1
00:00:06,920 --> 00:00:10,600
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,880 --> 00:00:13,480
Big Tree City Sauvetage
On y va !
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,360
Big Tree City
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,400
Big Tree City Sauvetage
On y va !
5
00:00:18,480 --> 00:00:20,320
Big Tree City
6
00:00:21,040 --> 00:00:23,680
Big Tree City Sauvetage
On y va !
7
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
On y va !
8
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
VERSÉ SUR LA BOUTEILLE
9
00:00:38,080 --> 00:00:40,240
Il y a de l'espoir, Splash ?
10
00:00:40,320 --> 00:00:42,760
Toujours, quand je suis là.
11
00:00:43,880 --> 00:00:46,840
Dans une minute, tu auras ton canard.
12
00:00:46,920 --> 00:00:48,000
Oui !
13
00:00:57,280 --> 00:01:00,240
Bon, je vais attendre dehors.
14
00:01:02,720 --> 00:01:03,880
Je reviens !
15
00:01:09,480 --> 00:01:10,480
Une seconde !
16
00:01:19,400 --> 00:01:21,040
Et voilà ton canard.
17
00:01:23,720 --> 00:01:25,640
Génial ! Merci, Splash !
18
00:01:25,720 --> 00:01:27,600
Super, ton sauvetage.
19
00:01:27,680 --> 00:01:28,840
Et…
20
00:01:29,320 --> 00:01:30,320
différent.
21
00:01:31,520 --> 00:01:32,800
Attends.
22
00:01:32,880 --> 00:01:34,160
Comment ça ?
23
00:01:34,240 --> 00:01:35,960
- Tu es…
- Organisé ?
24
00:01:36,040 --> 00:01:37,480
- Non.
- Calme ?
25
00:01:37,560 --> 00:01:38,760
- Non.
- Doué ?
26
00:01:38,840 --> 00:01:42,400
- Non.
- Prévisible ? Préparé ? Sous contrôle ?
27
00:01:43,240 --> 00:01:44,880
- Chaotique.
- Quoi ?
28
00:01:44,960 --> 00:01:45,920
Chaotique !
29
00:01:46,000 --> 00:01:48,760
Tu fonces toujours sans réfléchir.
30
00:01:48,840 --> 00:01:51,400
Bizarrement, ça marche. Pour toi.
31
00:01:56,400 --> 00:02:01,120
L'équipe, ce sera un sauvetage facile.
Un pédalo a dessalé.
32
00:02:01,200 --> 00:02:02,040
Splash ?
33
00:02:04,760 --> 00:02:05,600
Splash ?
34
00:02:05,680 --> 00:02:08,920
Moi ? Je croyais que tu imitais le pédalo.
35
00:02:09,000 --> 00:02:10,960
Splash, je te le confie.
36
00:02:11,040 --> 00:02:12,920
Remets-le à l'endroit.
37
00:02:13,000 --> 00:02:14,720
Becky, tu vas l'aider.
38
00:02:14,800 --> 00:02:16,720
- Cool.
- Ça baigne !
39
00:02:16,800 --> 00:02:20,440
Ce sera un sauvetage
dans les règles de l'art !
40
00:02:22,320 --> 00:02:24,400
Je m'en réjouis. En route !
41
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
- Il est là !
- Okay.
42
00:03:04,080 --> 00:03:08,160
Voici le plan le moins chaotique
de tous les temps.
43
00:03:08,240 --> 00:03:11,120
D'abord, rouler à fond sur la jetée.
44
00:03:11,640 --> 00:03:15,600
Ouvrir le parachute, sortir la ventouse,
viser le pédalo
45
00:03:15,680 --> 00:03:18,440
et le redresser grâce à l'élan.
46
00:03:19,120 --> 00:03:20,720
Quel plan génial !
47
00:03:20,800 --> 00:03:23,200
Rien ne peut déraper, rien !
48
00:03:23,280 --> 00:03:26,280
On ne parlera plus de nature chaotique.
49
00:03:27,400 --> 00:03:28,560
Regarde, Becky.
50
00:03:28,640 --> 00:03:31,200
Tout va se passer selon mon plan.
51
00:03:35,280 --> 00:03:36,440
Le Juge Morse !
