> 00:11:03,680 Что ж, пора по домам, поспать немного. 183 00:11:04,200 --> 00:11:07,200 Команда, все в штаб. Срочное дело. 184 00:11:07,840 --> 00:11:10,640 Что? Шип в беде? Быстрее, поехали! 185 00:11:16,400 --> 00:11:19,480 Что за странные звуки доносятся из кухни? 186 00:11:32,160 --> 00:11:33,080 Капитан? 187 00:11:33,640 --> 00:11:34,960 Кажется, он спит. 188 00:11:39,280 --> 00:11:40,600 Всё хорошо? 189 00:11:40,680 --> 00:11:42,400 Я был послушным, мама. 190 00:11:42,480 --> 00:11:43,720 Можно мне торт 191 00:11:43,800 --> 00:11:47,280 с кусочками конструктора из солёного перчика? 192 00:11:49,680 --> 00:11:54,400 Я это уже видел. Он ходит во сне, когда переест сырных тостов. 193 00:11:55,320 --> 00:11:58,880 Капитан, уже поздно. Почему вы ещё здесь? 194 00:11:58,960 --> 00:12:04,800 Я работаю в ночную смену каждую ночь. 195 00:12:06,760 --> 00:12:08,240 В ночную смену? 196 00:12:08,840 --> 00:12:09,960 Каждую ночь? 197 00:12:10,440 --> 00:12:13,600 Команда. Дадим сегодня капитану выходной. 198 00:12:13,680 --> 00:12:17,680 - А сами поработаем в ночную смену. - Ура! 199 00:12:18,800 --> 00:12:21,040 Положитесь на нас. 200 00:12:21,120 --> 00:12:24,520 Ступайте домой и отдохните немного. 201 00:12:26,400 --> 00:12:29,720 Идти домой. Отдохнуть. 202 00:12:31,640 --> 00:12:36,280 Ну вот! Шип отдохнёт, а мы пока посидим спокойно в штабе. 203 00:12:36,360 --> 00:12:39,440 Ночью вызовов нет. Что может случиться? 204 00:12:42,640 --> 00:12:44,240 Не слышу вас! 205 00:13:01,160 --> 00:13:05,120 - Эй, это же Шип. - Давненько мы тебя не видели. 206 00:13:05,680 --> 00:13:07,120 Где ты пропадал? 207 00:13:10,160 --> 00:13:11,000 Ух ты! 208 00:13:11,080 --> 00:13:12,680 А он ещё в форме. 209 00:13:12,760 --> 00:13:14,080 - Давай! - Супер! 210 00:13:14,160 --> 00:13:17,200 - А он умеет отрываться. - Шип! 211 00:13:17,280 --> 00:13:19,880 Он решил устроить танцы на улице. 212 00:13:19,960 --> 00:13:21,200 Пойдём! 213 00:13:25,400 --> 00:13:26,840 Повеселимся! 214 00:13:27,760 --> 00:13:29,760 Боже правый! 215 00:13:33,200 --> 00:13:34,560 Вызов ночью? 216 00:13:35,040 --> 00:13:38,600 Ночные спасатели спешат на помощь. 217 00:13:39,240 --> 00:13:40,080 Ладно. 218 00:13:40,720 --> 00:13:42,280 Сейчас будем. 219 00:13:42,760 --> 00:13:44,080 Все на совещание. 220 00:13:46,440 --> 00:13:47,280 Внимание! 221 00:13:47,360 --> 00:13:51,720 Какой-то бунтарь устроил на улице дискотеку на роликах. 222 00:13:51,800 --> 00:13:55,800 Они создают хаос! Надо вернуть всех в клуб. За дело! 223 00:14:30,320 --> 00:14:32,360 Надо быстро всех собрать. 224 00:14:32,440 --> 00:14:36,560 Если они станут в «паровозик», устроят пробку. Вперёд! 225 00:14:56,400 --> 00:14:59,360 Вот так! Все в клубе и в безопасности. 226 00:14:59,440 --> 00:15:02,680 Но главный бунтарь всё ещё на свободе. 227 00:15:02,760 --> 00:15:04,120 Где-то там. 228 00:15:07,800 --> 00:15:09,800 Пришёл поиграть в боулинг? 229 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 Эй! Нет! Стой! 230 00:15:14,840 --> 00:15:16,480 Спасатели Биг-Три-Сити. 231 00:15:16,560 --> 00:15:18,560 Боулинг? Мы едем. 232 00:15:27,240 --> 00:15:29,000 Опоздали. Кто это сделал? 233 00:15:29,080 --> 00:15:32,320 Какой-то тип устроил погром и укатил на роликах! 234 00:15:32,400 --> 00:15:33,320 На роликах? 235 00:15:33,400 --> 00:15:35,200 Бунтарь с дискотеки! 236 00:15:35,280 --> 00:15:39,280 Если мы его вскоре не поймаем, это будет долгая ночь. 237 00:15:39,360 --> 00:15:42,840 Ничто не может испортить этот прекрасный день. 238 00:15:44,440 --> 00:15:45,920 Только не торт! 239 00:15:46,000 --> 00:15:47,920 О нет, только не торт! 240 00:15:49,360 --> 00:15:51,160 Спасатели Биг-Три-Сити. 241 00:15:57,680 --> 00:15:59,480 Спасатели Биг-Три-Сити? 242 00:16:07,360 --> 00:16:08,400 За дело. 243 00:16:24,880 --> 00:16:26,320 Как я устал. 