1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,480 Big Tree City Sauvetage On y va ! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 Big Tree City 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,360 Big Tree City Sauvetage On y va ! 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,280 Big Tree City 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,720 Big Tree City Sauvetage On y va ! 7 00:00:30,720 --> 00:00:31,880 On y va ! 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 POUR CHANGER 9 00:00:42,040 --> 00:00:45,400 - Big Tree City Sauvetage ! - Toujours là pour vous aider. 10 00:00:45,480 --> 00:00:48,080 - Je sécurise le balcon. - J'aide les gens. 11 00:00:48,160 --> 00:00:50,680 Construction en cours ! 12 00:00:51,280 --> 00:00:52,600 Marteau. 13 00:00:53,800 --> 00:00:55,040 Truc pour taper. 14 00:01:01,360 --> 00:01:02,960 Construction finie ! 15 00:01:03,040 --> 00:01:04,560 À toi, LaFlamme ! 16 00:01:04,640 --> 00:01:06,360 Intervention ! 17 00:01:09,440 --> 00:01:11,280 Je vous fais descendre. 18 00:01:15,320 --> 00:01:16,560 - Youpi ! - Oui ! 19 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 Merci ! 20 00:01:18,160 --> 00:01:20,560 - Bravo, LaFlamme ! - Bravo, Becky ! 21 00:01:20,640 --> 00:01:21,960 C'est le pouvoir… 22 00:01:22,480 --> 00:01:24,400 de l'amitié ! 23 00:01:30,080 --> 00:01:32,800 Excellent travail d'équipe. 24 00:01:32,880 --> 00:01:33,840 Merci, Major. 25 00:01:33,920 --> 00:01:37,120 Vous êtes d'une efficacité redoutable. 26 00:01:37,200 --> 00:01:38,880 L'union fait la force. 27 00:01:38,960 --> 00:01:43,480 Bravo, vous êtes nominées au prix du Citoyen de l'année. 28 00:01:43,560 --> 00:01:45,760 J'en ai toujours rêvé ! 29 00:01:45,840 --> 00:01:48,840 - Moi aussi, mais tu le mérites. - Non, toi. 30 00:01:48,920 --> 00:01:51,680 Tu portes les gens sur ton échelle. 31 00:01:51,760 --> 00:01:53,640 On peut peut-être gagner 32 00:01:53,720 --> 00:01:55,040 toutes les deux ! 33 00:01:56,320 --> 00:01:58,360 Ça ne marche pas comme ça. 34 00:01:58,440 --> 00:02:01,800 Toutes les deux 35 00:02:06,040 --> 00:02:09,280 Bienvenue au prix du Citoyen de l'année. 36 00:02:09,360 --> 00:02:12,320 Prix décerné à quelqu'un qui se surpasse 37 00:02:12,400 --> 00:02:15,800 et fait preuve de compétence et de bravoure. 38 00:02:15,880 --> 00:02:19,560 - Ça y est. On va gagner ! - Toutes les deux. 39 00:02:19,640 --> 00:02:23,920 Et notre Citoyenne de l'année est LaFlamme toute seule ! 40 00:02:24,000 --> 00:02:26,320 Oui ! LaFlamme toute seule ! 41 00:02:26,400 --> 00:02:27,640 Mais… 42 00:02:27,720 --> 00:02:29,040 Toute seule ! 43 00:02:29,120 --> 00:02:30,600 Rien que LaFlamme ! 44 00:02:31,680 --> 00:02:34,240 Bravo, LaFlamme. Félicitations. 45 00:02:34,320 --> 00:02:37,120 Merci. On le mérite toutes les deux… 46 00:02:37,200 --> 00:02:40,640 L'équipe est fière de toi, et sans blague… 47 00:02:40,720 --> 00:02:41,720 Souris ! 48 00:02:41,800 --> 00:02:43,600 … ce sont ses citoyens… 49 00:02:43,680 --> 00:02:44,800 Cheese ! 50 00:02:44,880 --> 00:02:49,200 … qui font de Big Tree City une ville où on se sent… 51 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 Au feu ! 