1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,480 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,480 ‎- ไปกันเถอะ ‎- เฮ่! 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,320 ‎บิ๊กทรีซิตี้ 5 00:00:16,040 --> 00:00:18,200 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ ไปกันเถอะ 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,400 ‎- เฮ่! ‎- บิ๊กทรีซิตี้ 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,400 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,720 ‎- ไปกันเถอะ ‎- เฮ่! 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,240 ‎เฮ่! 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 ‎ไปกันเถอะ 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 ‎"อึมาเกดดอน" 12 00:00:38,720 --> 00:00:41,160 ‎เร็วเข้า บิ๊กทรีทาเลนต์กำลังจะเริ่มแล้ว 13 00:00:41,240 --> 00:00:44,560 ‎- รอบรองชนะเลิศด้วย รีโมทอยู่ไหน ‎- ไม่ต้องใช้มันแล้ว 14 00:00:46,200 --> 00:00:47,960 ‎- ว้าว ‎- สุดยอดเลย 15 00:00:48,040 --> 00:00:50,480 ‎ประสบการณ์การรับชมที่ดีที่สุด 16 00:00:50,560 --> 00:00:53,920 ‎- แท็บเล็ตนั้นสุดยอดมากทริกส์ ‎- รายการเริ่มแล้ว 17 00:00:55,680 --> 00:00:59,240 ‎ขอต้อนรับสู่รายการบิ๊กทรีทาเลนต์ ‎รายการที่ใหญ่ที่สุดของเมืองนี้ 18 00:01:00,840 --> 00:01:02,880 ‎ถ่ายทอดสดจากอนุสาวรีย์โฮราชิโอ 19 00:01:03,400 --> 00:01:04,640 ‎รายการอะไรน่ะ 20 00:01:04,720 --> 00:01:05,760 ‎บิ๊กทรีทาเลนต์ไง 21 00:01:05,840 --> 00:01:08,480 ‎เป็นรายการที่ดีที่สุด ‎และสำคัญที่สุดของเมืองเรา 22 00:01:08,560 --> 00:01:12,000 ‎- แล้วมันได้ประโยชน์อะไร ‎- มันก็แค่สนุกไง สไตรปส์ 23 00:01:12,080 --> 00:01:13,760 ‎สนุกเท่าการไขปริศนาไหม 24 00:01:13,840 --> 00:01:17,920 ‎เปล่า ก็แค่สนุกเฉยๆ ‎นี่ไม่ใช่โจทย์ไว้ให้นายแก้นะ สไตรปส์ 25 00:01:19,800 --> 00:01:20,840 ‎เธอไม่ชนะหรอก 26 00:01:20,920 --> 00:01:23,240 ‎กรรมการจะให้คะแนนเธอแค่สองจุดห้า 27 00:01:23,320 --> 00:01:24,560 ‎ไม่มีทางหรอก 28 00:01:24,640 --> 00:01:27,080 ‎ชนะคะแนนแค่สองจุดห้าไม่ได้หรอก 29 00:01:27,160 --> 00:01:31,400 ‎และกรรมการให้เซลีน ไลอ้อนสองจุดห้าคะแนน 30 00:01:32,160 --> 00:01:35,560 ‎- สไตรปส์ นายชอบทำให้เราหมดสนุก ‎- หมายความว่ายังไง 31 00:01:36,880 --> 00:01:38,920 ‎ผีตัวนั้นก็คือพ่อของเขาเอง 32 00:01:41,440 --> 00:01:44,440 ‎ถุงเท้า เสื้อลายทาง ‎อะคริลิคและของเก่าให้ใหม่ 33 00:01:44,520 --> 00:01:46,280 ‎ในที่สุดฉันก็จะทำสำเร็จ 34 00:01:46,360 --> 00:01:48,960 ‎ไม่ใช่ พวกเธอจะเสียสมาธิและเกมก็จะจบลง 35 00:01:51,320 --> 00:01:52,880 ‎นายไม่รู้จักพอนะ สไตรปส์ 36 00:01:52,960 --> 00:01:55,440 ‎นายต้องผ่อนคลายและหาอะไรสนุกๆ ทำบ้าง 37 00:01:55,520 --> 00:01:57,280 ‎มาดูบิ๊กทรีทาเลนต์กันต่อดีกว่า 38 00:01:57,360 --> 00:02:00,960 ‎อีกสักครู่กลับมาพบกับบิ๊กทรีทาเลนต์หลังโฆษณาค่ะ 39 00:02:01,040 --> 00:02:04,200 ‎- กรอบนอก… ‎- โฆษณามาแล้ว เราพลาดช่วงไป 40 00:02:04,280 --> 00:02:05,720 ‎ฉันรู้แล้วว่าใครจะชนะ 41 00:02:05,800 --> 00:02:08,400 ‎- การแสดงคู่ที่บิน… ‎- สไตรปส์ 42 00:02:13,200 --> 00:02:16,680 ‎ผู้พัน ผมว่าการที่ผมไขปริศนาบ่อยๆ ‎เริ่มกลายเป็นปัญหาแล้วครับ 43 00:02:17,200 --> 00:02:19,560 ‎นายไขปริศนาได้เก่งมากนี่ สไตรปส์ 44 00:02:20,600 --> 00:02:22,440 ‎บางทีผมควรทำรายการหลักฐาน 45 00:02:22,520 --> 00:02:24,640 ‎และหาข้อสรุปที่เป็นไปได้จากผลลัพธ์… 46 00:02:24,720 --> 00:02:28,320 ‎ฟังนะ สไตรปส์ ‎บางทีเพ็กกี้อาจพูดถูก นายควรปล่อยวางบ้าง 47 00:02:28,400 --> 00:02:30,720 ‎แค่ผ่อนคลายและลองสนุกสักครั้ง 48 00:02:30,800 --> 00:02:32,360 ‎ผู้พันอยากให้ผมสนุกงั้นเหรอ 49 00:02:32,440 --> 00:02:33,480 ‎ใช่ 50 00:02:33,560 --> 00:02:34,720 ‎นี่คือภารกิจเหรอ 51 00:02:34,800 --> 00:02:37,560 ‎- ไม่ใช่ ฉันแค่… ‎- ภารกิจสำคัญที่สุดเลยเหรอ 52 00:02:37,640 --> 00:02:40,720 ‎ก็ได้ ใช่ มันคือภารกิจ ภารกิจตามหาความสนุก 53 00:02:40,800 --> 00:02:41,640 ‎ครับผู้พัน 54 00:02:44,800 --> 00:02:46,000 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ 55 00:02:46,600 --> 00:02:49,360 ‎โอเคทุกคน ไปห้องสรุปแผนการ 56 00:02:50,760 --> 00:02:51,840 ‎โอเค ฟังนะ 57 00:02:51,920 --> 00:02:54,440 ‎เกิดอุบัติเหตุเล็กน้อยขึ้นที่ร้านสุขภัณฑ์ในเมือง 58 00:02:54,520 --> 00:02:55,760 ‎อุบัติเหตุแบบไหนครับ 59 00:02:55,840 --> 00:02:56,720 ‎ประเภทอึไง 60 00:02:56,800 --> 00:02:59,720 ‎ส้วมที่ร้านเกิดปะทุขึ้น เราต้องหาสาเหตุให้เจอ 61 00:02:59,800 --> 00:03:02,040 ‎ทริกส์ สแปลช สไตรปส์ ออกลุย! 62 00:03:02,120 --> 00:03:04,600 ‎ออกลุยเพื่อไปสนุกกัน 63 00:03:04,680 --> 00:03:05,680 ‎ใช่ ก็แล้วแต่นะ 64 00:03:37,400 --> 00:03:39,720 ‎ดีใจจังที่พวกคุณมา มันเป็นปริศนาจริงๆ 65 00:03:39,800 --> 00:03:42,560 ‎ส้วมเหล่านี้ปะทุขึ้นพร้อมกันทุกอัน 66 00:03:43,760 --> 00:03:46,400 ‎ปล่อยให้เป็นหน้าที่เรา เราจะหาสาเหตุให้เจอ 67 00:03:48,840 --> 00:03:51,160 ‎แปลกจริงๆ คิดว่าไงสไตรปส์ 68 00:03:52,080 --> 00:03:52,960 ‎นายทำอะไรน่ะ 69 00:03:53,040 --> 00:03:56,840 ‎กำลังดูบิ๊กทรีทาเลนต์ ‎เห็นว่านี่คือสิ่งที่คนชอบทำเพื่อความสนุก 70 00:03:56,920 --> 00:03:58,800 ‎หวังว่าเอาชุดว่ายน้ำมากันด้วยนะ 71 00:03:59,560 --> 00:04:00,800 ‎ทำไมเราถึงต้อง… 72 00:04:05,920 --> 00:04:07,000 ‎ฉันขอถอนตัว 73 00:04:10,640 --> 00:04:12,200 ‎ตกลงเมื่อกี้สนุกไหม 74 00:04:14,680 --> 00:04:18,160 ‎การปะทุของส้วมเกิดจาก ‎ที่ชาวเมืองต้นไม้ใหญ่หลายล้านคน 75 00:04:18,240 --> 00:04:20,240 ‎กดชักโครกพร้อมกัน 76 00:04:20,320 --> 00:04:22,160 ‎นี่มันคืออะไร นัดกันอึเหรอ 77 00:04:22,240 --> 00:04:24,160 ‎เป็นช่วงพักโฆษณาบิ๊กทรีทาเลนต์ 78 00:04:24,240 --> 00:04:26,360 ‎ทุกคนที่ดูอยู่ลุกเข้าห้องน้ำพร้อมกัน 79 00:04:26,440 --> 00:04:28,240 ‎ชึ่งส่งผลให้ท่อเต็ม 80 00:04:28,320 --> 00:04:29,200 ‎ด้วยแท็บเล็ตนี้ 81 00:04:29,280 --> 00:04:32,200 ‎ฉันจะปิดประตู ‎ระบายน้ำใต้ดินเพื่อควบคุมการระบาย 82 00:04:32,280 --> 00:04:33,440 ‎จะได้ไม่เกิดขึ้นอีก 83 00:04:33,520 --> 00:04:36,640 ‎แน่นอนว่าสไตรปส์เขาได้คิดไว้เรียบร้อยแล้ว 84 00:04:36,720 --> 00:04:38,040 ‎แต่เขาไม่บอกเรา 85 00:04:38,120 --> 00:04:40,320 ‎ฉันมัวแต่พยายามเล่นสนุกอยู่ 86 00:04:41,880 --> 00:04:43,000 ‎ฟังนะสไตรปส์ 87 00:04:43,080 --> 00:04:45,840 ‎ดูเหมือนนายจะไม่เข้าใจแนวคิดของความสนุกนะ 88 00:04:45,920 --> 00:04:48,680 ‎ฉันจะแต่งตั้งที่ปรึกษาด้านความสนุกมาช่วยนาย 89 00:04:48,760 --> 00:04:50,720 ‎คนที่รู้จักความหมายของคำว่าสนุก 90 00:04:50,800 --> 00:04:53,600 ‎เรียกได้ว่าเข้าถึงทุกตัวอักษรเลยล่ะ 91 00:04:53,680 --> 00:04:54,680 ‎สแปลช 92 00:04:54,760 --> 00:04:56,320 ‎ดูนี่สิทริกส์ ฉันเป็นก้อนอึ 93 00:04:57,440 --> 00:04:59,280 ‎ศึกษาเขาให้ดีๆ นะ สไตรปส์ 94 00:04:59,360 --> 00:05:01,400 ‎กุญแจสำคัญสู่ความสนุกก็คือ… 95 00:05:01,480 --> 00:05:02,560 ‎อย่าวางแผนล่วงหน้า 96 00:05:04,760 --> 00:05:06,080 ‎อย่าเครียด 97 00:05:07,000 --> 00:05:08,120 ‎ห้อยหัวลง 98 00:05:10,720 --> 00:05:11,880 ‎ลองอะไรใหม่ๆ 99 00:05:12,760 --> 00:05:16,000 ‎- ทำเรื่องบ้าๆ ‎- แบบว่าทำท่าหกสูงเหรอ 100 00:05:16,080 --> 00:05:16,920 ‎นายเริ่มเข้าใจแล้ว 101 00:05:17,000 --> 00:05:18,280 ‎โต้คลื่นบนโต๊ะรีดผ้า 102 00:05:18,360 --> 00:05:19,960 ‎- ใช่เลย ‎- กางเกงฉัน 103 00:05:20,040 --> 00:05:21,480 ‎- กินพรมเช็ดเท้า ‎- มั้ง 104 00:05:21,560 --> 00:05:22,880 ‎พรมเช็ดเท้าของฉัน 105 00:05:22,960 --> 00:05:24,840 ‎กดแท็บเล็ตทริกส์ลงชักโครก 106 00:05:24,920 --> 00:05:26,560 ‎ใช่ ไม่นะ 107 00:05:28,120 --> 00:05:29,800 ‎ไม่นะ 108 00:05:39,520 --> 00:05:40,960 ‎ทริกส์ เปิดทีวีเดี๋ยวนี้ 109 00:05:41,040 --> 00:05:44,200 ‎ทริกส์ ทีวีน่ะ เปิดทีวี ‎ใช้แท็บเล็ตนายเปิดทีวีเร็ว ทีวีน่ะ 110 00:05:44,280 --> 00:05:46,000 ‎ฉันหามันไม่เจอ มันอยู่ไหน 111 00:05:46,080 --> 00:05:47,120 ‎เรื่องนั้น 112 00:05:47,200 --> 00:05:50,560 ‎มันคงไม่เป็นไรมากใช่ไหม ‎ถ้ามันถูกกดลงชักโครกไปน่ะ 113 00:05:50,640 --> 00:05:51,720 ‎โดยฉันเอง 114 00:05:51,800 --> 00:05:53,800 ‎- อะไรนะ ‎- ทำไมล่ะ 115 00:05:53,880 --> 00:05:55,000 ‎เพื่อความสนุกไง 116 00:05:57,520 --> 00:05:58,360 ‎เยี่ยมเลย 117 00:05:58,440 --> 00:06:02,080 ‎เราจะดูรอบชิง ‎บิ๊กทรีทาเลนต์ได้ไงถ้าเราเปิดทีวีไม่ได้ 118 00:06:02,160 --> 00:06:04,600 ‎ถ้าไม่มีแท็บเล็ตก็คุมประตูระบายน้ำไม่ได้ 119 00:06:04,680 --> 00:06:07,720 ‎- พอถึงช่วงพักโฆษณา ‎- ทุกคนก็จะเข้าห้องน้ำกัน 120 00:06:07,800 --> 00:06:10,440 ‎อึเหม็นๆ ทุกก้อนก็จะไหลออกท่อระบายหลัก 121 00:06:10,520 --> 00:06:12,920 ‎และท่อระบายหลักอยู่ใต้จัตุรัสฮอเรชิโอ 122 00:06:13,440 --> 00:06:15,400 ‎ที่นั่นกำลังจัดรายการบิ๊กทรีทาเลนต์ 123 00:06:15,480 --> 00:06:19,320 ‎ใช่เลย