1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,880 --> 00:00:13,480 Big Tree City Sauvetage On y va ! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 Big Tree City 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,400 Big Tree City Sauvetage On y va ! 5 00:00:18,480 --> 00:00:20,320 Big Tree City 6 00:00:21,040 --> 00:00:23,680 Big Tree City Sauvetage On y va ! 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 On y va ! 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 VERSÉ SUR LA BOUTEILLE 9 00:00:38,080 --> 00:00:40,240 Il y a de l'espoir, Splash ? 10 00:00:40,320 --> 00:00:42,760 Toujours, quand je suis là. 11 00:00:43,880 --> 00:00:46,840 Dans une minute, tu auras ton canard. 12 00:00:46,920 --> 00:00:48,000 Oui ! 13 00:00:57,280 --> 00:01:00,240 Bon, je vais attendre dehors. 14 00:01:02,720 --> 00:01:03,880 Je reviens ! 15 00:01:09,480 --> 00:01:10,480 Une seconde ! 16 00:01:19,400 --> 00:01:21,040 Et voilà ton canard. 17 00:01:23,720 --> 00:01:25,640 Génial ! Merci, Splash ! 18 00:01:25,720 --> 00:01:27,600 Super, ton sauvetage. 19 00:01:27,680 --> 00:01:28,840 Et… 20 00:01:29,320 --> 00:01:30,320 différent. 21 00:01:31,520 --> 00:01:32,800 Attends. 22 00:01:32,880 --> 00:01:34,160 Comment ça ? 23 00:01:34,240 --> 00:01:35,960 - Tu es… - Organisé ? 24 00:01:36,040 --> 00:01:37,480 - Non. - Calme ? 25 00:01:37,560 --> 00:01:38,760 - Non. - Doué ? 26 00:01:38,840 --> 00:01:42,400 - Non. - Prévisible ? Préparé ? Sous contrôle ? 27 00:01:43,240 --> 00:01:44,880 - Chaotique. - Quoi ? 28 00:01:44,960 --> 00:01:45,920 Chaotique ! 29 00:01:46,000 --> 00:01:48,760 Tu fonces toujours sans réfléchir. 30 00:01:48,840 --> 00:01:51,400 Bizarrement, ça marche. Pour toi. 31 00:01:56,400 --> 00:02:01,120 L'équipe, ce sera un sauvetage facile. Un pédalo a dessalé. 32 00:02:01,200 --> 00:02:02,040 Splash ? 33 00:02:04,760 --> 00:02:05,600 Splash ? 34 00:02:05,680 --> 00:02:08,920 Moi ? Je croyais que tu imitais le pédalo. 35 00:02:09,000 --> 00:02:10,960 Splash, je te le confie. 36 00:02:11,040 --> 00:02:12,920 Remets-le à l'endroit. 37 00:02:13,000 --> 00:02:14,720 Becky, tu vas l'aider. 38 00:02:14,800 --> 00:02:16,720 - Cool. - Ça baigne ! 39 00:02:16,800 --> 00:02:20,440 Ce sera un sauvetage dans les règles de l'art ! 40 00:02:22,320 --> 00:02:24,400 Je m'en réjouis. En route ! 41 00:03:02,360 --> 00:03:04,000 - Il est là ! - Okay. 42 00:03:04,080 --> 00:03:08,160 Voici le plan le moins chaotique de tous les temps. 43 00:03:08,240 --> 00:03:11,120 D'abord, rouler à fond sur la jetée. 44 00:03:11,640 --> 00:03:15,600 Ouvrir le parachute, sortir la ventouse, viser le pédalo 45 00:03:15,680 --> 00:03:18,440 et le redresser grâce à l'élan. 46 00:03:19,120 --> 00:03:20,720 Quel plan génial ! 47 00:03:20,800 --> 00:03:23,200 Rien ne peut déraper, rien ! 48 00:03:23,280 --> 00:03:26,280 On ne parlera plus de nature chaotique. 49 00:03:27,400 --> 00:03:28,560 Regarde, Becky. 