1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,480
- Спасатели Биг-Три-Сити!
- Эй!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,320
Биг-Три-Сити
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,200
Спасатели Биг-Три-Сити!
5
00:00:18,280 --> 00:00:20,400
- Эй!
- Биг-Три-Сити
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,720
- Спасатели Биг-Три-Сити!
- Эй!
7
00:00:28,400 --> 00:00:29,240
Эй!
8
00:00:30,760 --> 00:00:31,920
Вперёд!
9
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
БЕДА С КАНАЛИЗАЦИЕЙ
10
00:00:38,520 --> 00:00:41,160
«Биг-Три ищет таланты» начинается.
11
00:00:41,240 --> 00:00:45,120
- Это полуфинал. Где пульт?
- Он больше не нужен.
12
00:00:46,200 --> 00:00:47,960
- Ух ты!
- Круто!
13
00:00:48,040 --> 00:00:50,560
Можете наслаждаться просмотром.
14
00:00:50,640 --> 00:00:54,280
- Этот планшет — чудо, Финт!
- Начинается! Ура!
15
00:00:55,520 --> 00:00:59,240
Это лучшее шоу в городе!
«Биг-Три ищет таланты»!
16
00:01:00,840 --> 00:01:03,320
Прямой эфир с площади
у памятника Горацию.
17
00:01:03,400 --> 00:01:05,760
- Что это?
- «Биг-Три ищет таланты».
18
00:01:05,840 --> 00:01:08,520
Лучшее и самое важное шоу Биг-Три-Сити.
19
00:01:08,600 --> 00:01:12,000
- Какой в нём смысл?
- Это весело, Полосач.
20
00:01:12,080 --> 00:01:13,760
Как головоломки?
21
00:01:13,840 --> 00:01:17,920
Нет, это просто весело.
Тут не надо ничего решать.
22
00:01:19,680 --> 00:01:20,840
Она не победит.
23
00:01:20,920 --> 00:01:23,240
Судьи дадут ей 2,5 балла.
24
00:01:23,320 --> 00:01:24,560
Не смеши меня.
25
00:01:24,640 --> 00:01:27,080
Нельзя получить 2,5 балла.
26
00:01:27,160 --> 00:01:31,400
И судьи присуждают Селин Лион
два с половиной балла.
27
00:01:32,000 --> 00:01:35,720
- Полосач! Вечно ты портишь веселье!
- В смысле?
28
00:01:36,840 --> 00:01:39,480
На самом деле, призрак — его отец.
29
00:01:41,320 --> 00:01:44,040
Носки, полосатые, акрил, передарок.
30
00:01:44,520 --> 00:01:46,240
Я сейчас выиграю!
31
00:01:46,320 --> 00:01:49,040
Нет, вы оба отвлечётесь — и конец игры.
32
00:01:51,320 --> 00:01:52,880
И так постоянно.
33
00:01:52,960 --> 00:01:55,520
Просто расслабься и повеселись.
34
00:01:55,600 --> 00:01:57,280
Вернёмся к шоу.
35
00:01:57,360 --> 00:02:00,960
Мы вернёмся к нашему шоу после рекламы.
36
00:02:01,040 --> 00:02:04,200
- Хрустящие снаружи…
- Мы всё пропустили!
37
00:02:04,280 --> 00:02:05,960
Я понял, кто победит.
38
00:02:06,040 --> 00:02:08,720
- Дуэт, который летает…
- Полосач!
39
00:02:13,120 --> 00:02:17,120
Капитан, моя одержимость
головоломками становится проблемой.
40
00:02:17,200 --> 00:02:19,720
Ты отлично их решаешь, Полосач.
41
00:02:20,600 --> 00:02:24,640
Выпишу факты и логически выведу
возможные исходы…
42
00:02:24,720 --> 00:02:28,360
Думаю, Птаха права.
Попробуй расслабиться.
43
00:02:28,440 --> 00:02:30,760
Просто повеселись хоть раз.