52 00:02:52,040 --> 00:02:54,640 Une mission pour notre héroïne. 53 00:02:54,720 --> 00:02:57,880 - LaFlamme, en route ! - Oui, Major. 54 00:02:57,960 --> 00:02:59,880 L'équipe, on s'en va. 55 00:02:59,960 --> 00:03:03,360 C'est une mission pour celle qui a gagné. 56 00:03:04,800 --> 00:03:07,800 Moi aussi, je pourrais éteindre un feu. 57 00:03:07,880 --> 00:03:11,880 Big Tree City Sauvetage, toujours là pour vous aider. 58 00:03:16,920 --> 00:03:19,800 Reculez ! Je me charge de l'incendie. 59 00:03:19,880 --> 00:03:21,960 Construction en cours ! 60 00:03:26,640 --> 00:03:28,320 Et voilà ! De rien. 61 00:03:30,840 --> 00:03:32,000 Aucun problème. 62 00:03:33,520 --> 00:03:35,480 Et voilà ! Et de rien. 63 00:03:38,560 --> 00:03:39,680 Pas de souci. 64 00:03:43,800 --> 00:03:44,880 Terminé ! 65 00:03:44,960 --> 00:03:46,200 Je vous en prie. 66 00:03:46,280 --> 00:03:49,400 Vous conviendrez que ça mérite un prix. 67 00:03:55,040 --> 00:03:58,520 Sa lance à incendie était coincée, j'ai foncé. 68 00:03:58,600 --> 00:03:59,600 La voilà ! 69 00:04:00,200 --> 00:04:02,520 Becky, j'ai nettoyé ton bazar. 70 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 - Dis pas merci. - Pour ? 71 00:04:04,560 --> 00:04:06,280 - Pour le feu. - Hein ? 72 00:04:06,360 --> 00:04:09,000 Je sais pourquoi tu as eu le prix. 73 00:04:09,080 --> 00:04:12,040 C'est trop facile d'éteindre un feu. 74 00:04:13,440 --> 00:04:16,960 La construction, c'est pas sorcier. 75 00:04:17,040 --> 00:04:19,480 Des briques, du bruit, réglé ! 76 00:04:19,560 --> 00:04:23,400 Les croisillons, les porte-à-faux, tu connais ? 77 00:04:23,480 --> 00:04:25,800 Je travaille plus dur que toi. 78 00:04:25,880 --> 00:04:28,560 Tu as porté quelqu'un sur une échelle ? 79 00:04:28,640 --> 00:04:30,720 Oh non ! Ça a l'air risqué. 80 00:04:30,800 --> 00:04:32,800 Le courage me manque ! 81 00:04:32,880 --> 00:04:36,520 Puisque mon travail est si facile, fais-le. 82 00:04:36,600 --> 00:04:39,360 Soit. Tu sais ce que ça implique. 83 00:04:39,960 --> 00:04:41,000 On échange ! 84 00:04:42,080 --> 00:04:44,160 L'équipe, on a une urgence. 85 00:04:44,240 --> 00:04:45,880 Tous en salle de réunion ! 86 00:04:50,960 --> 00:04:54,840 On a une urgence au théâtre. Le sol s'est effondré, 87 00:04:54,920 --> 00:04:58,640 Mr Petit Gazouillis est piégé sur la scène. 88 00:04:58,720 --> 00:05:02,480 Becky, il va falloir construire une passerelle. 89 00:05:02,560 --> 00:05:06,080 Je m'en charge. La construction, c'est facile. 90 00:05:06,160 --> 00:05:07,720 Oh, si tu le dis. 91 00:05:07,800 --> 00:05:11,200 On évacuera Mr Petit Gazouillis par l'échelle 92 00:05:11,280 --> 00:05:12,520 en mode pompier. 93 00:05:12,600 --> 00:05:15,400 Poser une échelle, trop fastoche ! 94 00:05:15,480 --> 00:05:17,480 Euh, bon, tous en route ! 95 00:05:29,400 --> 00:05:32,560 T'as jamais conduit de vrai véhicule ? 96 00:05:34,360 --> 00:05:35,200 Alors ? 97 00:05:35,280 --> 00:05:37,680 Tu n'as jamais… T'es nulle ! 98 00:05:37,760 --> 00:05:39,760 T'es nulle ! Prem's. 99 00:05:39,840 --> 00:05:40,760 Non, moi ! 