50 00:03:28,640 --> 00:03:31,200 Tout va se passer selon mon plan. 51 00:03:35,280 --> 00:03:36,440 Le Juge Morse ! 52 00:03:38,320 --> 00:03:39,160 Oups ! 53 00:03:41,040 --> 00:03:42,440 C'est pas le plan. 54 00:03:42,520 --> 00:03:45,160 Mais je peux encore le retourner ! 55 00:03:53,680 --> 00:03:55,680 Je peux encore le sauver ! 56 00:04:00,800 --> 00:04:02,360 Je sors le grappin. 57 00:04:05,600 --> 00:04:07,120 Tiens bon, pédalo ! 58 00:04:07,840 --> 00:04:09,520 Ce qu'il est lourd ! 59 00:04:14,320 --> 00:04:15,480 J'ai réussi ! 60 00:04:17,480 --> 00:04:20,560 Vider le lac faisait partie du plan ? 61 00:04:26,920 --> 00:04:28,080 Youpi ! 62 00:04:37,280 --> 00:04:38,840 Pédalo à l'endroit. 63 00:04:40,320 --> 00:04:42,560 Tu es un génie ! 64 00:04:44,000 --> 00:04:45,800 Après il a fait vlan ! 65 00:04:45,880 --> 00:04:49,880 Et le pédalo a coulé. Je le croyais perdu. Mais non ! 66 00:04:49,960 --> 00:04:52,280 "Aucun pédalo ne sombrera !" 67 00:04:52,360 --> 00:04:55,600 Il a plongé, vidé le lac, sauvé le pédalo ! 68 00:04:55,680 --> 00:04:57,160 Oui ! 69 00:04:57,240 --> 00:05:00,320 - Pas tout à fait. - Ne sois pas modeste. 70 00:05:00,400 --> 00:05:03,200 Tu as sauvé le pédalo avec brio. 71 00:05:03,280 --> 00:05:05,000 Oui, tu es génial ! 72 00:05:05,080 --> 00:05:07,400 - Polyvalent. - Super organisé. 73 00:05:07,480 --> 00:05:10,720 Non. Ce n'est pas ce que j'avais prévu. 74 00:05:11,320 --> 00:05:13,360 Je fais de mon mieux… 75 00:05:13,440 --> 00:05:15,520 Oui ! 76 00:05:15,600 --> 00:05:17,560 Mais tout tombe à l'eau ! 77 00:05:17,640 --> 00:05:19,880 Oui ! 78 00:05:20,400 --> 00:05:23,960 Je suis pas un héros. Ne me confie pas de mission. 79 00:05:24,040 --> 00:05:25,560 Oui ! 80 00:05:26,800 --> 00:05:28,520 Allô ? On arrive. 81 00:05:28,600 --> 00:05:31,240 Splash, ce sauvetage est pour toi. 82 00:05:31,320 --> 00:05:33,280 Et là, il est de taille ! 83 00:05:33,360 --> 00:05:36,480 Le château d'eau a pompé l'eau du lac. 84 00:05:36,560 --> 00:05:38,880 Il va céder sous la pression. 85 00:05:38,960 --> 00:05:41,640 Si on ne fait rien, il va exploser 86 00:05:41,720 --> 00:05:43,720 et causer des ravages. 87 00:05:43,800 --> 00:05:47,280 C'est le plus gros sauvetage qu'on ait fait ! 88 00:05:47,360 --> 00:05:49,320 Oui ! 89 00:05:49,400 --> 00:05:51,960 Qu'attends-tu donc ? En route ! 90 00:05:52,040 --> 00:05:53,480 Je t'accompagne ! 91 00:06:08,320 --> 00:06:10,400 Ouah ! C'est super haut ! 92 00:06:15,040 --> 00:06:16,160 La pression ! 93 00:06:17,360 --> 00:06:20,280 Si elle augmente, ça va exploser ! 94 00:06:23,520 --> 00:06:24,560 La pression ! 95 00:06:26,680 --> 00:06:27,840 La pression ! 96 00:06:27,920 --> 00:06:29,240 Réfléchis, vite ! 97 00:06:29,840 --> 00:06:32,400 Il faut l'éloigner de la foule. 98 00:06:35,560 --> 00:06:38,040 - Alors ? - Je t'expliquerai. 99 00:06:42,440 --> 00:06:46,240 Génial ! Je n'y aurais pas pensé ! Et maintenant ? 100 00:06:49,000 --> 00:06:50,320 Le Juge Morse ! 101 00:06:52,320 --> 00:06:53,400 Réfléchis ! 