52
00:03:38,320 --> 00:03:39,160
Oups !
53
00:03:41,040 --> 00:03:42,440
C'est pas le plan.
54
00:03:42,520 --> 00:03:45,160
Mais je peux encore le retourner !
55
00:03:53,680 --> 00:03:55,680
Je peux encore le sauver !
56
00:04:00,800 --> 00:04:02,360
Je sors le grappin.
57
00:04:05,600 --> 00:04:07,120
Tiens bon, pédalo !
58
00:04:07,840 --> 00:04:09,520
Ce qu'il est lourd !
59
00:04:14,320 --> 00:04:15,480
J'ai réussi !
60
00:04:17,480 --> 00:04:20,560
Vider le lac faisait partie du plan ?
61
00:04:26,920 --> 00:04:28,080
Youpi !
62
00:04:37,280 --> 00:04:38,840
Pédalo à l'endroit.
63
00:04:40,320 --> 00:04:42,560
Tu es un génie !
64
00:04:44,000 --> 00:04:45,800
Après il a fait vlan !
65
00:04:45,880 --> 00:04:49,880
Et le pédalo a coulé.
Je le croyais perdu. Mais non !
66
00:04:49,960 --> 00:04:52,280
"Aucun pédalo ne sombrera !"
67
00:04:52,360 --> 00:04:55,600
Il a plongé, vidé le lac,
sauvé le pédalo !
68
00:04:55,680 --> 00:04:57,160
Oui !
69
00:04:57,240 --> 00:05:00,320
- Pas tout à fait.
- Ne sois pas modeste.
70
00:05:00,400 --> 00:05:03,200
Tu as sauvé le pédalo avec brio.
71
00:05:03,280 --> 00:05:05,000
Oui, tu es génial !
72
00:05:05,080 --> 00:05:07,400
- Polyvalent.
- Super organisé.
73
00:05:07,480 --> 00:05:10,720
Non. Ce n'est pas ce que j'avais prévu.
74
00:05:11,320 --> 00:05:13,360
Je fais de mon mieux…
75
00:05:13,440 --> 00:05:15,520
Oui !
76
00:05:15,600 --> 00:05:17,560
Mais tout tombe à l'eau !
77
00:05:17,640 --> 00:05:19,880
Oui !
78
00:05:20,400 --> 00:05:23,960
Je suis pas un héros.
Ne me confie pas de mission.
79
00:05:24,040 --> 00:05:25,560
Oui !
80
00:05:26,800 --> 00:05:28,520
Allô ? On arrive.
81
00:05:28,600 --> 00:05:31,240
Splash, ce sauvetage est pour toi.
82
00:05:31,320 --> 00:05:33,280
Et là, il est de taille !
83
00:05:33,360 --> 00:05:36,480
Le château d'eau a pompé l'eau du lac.
84
00:05:36,560 --> 00:05:38,880
Il va céder sous la pression.
85
00:05:38,960 --> 00:05:41,640
Si on ne fait rien, il va exploser
86
00:05:41,720 --> 00:05:43,720
et causer des ravages.
87
00:05:43,800 --> 00:05:47,280
C'est le plus gros sauvetage
qu'on ait fait !
88
00:05:47,360 --> 00:05:49,320
Oui !
89
00:05:49,400 --> 00:05:51,960
Qu'attends-tu donc ? En route !
90
00:05:52,040 --> 00:05:53,480
Je t'accompagne !
91
00:06:08,320 --> 00:06:10,400
Ouah ! C'est super haut !
92
00:06:15,040 --> 00:06:16,160
La pression !
93
00:06:17,360 --> 00:06:20,280
Si elle augmente, ça va exploser !
94
00:06:23,520 --> 00:06:24,560
La pression !
95
00:06:26,680 --> 00:06:27,840
La pression !
96
00:06:27,920 --> 00:06:29,240
Réfléchis, vite !
97
00:06:29,840 --> 00:06:32,400
Il faut l'éloigner de la foule.
98
00:06:35,560 --> 00:06:38,040
- Alors ?
- Je t'expliquerai.
99
00:06:42,440 --> 00:06:46,240
Génial ! Je n'y aurais pas pensé !
Et maintenant ?
100
00:06:49,000 --> 00:06:50,320
Le Juge Morse !
