1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,920 --> 00:00:13,480
Big Tree City Sauvetage
On y va !
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,360
Big Tree City
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,360
Big Tree City Sauvetage
On y va !
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,280
Big Tree City
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,720
Big Tree City Sauvetage
On y va !
7
00:00:30,720 --> 00:00:31,880
On y va !
8
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
POUR CHANGER
9
00:00:42,040 --> 00:00:45,400
- Big Tree City Sauvetage !
- Toujours là pour vous aider.
10
00:00:45,480 --> 00:00:48,080
- Je sécurise le balcon.
- J'aide les gens.
11
00:00:48,160 --> 00:00:50,680
Construction en cours !
12
00:00:51,280 --> 00:00:52,600
Marteau.
13
00:00:53,800 --> 00:00:55,040
Truc pour taper.
14
00:01:01,360 --> 00:01:02,960
Construction finie !
15
00:01:03,040 --> 00:01:04,560
À toi, LaFlamme !
16
00:01:04,640 --> 00:01:06,360
Intervention !
17
00:01:09,440 --> 00:01:11,280
Je vous fais descendre.
18
00:01:15,320 --> 00:01:16,560
- Youpi !
- Oui !
19
00:01:16,640 --> 00:01:17,640
Merci !
20
00:01:18,160 --> 00:01:20,560
- Bravo, LaFlamme !
- Bravo, Becky !
21
00:01:20,640 --> 00:01:21,960
C'est le pouvoir…
22
00:01:22,480 --> 00:01:24,400
de l'amitié !
23
00:01:30,080 --> 00:01:32,800
Excellent travail d'équipe.
24
00:01:32,880 --> 00:01:33,840
Merci, Major.
25
00:01:33,920 --> 00:01:37,120
Vous êtes d'une efficacité redoutable.
26
00:01:37,200 --> 00:01:38,880
L'union fait la force.
27
00:01:38,960 --> 00:01:43,480
Bravo, vous êtes nominées
au prix du Citoyen de l'année.
28
00:01:43,560 --> 00:01:45,760
J'en ai toujours rêvé !
29
00:01:45,840 --> 00:01:48,840
- Moi aussi, mais tu le mérites.
- Non, toi.
30
00:01:48,920 --> 00:01:51,680
Tu portes les gens sur ton échelle.
31
00:01:51,760 --> 00:01:53,640
On peut peut-être gagner
32
00:01:53,720 --> 00:01:55,040
toutes les deux !
33
00:01:56,320 --> 00:01:58,360
Ça ne marche pas comme ça.
34
00:01:58,440 --> 00:02:01,800
Toutes les deux
35
00:02:06,040 --> 00:02:09,280
Bienvenue au prix du Citoyen de l'année.
36
00:02:09,360 --> 00:02:12,320
Prix décerné à quelqu'un qui se surpasse
37
00:02:12,400 --> 00:02:15,800
et fait preuve
de compétence et de bravoure.
38
00:02:15,880 --> 00:02:19,560
- Ça y est. On va gagner !
- Toutes les deux.
39
00:02:19,640 --> 00:02:23,920
Et notre Citoyenne de l'année
est LaFlamme toute seule !
40
00:02:24,000 --> 00:02:26,320
Oui ! LaFlamme toute seule !
41
00:02:26,400 --> 00:02:27,640
Mais…
42
00:02:27,720 --> 00:02:29,040
Toute seule !
43
00:02:29,120 --> 00:02:30,600
Rien que LaFlamme !
44
00:02:31,680 --> 00:02:34,240
Bravo, LaFlamme. Félicitations.
45
00:02:34,320 --> 00:02:37,120
Merci. On le mérite toutes les deux…
46
00:02:37,200 --> 00:02:40,640
L'équipe est fière de toi, et sans blague…
47
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
Souris !
48
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
… ce sont ses citoyens…
49
00:02:43,680 --> 00:02:44,800
Cheese !
50
00:02:44,880 --> 00:02:49,200
… qui font de Big Tree City une ville
où on se sent…
51
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
Au feu !
52
00:02:52,040 --> 00:02:54,640
Une mission pour notre héroïne.
53
00:02:54,720 --> 00:02:57,880
- LaFlamme, en route !
- Oui, Major.
54
00:02:57,960 --> 00:02:59,880
L'équipe, on s'en va.