102 00:06:53,480 --> 00:06:56,480 Où lâcher une bombe à eau sans danger ? 103 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Au parc ! 104 00:07:00,320 --> 00:07:01,360 Trop de gens. 105 00:07:08,360 --> 00:07:09,440 Non ! 106 00:07:14,680 --> 00:07:17,000 Attention, écartez-vous ! 107 00:07:18,320 --> 00:07:20,320 - Trop cool ! - Cool ? 108 00:07:20,400 --> 00:07:22,600 Ce machin va exploser ! 109 00:07:22,680 --> 00:07:25,680 Oui ! Trop cool ! C'est quoi, le plan ? 110 00:07:25,760 --> 00:07:28,680 Y a pas de plan. J'improvise ! 111 00:07:28,760 --> 00:07:31,080 Tu as toujours de super idées. 112 00:07:31,160 --> 00:07:32,960 Des idées idiotes ! 113 00:07:33,040 --> 00:07:36,160 Rien ne se passe jamais comme prévu ! 114 00:07:37,960 --> 00:07:40,440 Personne n'a ton savoir-faire. 115 00:07:40,520 --> 00:07:44,160 Tu t'en sors toujours malgré les obstacles. 116 00:07:44,760 --> 00:07:46,000 Ah bon ? 117 00:07:46,080 --> 00:07:50,160 C'est vrai. Je ne crée pas le chaos. Le chaos me crée. 118 00:07:50,240 --> 00:07:52,720 - Au travail ! - Super ! 119 00:07:53,440 --> 00:07:55,080 Où est le réservoir ? 120 00:07:55,880 --> 00:07:57,440 - Oh, non. - Non ! 121 00:08:05,360 --> 00:08:06,440 Mets les gaz ! 122 00:08:10,040 --> 00:08:11,280 Tu l'as doublé ! 123 00:08:11,360 --> 00:08:15,760 On ne va pas l'intercepter, mais l'éjecter de la ville. 124 00:08:22,800 --> 00:08:23,840 Je l'ai ! 125 00:08:29,000 --> 00:08:30,120 Pas de bobo ? 126 00:08:32,880 --> 00:08:35,400 Faisons voltiger ce machin ! 127 00:08:35,920 --> 00:08:37,560 Okay, c'est parti. 128 00:08:40,760 --> 00:08:41,880 Plus haut ! 129 00:08:43,400 --> 00:08:44,440 Plus haut ! 130 00:08:45,160 --> 00:08:47,880 - Vas-y ! - Quoi ? Tu es dessus ! 131 00:08:47,960 --> 00:08:50,280 Je dois libérer la pression ! 132 00:08:50,360 --> 00:08:52,520 Mais tu vas exploser avec ! 133 00:08:52,600 --> 00:08:54,880 C'est le seul moyen ! 134 00:08:56,120 --> 00:08:58,440 Vas-y ! Maintenant ! 135 00:09:04,520 --> 00:09:05,920 J'y suis presque ! 136 00:09:16,920 --> 00:09:17,880 Il retombe ! 137 00:09:17,960 --> 00:09:19,240 Il n'a pas pu. 138 00:09:21,720 --> 00:09:23,400 Pourvu que ça marche. 139 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 Oui ! 140 00:09:39,600 --> 00:09:41,320 J'ai réussi ! 141 00:09:47,080 --> 00:09:49,960 Et il a dit, "Fais valser le machin." 142 00:09:50,040 --> 00:09:52,280 Splash était accroché dessus. 143 00:09:52,360 --> 00:09:54,680 Donc j'ai tout lâché et boum ! 144 00:09:54,760 --> 00:09:57,840 Il a sauvé Big Tree City pour toujours ! 145 00:09:58,920 --> 00:10:00,560 Pas pour toujours. 146 00:10:00,640 --> 00:10:01,880 Pour toujours ! 147 00:10:05,320 --> 00:10:08,960 DANS LE GRAND BAIN 148 00:10:15,360 --> 00:10:17,320 - Splashy ! - Maman ! 149 00:10:17,920 --> 00:10:20,400 Oh, je t'aime tant. 150 00:10:20,480 --> 00:10:22,320 Maman ! 151 00:10:22,400 --> 00:10:26,000 J'ai un cadeau. Talkies-walkies personnalisés. 