1 00:00:06,920 --> 00:00:10,520 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,480 Big Tree City Rescue 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,480 - Ayo! - Hei! 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 Big Tree City 5 00:00:16,080 --> 00:00:18,200 Big Tree City Rescue Ayo! 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,440 - Hei! - Big Tree City 7 00:00:21,080 --> 00:00:22,400 Big Tree City Rescue 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,720 - Ayo! - Hei! 9 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 Hei! 10 00:00:30,720 --> 00:00:31,880 Ayo! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 BERTUKAR PEKERJAAN 12 00:00:42,040 --> 00:00:45,360 - Big Tree City Rescue! - Siap menyelamatkan! 13 00:00:45,440 --> 00:00:48,040 - Aku urus balkon. - Aku urus warga. 14 00:00:48,120 --> 00:00:50,680 Saatnya konstruksi! 15 00:00:50,760 --> 00:00:52,000 Palu. 16 00:00:53,800 --> 00:00:54,960 Benda pemukul. 17 00:01:01,360 --> 00:01:02,960 Konstruksi selesai! 18 00:01:03,040 --> 00:01:04,560 Giliranmu, Flame. 19 00:01:04,640 --> 00:01:06,360 Saatnya pemadam kebakaran! 20 00:01:09,440 --> 00:01:11,280 Aku tak hanya memadamkan api. 21 00:01:15,440 --> 00:01:16,560 - Hore! - Hore! 22 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 Terima kasih! 23 00:01:18,200 --> 00:01:20,560 - Bagus, Flame! - Bagus, Pecky! 24 00:01:20,640 --> 00:01:21,920 Itulah kekuatan… 25 00:01:23,000 --> 00:01:24,400 teman. 26 00:01:30,080 --> 00:01:32,800 Hari ini, kerja sama tim kalian hebat. 27 00:01:32,880 --> 00:01:33,840 Terima kasih. 28 00:01:33,920 --> 00:01:37,120 Kalian bekerja sangat baik, bahkan agak seram. 29 00:01:37,200 --> 00:01:38,880 Tentu saja, Mayor. 30 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 Ada kabar baik. 31 00:01:40,640 --> 00:01:43,480 Kalian calon peraih Penghargaan Warga Terbaik. 32 00:01:43,560 --> 00:01:45,760 Aku selalu menginginkannya. 33 00:01:45,840 --> 00:01:48,840 - Aku juga, tapi kau lebih pantas. - Kau pantas. 34 00:01:48,920 --> 00:01:51,240 Kau hebat saat menurunkan orang. 35 00:01:51,760 --> 00:01:54,920 - Mungkin kita bisa menang bersama. - Bersama. 36 00:01:56,400 --> 00:01:58,360 Kurasa tak bisa begitu. 37 00:01:58,440 --> 00:02:00,120 Bersama 38 00:02:00,960 --> 00:02:01,800 Bersama 39 00:02:05,960 --> 00:02:09,280 Selamat datang di Penghargaan Warga Terbaik. 40 00:02:09,360 --> 00:02:12,320 Penghargaan ini untuk pekerja keras 41 00:02:12,400 --> 00:02:15,800 yang sangat terampil, piawai, dan berani. 42 00:02:15,880 --> 00:02:18,400 Ini saatnya! Kita akan menang! 43 00:02:18,480 --> 00:02:19,560 Bersama. 44 00:02:19,640 --> 00:02:22,440 Warga Terbaik kita adalah… 45 00:02:22,960 --> 00:02:23,920 hanya Flame. 46 00:02:24,000 --> 00:02:26,320 Hore! Hanya Flame! 47 00:02:26,400 --> 00:02:27,640 Tapi… 48 00:02:27,720 --> 00:02:29,040 Hanya Flame, Hadirin. 49 00:02:29,120 --> 00:02:30,360 Hanya Flame. 50 00:02:31,680 --> 00:02:34,320 Selamat, Flame. Luar biasa. 51 00:02:34,400 --> 00:02:37,200 Terima kasih, tapi ini milik kami berdua. 52 00:02:37,280 --> 00:02:38,680 Tim bangga padamu. 