55
00:02:59,960 --> 00:03:03,360
C'est une mission pour celle qui a gagné.
56
00:03:04,800 --> 00:03:07,800
Moi aussi, je pourrais éteindre un feu.
57
00:03:07,880 --> 00:03:11,880
Big Tree City Sauvetage,
toujours là pour vous aider.
58
00:03:16,920 --> 00:03:19,800
Reculez ! Je me charge de l'incendie.
59
00:03:19,880 --> 00:03:21,960
Construction en cours !
60
00:03:26,640 --> 00:03:28,320
Et voilà ! De rien.
61
00:03:30,840 --> 00:03:32,000
Aucun problème.
62
00:03:33,520 --> 00:03:35,480
Et voilà ! Et de rien.
63
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
Pas de souci.
64
00:03:43,800 --> 00:03:44,880
Terminé !
65
00:03:44,960 --> 00:03:46,200
Je vous en prie.
66
00:03:46,280 --> 00:03:49,400
Vous conviendrez que ça mérite un prix.
67
00:03:55,040 --> 00:03:58,520
Sa lance à incendie était coincée,
j'ai foncé.
68
00:03:58,600 --> 00:03:59,600
La voilà !
69
00:04:00,200 --> 00:04:02,520
Becky, j'ai nettoyé ton bazar.
70
00:04:02,600 --> 00:04:04,480
- Dis pas merci.
- Pour ?
71
00:04:04,560 --> 00:04:06,280
- Pour le feu.
- Hein ?
72
00:04:06,360 --> 00:04:09,000
Je sais pourquoi tu as eu le prix.
73
00:04:09,080 --> 00:04:12,040
C'est trop facile d'éteindre un feu.
74
00:04:13,440 --> 00:04:16,960
La construction, c'est pas sorcier.
75
00:04:17,040 --> 00:04:19,480
Des briques, du bruit, réglé !
76
00:04:19,560 --> 00:04:23,400
Les croisillons, les porte-à-faux,
tu connais ?
77
00:04:23,480 --> 00:04:25,800
Je travaille plus dur que toi.
78
00:04:25,880 --> 00:04:28,560
Tu as porté quelqu'un sur une échelle ?
79
00:04:28,640 --> 00:04:30,720
Oh non ! Ça a l'air risqué.
80
00:04:30,800 --> 00:04:32,800
Le courage me manque !
81
00:04:32,880 --> 00:04:36,520
Puisque mon travail est si facile,
fais-le.
82
00:04:36,600 --> 00:04:39,360
Soit. Tu sais ce que ça implique.
83
00:04:39,960 --> 00:04:41,000
On échange !
84
00:04:42,080 --> 00:04:44,160
L'équipe, on a une urgence.
85
00:04:44,240 --> 00:04:45,880
Tous en salle de réunion !
86
00:04:50,960 --> 00:04:54,840
On a une urgence au théâtre.
Le sol s'est effondré,
87
00:04:54,920 --> 00:04:58,640
Mr Petit Gazouillis
est piégé sur la scène.
88
00:04:58,720 --> 00:05:02,480
Becky, il va falloir
construire une passerelle.
89
00:05:02,560 --> 00:05:06,080
Je m'en charge.
La construction, c'est facile.
90
00:05:06,160 --> 00:05:07,720
Oh, si tu le dis.
91
00:05:07,800 --> 00:05:11,200
On évacuera Mr Petit Gazouillis
par l'échelle
92
00:05:11,280 --> 00:05:12,520
en mode pompier.
93
00:05:12,600 --> 00:05:15,400
Poser une échelle, trop fastoche !
94
00:05:15,480 --> 00:05:17,480
Euh, bon, tous en route !
95
00:05:29,400 --> 00:05:32,560
T'as jamais conduit de vrai véhicule ?
96
00:05:34,360 --> 00:05:35,200
Alors ?
97
00:05:35,280 --> 00:05:37,680
Tu n'as jamais… T'es nulle !
98
00:05:37,760 --> 00:05:39,760
T'es nulle ! Prem's.
99
00:05:39,840 --> 00:05:40,760
Non, moi !
100
00:05:51,240 --> 00:05:52,640
Où étiez-vous ?
101
00:05:52,720 --> 00:05:54,360
Ça fait trois heures.