152 00:10:26,600 --> 00:10:28,640 Trop bien ! Merci, maman ! 153 00:10:29,480 --> 00:10:31,040 À toi, maman. 154 00:10:31,560 --> 00:10:35,640 Maman te reçoit avec tes sandwichs préférés. 155 00:10:36,520 --> 00:10:39,440 Des sandwichs-fusée à la confiture ! 156 00:10:39,520 --> 00:10:41,880 Attention à l'atterrissage ! 157 00:10:46,800 --> 00:10:47,800 Merci, maman. 158 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 Merci, maman. 159 00:10:53,040 --> 00:10:55,720 Quand me présentes-tu tes amis ? 160 00:10:56,520 --> 00:10:58,480 Tous en salle de réunion. 161 00:11:01,720 --> 00:11:06,040 L'équipe, il est extrêmement important qu'on… 162 00:11:06,120 --> 00:11:08,000 salue la mère de Splash. 163 00:11:08,080 --> 00:11:11,520 - Salut, maman de Splash ! - Bonjour à tous. 164 00:11:11,600 --> 00:11:14,480 Tu as de la confiture sur la joue. 165 00:11:14,560 --> 00:11:16,160 Viens voir par là. 166 00:11:16,240 --> 00:11:19,520 Maman ! C'est gênant. 167 00:11:23,000 --> 00:11:27,240 L'équipe, le canal est bloqué par un bateau échoué. 168 00:11:27,320 --> 00:11:32,040 Splash, fixe le treuil au bateau, Becky, tu pilotes. Je viens. 169 00:11:32,120 --> 00:11:33,360 Tous en route ! 170 00:11:33,440 --> 00:11:34,960 Maman ! 171 00:11:35,040 --> 00:11:37,040 C'est au major de le dire. 172 00:11:37,120 --> 00:11:38,400 Oh, excusez-moi. 173 00:11:38,480 --> 00:11:40,640 C'est tellement excitant ! 174 00:11:40,720 --> 00:11:43,720 Tu veux essayer ? Splash peut le dire ? 175 00:11:43,800 --> 00:11:45,200 Eh bien, oui. 176 00:11:45,280 --> 00:11:46,280 Vas-y. 177 00:11:46,360 --> 00:11:47,640 Tu as le droit. 178 00:11:48,520 --> 00:11:49,920 Tous en route. 179 00:12:18,560 --> 00:12:19,640 Youpi ! 180 00:12:29,760 --> 00:12:32,040 - Voilà Splash ! - T'as vu ? 181 00:12:35,600 --> 00:12:37,080 En position, major. 182 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 Excellent ! Becky, le treuil ! 183 00:12:39,840 --> 00:12:42,360 - Attention, Splashy ! - Maman ? 184 00:12:42,440 --> 00:12:44,680 Si tu as besoin, je suis là ! 185 00:12:44,760 --> 00:12:46,720 Non, merci, maman ! 186 00:12:47,600 --> 00:12:49,960 - Elle a dit "Splashy" ! - Oui. 187 00:12:50,040 --> 00:12:51,840 Je sais ce que je fais. 188 00:12:51,920 --> 00:12:53,480 Je suis un adulte. 189 00:12:53,560 --> 00:12:56,400 Il n'a pas toujours été ce héros. 190 00:12:56,480 --> 00:13:00,320 Autrefois, c'était un petit Splashy tout mimi. 191 00:13:00,400 --> 00:13:02,960 Oh, regardez. C'est Splash bébé. 192 00:13:03,040 --> 00:13:05,720 Pas les photos de bébé. Arrête ! 193 00:13:05,800 --> 00:13:08,720 Avec sa bouille toute barbouillée ! 194 00:13:08,800 --> 00:13:09,720 Non ! 195 00:13:09,800 --> 00:13:11,360 J'envoie le treuil. 196 00:13:12,400 --> 00:13:15,800 Et dans le bain avec sa barbe de mousse. 197 00:13:15,880 --> 00:13:17,000 Pas le bain ! 198 00:13:17,080 --> 00:13:19,480 - On remonte ! - Maman, arrête ! 199 00:13:24,960 --> 00:13:27,280 Merci d'avoir déplacé l'épave. 