100 00:05:51,240 --> 00:05:52,640 Où étiez-vous ? 101 00:05:52,720 --> 00:05:54,360 Ça fait trois heures. 102 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 - C'était bouché. - Très bouché. 103 00:05:57,600 --> 00:06:00,560 Vite ! Mr Petit Gazouillis est piégé ! 104 00:06:09,120 --> 00:06:13,080 Hélas, je suis prisonnier de mon château. 105 00:06:13,160 --> 00:06:16,520 Je cours un grand péril. À l'aide ! 106 00:06:16,600 --> 00:06:19,160 Ne craignez rien. Je suis là ! 107 00:06:20,000 --> 00:06:22,800 Je cale l'échelle contre la tour. 108 00:06:24,160 --> 00:06:25,560 C'est du gâteau. 109 00:06:28,800 --> 00:06:30,880 Cool. Passerelle installée. 110 00:06:33,160 --> 00:06:36,920 Non ! 111 00:06:40,560 --> 00:06:42,320 Ça va comme tu veux ? 112 00:06:42,400 --> 00:06:44,200 Toi, construis un pont, 113 00:06:44,280 --> 00:06:46,280 je descends avec Mr Petit. 114 00:06:46,360 --> 00:06:48,840 Ce n'est pas vous, la pompière ? 115 00:06:48,920 --> 00:06:51,080 Non, service construction. 116 00:06:51,160 --> 00:06:52,960 Je vais bâtir un pont ! 117 00:06:54,440 --> 00:06:58,440 Bon, je vais avoir besoin du tourneur, 118 00:06:58,920 --> 00:07:01,640 de la boite à bulle, et du tapeur. 119 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 Où êtes-vous donc ? 120 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 Tenez bon ! 121 00:07:06,760 --> 00:07:08,120 J'arrive ! 122 00:07:21,880 --> 00:07:24,600 Vous êtes sauvé, Becky est là. 123 00:07:25,080 --> 00:07:25,920 Approchez… 124 00:07:26,720 --> 00:07:30,120 Sur mon dos, on sera en bas en un clin d'œil. 125 00:07:32,200 --> 00:07:33,040 Oh. 126 00:07:33,120 --> 00:07:36,240 Gloire à saint Genest ! Je suis sauvé ! 127 00:07:37,440 --> 00:07:40,480 Je vous porte, c'est mon travail. 128 00:07:41,680 --> 00:07:46,600 Accrochez-vous, Mr Gazouillis. On va descendre en moins de deux. 129 00:07:52,600 --> 00:07:53,840 Salut, les amis. 130 00:07:53,920 --> 00:07:57,720 Je viens juste de finir le pont vers la sortie ! 131 00:08:01,680 --> 00:08:02,520 Oh. 132 00:08:02,600 --> 00:08:04,200 C'était ton pont ? 133 00:08:04,280 --> 00:08:05,520 Pas très solide. 134 00:08:05,600 --> 00:08:07,520 La tour est tombée dessus. 135 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 Excusez-moi… 136 00:08:08,840 --> 00:08:11,800 C'est une tour en carton-pâte ! 137 00:08:11,880 --> 00:08:14,440 Un pompier ne démolit pas tout, 138 00:08:14,520 --> 00:08:15,400 d'abord. 139 00:08:15,480 --> 00:08:16,600 Excusez-moi… 140 00:08:16,680 --> 00:08:19,880 Tu sauves qui avec ton pont en miettes ? 141 00:08:19,960 --> 00:08:22,920 C'est un miracle, si tu n'as pas mis… 142 00:08:23,000 --> 00:08:23,840 Le feu ! 143 00:08:26,280 --> 00:08:27,600 Pas de panique. 144 00:08:27,680 --> 00:08:30,000 La soldate du feu s'en occupe. 145 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 Il suffit de… 146 00:08:32,120 --> 00:08:33,360 le noyer. 147 00:08:36,760 --> 00:08:38,320 C'était pas de l'eau. 148 00:08:38,400 --> 00:08:40,560 Je sais. Je veux l'étouffer. 149 00:08:40,640 --> 00:08:41,720 Avec du bois ? 