44
00:02:30,840 --> 00:02:32,360
Повеселиться?
45
00:02:32,440 --> 00:02:33,480
Именно.
46
00:02:33,560 --> 00:02:34,720
Так это миссия?
47
00:02:34,800 --> 00:02:37,520
- Нет, я…
- Первостепенной важности?
48
00:02:37,600 --> 00:02:40,760
Ладно. Это миссия. Иди и веселись.
49
00:02:40,840 --> 00:02:41,920
Есть, капитан.
50
00:02:44,640 --> 00:02:46,440
Спасатели Биг-Три-Сити.
51
00:02:46,520 --> 00:02:49,360
Ладно. Команда, все на совещание!
52
00:02:50,760 --> 00:02:51,840
Внимание!
53
00:02:51,920 --> 00:02:54,440
В магазине унитазов авария.
54
00:02:54,520 --> 00:02:55,760
Какая авария?
55
00:02:55,840 --> 00:02:59,720
С канализацией.
Унитазы прорвало. Выясните причину.
56
00:02:59,800 --> 00:03:02,040
Финт, Плюх, Полосач, за дело!
57
00:03:02,120 --> 00:03:04,600
Вперёд веселиться!
58
00:03:04,680 --> 00:03:05,840
Ага, типа того.
59
00:03:37,400 --> 00:03:42,800
Хорошо, что вы тут. Это загадка.
Все унитазы извергаются одновременно!
60
00:03:43,600 --> 00:03:46,400
Предоставьте это нам. Мы разберёмся.
61
00:03:48,440 --> 00:03:52,960
Как странно. Что думаешь, Полосач?
Что ты делаешь?
62
00:03:53,040 --> 00:03:56,840
Смотрю шоу.
Очевидно, так люди веселятся.
63
00:03:56,920 --> 00:03:58,800
Вы взяли купальники?
64
00:03:59,560 --> 00:04:00,920
Зачем нам брать…
65
00:04:05,920 --> 00:04:07,000
Я увольняюсь!
66
00:04:10,640 --> 00:04:12,480
Это вы так веселитесь?
67
00:04:14,520 --> 00:04:18,160
Причина в том,
что миллионы граждан Биг-Три-Сити
68
00:04:18,240 --> 00:04:22,160
смывали туалеты одновременно.
Что это? Час каканья?
69
00:04:22,240 --> 00:04:24,160
На шоу включили рекламу.
70
00:04:24,240 --> 00:04:28,240
Все зрители пошли в туалет
и перегрузили канализацию.
71
00:04:28,320 --> 00:04:33,440
Я закрою подземные шлюзы через планшет,
чтобы это не повторилось.
72
00:04:33,520 --> 00:04:36,640
Полосач явно уже додумался до этого,
73
00:04:36,720 --> 00:04:38,040
но не сказал нам.
74
00:04:38,120 --> 00:04:40,800
Я был занят, пытаясь повеселиться.
75
00:04:41,640 --> 00:04:42,920
Полосач, похоже,
76
00:04:43,000 --> 00:04:45,960
ты неправильно понимаешь суть веселья.
77
00:04:46,040 --> 00:04:48,840
Назначаю тебе наставника по веселью.
78
00:04:48,920 --> 00:04:53,600
Того, кто умеет веселиться
на полную катушку.
79
00:04:53,680 --> 00:04:54,680
Плюха!
80
00:04:54,760 --> 00:04:56,720
Зацени, Финт! Я какашка!
81
00:04:57,440 --> 00:04:59,280
Изучи его внимательно.
82
00:04:59,360 --> 00:05:02,560
Залог веселья — не планировать наперёд.
83
00:05:04,760 --> 00:05:06,080
Расслабься.
84
00:05:07,000 --> 00:05:08,560
Повиси вниз головой.
85
00:05:10,640 --> 00:05:12,240
Пробуй что-то новое.