มันจะเกิดอึมาเกดดอน 124 00:06:20,320 --> 00:06:21,600 ‎เยี่ยม 125 00:06:22,360 --> 00:06:25,320 ‎ฟังนะ ทุกคน นี่เป็นเรื่องสำคัญอันดับสอง 126 00:06:25,400 --> 00:06:27,440 ‎เราต้องหยุดคลื่นอึยักษ์ให้ได้ 127 00:06:27,520 --> 00:06:30,480 ‎มีทางเดียวคือใช้แท็บเล็ตทริกส์ปิดประตูระบายน้ำ 128 00:06:30,560 --> 00:06:34,120 ‎สแปลชกับสไตรปส์ ‎สิ่งที่ต้องทำคือหามันให้เจอก่อนพักโฆษณา 129 00:06:34,200 --> 00:06:35,520 ‎ผู้พันไว้ใจเราได้เลย 130 00:06:36,800 --> 00:06:37,840 ‎ออกลุย! 131 00:06:46,560 --> 00:06:49,920 ‎เป้าหมายเราอยู่ใต้กองบัญชาการ ‎นายเห็นอะไรไหมสไตรปส์ 132 00:06:50,800 --> 00:06:52,760 ‎เห็นมีแต่เจ้าแบดเจอร์จอมสนุก 133 00:06:52,840 --> 00:06:54,840 ‎ตอนนี้ไม่ใช่เวลานะ สไตรปส์ 134 00:06:54,920 --> 00:06:56,720 ‎เวลาไหนก็สนุกได้ 135 00:06:56,800 --> 00:06:59,320 ‎ทุกคน บีทีทีเข้าสู่ช่วงพักโฆษณาหรือยัง 136 00:06:59,400 --> 00:07:01,440 ‎ยังเลย ยังออกอากาศอยู่ 137 00:07:01,520 --> 00:07:04,880 ‎ยามเมื่อลมพัดมา เปลเจ้าจะแกว่ง 138 00:07:06,760 --> 00:07:10,280 ‎ขอยืนยันเลยว่า ‎ครอบครัววอลเตอร์มีกระดาษบุผนังที่ขี้เหร่มาก 139 00:07:13,600 --> 00:07:14,760 ‎ฉันว่าเราหลงทางนะ 140 00:07:15,440 --> 00:07:17,000 ‎ใจเย็นๆ สแปลช 141 00:07:18,160 --> 00:07:20,560 ‎สไตรปส์ ฉันต้องการฝีมือไขปริศนาของนาย 142 00:07:20,640 --> 00:07:23,520 ‎เราอยู่ที่ไหน ‎แท็บเล็ตอยู่ไหน เราจะหยุดอึได้ยังไง 143 00:07:24,960 --> 00:07:27,640 ‎โอเค ฉันต้องคิดแบบสไตรปส์ ต้องไขปริศนา 144 00:07:27,720 --> 00:07:29,120 ‎คิดสิ 145 00:07:29,200 --> 00:07:30,680 ‎อาจจะอยู่ข้างหลังฉันก็ได้ 146 00:07:31,320 --> 00:07:34,120 ‎แล้วถ้าแท็บเล็ตมันอยู่ในตัวเราล่ะ 147 00:07:34,200 --> 00:07:36,280 ‎แล้วถ้าเราดื่มน้ำท่อจนหมดล่ะ ใช่แล้ว 148 00:07:36,880 --> 00:07:37,920 ‎ไม่นะ 149 00:07:38,440 --> 00:07:41,560 ‎ฉันเสแสร้งแกล้งทำต่อไปไม่ไหวแล้ว 150 00:07:41,640 --> 00:07:43,640 ‎ฉันเล่นสนุกเหมือนนายไม่ได้หรอก 151 00:07:43,720 --> 00:07:46,000 ‎ฉันไม่ใช่เจ้าแบดเจอร์จอมสนุกนะ 152 00:07:46,080 --> 00:07:49,400 ‎ฉันเป็นนักสืบแบดเจอร์และฉันจะไขปริศนานี้ให้ได้ 153 00:07:49,480 --> 00:07:50,600 ‎ไชโย 154 00:07:50,680 --> 00:07:53,680 ‎ท่อพวกนี้เหมือนเขาวงกต ‎แต่ฉันไขปริศนาเขาวงกตได้ 155 00:07:54,560 --> 00:07:58,080 ‎อุโมงค์กลิ่นคล้ายกองบัญชาการ ‎ฉันทิ้งแท็บเล็ตลงชักโครกตรงนั้น 156 00:07:58,160 --> 00:08:00,200 ‎- ไปเลย ‎- ได้เลยครับ คุณสไตรปส์ 157 00:08:03,240 --> 00:08:04,560 ‎อุ๊ย โทษที 158 00:08:05,720 --> 00:08:07,200 ‎ช่วงของเป็ดพลังจิต 159 00:08:07,280 --> 00:08:09,320 ‎- มันคือเกล็ดขนมปังใช่ไหม ‎- ไม่ 160 00:08:10,320 --> 00:08:13,760 ‎- พักสักครู่แล้วเดี๋ยวกลับมาค่ะ ‎- กรอบนอก… 161 00:08:13,840 --> 00:08:16,320 ‎ไส้กรอก รายการตัดเข้าโฆษณาแล้ว 162 00:08:28,800 --> 00:08:30,760 ‎ใช่ ลืมไป ท่อระบายน้ำตัน 163 00:08:30,840 --> 00:08:31,760 ‎อุ๊ย 164 00:08:33,640 --> 00:08:35,320 ‎เดี๋ยว ฉันว่าฉันเห็นแท็บเล็ต 165 00:08:40,160 --> 00:08:42,040 ‎แย่แล้ว 166 00:08:42,120 --> 00:08:44,880 ‎มันคืออึมาเกดดอน 167 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 ‎ไปเร็ว 168 00:08:50,920 --> 00:08:52,000 ‎ทุกคน! 169 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 ‎เราไม่มีเวลาแล้ว 170 00:08:53,160 --> 00:08:55,680 ‎เราต้องรีบอพยพทุกคนออกจากบิ๊กทรีทาเลนต์ 171 00:08:55,760 --> 00:08:56,800 ‎ก่อนที่ท่อจะระเบิด 172 00:08:56,880 --> 00:08:57,840 ‎ออกลุย! 173 00:09:08,680 --> 00:09:11,160 ‎เรือวิ่งเร็วเกินกว่าจะหยิบแท็บเล็ตขึ้นมาได้ 174 00:09:11,240 --> 00:09:12,280 ‎ฉันจัดการเอง 175 00:09:13,600 --> 00:09:14,440 ‎ได้แล้ว 176 00:09:17,160 --> 00:09:19,840 ‎ทีนี้เราแค่ต้องปิดประตูระบายน้ำทุกบาน 177 00:09:23,840 --> 00:09:26,600 ‎แต่ถ้าปิดประตูทุกบาน เราก็จะติดอยู่ในนี้ตลอดไป 178 00:09:26,680 --> 00:09:28,720 ‎ประตูสุดท้ายอยู่ใต้จัตุรัสฮอเรชิโอ 179 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 ‎เราต้องทำได้สิ เลี้ยวซ้ายตรงนี้ 180 00:09:32,320 --> 00:09:35,160 ‎ฉันรู้สึกเหมือนกำลังจะเกิดเรื่องใหญ่ขึ้น 181 00:09:35,240 --> 00:09:38,560 ‎รอบชิงปีนี้จะอลังการแค่ไหน เดี๋ยวกลับมาค่ะ 182 00:09:38,640 --> 00:09:39,960 ‎ระวัง 183 00:09:40,040 --> 00:09:42,360 ‎ได้เวลามองโลกกลับหัวแล้วล่ะ 184 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 ‎เราลอดไม่พ้นช่องว่างแน่ๆ 185 00:09:48,680 --> 00:09:50,240 ‎เรือมันลำใหญ่เกินไป 186 00:09:50,320 --> 00:09:53,160 ‎งั้นเรามาโต้คลื่นยักษ์กัน 187 00:09:59,960 --> 00:10:01,160 ‎เกาะไว้แน่นๆ นะ 188 00:10:04,720 --> 00:10:08,720 ‎ผู้ชนะบิ๊กทรีทาเลนต์คือ… 189 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 ‎เราพลาดเหรอ 190 00:10:23,960 --> 00:10:25,080 ‎เราพลาดแล้ว 191 00:10:25,160 --> 00:10:26,440 ‎ใครชนะล่ะ 192 00:10:26,520 --> 00:10:30,240 ‎ขอแสดงความยินดีกับ ‎สแปลชและสไตรปส์ที่คว้าชัยชนะในนาทีสุดท้าย 193 00:10:30,320 --> 00:10:31,680 ‎สนุกมากเลย 194 00:10:31,760 --> 00:10:33,960 ‎ใช่ ผมก็ว่างั้น 195 00:10:34,840 --> 00:10:36,800 ‎ภารกิจสำเร็จแล้ว สไตรปส์ 196 00:10:36,880 --> 00:10:38,600 ‎ภารกิจสำเร็จแล้ว 197 00:10:40,880 --> 00:10:44,520 ‎"กะดึก" 198 00:10:52,480 --> 00:10:54,880 ‎เป็นวันที่แย่มาก ไฟไหม้ตั้งสามแห่ง 199 00:10:54,960 --> 00:10:57,760 ‎- ไล่ตามรถถึงแปดคัน ‎- งานรื้อถอนสี่งาน 200 00:10:57,840 --> 00:11:00,480 ‎ฉันช่วยคุณพิกออกจากท่อระบายน้ำถึงหกครั้ง 201 00:11:00,560 --> 00:11:03,360 ‎ฉันว่าได้เวลากลับบ้านไปนอนกันแล้วล่ะ 202 00:11:04,240 --> 00:11:07,000 ‎ทุกคนไปที่กองบัญชาการด่วน มีเหตุฉุกเฉิน 203 00:11:07,800 --> 00:11:10,520 ‎อะไรนะ พิกเคิลส์มีปัญหาเหรอ ไปกันเถอะ 204 00:11:16,480 --> 00:11:19,080 ‎นั่นเสียงอะไรแปลกๆ มาจากห้องครัวน่ะ 205 00:11:32,160 --> 00:11:33,080 ‎ผู้พันคะ 206 00:11:33,640 --> 