200 00:13:30,800 --> 00:13:32,720 Avec ses bonnes joues. 201 00:13:34,840 --> 00:13:35,680 Non ! 202 00:13:36,200 --> 00:13:37,520 Approchez tous ! 203 00:13:37,600 --> 00:13:42,440 Regardez-moi ces jolies petites fesses potelées ! 204 00:13:42,520 --> 00:13:43,640 Non, arrière ! 205 00:13:43,720 --> 00:13:47,160 - Petit cul dodu ! - Je suis plus un bébé ! 206 00:13:59,440 --> 00:14:01,040 Maman est là. 207 00:14:01,120 --> 00:14:03,920 Maman tient son petit Splashy. 208 00:14:04,000 --> 00:14:06,840 Boudiou, sa maman est arrivée pile ! 209 00:14:07,520 --> 00:14:10,320 Arrête de me traiter comme un bébé ! 210 00:14:13,000 --> 00:14:17,200 C'est Splash, pas Splashy, fini, les sandwichs-fusée. 211 00:14:17,280 --> 00:14:20,280 Je suis adulte, fini, les jouets ! 212 00:14:20,360 --> 00:14:23,520 D'accord, Splashy. Je veux dire Splash. 213 00:14:23,600 --> 00:14:27,800 Je vais aller rendre le jouet, si tu n'en veux pas. 214 00:14:27,880 --> 00:14:28,720 Parfait. 215 00:14:29,640 --> 00:14:30,920 Je t’aime. 216 00:14:44,800 --> 00:14:46,560 Voilà. Ça fait adulte. 217 00:14:46,640 --> 00:14:49,120 On ne m'appellera plus Splashy. 218 00:14:54,280 --> 00:14:57,480 Alors, quoi de neuf aux nouvelles ? 219 00:14:57,560 --> 00:15:00,720 Tout, forcément. Ce sont les nouvelles. 220 00:15:00,800 --> 00:15:01,680 Bien sûr. 221 00:15:01,760 --> 00:15:05,800 J'adore lire les journaux, surtout ceux sans images. 222 00:15:05,880 --> 00:15:08,000 Splash, ta BD est arrivée. 223 00:15:08,080 --> 00:15:09,080 Une BD ? 224 00:15:09,760 --> 00:15:12,560 C'est pour un enfant que je connais. 225 00:15:13,080 --> 00:15:14,320 Je vais y aller. 226 00:15:14,920 --> 00:15:18,960 Tu viens voir un film avec des jouets magiques ? 227 00:15:19,040 --> 00:15:20,200 Super ! 228 00:15:20,720 --> 00:15:24,120 Enfin, non, je vais aller payer mes factures 229 00:15:24,200 --> 00:15:29,000 chaussé de mes pantoufles grises et sans motifs. 230 00:15:34,320 --> 00:15:36,600 Splash, je peux te parler ? 231 00:15:37,320 --> 00:15:38,920 Que t'arrive-t-il ? 232 00:15:39,000 --> 00:15:41,360 Moustache, cravate, infos, 233 00:15:41,440 --> 00:15:42,880 ce n'est pas toi. 234 00:15:42,960 --> 00:15:46,120 Je ne comprends pas. J'adore les infos. 235 00:15:46,200 --> 00:15:49,160 C'est tellement peu barbant. 236 00:15:49,240 --> 00:15:50,960 Vraiment, Splash ? 237 00:15:51,560 --> 00:15:54,880 D'accord. Je voulais paraître plus adulte. 238 00:15:54,960 --> 00:15:58,000 Maman me fait passer pour un bébé. 239 00:15:58,080 --> 00:16:00,760 Oh, Splash. C'est une maman. 240 00:16:01,320 --> 00:16:04,160 Regarde ce que ma mère m'a apporté. 241 00:16:04,240 --> 00:16:07,800 Le Club kangourou. J'adorais, enfant. 242 00:16:07,880 --> 00:16:10,280 J'ai grandi, mais pour ma mère, 243 00:16:10,360 --> 00:16:13,400 je suis toujours son petit hérisson. 244 00:16:13,480 --> 00:16:15,040 Ça ne t'embête pas ? 245 00:16:15,120 --> 00:16:19,240 Non. Je serai toujours son bébé et c'est très bien. 246 00:16:19,320 --> 00:16:20,440 Tu as raison. 