101
00:06:52,320 --> 00:06:53,400
Réfléchis !
102
00:06:53,480 --> 00:06:56,480
Où lâcher une bombe à eau sans danger ?
103
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Au parc !
104
00:07:00,320 --> 00:07:01,360
Trop de gens.
105
00:07:08,360 --> 00:07:09,440
Non !
106
00:07:14,680 --> 00:07:17,000
Attention, écartez-vous !
107
00:07:18,320 --> 00:07:20,320
- Trop cool !
- Cool ?
108
00:07:20,400 --> 00:07:22,600
Ce machin va exploser !
109
00:07:22,680 --> 00:07:25,680
Oui ! Trop cool ! C'est quoi, le plan ?
110
00:07:25,760 --> 00:07:28,680
Y a pas de plan. J'improvise !
111
00:07:28,760 --> 00:07:31,080
Tu as toujours de super idées.
112
00:07:31,160 --> 00:07:32,960
Des idées idiotes !
113
00:07:33,040 --> 00:07:36,160
Rien ne se passe jamais comme prévu !
114
00:07:37,960 --> 00:07:40,440
Personne n'a ton savoir-faire.
115
00:07:40,520 --> 00:07:44,160
Tu t'en sors toujours
malgré les obstacles.
116
00:07:44,760 --> 00:07:46,000
Ah bon ?
117
00:07:46,080 --> 00:07:50,160
C'est vrai. Je ne crée pas le chaos.
Le chaos me crée.
118
00:07:50,240 --> 00:07:52,720
- Au travail !
- Super !
119
00:07:53,440 --> 00:07:55,080
Où est le réservoir ?
120
00:07:55,880 --> 00:07:57,440
- Oh, non.
- Non !
121
00:08:05,360 --> 00:08:06,440
Mets les gaz !
122
00:08:10,040 --> 00:08:11,280
Tu l'as doublé !
123
00:08:11,360 --> 00:08:15,760
On ne va pas l'intercepter,
mais l'éjecter de la ville.
124
00:08:22,800 --> 00:08:23,840
Je l'ai !
125
00:08:29,000 --> 00:08:30,120
Pas de bobo ?
126
00:08:32,880 --> 00:08:35,400
Faisons voltiger ce machin !
127
00:08:35,920 --> 00:08:37,560
Okay, c'est parti.
128
00:08:40,760 --> 00:08:41,880
Plus haut !
129
00:08:43,400 --> 00:08:44,440
Plus haut !
130
00:08:45,160 --> 00:08:47,880
- Vas-y !
- Quoi ? Tu es dessus !
131
00:08:47,960 --> 00:08:50,280
Je dois libérer la pression !
132
00:08:50,360 --> 00:08:52,520
Mais tu vas exploser avec !
133
00:08:52,600 --> 00:08:54,880
C'est le seul moyen !
134
00:08:56,120 --> 00:08:58,440
Vas-y ! Maintenant !
135
00:09:04,520 --> 00:09:05,920
J'y suis presque !
136
00:09:16,920 --> 00:09:17,880
Il retombe !
137
00:09:17,960 --> 00:09:19,240
Il n'a pas pu.
138
00:09:21,720 --> 00:09:23,400
Pourvu que ça marche.
139
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Oui !
140
00:09:39,600 --> 00:09:41,320
J'ai réussi !
141
00:09:47,080 --> 00:09:49,960
Et il a dit, "Fais valser le machin."
142
00:09:50,040 --> 00:09:52,280
Splash était accroché dessus.
143
00:09:52,360 --> 00:09:54,680
Donc j'ai tout lâché et boum !
144
00:09:54,760 --> 00:09:57,840
Il a sauvé Big Tree City pour toujours !
145
00:09:58,920 --> 00:10:00,560
Pas pour toujours.
146
00:10:00,640 --> 00:10:01,880
Pour toujours !
147
00:10:05,320 --> 00:10:08,960
DANS LE GRAND BAIN
148
00:10:15,360 --> 00:10:17,320
- Splashy !
- Maman !
149
00:10:17,920 --> 00:10:20,400
Oh, je t'aime tant.
150
00:10:20,480 --> 00:10:22,320
Maman !
151
00:10:22,400 --> 00:10:26,000
J'ai un cadeau.