00:11:34,920 ‎ฉันว่าเขายังหลับอยู่นะ 207 00:11:39,280 --> 00:11:40,720 ‎ผู้พันเป็นอะไรหรือเปล่า 208 00:11:40,800 --> 00:11:42,400 ‎หนูเป็นเด็กดีนะครับ แม่ 209 00:11:42,480 --> 00:11:43,720 ‎ได้โปรดให้ผมกินเค้ก 210 00:11:43,800 --> 00:11:47,280 ‎ที่แต่งด้วยลูกเชอร์รี่กับพริกดองได้ไหม 211 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 ‎ฉันเคยเห็นอาการแบบนี้นะ 212 00:11:51,240 --> 00:11:54,400 ‎ผู้พันเดินละเมอทุกครั้ง ‎ที่กินขนมปังชีสปิ้งมากเกินไป 213 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 ‎ผู้พัน มันดึกแล้วนะ มาทำอะไรที่นี่อีกคะ 214 00:11:59,280 --> 00:12:04,680 ‎เธอก็รู้ว่าฉันเข้างานกะดึกทุกคืน 215 00:12:06,800 --> 00:12:08,240 ‎ผู้พันทำงานกะดึกเหรอ 216 00:12:08,840 --> 00:12:09,960 ‎ทุกคืนเลยเหรอ 217 00:12:10,600 --> 00:12:13,600 ‎เอาล่ะ ทุกคน ‎เราจะให้ผู้พันพิกเคิลส์หยุดพักคืนนึง 218 00:12:13,680 --> 00:12:17,200 ‎- คืนนี้เราจะทำงานกะดึกกัน ‎- ไชโย 219 00:12:18,800 --> 00:12:21,040 ‎ปล่อยให้ทุกอย่างเป็นหน้าที่เรา 220 00:12:21,120 --> 00:12:24,520 ‎เอาล่ะ กลับบ้านไปพักผ่อนได้แล้วค่ะ 221 00:12:26,400 --> 00:12:29,720 ‎กลับบ้านเลย พักผ่อนซะ 222 00:12:31,640 --> 00:12:32,680 ‎เรียบร้อย 223 00:12:32,760 --> 00:12:36,200 ‎คืนนี้พิกเคิลส์ได้หยุดพัก ส่วนเราก็พักกันที่นี่ 224 00:12:36,280 --> 00:12:39,000 ‎ช่วงกลางคืนไม่เคยมีเหตุ มันจะมีอะไรเกิดขึ้นได้ 225 00:12:42,640 --> 00:12:43,960 ‎ขอเสียงหน่อย 226 00:13:01,320 --> 00:13:05,120 ‎- นั่นพิกเคิลส์นี่ ‎- เราไม่ได้เจอคุณมาหลายปีแล้ว 227 00:13:05,680 --> 00:13:07,120 ‎คุณไปอยู่ไหนมา 228 00:13:10,360 --> 00:13:12,680 ‎ว้าว เขายังเต้นเก่งเหมือนเดิม 229 00:13:12,760 --> 00:13:14,080 ‎- เอาเลย ‎- เท่ห์สุดๆ 230 00:13:14,160 --> 00:13:17,200 ‎- เขาเป็นจอมปาร์ตี้เลยล่ะ ‎- พิกเคิลส์ๆ 231 00:13:17,280 --> 00:13:19,800 ‎เขากำลังนำปาร์ตี้ออกไปข้างนอก 232 00:13:19,880 --> 00:13:21,040 ‎เร็วเข้า ไปกันเถอะ 233 00:13:25,400 --> 00:13:26,840 ‎ได้เวลาปาร์ตี้แล้ว 234 00:13:27,760 --> 00:13:29,680 ‎ตายแล้ว 235 00:13:33,240 --> 00:13:34,560 ‎งานกู้ภัยตอนดึกเหรอ 236 00:13:35,040 --> 00:13:38,440 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้พร้อมช่วยคุณค่ะ 237 00:13:39,240 --> 00:13:40,120 ‎เหรอ โอเคค่ะ 238 00:13:40,720 --> 00:13:42,320 ‎เราจะรีบไปทันทีค่ะ 239 00:13:42,840 --> 00:13:44,080 ‎ไปห้องสรุปแผนการ 240 00:13:46,440 --> 00:13:47,280 ‎ฟังนะ ทุกคน 241 00:13:47,360 --> 00:13:50,600 ‎มีตัวปัญหานำนักเต้นทุกคนจากโรลเลอร ดิสโก้ 242 00:13:50,680 --> 00:13:51,600 ‎ออกสู่ถนน 243 00:13:51,680 --> 00:13:54,120 ‎พวกเขาก่อความวุ่นวาย เราต้องพาตัวกลับ 244 00:13:54,200 --> 00:13:55,800 ‎เอาล่ะ ออกลุย! 245 00:14:30,280 --> 00:14:32,360 ‎เร็วทีม เราต้องจับทุกคนรวมตัวด่วน 246 00:14:32,440 --> 00:14:35,160 ‎ถ้าเขาเริ่มจัดแแถวเต้นคองกา รถจะติดมาก 247 00:14:35,240 --> 00:14:36,440 ‎ไปๆๆ 248 00:14:56,520 --> 00:14:59,360 ‎เรียบร้อย ทุกคนปลอดภัยอยู่ด้านในดิสโก้ 249 00:14:59,440 --> 00:15:02,680 ‎แต่ตัวปัญหาที่ก่อเรื่องยังอยู่ด้านนอก 250 00:15:02,760 --> 00:15:04,120 ‎ที่ไหนสักแห่ง 251 00:15:07,960 --> 00:15:09,800 ‎ไงเพื่อน มาเล่นโบว์ลิ่งเหรอ 252 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 ‎นี่ อย่านะ เดี๋ยวก่อน 253 00:15:14,840 --> 00:15:15,920 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ 254 00:15:16,440 --> 00:15:18,560 ‎ลานโบว์ลิ่งเหรอ เราจะรีบไปค่ะ 255 00:15:27,280 --> 00:15:29,080 ‎เรามาสายไป ใครเป็นคนทำ 256 00:15:29,560 --> 00:15:32,320 ‎มีผู้ชายเข้ามาปัดลูกล้มหมดแล้วก็สเก็ตหลบหนีไป 257 00:15:32,400 --> 00:15:33,320 ‎สเก็ตเหรอ 258 00:15:33,400 --> 00:15:35,240 ‎ตัวปัญหาจากดิสโก้ 259 00:15:35,320 --> 00:15:39,280 ‎ถ้าเราไม่รีบจับตัวพวกมัน คืนนี้คงอีกยาวไกล 260 00:15:39,360 --> 00:15:42,400 ‎ไม่มีอะไรเข้ามาทำลายวันที่สมบูรณ์แบบวันนี้ได้ 261 00:15:44,440 --> 00:15:45,920 ‎ไม่นะ เค้กของฉัน 262 00:15:46,000 --> 00:15:47,920 ‎ไม่นะ 263 00:15:49,360 --> 00:15:50,880 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ 264 00:15:57,800 --> 00:15:59,480 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้เหรอ 265 00:16:07,360 --> 00:16:08,400 ‎ออกลุย 266 00:16:24,880 --> 00:16:26,320 ‎เหนื่อยจัง 267 00:16:31,680 --> 00:16:32,920 ‎เตียงนอน 268 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 ‎กลับมานี่ มาเถอะ 269 00:16:40,440 --> 00:16:42,720 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ พร้อมช่วย… 270 00:16:42,800 --> 00:16:43,680 ‎จริงเหรอ 271 00:16:43,760 --> 00:16:44,600 ‎โอเค 272 00:16:45,120 --> 00:16:46,360 ‎เราจะรีบไปค่ะ 273 00:16:47,200 --> 00:16:48,320 ‎ฟังนะ ทุกคน 274 00:16:48,880 --> 00:16:51,280 ‎เราเจอตัวปัญหาแล้ว ไปกันเถอะ 275 00:16:51,360 --> 00:16:55,360 ‎ขอร้อง ไม่เอาแล้ว เราเหนื่อยมากเลย 276 00:16:55,440 --> 00:16:58,200 ‎เร็วเข้าทีม เรามีงานกู้ภัยต้องทำนะ 277 00:16:58,280 --> 00:16:59,120 ‎ดูพิกเคิลส์สิ 278 00:16:59,200 --> 00:17:02,040 ‎เขาจะบ่นหรือปฏิเสธไหม ไม่ 279 00:17:02,120 --> 00:17:05,560 ‎เฟลม ระหว่างที่เธอ ‎นอนอยู่บนเตียงน้ำขนาดควีนไซส์ที่บ้าน 280 00:17:05,640 --> 00:17:06,760 ‎พิกเคิลส์เขาอยู่ที่นี่ 281 00:17:06,840 --> 00:17:09,200 ‎ทริกส์ ระหว่างที่นายเล่นเกมทั้งคืน 282 00:17:09,280 --> 00:17:10,680 ‎พิกเคิลส์อยู่ที่นี่ 283 00:17:10,760 --> 00:17:14,960 ‎สไตรปส์ ระหว่างที่นายทำกิจกรรมตอนกลางคืน 284 00:17:15,040 --> 00:17:16,640 ‎พิกเคิลส์อยู่ที่นี่ 285 00:17:16,720 --> 00:17:18,880 ‎เอาล่ะ คำพูดติดปากของเราคือ… 286 00:17:18,960 --> 00:17:20,920 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ 287 00:17:21,000 --> 00:17:23,120 ‎พร้อมช่วยคุณ 288 00:17:23,200 --> 00:17:25,040 ‎เอาล่ะ ออกลุย! 