150 00:08:42,280 --> 00:08:44,280 Essayons avec les rideaux. 151 00:08:44,360 --> 00:08:46,760 On le repousse, on le combat ? 152 00:08:46,840 --> 00:08:49,000 Avec les escaliers ! 153 00:08:53,160 --> 00:08:57,440 Par la plume de Shakespeare, es-tu une vraie pompière ? 154 00:08:58,480 --> 00:09:00,320 Non, pas du tout ! 155 00:09:00,400 --> 00:09:03,640 J'ai voulu te remplacer, mais je peux pas. 156 00:09:03,720 --> 00:09:05,440 Redevenons amies ! 157 00:09:05,920 --> 00:09:08,640 Oui ! Je vaux rien en construction. 158 00:09:08,720 --> 00:09:12,600 J'y connais rien, et notre super équipe me manque. 159 00:09:12,680 --> 00:09:14,840 - Redevenons - … Amies ! 160 00:09:16,320 --> 00:09:18,760 Bravo ! 161 00:09:18,840 --> 00:09:20,800 Mais la scène est en feu. 162 00:09:20,880 --> 00:09:22,560 Construis un pont 163 00:09:22,640 --> 00:09:25,680 qui nous mènera vers la sortie. 164 00:09:30,240 --> 00:09:31,400 Planche ! 165 00:09:32,760 --> 00:09:34,160 Clous ! 166 00:09:34,240 --> 00:09:35,400 Tapeur ! 167 00:09:41,560 --> 00:09:43,600 - Pont achevé ! - Oui ! 168 00:09:51,360 --> 00:09:52,600 Lance d'incendie ! 169 00:10:02,120 --> 00:10:03,320 Hourra ! 170 00:10:03,800 --> 00:10:05,160 Le duo parfait ! 171 00:10:06,520 --> 00:10:08,600 Tiens, ça t'appartient. 172 00:10:08,680 --> 00:10:11,000 Je me fiche de ce prix. 173 00:10:12,040 --> 00:10:15,840 Je préfère checker avec mon amie de l'année. 174 00:10:15,920 --> 00:10:18,560 Amie de l'année ? C'est moi, non ? 175 00:10:19,600 --> 00:10:20,840 Oui ! 176 00:10:21,640 --> 00:10:23,560 Amies de l'année ! 177 00:10:25,480 --> 00:10:29,120 PORTE-BONHEUR 178 00:10:37,840 --> 00:10:38,920 Ça alors ! 179 00:10:42,000 --> 00:10:43,560 À l'aide ! 180 00:10:46,640 --> 00:10:50,720 Big Tree City Sauvetage, toujours là pour vous aider ! 181 00:11:05,640 --> 00:11:09,160 Et à la banque de Big Tree City. Merci, Major. 182 00:11:09,240 --> 00:11:12,800 Incroyable ! Une mission réussie de plus. 183 00:11:12,880 --> 00:11:16,240 Ne me félicite pas, remercie ce porte-bonheur. 184 00:11:18,120 --> 00:11:20,600 C'est le secret de notre succès. 185 00:11:20,680 --> 00:11:23,560 Grâce à cette pièce, jamais un échec. 186 00:11:23,640 --> 00:11:28,040 Sans elle, on ne sauverait plus jamais personne. 187 00:11:29,960 --> 00:11:32,360 Major, rien ne porte bonheur. 188 00:11:32,440 --> 00:11:35,080 La compétence assure la réussite. 189 00:11:35,160 --> 00:11:38,760 D'autre part, c'est une pièce ordinaire. 190 00:11:38,840 --> 00:11:41,520 Comment ça, "ordinaire" ? 191 00:11:42,760 --> 00:11:44,320 C'est pas celle-là. 192 00:11:44,400 --> 00:11:46,480 Où est ma pièce, Rayures ? 193 00:11:47,840 --> 00:11:49,400 Oh non ! 194 00:11:49,480 --> 00:11:51,280 Ma pièce ! 195 00:12:03,240 --> 00:12:04,320 L'équipe, 196 00:12:04,400 --> 00:12:08,400 nous allons à la banque subtiliser la pièce du major. 197 00:12:08,480 --> 00:12:11,960 Parce que le pauvre est, eh bien, regardez-le. 198 00:12:12,040 --> 00:12:15,160 Oh, ma pièce. Oh non. 199 00:12:16,080 --> 00:12:20,240 Pour y parvenir, un seul moyen possible, un braquage. 