86
00:05:12,760 --> 00:05:15,960
- Дурачься!
- Например, постоять на голове?
87
00:05:16,040 --> 00:05:16,920
Молодец!
88
00:05:17,000 --> 00:05:18,280
Посёрфить?
89
00:05:18,360 --> 00:05:19,960
- Да!
- Мои штаны!
90
00:05:20,040 --> 00:05:21,480
- Съесть коврик?
- Да?
91
00:05:21,560 --> 00:05:22,880
Мой коврик!
92
00:05:22,960 --> 00:05:24,840
Смыть планшет в унитаз?
93
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
Да! Нет!
94
00:05:28,120 --> 00:05:30,040
О нет!
95
00:05:39,440 --> 00:05:40,960
Финт, включи телек!
96
00:05:41,040 --> 00:05:44,200
Включи его. Доставай планшет. Быстрее!
97
00:05:44,280 --> 00:05:46,000
Я не могу его найти!
98
00:05:46,080 --> 00:05:47,120
Насчёт этого.
99
00:05:47,200 --> 00:05:50,560
Ничего страшного,
если он был смыт в унитаз?
100
00:05:50,640 --> 00:05:51,720
Мною.
101
00:05:51,800 --> 00:05:53,800
- Что?
- Но зачем?
102
00:05:53,880 --> 00:05:55,160
Ради веселья.
103
00:05:57,520 --> 00:05:58,360
Отлично.
104
00:05:58,440 --> 00:06:02,200
Мы не посмотрим финал,
если не включим телевизор!
105
00:06:02,280 --> 00:06:04,600
Без планшета мы не закроем шлюзы.
106
00:06:04,680 --> 00:06:07,720
- И во время рекламы…
- Все пойдут в туалет.
107
00:06:07,800 --> 00:06:10,440
Все какашки направятся
к главному выходу.
108
00:06:10,520 --> 00:06:13,520
Который находится под площадью Горация.
109
00:06:13,600 --> 00:06:15,440
Там проходит финал шоу!
110
00:06:15,520 --> 00:06:19,320
Именно! Это будет какашкагеддон!
111
00:06:20,120 --> 00:06:21,680
Круто.
112
00:06:22,360 --> 00:06:25,160
Слушайте все. Нас ждёт большое дело.
113
00:06:25,240 --> 00:06:30,560
Чтобы остановить волну какашек,
надо закрыть шлюзы с помощью планшета.
114
00:06:30,640 --> 00:06:34,200
Плюх и Полосач, найдите его
до рекламной паузы.
115
00:06:34,280 --> 00:06:35,760
Положитесь на нас!
116
00:06:36,800 --> 00:06:37,840
За дело!
117
00:06:46,560 --> 00:06:50,240
Надо отыскать подземный штаб.
Что-нибудь видел?
118
00:06:50,800 --> 00:06:52,800
Только барсука-весельчака!
119
00:06:52,880 --> 00:06:54,840
Сейчас не время, Полосач!
120
00:06:54,920 --> 00:06:56,720
Для веселья всегда есть время.
121
00:06:56,800 --> 00:06:59,320
Ребята, реклама уже началась?
122
00:06:59,400 --> 00:07:01,440
Нет. Ещё идёт шоу.
123
00:07:01,520 --> 00:07:05,080
Когда подует ветер
Колыбель будет качаться!
124
00:07:06,840 --> 00:07:10,280
И должна признать:
у Уолтеров ужасные обои.
125
00:07:13,520 --> 00:07:14,960
Мы заблудились.
126
00:07:15,440 --> 00:07:17,160
Расслабься, Плюх.
127
00:07:18,120 --> 00:07:20,560
Помоги мне решить головоломку!
128
00:07:20,640 --> 00:07:23,960
Где мы? Где планшет?
Как остановить какашки?
129
00:07:24,520 --> 00:07:27,760
Надо думать как Полосач.
Разгадать загадку.
130
00:07:27,840 --> 00:07:29,080
Думай.