53 00:02:38,760 --> 00:02:40,640 Aku serius saat bilang… 54 00:02:40,720 --> 00:02:41,800 Senyum! 55 00:02:41,880 --> 00:02:43,520 …berkat warga sepertimu… 56 00:02:43,600 --> 00:02:44,800 Senyum! 57 00:02:44,880 --> 00:02:46,280 …kota ini jadi aman. 58 00:02:46,360 --> 00:02:49,200 Negeri yang warganya merasa aman karena… 59 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 Kebakaran! 60 00:02:52,040 --> 00:02:54,640 Ini tugas untuk Warga Terbaik. 61 00:02:54,720 --> 00:02:57,880 - Flame, beraksi! - Baik, Mayor. 62 00:02:57,960 --> 00:02:59,880 Ayo, Tim. Kita pergi. 63 00:02:59,960 --> 00:03:03,360 Memadamkan api adalah tugas peraih penghargaan. 64 00:03:04,840 --> 00:03:07,800 Siapa bilang itu tugas pemadam kebakaran? 65 00:03:07,880 --> 00:03:11,360 Big Tree City Rescue, siap menyelamatkan! 66 00:03:16,960 --> 00:03:19,800 Mundur, Warga. Akan kupadamkan apinya. 67 00:03:19,880 --> 00:03:21,960 Saatnya konstruksi! 68 00:03:26,640 --> 00:03:28,320 Selesai! Jangan sungkan. 69 00:03:30,840 --> 00:03:32,000 Bukan masalah. 70 00:03:33,520 --> 00:03:35,480 Selesai! Tetap jangan sungkan. 71 00:03:38,560 --> 00:03:39,680 Bukan masalah. 72 00:03:43,800 --> 00:03:44,880 Selesai! 73 00:03:44,960 --> 00:03:46,200 Jangan sungkan. 74 00:03:46,280 --> 00:03:49,400 Kalian pasti setuju itu layak dapat penghargaan. 75 00:03:55,040 --> 00:03:58,440 Flame tak bisa memakai selang, maka aku jadi penyelamat. 76 00:03:58,520 --> 00:03:59,600 Itu dia. 77 00:04:00,200 --> 00:04:02,520 Pecky, aku membereskan ulahmu. 78 00:04:02,600 --> 00:04:04,440 - Jangan terima kasih. - Untuk? 79 00:04:04,520 --> 00:04:06,280 - Memadamkan api. - Apa? 80 00:04:06,360 --> 00:04:09,000 Aku tahu kenapa kau menjadi Warga Terbaik. 81 00:04:09,080 --> 00:04:12,040 Memadamkan api itu mudah. 82 00:04:13,440 --> 00:04:16,960 Konstruksi bukan hal yang sulit. 83 00:04:17,040 --> 00:04:19,480 Melempar batu bata, membuat suara bising. 84 00:04:19,560 --> 00:04:23,400 Serius? Tahu kantilever, steger silang? Struktur cangkang tipis? 85 00:04:23,480 --> 00:04:25,800 Pekerjaanku yang lebih sulit. 86 00:04:25,880 --> 00:04:28,560 Kau pernah menurunkan warga dengan tangga? 87 00:04:28,640 --> 00:04:30,720 Astaga! Sepertinya sulit. 88 00:04:30,800 --> 00:04:32,800 Kau kuliah di universitas tangga? 89 00:04:32,880 --> 00:04:36,520 Baik, jika kau pikir pekerjaanku mudah, lakukan saja. 90 00:04:36,600 --> 00:04:39,360 Baik. Kau tahu apa artinya itu. 91 00:04:39,960 --> 00:04:41,120 Bertukar pekerjaan! 92 00:04:42,080 --> 00:04:44,080 Tim, keadaan darurat. 93 00:04:44,160 --> 00:04:45,880 Ke ruang rapat. 94 00:04:50,960 --> 00:04:53,600 Ada masalah di Big Tree Hippodrome. 95 00:04:53,680 --> 00:04:54,840 Lantainya runtuh, 96 00:04:54,920 --> 00:04:58,640 dan aktor Sir Tiny Peeps terjebak di panggung. 97 00:04:58,720 --> 00:05:02,480 Pecky, ada lubang di lantai. Buatlah jembatan. 98 00:05:02,560 --> 00:05:03,520 Aku saja. 99 00:05:03,600 --> 00:05:06,080 Konstruksi itu mudah, Mayor. 100 00:05:06,160 --> 00:05:07,720 Baiklah. 101 00:05:07,800 --> 00:05:12,520 Lalu selamatkan Sir Tiny Peeps dengan tangga khas pemadam kebakaran. 