200 00:12:20,720 --> 00:12:23,880 La cible, la banque de Big Tree City. 201 00:12:23,960 --> 00:12:26,280 La pièce est dans un coffre 202 00:12:26,360 --> 00:12:28,920 protégé par des détecteurs laser, 203 00:12:29,000 --> 00:12:30,920 une grille blindée, 204 00:12:31,000 --> 00:12:35,440 et surveillé par des caméras et un canard de sécurité. 205 00:12:35,520 --> 00:12:40,680 Pour réussir, il faudra discrètement échanger la pièce. 206 00:12:40,760 --> 00:12:43,760 Sans ma pièce, on n'y arrivera pas ! 207 00:12:43,840 --> 00:12:45,120 Rien ne va plus. 208 00:12:45,200 --> 00:12:48,080 Hérisson a besoin de notre aide ! 209 00:12:48,160 --> 00:12:49,000 Tous en route ! 210 00:13:15,240 --> 00:13:16,160 Oui ! 211 00:13:34,000 --> 00:13:35,200 Oui, monsieur ? 212 00:13:35,280 --> 00:13:39,880 Vous pouvez m'aider à découvrir un monde de magie. 213 00:13:40,920 --> 00:13:43,640 - Dehors. - Attendez ! 214 00:13:43,720 --> 00:13:46,120 Vous voyez ceci, regardez cela. 215 00:13:48,120 --> 00:13:50,400 Regardez-moi, je vous prie. 216 00:13:51,360 --> 00:13:52,640 Regardez bien. 217 00:13:53,440 --> 00:13:55,800 Ne me quittez pas des yeux. 218 00:13:55,880 --> 00:13:57,320 Regardez-moi. 219 00:13:58,480 --> 00:14:00,120 Regardez-moi bien. 220 00:14:00,800 --> 00:14:02,120 Ça y est, Major ! 221 00:14:02,200 --> 00:14:04,400 Futé est connecté au réseau. 222 00:14:04,480 --> 00:14:06,800 Splash doit occuper le garde. 223 00:14:06,880 --> 00:14:09,240 Qu'avons-nous là ? 224 00:14:09,320 --> 00:14:11,840 Du fromage qui pue ? 225 00:14:12,640 --> 00:14:13,680 C'est à moi. 226 00:14:17,120 --> 00:14:19,200 - Système connecté. - Quoi ? 227 00:14:32,680 --> 00:14:36,520 Le canard de garde ne peut pas les voir, nous, si. 228 00:14:36,600 --> 00:14:38,160 À vous de jouer ! 229 00:14:38,240 --> 00:14:41,040 C'est parti, on va aux toilettes. 230 00:14:52,280 --> 00:14:53,560 Salut, ça va ? 231 00:14:53,640 --> 00:14:56,280 Sortez-moi d'ici. 232 00:15:02,360 --> 00:15:04,480 Becky, tu vas y arriver ? 233 00:15:04,560 --> 00:15:07,160 T'inquiète, rien ne me résiste. 234 00:15:08,080 --> 00:15:10,200 Tout le monde va entendre ! 235 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 Rayures ! 236 00:15:12,840 --> 00:15:15,480 Attends. Encore un peu. 237 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 Vas-y ! 238 00:15:22,200 --> 00:15:25,000 Nouveau service de nettoyage ! 239 00:15:25,080 --> 00:15:27,680 - Attention ! - Que faites-vous ? 240 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Arrêtez ça ! 241 00:15:28,840 --> 00:15:30,600 Je n'entends rien ! 242 00:15:32,800 --> 00:15:34,280 Arrêtez cet engin ! 243 00:15:34,360 --> 00:15:35,200 Pardon ? 244 00:15:35,280 --> 00:15:36,640 Arrêtez-vous ! 245 00:15:36,720 --> 00:15:38,640 - Quoi ? - Éteignez cet… 246 00:15:40,280 --> 00:15:41,400 Okay, Becky. 247 00:15:41,480 --> 00:15:44,720 Trois, deux, un, maintenant ! 248 00:15:46,120 --> 00:15:47,320 Terminé. Bye ! 249 00:15:49,040 --> 00:15:51,040 Allez-vous-en ! Dehors ! 250 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 Trop facile. 