244 00:16:31,680 --> 00:16:33,080 Кроватка. 245 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 Просыпайся. Давай. 246 00:16:40,520 --> 00:16:42,720 Спасатели спешат на… 247 00:16:42,800 --> 00:16:43,680 Правда? 248 00:16:43,760 --> 00:16:44,600 Ладно. 249 00:16:45,120 --> 00:16:46,360 Сейчас будем. 250 00:16:47,200 --> 00:16:48,320 Команда! 251 00:16:48,880 --> 00:16:51,280 Мы нашли бунтаря. Поехали. 252 00:16:51,360 --> 00:16:55,360 Пожалуйста, хватит. Мы так устали. 253 00:16:55,440 --> 00:16:58,080 Вставайте! Нас ждёт миссия. 254 00:16:58,160 --> 00:17:02,040 Посмотрите на Шипа. Он бы жаловался и отлынивал? Нет! 255 00:17:02,120 --> 00:17:06,760 Вспышка, пока ты дома нежишься в водяной кровати, Шип здесь! 256 00:17:06,840 --> 00:17:10,680 Финт, пока ты играешь в видеоигры всю ночь, Шип здесь! 257 00:17:10,760 --> 00:17:14,960 Полосач, пока ты ночью занимаешься чем бы то ни было, 258 00:17:15,040 --> 00:17:16,640 Шип здесь! 259 00:17:16,720 --> 00:17:18,880 Ну же, как мы говорим? 260 00:17:18,960 --> 00:17:20,920 Спасатели Биг-Три-Сити… 261 00:17:21,000 --> 00:17:23,120 Спешат на помощь! 262 00:17:23,200 --> 00:17:25,040 За дело! 263 00:17:36,240 --> 00:17:37,160 Приехали. 264 00:17:43,040 --> 00:17:44,560 А вот и бунтарь! 265 00:17:44,640 --> 00:17:46,920 Капитан? Что вы там делаете? 266 00:17:47,000 --> 00:17:47,840 Что? 267 00:17:48,720 --> 00:17:50,560 Где я? Что происходит? 268 00:17:50,640 --> 00:17:51,800 О нет! 269 00:17:51,880 --> 00:17:54,960 Вперёд, команда! Спасём капитана! 270 00:17:57,640 --> 00:17:59,400 Ладно, сама справлюсь. 271 00:17:59,480 --> 00:18:01,000 Держитесь, капитан! 272 00:18:23,560 --> 00:18:26,960 Надо открыть окно, спуститься и спасти Шипа. 273 00:18:27,040 --> 00:18:30,880 Птаха! Я не удержусь! 274 00:18:30,960 --> 00:18:32,600 Я иду, капитан! 275 00:18:32,680 --> 00:18:34,840 Главное — не уснуть. 276 00:18:35,680 --> 00:18:39,600 И пройти мимо этого прекрасного и удобного гамака. 277 00:18:42,160 --> 00:18:45,160 И этой теплой пенной ванны. 278 00:18:48,680 --> 00:18:52,640 И мимо этих невероятно мягких подушек, 279 00:18:54,080 --> 00:18:55,760 ароматических свечей, 280 00:18:56,280 --> 00:18:58,160 успокаивающего водопада. 281 00:18:58,240 --> 00:19:01,840 Мои веки такие тяжелые. 282 00:19:02,400 --> 00:19:06,880 Птаха, мои пальцы соскальзывают один за другим, как в кино! 283 00:19:11,760 --> 00:19:12,920 Я держу вас. 284 00:19:13,000 --> 00:19:15,280 Птаха, ты меня спасла. 285 00:19:19,360 --> 00:19:21,840 - Вспышка! - Да! 286 00:19:21,920 --> 00:19:23,720 Подведи сюда подъёмник. 287 00:19:23,800 --> 00:19:24,640 Есть! 288 00:19:25,480 --> 00:19:28,680 - Да! Молодец, Вспышка! - Ура, мы спасены! 289 00:19:29,760 --> 00:19:30,600 Нет! 290 00:19:31,160 --> 00:19:33,160 Доброе утро, г-жа Лобстер. 291 00:19:33,240 --> 00:19:34,200 Что это? 292 00:19:34,280 --> 00:19:38,160 Они собрались в мягкую кучу, чтобы мы прыгнули. 293 00:19:38,240 --> 00:19:39,680 Молодец, команда! 294 00:19:39,760 --> 00:19:43,240 Нужно раскачаться, пока всё не рухнуло. 295 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 Давай, Птаха! 296 00:19:46,040 --> 00:19:46,880 Птаха? 297 00:19:47,920 --> 00:19:52,160 Придётся всё сделать самому. Каждая минута на счету! 298 00:19:59,000 --> 00:20:00,520 Вы спасли меня. 299 00:20:00,600 --> 00:20:04,480 Боже, я так вами горжусь. Всеми вами! 300 00:20:04,560 --> 00:20:05,680 Какая команда! 301 00:20:05,760 --> 00:20:06,920 Какой город! 302 00:20:07,000 --> 00:20:08,800 Вот это ночка! 303 00:20:08,880 --> 00:20:11,200 Давайте я угощу вас завтраком? 304 00:20:14,480 --> 00:20:16,640 Что ж, ладно. Как хотите. 305 00:20:40,440 --> 00:20:43,320 Перевод субтитров: Мария Николаева