102 00:05:12,600 --> 00:05:15,400 Memadamkan kebakaran itu mudah, Mayor. 103 00:05:16,000 --> 00:05:17,480 Ya, baik. Beraksi! 104 00:05:29,400 --> 00:05:32,560 Ada apa? Tak pernah mengendarai kendaraan sungguhan? 105 00:05:34,360 --> 00:05:35,200 Ada apa? 106 00:05:35,280 --> 00:05:37,680 Tak pernah… Kau bau! 107 00:05:37,760 --> 00:05:39,760 Kau bau! Aku akan tiba duluan! 108 00:05:39,840 --> 00:05:40,760 Tidak, aku! 109 00:05:51,240 --> 00:05:54,360 Kalian dari mana? Aku menelepon tiga jam lalu. 110 00:05:55,240 --> 00:05:57,480 - Jalanan macet. - Padat. 111 00:05:57,560 --> 00:06:00,560 Tolong cepat! Sir Tiny Peeps terjebak! 112 00:06:09,640 --> 00:06:13,040 Sial, kastelku telah menjadi penjaraku. 113 00:06:13,120 --> 00:06:14,520 Aku dalam masalah. 114 00:06:14,600 --> 00:06:16,520 Tolong! 115 00:06:16,600 --> 00:06:19,040 Tenanglah! Aku akan menolong! 116 00:06:20,000 --> 00:06:22,800 Hanya perlu memasang tangga ini di menara. 117 00:06:24,160 --> 00:06:25,560 Mudah sekali. 118 00:06:28,800 --> 00:06:30,880 Bagus. Jembatan terbentuk. 119 00:06:33,160 --> 00:06:36,920 Tidak! 120 00:06:40,560 --> 00:06:42,320 Bagaimana pekerjaannya? 121 00:06:42,400 --> 00:06:46,280 Kau cukup buatkan tangga selagi aku menurunkan Sir Tiny. 122 00:06:46,360 --> 00:06:48,720 Ada apa? Kau pemadam kebakaran, 'kan? 123 00:06:48,800 --> 00:06:51,080 Tidak hari ini. Tugasku konstruksi. 124 00:06:51,160 --> 00:06:52,800 Ayo bangun jembatan! 125 00:06:54,440 --> 00:06:58,360 Baik, ini pekerjaan untuk alat putar, 126 00:06:58,920 --> 00:07:01,640 stik gelembung, dan benda pemukul. 127 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 Di mana kau? 128 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 Tunggu, Pak Tiny! 129 00:07:06,760 --> 00:07:08,120 Aku datang! 130 00:07:21,880 --> 00:07:24,560 Jangan takut, Pecky di sini. 131 00:07:25,120 --> 00:07:25,960 Sekarang, 132 00:07:26,800 --> 00:07:30,200 naiklah ke punggungku dan kita akan segera turun. 133 00:07:33,120 --> 00:07:36,240 Terima kasih, Genesius! Aku selamat! 134 00:07:37,400 --> 00:07:40,560 Aku pemadam kebakaran. Aku menggendongmu. 135 00:07:41,760 --> 00:07:46,520 Tunggu, Sir Tiny. Kita akan segera turun. 136 00:07:52,600 --> 00:07:53,920 Hai, Teman-teman. 137 00:07:54,000 --> 00:07:57,720 Ini saatnya melihat jembatan kokoh buatanku. 138 00:08:02,600 --> 00:08:04,200 Itu jembatanmu? 139 00:08:04,280 --> 00:08:05,560 Itu baru saja roboh. 140 00:08:05,640 --> 00:08:07,520 Karena kau menjatuhkan menara. 141 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 Permisi… 142 00:08:08,840 --> 00:08:11,800 Jembatan bagus tak roboh semudah itu. 143 00:08:11,880 --> 00:08:15,400 Pemadam hebat tak menjatuhkan barang. 144 00:08:15,480 --> 00:08:16,600 Teman-teman… 145 00:08:16,680 --> 00:08:20,000 Pembangun hebat takkan membuat konstruksi yang buruk! 146 00:08:20,080 --> 00:08:22,920 Kau payah. Sungguh ajaib kau belum menyulut… 147 00:08:23,000 --> 00:08:23,840 Kebakaran! 148 00:08:26,280 --> 00:08:27,600 Jangan panik. 149 00:08:27,680 --> 00:08:30,000 Pecky bisa mengatasinya. 150 00:08:30,080 --> 00:08:31,320 Aku hanya perlu… 151 00:08:32,120 --> 00:08:33,360 menyiram apinya. 