102
00:05:55,120 --> 00:05:57,520
- C'était bouché.
- Très bouché.
103
00:05:57,600 --> 00:06:00,560
Vite ! Mr Petit Gazouillis est piégé !
104
00:06:09,120 --> 00:06:13,080
Hélas, je suis prisonnier de mon château.
105
00:06:13,160 --> 00:06:16,520
Je cours un grand péril. À l'aide !
106
00:06:16,600 --> 00:06:19,160
Ne craignez rien. Je suis là !
107
00:06:20,000 --> 00:06:22,800
Je cale l'échelle contre la tour.
108
00:06:24,160 --> 00:06:25,560
C'est du gâteau.
109
00:06:28,800 --> 00:06:30,880
Cool. Passerelle installée.
110
00:06:33,160 --> 00:06:36,920
Non !
111
00:06:40,560 --> 00:06:42,320
Ça va comme tu veux ?
112
00:06:42,400 --> 00:06:44,200
Toi, construis un pont,
113
00:06:44,280 --> 00:06:46,280
je descends avec Mr Petit.
114
00:06:46,360 --> 00:06:48,840
Ce n'est pas vous, la pompière ?
115
00:06:48,920 --> 00:06:51,080
Non, service construction.
116
00:06:51,160 --> 00:06:52,960
Je vais bâtir un pont !
117
00:06:54,440 --> 00:06:58,440
Bon, je vais avoir besoin du tourneur,
118
00:06:58,920 --> 00:07:01,640
de la boite à bulle, et du tapeur.
119
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
Où êtes-vous donc ?
120
00:07:05,360 --> 00:07:06,680
Tenez bon !
121
00:07:06,760 --> 00:07:08,120
J'arrive !
122
00:07:21,880 --> 00:07:24,600
Vous êtes sauvé, Becky est là.
123
00:07:25,080 --> 00:07:25,920
Approchez…
124
00:07:26,720 --> 00:07:30,120
Sur mon dos, on sera en bas
en un clin d'œil.
125
00:07:32,200 --> 00:07:33,040
Oh.
126
00:07:33,120 --> 00:07:36,240
Gloire à saint Genest ! Je suis sauvé !
127
00:07:37,440 --> 00:07:40,480
Je vous porte, c'est mon travail.
128
00:07:41,680 --> 00:07:46,600
Accrochez-vous, Mr Gazouillis.
On va descendre en moins de deux.
129
00:07:52,600 --> 00:07:53,840
Salut, les amis.
130
00:07:53,920 --> 00:07:57,720
Je viens juste de finir
le pont vers la sortie !
131
00:08:01,680 --> 00:08:02,520
Oh.
132
00:08:02,600 --> 00:08:04,200
C'était ton pont ?
133
00:08:04,280 --> 00:08:05,520
Pas très solide.
134
00:08:05,600 --> 00:08:07,520
La tour est tombée dessus.
135
00:08:07,600 --> 00:08:08,760
Excusez-moi…
136
00:08:08,840 --> 00:08:11,800
C'est une tour en carton-pâte !
137
00:08:11,880 --> 00:08:14,440
Un pompier ne démolit pas tout,
138
00:08:14,520 --> 00:08:15,400
d'abord.
139
00:08:15,480 --> 00:08:16,600
Excusez-moi…
140
00:08:16,680 --> 00:08:19,880
Tu sauves qui avec ton pont en miettes ?
141
00:08:19,960 --> 00:08:22,920
C'est un miracle, si tu n'as pas mis…
142
00:08:23,000 --> 00:08:23,840
Le feu !
143
00:08:26,280 --> 00:08:27,600
Pas de panique.
144
00:08:27,680 --> 00:08:30,000
La soldate du feu s'en occupe.
145
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
Il suffit de…
146
00:08:32,120 --> 00:08:33,360
le noyer.
147
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
C'était pas de l'eau.
148
00:08:38,400 --> 00:08:40,560
Je sais. Je veux l'étouffer.
149
00:08:40,640 --> 00:08:41,720
Avec du bois ?
150
00:08:42,280 --> 00:08:44,280
Essayons avec les rideaux.
151
00:08:44,360 --> 00:08:46,760
On le repousse, on le combat ?
152
00:08:46,840 --> 00:08:49,000
Avec les escaliers !