131
00:07:29,160 --> 00:07:31,240
Может, он у меня за спиной.
132
00:07:31,320 --> 00:07:34,120
Может, планшет был в нас всё это время?
133
00:07:34,200 --> 00:07:37,000
Может, выпить всю сточную воду? Да!
134
00:07:37,080 --> 00:07:38,200
Нет!
135
00:07:38,280 --> 00:07:41,600
Я не могу продолжать
этот нелепый спектакль.
136
00:07:41,680 --> 00:07:46,040
Я не умею веселиться, как ты.
Я не барсук-весельчак.
137
00:07:46,120 --> 00:07:49,200
Я барсук-детектив,
и я решу эту загадку.
138
00:07:49,280 --> 00:07:50,600
Ура!
139
00:07:50,680 --> 00:07:54,160
Канализация — лабиринт,
а я умею их проходить.
140
00:07:54,680 --> 00:07:58,080
Чую, штаб в том туннеле.
Туда я смыл планшет.
141
00:07:58,160 --> 00:08:00,200
- Вперёд!
- Есть, Полосач!
142
00:08:03,240 --> 00:08:04,560
Упс. Прости.
143
00:08:05,720 --> 00:08:07,200
Ясновидящая утка.
144
00:08:07,280 --> 00:08:09,520
- Это хлебные крошки?
- Нет.
145
00:08:10,240 --> 00:08:13,760
- Мы вернёмся после рекламы.
- Хрустящие…
146
00:08:13,840 --> 00:08:16,320
Сосиски! Они включили рекламу.
147
00:08:28,800 --> 00:08:30,760
Ой, точно. Канализация.
148
00:08:30,840 --> 00:08:31,760
Упс.
149
00:08:33,680 --> 00:08:35,320
Стой! Я вижу планшет.
150
00:08:40,160 --> 00:08:42,040
О нет.
151
00:08:42,120 --> 00:08:44,880
Это какашкагеддон.
152
00:08:46,360 --> 00:08:47,720
Вперёд!
153
00:08:50,920 --> 00:08:52,000
Команда!
154
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Времени нет.
155
00:08:53,160 --> 00:08:57,560
Надо эвакуировать финал шоу,
пока не прорвало. За дело!
156
00:09:08,680 --> 00:09:11,160
Мы не схватим планшет
на такой скорости.
157
00:09:11,240 --> 00:09:12,280
Доверься мне.
158
00:09:13,600 --> 00:09:14,440
Есть.
159
00:09:17,160 --> 00:09:19,840
Теперь нужно закрыть все шлюзы.
160
00:09:23,840 --> 00:09:26,600
Если закроем все шлюзы,
то застрянем тут.
161
00:09:26,680 --> 00:09:28,720
Последний — под площадью.
162
00:09:28,800 --> 00:09:30,760
Мы успеем! Давай налево.
163
00:09:32,320 --> 00:09:34,920
Похоже, это будет нечто.
164
00:09:35,000 --> 00:09:38,560
Следите за взрывным финалом этого года!
165
00:09:38,640 --> 00:09:39,960
Осторожно!
166
00:09:40,040 --> 00:09:42,040
Пора нам перевернуться!
167
00:09:46,600 --> 00:09:48,600
Мы не проедем через щель.
168
00:09:48,680 --> 00:09:53,160
- Лодка слишком большая!
- Тогда словим крутую волну!
169
00:09:59,960 --> 00:10:01,160
Приготовься!
170
00:10:04,720 --> 00:10:08,720
Победителем «Биг-Три ищет таланты»
становится…
171
00:10:22,880 --> 00:10:25,160
Успели? Мы всё пропустили!
172
00:10:25,240 --> 00:10:26,440
Кто победил?
173
00:10:26,520 --> 00:10:30,240
Плюх и Полосач вырвали победу
в последнюю минуту!
174
00:10:30,320 --> 00:10:31,680
Было так весело.