251 00:15:58,400 --> 00:16:01,680 Il suffit de pirater le système de sécurité 252 00:16:01,760 --> 00:16:03,320 et de désactiver ça. 253 00:16:03,400 --> 00:16:06,160 Caméras, barreaux, lasers. 254 00:16:06,240 --> 00:16:08,840 On peut s'infiltrer où on veut. 255 00:16:08,920 --> 00:16:10,640 Braquer, c'est facile. 256 00:16:11,160 --> 00:16:15,120 Becky, les lasers se rallument dans cinq secondes. 257 00:16:18,000 --> 00:16:19,400 Oh non ! 258 00:16:27,760 --> 00:16:30,240 C'est ce que je disais, facile. 259 00:16:33,200 --> 00:16:36,680 Comme prévu, ils ont gardé le code par défaut. 260 00:16:43,560 --> 00:16:44,400 Jackpot ! 261 00:16:46,840 --> 00:16:49,040 La voilà ! Ma pièce fétiche. 262 00:16:49,120 --> 00:16:51,360 La chance va nous sourire. 263 00:16:51,440 --> 00:16:52,840 Oui ! 264 00:16:57,640 --> 00:16:59,840 Repli. Opération annulée ! 265 00:16:59,920 --> 00:17:01,560 On est enfermés ! 266 00:17:01,640 --> 00:17:04,640 Je le savais. C'est mission impossible. 267 00:17:04,720 --> 00:17:06,240 Sortons-les de là ! 268 00:17:06,320 --> 00:17:08,960 Comment, si je n'ai pas ma pièce ? 269 00:17:09,040 --> 00:17:12,960 Tu n'as pas la pièce, mais tu as les compétences. 270 00:17:13,880 --> 00:17:15,400 Exact, Rayures. 271 00:17:15,480 --> 00:17:20,040 L'équipe a essayé de m'aider, je dois sauver l'équipe ! 272 00:17:20,120 --> 00:17:21,280 Tous en route ! 273 00:17:42,240 --> 00:17:45,080 Je dois arriver avant le canard. 274 00:18:17,200 --> 00:18:19,640 Rayures, j'ai envie de danser. 275 00:18:19,720 --> 00:18:21,960 Mets-moi un truc qui bouge. 276 00:18:42,360 --> 00:18:44,120 Allez, l'équipe ! 277 00:18:44,200 --> 00:18:46,240 Tous en route ! 278 00:18:46,320 --> 00:18:48,160 Youpi, Major Hérisson ! 279 00:18:48,240 --> 00:18:49,520 On est sauvés ! 280 00:18:49,600 --> 00:18:52,720 Non ! Nous voilà enfermés à nouveau ! 281 00:18:52,800 --> 00:18:54,600 Ça fait partie du plan. 282 00:19:03,400 --> 00:19:04,720 Excusez-moi ? 283 00:19:05,280 --> 00:19:06,320 Monsieur ? 284 00:19:06,840 --> 00:19:08,000 Qui êtes-vous ? 285 00:19:08,520 --> 00:19:12,160 Eh bien, c'est moi, le facteur ! 286 00:19:12,240 --> 00:19:16,000 Je me suis retrouvé piégé lors de ma tournée. 287 00:19:17,120 --> 00:19:18,360 Je suis désolé. 288 00:19:18,440 --> 00:19:20,320 Je vous libère, allez-y. 289 00:19:20,400 --> 00:19:21,440 Très aimable. 290 00:19:21,520 --> 00:19:23,400 Merci. 291 00:19:29,280 --> 00:19:31,080 Attendez une minute. 292 00:19:40,760 --> 00:19:45,560 Vous ressemblez au major Hérisson de Big Tree City Sauvetage. 293 00:19:46,840 --> 00:19:47,680 Je sais. 294 00:19:53,680 --> 00:19:55,480 On a réussi, l'équipe ! 295 00:19:55,560 --> 00:19:58,720 - Oui ! - Youpi ! 296 00:20:16,480 --> 00:20:18,040 Bravo, l'équipe ! 297 00:20:18,120 --> 00:20:21,920 On a repris le porte-bonheur. Mission accomplie ! 298 00:20:22,000 --> 00:20:23,680 Et tout ça grâce à… 299 00:20:24,680 --> 00:20:27,400 En fait, grâce à nous tous. 300 00:20:27,480 --> 00:20:29,640 Et sans la pièce fétiche. 301 00:20:32,040 --> 00:20:36,640 Bref, les porte-bonheurs, ça ne marche pas ! 302 00:20:55,400 --> 00:20:58,280 Sous-titres : Frédérique Biehler