247 00:16:20,520 --> 00:16:23,080 J'adore ses sandwichs-fusée, 248 00:16:23,160 --> 00:16:26,520 le bain moussant et le chocolat chaud. 249 00:16:27,040 --> 00:16:29,760 Oh non. J'ai été méchant avec elle. 250 00:16:29,840 --> 00:16:33,200 Je lui ai pas dit je t'aime. Je dois agir ! 251 00:16:34,960 --> 00:16:37,800 Sauvetage de Big Tree City ? 252 00:16:37,880 --> 00:16:42,760 Il y a urgence. Un cœur a été brisé et il appartient à ma mère ! 253 00:17:18,880 --> 00:17:21,600 Je dois dire à maman que je l'aime. 254 00:17:21,680 --> 00:17:24,400 Elle va rendre les talkies-walkies. 255 00:17:24,480 --> 00:17:26,160 Ce magasin est géant. 256 00:17:26,240 --> 00:17:28,840 Comment la rattraper à temps ? 257 00:17:34,960 --> 00:17:37,560 On joue avec des jouets ! 258 00:17:40,760 --> 00:17:42,760 On va vite la retrouver ! 259 00:17:42,840 --> 00:17:44,480 Maman ! 260 00:17:58,400 --> 00:18:01,200 Je vois rien. Prenons de la hauteur. 261 00:18:04,680 --> 00:18:05,760 Maman ? 262 00:18:08,240 --> 00:18:09,400 Tu la vois ? 263 00:18:10,480 --> 00:18:11,520 Toujours pas. 264 00:18:11,600 --> 00:18:13,560 J'adore faire des piles. 265 00:18:15,320 --> 00:18:18,040 Super ! Je peux recommencer ! 266 00:18:18,120 --> 00:18:20,320 Je suis fier de toi, fiston. 267 00:18:21,360 --> 00:18:22,760 Maman, où es-tu ? 268 00:18:23,880 --> 00:18:27,480 Les talkies ! Je capte le signal de maman ! 269 00:18:28,000 --> 00:18:29,160 Maman. À toi. 270 00:18:29,240 --> 00:18:31,560 Maman, à toi. Tu me reçois ? 271 00:18:31,640 --> 00:18:33,120 Elle n'entend pas. 272 00:18:35,240 --> 00:18:37,520 Ça indique par là. Grouille ! 273 00:18:39,400 --> 00:18:42,400 J'aimerais le rendre, s'il vous plaît. 274 00:18:46,080 --> 00:18:47,640 On y est presque. 275 00:18:54,000 --> 00:18:55,080 Fonce ! 276 00:18:57,800 --> 00:18:59,120 Elle est ici. 277 00:18:59,200 --> 00:19:03,200 Maman ! 278 00:19:03,280 --> 00:19:04,960 Veuillez m'excuser. 279 00:19:05,040 --> 00:19:06,240 Où est-elle ? 280 00:19:08,800 --> 00:19:10,720 Maman a rendu le jouet. 281 00:19:10,800 --> 00:19:12,280 Trop tard. 282 00:19:13,320 --> 00:19:16,480 Maman ! 283 00:19:19,240 --> 00:19:20,360 Maman ! 284 00:19:24,160 --> 00:19:26,040 Maman, attends ! 285 00:19:26,120 --> 00:19:29,120 Ton Splashy chéri est désolé 286 00:19:29,200 --> 00:19:32,280 et a besoin d'un câlin spécial maman. 287 00:19:33,440 --> 00:19:35,280 J'adore tes sandwichs, 288 00:19:35,360 --> 00:19:37,520 ta manie avec les photos, 289 00:19:37,600 --> 00:19:39,360 et je t'aime. 290 00:19:39,440 --> 00:19:41,000 Je t'aime, maman ! 291 00:19:45,280 --> 00:19:47,320 Je t'aime aussi, Splash ! 292 00:19:50,400 --> 00:19:52,960 Tu seras toujours mon Splashy ! 293 00:19:55,360 --> 00:19:56,800 Maman. 294 00:20:01,880 --> 00:20:03,240 Je t'aime, papa. 295 00:20:03,800 --> 00:20:05,960 Je suis fier de toi, fiston. 296 00:20:24,080 --> 00:20:26,960 Sous-titres : Frédérique Biehler