289 00:17:36,240 --> 00:17:37,160 ‎เรามาถึงแล้ว 290 00:17:43,040 --> 00:17:44,560 ‎และตัวปัญหาอยู่ตรงนั้นไง 291 00:17:44,640 --> 00:17:46,920 ‎ผู้พันพิกเคิลส์ คุณมาทำอะไรที่นี่ 292 00:17:47,000 --> 00:17:47,840 ‎อะไรนะ 293 00:17:48,720 --> 00:17:50,560 ‎ฉันอยู่ที่ไหน นี่มันเกิดอะไรขึ้น 294 00:17:50,640 --> 00:17:51,800 ‎ไม่นะ 295 00:17:51,880 --> 00:17:54,960 ‎เร็วเข้าทุกคน ไปช่วยผู้พันกันเถอะ 296 00:17:57,640 --> 00:17:59,400 ‎ฉันทำเองก็ได้ 297 00:17:59,480 --> 00:18:01,000 ‎รอเดี๋ยวนะ ผู้พัน 298 00:18:23,600 --> 00:18:26,960 ‎ถ้าฉันเปิดหน้าต่างบานนั้นได้ ‎ฉันจะสามารถปีนลงไปช่วยผู้พัน 299 00:18:27,040 --> 00:18:30,880 ‎เพ็กกี้ ฉันเกาะไม่ไหวแล้ว 300 00:18:30,960 --> 00:18:32,600 ‎ฉันมาแล้วผู้พัน 301 00:18:32,680 --> 00:18:34,840 ‎เอาล่ะ ฉันแค่ห้ามหลับ 302 00:18:35,680 --> 00:18:39,600 ‎และเดินผ่านเปลอันแสนสบายนี้ไปให้ได้ 303 00:18:42,160 --> 00:18:45,160 ‎ผ่านอ่างอาบน้ำแสนอุ่นนี้ไป 304 00:18:48,680 --> 00:18:52,640 ‎จากนั้นก็เดินข้ามหมอนอิงนุ่มๆ นี่ไป 305 00:18:54,160 --> 00:18:55,840 ‎ผ่านเทียนหอมๆ 306 00:18:56,320 --> 00:18:58,160 ‎ผ่านน้ำตกที่ไหลเอื่อยๆ 307 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 ‎หนังตาฉันหนักมาก 308 00:19:02,600 --> 00:19:06,880 ‎เพ็กกี้ นิ้วฉันหลุดออกทีละนิ้วเหมือนในหนังเลย 309 00:19:11,760 --> 00:19:12,920 ‎ฉันจับคุณได้แล้ว 310 00:19:13,000 --> 00:19:15,280 ‎เพ็กกี้เธอช่วยฉันไว้ 311 00:19:19,360 --> 00:19:21,840 ‎- เฟลม ‎- คะ 312 00:19:21,920 --> 00:19:23,720 ‎ยกกระเช้าขึ้น 313 00:19:23,800 --> 00:19:24,640 ‎ได้เลย 314 00:19:25,480 --> 00:19:28,680 ‎- ใช่ นั่นแหละ เยี่ยมเลยเฟลม ‎- ไชโย เรารอดแล้ว 315 00:19:29,760 --> 00:19:30,600 ‎ไม่นะ 316 00:19:31,200 --> 00:19:33,160 ‎อรุณสวัสดิ์คุณกุ้งมังกร 317 00:19:33,240 --> 00:19:34,200 ‎นี่อะไร 318 00:19:34,280 --> 00:19:38,160 ‎ทุกคนรวมตัวเป็นเบาะรองให้เรากระโดดลงไป 319 00:19:38,240 --> 00:19:39,680 ‎ฉลาดมากทุกคน 320 00:19:39,760 --> 00:19:43,240 ‎เราต้องเหวี่ยงตัว ‎ไปตรงนั้นก่อนที่ทุกอย่างจะพังลง 321 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 ‎เร็วเข้าเพ็กกี้ 322 00:19:46,040 --> 00:19:46,880 ‎เพ็กกี้ 323 00:19:47,920 --> 00:19:49,880 ‎ดูเหมือนฉันต้องจัดการเองแล้วล่ะ 324 00:19:49,960 --> 00:19:52,160 ‎และเวลาเป็นสิ่งสำคัญ 325 00:19:59,000 --> 00:20:00,520 ‎เธอช่วยฉันไว้ 326 00:20:00,600 --> 00:20:04,480 ‎ให้ตายสิ ฉันภูมิใจในตัวเธอและทุกคนมาก 327 00:20:04,560 --> 00:20:05,600 ‎ทุกคนสุดยอดจริงๆ 328 00:20:05,680 --> 00:20:06,920 ‎เมืองนี้สุดยอดจริงๆ 329 00:20:07,000 --> 00:20:08,880 ‎คืนนี้สุดยอดจริงๆ 330 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 ‎เอาล่ะ ฉันจะเลี้ยงอาหารเช้าทุกคนเลย 331 00:20:14,200 --> 00:20:16,640 ‎ก็นะ ตามสบายเลย 332 00:20:40,440 --> 00:20:43,320 ‎(คำบรรยายโดยดานิเยลา สุวรรณดี)