Talkies-walkies personnalisés.
152
00:10:26,600 --> 00:10:28,640
Trop bien ! Merci, maman !
153
00:10:29,480 --> 00:10:31,040
À toi, maman.
154
00:10:31,560 --> 00:10:35,640
Maman te reçoit
avec tes sandwichs préférés.
155
00:10:36,520 --> 00:10:39,440
Des sandwichs-fusée à la confiture !
156
00:10:39,520 --> 00:10:41,880
Attention à l'atterrissage !
157
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
Merci, maman.
158
00:10:51,520 --> 00:10:52,520
Merci, maman.
159
00:10:53,040 --> 00:10:55,720
Quand me présentes-tu tes amis ?
160
00:10:56,520 --> 00:10:58,480
Tous en salle de réunion.
161
00:11:01,720 --> 00:11:06,040
L'équipe,
il est extrêmement important qu'on…
162
00:11:06,120 --> 00:11:08,000
salue la mère de Splash.
163
00:11:08,080 --> 00:11:11,520
- Salut, maman de Splash !
- Bonjour à tous.
164
00:11:11,600 --> 00:11:14,480
Tu as de la confiture sur la joue.
165
00:11:14,560 --> 00:11:16,160
Viens voir par là.
166
00:11:16,240 --> 00:11:19,520
Maman ! C'est gênant.
167
00:11:23,000 --> 00:11:27,240
L'équipe, le canal est bloqué
par un bateau échoué.
168
00:11:27,320 --> 00:11:32,040
Splash, fixe le treuil au bateau,
Becky, tu pilotes. Je viens.
169
00:11:32,120 --> 00:11:33,360
Tous en route !
170
00:11:33,440 --> 00:11:34,960
Maman !
171
00:11:35,040 --> 00:11:37,040
C'est au major de le dire.
172
00:11:37,120 --> 00:11:38,400
Oh, excusez-moi.
173
00:11:38,480 --> 00:11:40,640
C'est tellement excitant !
174
00:11:40,720 --> 00:11:43,720
Tu veux essayer ? Splash peut le dire ?
175
00:11:43,800 --> 00:11:45,200
Eh bien, oui.
176
00:11:45,280 --> 00:11:46,280
Vas-y.
177
00:11:46,360 --> 00:11:47,640
Tu as le droit.
178
00:11:48,520 --> 00:11:49,920
Tous en route.
179
00:12:18,560 --> 00:12:19,640
Youpi !
180
00:12:29,760 --> 00:12:32,040
- Voilà Splash !
- T'as vu ?
181
00:12:35,600 --> 00:12:37,080
En position, major.
182
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Excellent ! Becky, le treuil !
183
00:12:39,840 --> 00:12:42,360
- Attention, Splashy !
- Maman ?
184
00:12:42,440 --> 00:12:44,680
Si tu as besoin, je suis là !
185
00:12:44,760 --> 00:12:46,720
Non, merci, maman !
186
00:12:47,600 --> 00:12:49,960
- Elle a dit "Splashy" !
- Oui.
187
00:12:50,040 --> 00:12:51,840
Je sais ce que je fais.
188
00:12:51,920 --> 00:12:53,480
Je suis un adulte.
189
00:12:53,560 --> 00:12:56,400
Il n'a pas toujours été ce héros.
190
00:12:56,480 --> 00:13:00,320
Autrefois,
c'était un petit Splashy tout mimi.
191
00:13:00,400 --> 00:13:02,960
Oh, regardez. C'est Splash bébé.
192
00:13:03,040 --> 00:13:05,720
Pas les photos de bébé. Arrête !
193
00:13:05,800 --> 00:13:08,720
Avec sa bouille toute barbouillée !
194
00:13:08,800 --> 00:13:09,720
Non !
195
00:13:09,800 --> 00:13:11,360
J'envoie le treuil.
196
00:13:12,400 --> 00:13:15,800
Et dans le bain avec sa barbe de mousse.
197
00:13:15,880 --> 00:13:17,000
Pas le bain !
198
00:13:17,080 --> 00:13:19,480
- On remonte !
- Maman, arrête !
199
00:13:24,960 --> 00:13:27,280
Merci d'avoir déplacé l'épave.
200
00:13:30,800 --> 00:13:32,720
Avec ses bonnes joues.