152 00:08:36,760 --> 00:08:38,320 Itu bukan air sungguhan. 153 00:08:38,400 --> 00:08:40,560 Ya. Aku menyelimuti api agar padam. 154 00:08:40,640 --> 00:08:41,600 Dengan kayu? 155 00:08:42,360 --> 00:08:45,400 Mungkin bisa pakai tirai? Bisa kita siram? Dorong? 156 00:08:45,480 --> 00:08:46,760 Menyuruhnya padam? 157 00:08:46,840 --> 00:08:49,000 Ayo padamkan dengan tangga! 158 00:08:53,160 --> 00:08:57,440 Demi pena bulu Shakespeare, apa kau pemadam kebakaran sungguhan? 159 00:08:58,960 --> 00:09:00,360 Bukan! 160 00:09:00,440 --> 00:09:03,520 Kukira aku bisa, Flame, tapi tidak bisa! 161 00:09:03,600 --> 00:09:05,520 Bisa kita berteman lagi? 162 00:09:06,000 --> 00:09:08,600 Ya! Aku payah dalam konstruksi. 163 00:09:08,680 --> 00:09:12,600 Aku tak tahu apa-apa. Aku rindu tim keren kita. 164 00:09:12,680 --> 00:09:14,840 - Ayo berteman! - Berteman! 165 00:09:16,320 --> 00:09:18,760 Bagus! 166 00:09:18,840 --> 00:09:20,800 Namun, panggung masih terbakar. 167 00:09:20,880 --> 00:09:22,560 Bangunlah jembatan, Pecky. 168 00:09:22,640 --> 00:09:25,680 Lalu keluarkan kita dari sini. 169 00:09:30,240 --> 00:09:31,400 Kayu! 170 00:09:32,760 --> 00:09:34,160 Paku! 171 00:09:34,240 --> 00:09:35,400 Benda pemukul! 172 00:09:41,560 --> 00:09:43,600 - Konstruksi selesai! - Hore! 173 00:09:51,360 --> 00:09:52,600 Selang! 174 00:10:02,120 --> 00:10:05,200 Hore! Kerja sama yang bagus. 175 00:10:06,520 --> 00:10:08,600 Ini milikmu. 176 00:10:08,680 --> 00:10:11,000 Siapa peduli soal Warga Terbaik? 177 00:10:12,040 --> 00:10:15,840 Aku lebih baik melakukan tos dengan teman terbaik. 178 00:10:15,920 --> 00:10:18,560 Teman terbaik? Itu aku, 'kan? 179 00:10:18,640 --> 00:10:19,520 Ya. 180 00:10:19,600 --> 00:10:20,840 Hore! 181 00:10:21,640 --> 00:10:23,560 Teman terbaik! 182 00:10:25,480 --> 00:10:29,120 KOIN KEBERUNTUNGAN PRICKLES 183 00:10:37,840 --> 00:10:38,920 Luar biasa! 184 00:10:42,000 --> 00:10:43,560 Tolong! 185 00:10:46,640 --> 00:10:48,000 Big Tree City Rescue! 186 00:10:48,080 --> 00:10:50,120 Siap menyelamatkan! 187 00:11:05,600 --> 00:11:09,160 Saatnya ke bank Big Tree City. Terima kasih, Mayor. 188 00:11:09,240 --> 00:11:10,720 Itu luar biasa. 189 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 Misi sukses lagi, Mayor. 190 00:11:12,880 --> 00:11:16,240 Berterima kasih pada koin keberuntunganku! 191 00:11:18,120 --> 00:11:20,640 Itulah rahasia kesuksesan kita. 192 00:11:20,720 --> 00:11:23,520 Kita tak pernah gagal berkat itu. 193 00:11:23,600 --> 00:11:28,000 Tanpa itu, kita takkan berhasil menyelamatkan lagi. 194 00:11:29,960 --> 00:11:32,360 Mayor, tak ada keberuntungan. 195 00:11:32,440 --> 00:11:35,000 Kita sukses berkat kemampuan. 196 00:11:35,080 --> 00:11:38,760 Lagi pula, ini hanya koin biasa. 197 00:11:38,840 --> 00:11:41,520 Apa maksudmu "koin biasa"? 198 00:11:43,480 --> 00:11:46,480 Ini bukan koinku. Di mana koinku, Stripes? 199 00:11:47,840 --> 00:11:49,400 Tidak! 200 00:11:49,480 --> 00:11:51,280 Koinku! 201 00:12:03,240 --> 00:12:04,320 Dengar, Tim. 202 00:12:04,400 --> 00:12:08,400 Kita harus menyelamatkan koin itu dari bank Big Tree City. 203 00:12:08,480 --> 00:12:11,960 Karena Mayor Prickles… Lihat dia. 204 00:12:12,040 --> 00:12:13,800 Koinku. Tidak. 