175
00:10:31,760 --> 00:10:34,240
Да, пожалуй.
176
00:10:34,840 --> 00:10:36,880
Миссия выполнена, Полосач.
177
00:10:36,960 --> 00:10:38,600
Миссия выполнена.
178
00:10:40,880 --> 00:10:44,520
НОЧНАЯ СМЕНА
179
00:10:52,480 --> 00:10:54,840
Что за день. Три пожара.
180
00:10:54,920 --> 00:10:57,640
- Восемь погонь.
- Четыре сноса.
181
00:10:57,720 --> 00:11:00,480
Шесть раз вытаскивал
г-на Свина из канализации.
182
00:11:00,560 --> 00:11:03,680
Что ж, пора по домам, поспать немного.
183
00:11:04,200 --> 00:11:07,200
Команда, все в штаб. Срочное дело.
184
00:11:07,840 --> 00:11:10,640
Что? Шип в беде? Быстрее, поехали!
185
00:11:16,400 --> 00:11:19,480
Что за странные звуки
доносятся из кухни?
186
00:11:32,160 --> 00:11:33,080
Капитан?
187
00:11:33,640 --> 00:11:34,960
Кажется, он спит.
188
00:11:39,280 --> 00:11:40,600
Всё хорошо?
189
00:11:40,680 --> 00:11:42,400
Я был послушным, мама.
190
00:11:42,480 --> 00:11:43,720
Можно мне торт
191
00:11:43,800 --> 00:11:47,280
с кусочками конструктора
из солёного перчика?
192
00:11:49,680 --> 00:11:54,400
Я это уже видел. Он ходит во сне,
когда переест сырных тостов.
193
00:11:55,320 --> 00:11:58,880
Капитан, уже поздно.
Почему вы ещё здесь?
194
00:11:58,960 --> 00:12:04,800
Я работаю в ночную смену каждую ночь.
195
00:12:06,760 --> 00:12:08,240
В ночную смену?
196
00:12:08,840 --> 00:12:09,960
Каждую ночь?
197
00:12:10,440 --> 00:12:13,600
Команда. Дадим сегодня
капитану выходной.
198
00:12:13,680 --> 00:12:17,680
- А сами поработаем в ночную смену.
- Ура!
199
00:12:18,800 --> 00:12:21,040
Положитесь на нас.
200
00:12:21,120 --> 00:12:24,520
Ступайте домой и отдохните немного.
201
00:12:26,400 --> 00:12:29,720
Идти домой. Отдохнуть.
202
00:12:31,640 --> 00:12:36,280
Ну вот! Шип отдохнёт,
а мы пока посидим спокойно в штабе.
203
00:12:36,360 --> 00:12:39,440
Ночью вызовов нет. Что может случиться?
204
00:12:42,640 --> 00:12:44,240
Не слышу вас!
205
00:13:01,160 --> 00:13:05,120
- Эй, это же Шип.
- Давненько мы тебя не видели.
206
00:13:05,680 --> 00:13:07,120
Где ты пропадал?
207
00:13:10,160 --> 00:13:11,000
Ух ты!
208
00:13:11,080 --> 00:13:12,680
А он ещё в форме.
209
00:13:12,760 --> 00:13:14,080
- Давай!
- Супер!
210
00:13:14,160 --> 00:13:17,200
- А он умеет отрываться.
- Шип!
211
00:13:17,280 --> 00:13:19,880
Он решил устроить танцы на улице.
212
00:13:19,960 --> 00:13:21,200
Пойдём!
213
00:13:25,400 --> 00:13:26,840
Повеселимся!
214
00:13:27,760 --> 00:13:29,760
Боже правый!
215
00:13:33,200 --> 00:13:34,560
Вызов ночью?
216
00:13:35,040 --> 00:13:38,600
Ночные спасатели спешат на помощь.
217
00:13:39,240 --> 00:13:40,080
Ладно.