201
00:13:34,840 --> 00:13:35,680
Non !
202
00:13:36,200 --> 00:13:37,520
Approchez tous !
203
00:13:37,600 --> 00:13:42,440
Regardez-moi
ces jolies petites fesses potelées !
204
00:13:42,520 --> 00:13:43,640
Non, arrière !
205
00:13:43,720 --> 00:13:47,160
- Petit cul dodu !
- Je suis plus un bébé !
206
00:13:59,440 --> 00:14:01,040
Maman est là.
207
00:14:01,120 --> 00:14:03,920
Maman tient son petit Splashy.
208
00:14:04,000 --> 00:14:06,840
Boudiou, sa maman est arrivée pile !
209
00:14:07,520 --> 00:14:10,320
Arrête de me traiter comme un bébé !
210
00:14:13,000 --> 00:14:17,200
C'est Splash, pas Splashy,
fini, les sandwichs-fusée.
211
00:14:17,280 --> 00:14:20,280
Je suis adulte, fini, les jouets !
212
00:14:20,360 --> 00:14:23,520
D'accord, Splashy. Je veux dire Splash.
213
00:14:23,600 --> 00:14:27,800
Je vais aller rendre le jouet,
si tu n'en veux pas.
214
00:14:27,880 --> 00:14:28,720
Parfait.
215
00:14:29,640 --> 00:14:30,920
Je t’aime.
216
00:14:44,800 --> 00:14:46,560
Voilà. Ça fait adulte.
217
00:14:46,640 --> 00:14:49,120
On ne m'appellera plus Splashy.
218
00:14:54,280 --> 00:14:57,480
Alors, quoi de neuf aux nouvelles ?
219
00:14:57,560 --> 00:15:00,720
Tout, forcément. Ce sont les nouvelles.
220
00:15:00,800 --> 00:15:01,680
Bien sûr.
221
00:15:01,760 --> 00:15:05,800
J'adore lire les journaux,
surtout ceux sans images.
222
00:15:05,880 --> 00:15:08,000
Splash, ta BD est arrivée.
223
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
Une BD ?
224
00:15:09,760 --> 00:15:12,560
C'est pour un enfant que je connais.
225
00:15:13,080 --> 00:15:14,320
Je vais y aller.
226
00:15:14,920 --> 00:15:18,960
Tu viens voir un film
avec des jouets magiques ?
227
00:15:19,040 --> 00:15:20,200
Super !
228
00:15:20,720 --> 00:15:24,120
Enfin, non,
je vais aller payer mes factures
229
00:15:24,200 --> 00:15:29,000
chaussé de mes pantoufles
grises et sans motifs.
230
00:15:34,320 --> 00:15:36,600
Splash, je peux te parler ?
231
00:15:37,320 --> 00:15:38,920
Que t'arrive-t-il ?
232
00:15:39,000 --> 00:15:41,360
Moustache, cravate, infos,
233
00:15:41,440 --> 00:15:42,880
ce n'est pas toi.
234
00:15:42,960 --> 00:15:46,120
Je ne comprends pas. J'adore les infos.
235
00:15:46,200 --> 00:15:49,160
C'est tellement peu barbant.
236
00:15:49,240 --> 00:15:50,960
Vraiment, Splash ?
237
00:15:51,560 --> 00:15:54,880
D'accord. Je voulais paraître plus adulte.
238
00:15:54,960 --> 00:15:58,000
Maman me fait passer pour un bébé.
239
00:15:58,080 --> 00:16:00,760
Oh, Splash. C'est une maman.
240
00:16:01,320 --> 00:16:04,160
Regarde ce que ma mère m'a apporté.
241
00:16:04,240 --> 00:16:07,800
Le Club kangourou. J'adorais, enfant.
242
00:16:07,880 --> 00:16:10,280
J'ai grandi, mais pour ma mère,
243
00:16:10,360 --> 00:16:13,400
je suis toujours son petit hérisson.
244
00:16:13,480 --> 00:16:15,040
Ça ne t'embête pas ?
245
00:16:15,120 --> 00:16:19,240
Non. Je serai toujours son bébé
et c'est très bien.
246
00:16:19,320 --> 00:16:20,440
Tu as raison.