153
00:08:53,160 --> 00:08:57,440
Par la plume de Shakespeare,
es-tu une vraie pompière ?
154
00:08:58,480 --> 00:09:00,320
Non, pas du tout !
155
00:09:00,400 --> 00:09:03,640
J'ai voulu te remplacer, mais je peux pas.
156
00:09:03,720 --> 00:09:05,440
Redevenons amies !
157
00:09:05,920 --> 00:09:08,640
Oui ! Je vaux rien en construction.
158
00:09:08,720 --> 00:09:12,600
J'y connais rien,
et notre super équipe me manque.
159
00:09:12,680 --> 00:09:14,840
- Redevenons
- … Amies !
160
00:09:16,320 --> 00:09:18,760
Bravo !
161
00:09:18,840 --> 00:09:20,800
Mais la scène est en feu.
162
00:09:20,880 --> 00:09:22,560
Construis un pont
163
00:09:22,640 --> 00:09:25,680
qui nous mènera vers la sortie.
164
00:09:30,240 --> 00:09:31,400
Planche !
165
00:09:32,760 --> 00:09:34,160
Clous !
166
00:09:34,240 --> 00:09:35,400
Tapeur !
167
00:09:41,560 --> 00:09:43,600
- Pont achevé !
- Oui !
168
00:09:51,360 --> 00:09:52,600
Lance d'incendie !
169
00:10:02,120 --> 00:10:03,320
Hourra !
170
00:10:03,800 --> 00:10:05,160
Le duo parfait !
171
00:10:06,520 --> 00:10:08,600
Tiens, ça t'appartient.
172
00:10:08,680 --> 00:10:11,000
Je me fiche de ce prix.
173
00:10:12,040 --> 00:10:15,840
Je préfère checker
avec mon amie de l'année.
174
00:10:15,920 --> 00:10:18,560
Amie de l'année ? C'est moi, non ?
175
00:10:19,600 --> 00:10:20,840
Oui !
176
00:10:21,640 --> 00:10:23,560
Amies de l'année !
177
00:10:25,480 --> 00:10:29,120
PORTE-BONHEUR
178
00:10:37,840 --> 00:10:38,920
Ça alors !
179
00:10:42,000 --> 00:10:43,560
À l'aide !
180
00:10:46,640 --> 00:10:50,720
Big Tree City Sauvetage,
toujours là pour vous aider !
181
00:11:05,640 --> 00:11:09,160
Et à la banque de Big Tree City.
Merci, Major.
182
00:11:09,240 --> 00:11:12,800
Incroyable ! Une mission réussie de plus.
183
00:11:12,880 --> 00:11:16,240
Ne me félicite pas,
remercie ce porte-bonheur.
184
00:11:18,120 --> 00:11:20,600
C'est le secret de notre succès.
185
00:11:20,680 --> 00:11:23,560
Grâce à cette pièce, jamais un échec.
186
00:11:23,640 --> 00:11:28,040
Sans elle,
on ne sauverait plus jamais personne.
187
00:11:29,960 --> 00:11:32,360
Major, rien ne porte bonheur.
188
00:11:32,440 --> 00:11:35,080
La compétence assure la réussite.
189
00:11:35,160 --> 00:11:38,760
D'autre part, c'est une pièce ordinaire.
190
00:11:38,840 --> 00:11:41,520
Comment ça, "ordinaire" ?
191
00:11:42,760 --> 00:11:44,320
C'est pas celle-là.
192
00:11:44,400 --> 00:11:46,480
Où est ma pièce, Rayures ?
193
00:11:47,840 --> 00:11:49,400
Oh non !
194
00:11:49,480 --> 00:11:51,280
Ma pièce !
195
00:12:03,240 --> 00:12:04,320
L'équipe,
196
00:12:04,400 --> 00:12:08,400
nous allons à la banque
subtiliser la pièce du major.
197
00:12:08,480 --> 00:12:11,960
Parce que le pauvre est,
eh bien, regardez-le.
198
00:12:12,040 --> 00:12:15,160
Oh, ma pièce. Oh non.
199
00:12:16,080 --> 00:12:20,240
Pour y parvenir, un seul moyen possible,
un braquage.
200
00:12:20,720 --> 00:12:23,880
La cible, la banque de Big Tree City.