218
00:13:40,720 --> 00:13:42,280
Сейчас будем.
219
00:13:42,760 --> 00:13:44,080
Все на совещание.
220
00:13:46,440 --> 00:13:47,280
Внимание!
221
00:13:47,360 --> 00:13:51,720
Какой-то бунтарь устроил на улице
дискотеку на роликах.
222
00:13:51,800 --> 00:13:55,800
Они создают хаос! Надо вернуть всех
в клуб. За дело!
223
00:14:30,320 --> 00:14:32,360
Надо быстро всех собрать.
224
00:14:32,440 --> 00:14:36,560
Если они станут в «паровозик»,
устроят пробку. Вперёд!
225
00:14:56,400 --> 00:14:59,360
Вот так! Все в клубе и в безопасности.
226
00:14:59,440 --> 00:15:02,680
Но главный бунтарь всё ещё на свободе.
227
00:15:02,760 --> 00:15:04,120
Где-то там.
228
00:15:07,800 --> 00:15:09,800
Пришёл поиграть в боулинг?
229
00:15:09,880 --> 00:15:11,880
Эй! Нет! Стой!
230
00:15:14,840 --> 00:15:16,480
Спасатели Биг-Три-Сити.
231
00:15:16,560 --> 00:15:18,560
Боулинг? Мы едем.
232
00:15:27,240 --> 00:15:29,000
Опоздали. Кто это сделал?
233
00:15:29,080 --> 00:15:32,320
Какой-то тип устроил погром
и укатил на роликах!
234
00:15:32,400 --> 00:15:33,320
На роликах?
235
00:15:33,400 --> 00:15:35,200
Бунтарь с дискотеки!
236
00:15:35,280 --> 00:15:39,280
Если мы его вскоре не поймаем,
это будет долгая ночь.
237
00:15:39,360 --> 00:15:42,840
Ничто не может испортить
этот прекрасный день.
238
00:15:44,440 --> 00:15:45,920
Только не торт!
239
00:15:46,000 --> 00:15:47,920
О нет, только не торт!
240
00:15:49,360 --> 00:15:51,160
Спасатели Биг-Три-Сити.
241
00:15:57,680 --> 00:15:59,480
Спасатели Биг-Три-Сити?
242
00:16:07,360 --> 00:16:08,400
За дело.
243
00:16:24,880 --> 00:16:26,320
Как я устал.
244
00:16:31,680 --> 00:16:33,080
Кроватка.
245
00:16:37,320 --> 00:16:39,320
Просыпайся. Давай.
246
00:16:40,520 --> 00:16:42,720
Спасатели спешат на…
247
00:16:42,800 --> 00:16:43,680
Правда?
248
00:16:43,760 --> 00:16:44,600
Ладно.
249
00:16:45,120 --> 00:16:46,360
Сейчас будем.
250
00:16:47,200 --> 00:16:48,320
Команда!
251
00:16:48,880 --> 00:16:51,280
Мы нашли бунтаря. Поехали.
252
00:16:51,360 --> 00:16:55,360
Пожалуйста, хватит. Мы так устали.
253
00:16:55,440 --> 00:16:58,080
Вставайте! Нас ждёт миссия.
254
00:16:58,160 --> 00:17:02,040
Посмотрите на Шипа.
Он бы жаловался и отлынивал? Нет!
255
00:17:02,120 --> 00:17:06,760
Вспышка, пока ты дома нежишься
в водяной кровати, Шип здесь!
256
00:17:06,840 --> 00:17:10,680
Финт, пока ты играешь
в видеоигры всю ночь, Шип здесь!
257
00:17:10,760 --> 00:17:14,960
Полосач, пока ты ночью
занимаешься чем бы то ни было,
258
00:17:15,040 --> 00:17:16,640
Шип здесь!
259
00:17:16,720 --> 00:17:18,880
Ну же, как мы говорим?