247
00:16:20,520 --> 00:16:23,080
J'adore ses sandwichs-fusée,
248
00:16:23,160 --> 00:16:26,520
le bain moussant et le chocolat chaud.
249
00:16:27,040 --> 00:16:29,760
Oh non. J'ai été méchant avec elle.
250
00:16:29,840 --> 00:16:33,200
Je lui ai pas dit je t'aime.
Je dois agir !
251
00:16:34,960 --> 00:16:37,800
Sauvetage de Big Tree City ?
252
00:16:37,880 --> 00:16:42,760
Il y a urgence. Un cœur a été brisé
et il appartient à ma mère !
253
00:17:18,880 --> 00:17:21,600
Je dois dire à maman que je l'aime.
254
00:17:21,680 --> 00:17:24,400
Elle va rendre les talkies-walkies.
255
00:17:24,480 --> 00:17:26,160
Ce magasin est géant.
256
00:17:26,240 --> 00:17:28,840
Comment la rattraper à temps ?
257
00:17:34,960 --> 00:17:37,560
On joue avec des jouets !
258
00:17:40,760 --> 00:17:42,760
On va vite la retrouver !
259
00:17:42,840 --> 00:17:44,480
Maman !
260
00:17:58,400 --> 00:18:01,200
Je vois rien. Prenons de la hauteur.
261
00:18:04,680 --> 00:18:05,760
Maman ?
262
00:18:08,240 --> 00:18:09,400
Tu la vois ?
263
00:18:10,480 --> 00:18:11,520
Toujours pas.
264
00:18:11,600 --> 00:18:13,560
J'adore faire des piles.
265
00:18:15,320 --> 00:18:18,040
Super ! Je peux recommencer !
266
00:18:18,120 --> 00:18:20,320
Je suis fier de toi, fiston.
267
00:18:21,360 --> 00:18:22,760
Maman, où es-tu ?
268
00:18:23,880 --> 00:18:27,480
Les talkies !
Je capte le signal de maman !
269
00:18:28,000 --> 00:18:29,160
Maman. À toi.
270
00:18:29,240 --> 00:18:31,560
Maman, à toi. Tu me reçois ?
271
00:18:31,640 --> 00:18:33,120
Elle n'entend pas.
272
00:18:35,240 --> 00:18:37,520
Ça indique par là. Grouille !
273
00:18:39,400 --> 00:18:42,400
J'aimerais le rendre, s'il vous plaît.
274
00:18:46,080 --> 00:18:47,640
On y est presque.
275
00:18:54,000 --> 00:18:55,080
Fonce !
276
00:18:57,800 --> 00:18:59,120
Elle est ici.
277
00:18:59,200 --> 00:19:03,200
Maman !
278
00:19:03,280 --> 00:19:04,960
Veuillez m'excuser.
279
00:19:05,040 --> 00:19:06,240
Où est-elle ?
280
00:19:08,800 --> 00:19:10,720
Maman a rendu le jouet.
281
00:19:10,800 --> 00:19:12,280
Trop tard.
282
00:19:13,320 --> 00:19:16,480
Maman !
283
00:19:19,240 --> 00:19:20,360
Maman !
284
00:19:24,160 --> 00:19:26,040
Maman, attends !
285
00:19:26,120 --> 00:19:29,120
Ton Splashy chéri est désolé
286
00:19:29,200 --> 00:19:32,280
et a besoin d'un câlin spécial maman.
287
00:19:33,440 --> 00:19:35,280
J'adore tes sandwichs,
288
00:19:35,360 --> 00:19:37,520
ta manie avec les photos,
289
00:19:37,600 --> 00:19:39,360
et je t'aime.
290
00:19:39,440 --> 00:19:41,000
Je t'aime, maman !
291
00:19:45,280 --> 00:19:47,320
Je t'aime aussi, Splash !
292
00:19:50,400 --> 00:19:52,960
Tu seras toujours mon Splashy !
293
00:19:55,360 --> 00:19:56,800
Maman.
294
00:20:01,880 --> 00:20:03,240
Je t'aime, papa.
295
00:20:03,800 --> 00:20:05,960
Je suis fier de toi, fiston.
296
00:20:24,080 --> 00:20:26,960
Sous-titres : Frédérique Biehler