201
00:12:23,960 --> 00:12:26,280
La pièce est dans un coffre
202
00:12:26,360 --> 00:12:28,920
protégé par des détecteurs laser,
203
00:12:29,000 --> 00:12:30,920
une grille blindée,
204
00:12:31,000 --> 00:12:35,440
et surveillé par des caméras
et un canard de sécurité.
205
00:12:35,520 --> 00:12:40,680
Pour réussir, il faudra discrètement
échanger la pièce.
206
00:12:40,760 --> 00:12:43,760
Sans ma pièce, on n'y arrivera pas !
207
00:12:43,840 --> 00:12:45,120
Rien ne va plus.
208
00:12:45,200 --> 00:12:48,080
Hérisson a besoin de notre aide !
209
00:12:48,160 --> 00:12:49,000
Tous en route !
210
00:13:15,240 --> 00:13:16,160
Oui !
211
00:13:34,000 --> 00:13:35,200
Oui, monsieur ?
212
00:13:35,280 --> 00:13:39,880
Vous pouvez m'aider
à découvrir un monde de magie.
213
00:13:40,920 --> 00:13:43,640
- Dehors.
- Attendez !
214
00:13:43,720 --> 00:13:46,120
Vous voyez ceci, regardez cela.
215
00:13:48,120 --> 00:13:50,400
Regardez-moi, je vous prie.
216
00:13:51,360 --> 00:13:52,640
Regardez bien.
217
00:13:53,440 --> 00:13:55,800
Ne me quittez pas des yeux.
218
00:13:55,880 --> 00:13:57,320
Regardez-moi.
219
00:13:58,480 --> 00:14:00,120
Regardez-moi bien.
220
00:14:00,800 --> 00:14:02,120
Ça y est, Major !
221
00:14:02,200 --> 00:14:04,400
Futé est connecté au réseau.
222
00:14:04,480 --> 00:14:06,800
Splash doit occuper le garde.
223
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
Qu'avons-nous là ?
224
00:14:09,320 --> 00:14:11,840
Du fromage qui pue ?
225
00:14:12,640 --> 00:14:13,680
C'est à moi.
226
00:14:17,120 --> 00:14:19,200
- Système connecté.
- Quoi ?
227
00:14:32,680 --> 00:14:36,520
Le canard de garde ne peut pas les voir,
nous, si.
228
00:14:36,600 --> 00:14:38,160
À vous de jouer !
229
00:14:38,240 --> 00:14:41,040
C'est parti, on va aux toilettes.
230
00:14:52,280 --> 00:14:53,560
Salut, ça va ?
231
00:14:53,640 --> 00:14:56,280
Sortez-moi d'ici.
232
00:15:02,360 --> 00:15:04,480
Becky, tu vas y arriver ?
233
00:15:04,560 --> 00:15:07,160
T'inquiète, rien ne me résiste.
234
00:15:08,080 --> 00:15:10,200
Tout le monde va entendre !
235
00:15:10,280 --> 00:15:12,280
Rayures !
236
00:15:12,840 --> 00:15:15,480
Attends. Encore un peu.
237
00:15:16,520 --> 00:15:17,360
Vas-y !
238
00:15:22,200 --> 00:15:25,000
Nouveau service de nettoyage !
239
00:15:25,080 --> 00:15:27,680
- Attention !
- Que faites-vous ?
240
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Arrêtez ça !
241
00:15:28,840 --> 00:15:30,600
Je n'entends rien !
242
00:15:32,800 --> 00:15:34,280
Arrêtez cet engin !
243
00:15:34,360 --> 00:15:35,200
Pardon ?
244
00:15:35,280 --> 00:15:36,640
Arrêtez-vous !
245
00:15:36,720 --> 00:15:38,640
- Quoi ?
- Éteignez cet…
246
00:15:40,280 --> 00:15:41,400
Okay, Becky.
247
00:15:41,480 --> 00:15:44,720
Trois, deux, un, maintenant !
248
00:15:46,120 --> 00:15:47,320
Terminé. Bye !
249
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
Allez-vous-en ! Dehors !
250
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
Trop facile.
251
00:15:58,400 --> 00:16:01,680
Il suffit de pirater
le système de sécurité
252
00:16:01,760 --> 00:16:03,320
et de désactiver ça.