260
00:17:18,960 --> 00:17:20,920
Спасатели Биг-Три-Сити…
261
00:17:21,000 --> 00:17:23,120
Спешат на помощь!
262
00:17:23,200 --> 00:17:25,040
За дело!
263
00:17:36,240 --> 00:17:37,160
Приехали.
264
00:17:43,040 --> 00:17:44,560
А вот и бунтарь!
265
00:17:44,640 --> 00:17:46,920
Капитан? Что вы там делаете?
266
00:17:47,000 --> 00:17:47,840
Что?
267
00:17:48,720 --> 00:17:50,560
Где я? Что происходит?
268
00:17:50,640 --> 00:17:51,800
О нет!
269
00:17:51,880 --> 00:17:54,960
Вперёд, команда! Спасём капитана!
270
00:17:57,640 --> 00:17:59,400
Ладно, сама справлюсь.
271
00:17:59,480 --> 00:18:01,000
Держитесь, капитан!
272
00:18:23,560 --> 00:18:26,960
Надо открыть окно,
спуститься и спасти Шипа.
273
00:18:27,040 --> 00:18:30,880
Птаха! Я не удержусь!
274
00:18:30,960 --> 00:18:32,600
Я иду, капитан!
275
00:18:32,680 --> 00:18:34,840
Главное — не уснуть.
276
00:18:35,680 --> 00:18:39,600
И пройти мимо этого прекрасного
и удобного гамака.
277
00:18:42,160 --> 00:18:45,160
И этой теплой пенной ванны.
278
00:18:48,680 --> 00:18:52,640
И мимо этих невероятно мягких подушек,
279
00:18:54,080 --> 00:18:55,760
ароматических свечей,
280
00:18:56,280 --> 00:18:58,160
успокаивающего водопада.
281
00:18:58,240 --> 00:19:01,840
Мои веки такие тяжелые.
282
00:19:02,400 --> 00:19:06,880
Птаха, мои пальцы соскальзывают
один за другим, как в кино!
283
00:19:11,760 --> 00:19:12,920
Я держу вас.
284
00:19:13,000 --> 00:19:15,280
Птаха, ты меня спасла.
285
00:19:19,360 --> 00:19:21,840
- Вспышка!
- Да!
286
00:19:21,920 --> 00:19:23,720
Подведи сюда подъёмник.
287
00:19:23,800 --> 00:19:24,640
Есть!
288
00:19:25,480 --> 00:19:28,680
- Да! Молодец, Вспышка!
- Ура, мы спасены!
289
00:19:29,760 --> 00:19:30,600
Нет!
290
00:19:31,160 --> 00:19:33,160
Доброе утро, г-жа Лобстер.
291
00:19:33,240 --> 00:19:34,200
Что это?
292
00:19:34,280 --> 00:19:38,160
Они собрались в мягкую кучу,
чтобы мы прыгнули.
293
00:19:38,240 --> 00:19:39,680
Молодец, команда!
294
00:19:39,760 --> 00:19:43,240
Нужно раскачаться, пока всё не рухнуло.
295
00:19:43,320 --> 00:19:44,520
Давай, Птаха!
296
00:19:46,040 --> 00:19:46,880
Птаха?
297
00:19:47,920 --> 00:19:52,160
Придётся всё сделать самому.
Каждая минута на счету!
298
00:19:59,000 --> 00:20:00,520
Вы спасли меня.
299
00:20:00,600 --> 00:20:04,480
Боже, я так вами горжусь. Всеми вами!
300
00:20:04,560 --> 00:20:05,680
Какая команда!
301
00:20:05,760 --> 00:20:06,920
Какой город!
302
00:20:07,000 --> 00:20:08,800
Вот это ночка!
303
00:20:08,880 --> 00:20:11,200
Давайте я угощу вас завтраком?
304
00:20:14,480 --> 00:20:16,640
Что ж, ладно. Как хотите.
305
00:20:40,440 --> 00:20:43,320
Перевод субтитров: Мария Николаева