253
00:16:03,400 --> 00:16:06,160
Caméras, barreaux, lasers.
254
00:16:06,240 --> 00:16:08,840
On peut s'infiltrer où on veut.
255
00:16:08,920 --> 00:16:10,640
Braquer, c'est facile.
256
00:16:11,160 --> 00:16:15,120
Becky, les lasers se rallument
dans cinq secondes.
257
00:16:18,000 --> 00:16:19,400
Oh non !
258
00:16:27,760 --> 00:16:30,240
C'est ce que je disais, facile.
259
00:16:33,200 --> 00:16:36,680
Comme prévu, ils ont gardé
le code par défaut.
260
00:16:43,560 --> 00:16:44,400
Jackpot !
261
00:16:46,840 --> 00:16:49,040
La voilà ! Ma pièce fétiche.
262
00:16:49,120 --> 00:16:51,360
La chance va nous sourire.
263
00:16:51,440 --> 00:16:52,840
Oui !
264
00:16:57,640 --> 00:16:59,840
Repli. Opération annulée !
265
00:16:59,920 --> 00:17:01,560
On est enfermés !
266
00:17:01,640 --> 00:17:04,640
Je le savais. C'est mission impossible.
267
00:17:04,720 --> 00:17:06,240
Sortons-les de là !
268
00:17:06,320 --> 00:17:08,960
Comment, si je n'ai pas ma pièce ?
269
00:17:09,040 --> 00:17:12,960
Tu n'as pas la pièce,
mais tu as les compétences.
270
00:17:13,880 --> 00:17:15,400
Exact, Rayures.
271
00:17:15,480 --> 00:17:20,040
L'équipe a essayé de m'aider,
je dois sauver l'équipe !
272
00:17:20,120 --> 00:17:21,280
Tous en route !
273
00:17:42,240 --> 00:17:45,080
Je dois arriver avant le canard.
274
00:18:17,200 --> 00:18:19,640
Rayures, j'ai envie de danser.
275
00:18:19,720 --> 00:18:21,960
Mets-moi un truc qui bouge.
276
00:18:42,360 --> 00:18:44,120
Allez, l'équipe !
277
00:18:44,200 --> 00:18:46,240
Tous en route !
278
00:18:46,320 --> 00:18:48,160
Youpi, Major Hérisson !
279
00:18:48,240 --> 00:18:49,520
On est sauvés !
280
00:18:49,600 --> 00:18:52,720
Non ! Nous voilà enfermés à nouveau !
281
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
Ça fait partie du plan.
282
00:19:03,400 --> 00:19:04,720
Excusez-moi ?
283
00:19:05,280 --> 00:19:06,320
Monsieur ?
284
00:19:06,840 --> 00:19:08,000
Qui êtes-vous ?
285
00:19:08,520 --> 00:19:12,160
Eh bien, c'est moi, le facteur !
286
00:19:12,240 --> 00:19:16,000
Je me suis retrouvé piégé
lors de ma tournée.
287
00:19:17,120 --> 00:19:18,360
Je suis désolé.
288
00:19:18,440 --> 00:19:20,320
Je vous libère, allez-y.
289
00:19:20,400 --> 00:19:21,440
Très aimable.
290
00:19:21,520 --> 00:19:23,400
Merci.
291
00:19:29,280 --> 00:19:31,080
Attendez une minute.
292
00:19:40,760 --> 00:19:45,560
Vous ressemblez au major Hérisson
de Big Tree City Sauvetage.
293
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Je sais.
294
00:19:53,680 --> 00:19:55,480
On a réussi, l'équipe !
295
00:19:55,560 --> 00:19:58,720
- Oui !
- Youpi !
296
00:20:16,480 --> 00:20:18,040
Bravo, l'équipe !
297
00:20:18,120 --> 00:20:21,920
On a repris le porte-bonheur.
Mission accomplie !
298
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
Et tout ça grâce à…
299
00:20:24,680 --> 00:20:27,400
En fait, grâce à nous tous.
300
00:20:27,480 --> 00:20:29,640
Et sans la pièce fétiche.
301
00:20:32,040 --> 00:20:36,640
Bref, les porte-bonheurs,
ça ne marche pas !
302
00:20:55,400 --> 00:20:58,280
Sous-titres : Frédérique Biehler