205 00:12:13,880 --> 00:12:15,160 Koinku. 206 00:12:16,080 --> 00:12:20,240 Satu-satunya cara mendapatkannya adalah perampokan. 207 00:12:20,720 --> 00:12:23,880 Target kita, bank Big Tree City. 208 00:12:23,960 --> 00:12:26,360 Koin itu ada di brankas bawah tanah, 209 00:12:26,440 --> 00:12:28,920 dikelilingi sistem alarm laser, 210 00:12:29,000 --> 00:12:30,920 terkunci di balik jeruji besi, 211 00:12:31,000 --> 00:12:35,440 dan terus diawasi oleh kamera dan bebek keamanan. 212 00:12:35,520 --> 00:12:40,680 Untuk melakukan ini, kita harus menukar koin tanpa telihat. 213 00:12:40,760 --> 00:12:43,760 Sudah berakhir! Tanpa koin itu, kita tamat! 214 00:12:43,840 --> 00:12:45,120 Semuanya kacau. 215 00:12:45,200 --> 00:12:48,080 Kita harus lakukan ini untuk Prickles! 216 00:12:48,160 --> 00:12:49,000 Beraksi! 217 00:13:15,240 --> 00:13:16,160 Ya! 218 00:13:17,120 --> 00:13:18,080 Hei! 219 00:13:34,000 --> 00:13:35,200 Bisa kubantu, Pak? 220 00:13:35,280 --> 00:13:39,880 Ya, kau bisa membantuku menemukan dunia keajaiban. 221 00:13:40,920 --> 00:13:43,640 - Keluar. - Tunggu! 222 00:13:43,720 --> 00:13:46,120 Lihat ini, dan lihat ini. 223 00:13:48,200 --> 00:13:50,560 Tolong lihat aku. 224 00:13:51,800 --> 00:13:52,640 Lihat aku. 225 00:13:53,440 --> 00:13:55,800 Hanya lihat aku. Sulap. 226 00:13:55,880 --> 00:13:57,320 Lihat aku. 227 00:13:58,480 --> 00:14:00,120 Tolong lihat aku. 228 00:14:00,800 --> 00:14:02,040 Mayor, lihat! 229 00:14:02,120 --> 00:14:04,400 Tricks mengakses kamera. 230 00:14:04,480 --> 00:14:06,800 Splash hanya perlu mengulur waktu. 231 00:14:06,880 --> 00:14:09,240 Apa ini di belakang telingamu? 232 00:14:09,320 --> 00:14:11,840 Ini keju bau? 233 00:14:12,680 --> 00:14:13,640 Itu milikku. 234 00:14:17,240 --> 00:14:19,200 - Sistem terhubung. - Apa? 235 00:14:32,680 --> 00:14:36,520 Di sana. Bebek keamanan tak bisa melihat mereka. 236 00:14:36,600 --> 00:14:38,160 Kalian pasti bisa. 237 00:14:38,240 --> 00:14:40,840 Ya, saatnya pergi ke toilet. 238 00:14:52,280 --> 00:14:53,560 Hei, apa kabar? 239 00:14:53,640 --> 00:14:56,280 Keluarkan aku dari sini. 240 00:15:02,320 --> 00:15:04,480 Pecky, kau bisa melewatinya? 241 00:15:04,560 --> 00:15:07,160 Percayalah. Aku punya bor. 242 00:15:08,080 --> 00:15:10,200 Bor. Keamanan akan mendengarnya! 243 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 Stripes! 244 00:15:12,880 --> 00:15:13,920 Tunggu. 245 00:15:14,440 --> 00:15:15,480 Tunggu. 246 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 Sekarang! 247 00:15:22,200 --> 00:15:25,000 Bersih-bersih! Ini layanan baru yang berisik. 248 00:15:25,080 --> 00:15:27,680 - Mau lewat! - Hei, apa-apaan kau? 249 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Matikan itu! 250 00:15:28,840 --> 00:15:30,600 Tak dengar. Bersih-bersih! 251 00:15:32,800 --> 00:15:34,280 Kubilang matikan! 252 00:15:34,360 --> 00:15:35,200 Apa? 253 00:15:35,280 --> 00:15:36,640 Matikan! 254 00:15:36,720 --> 00:15:38,640 - Bisa ulangi? - Mati… 255 00:15:40,280 --> 00:15:41,400 Baik, Pecky. 256 00:15:41,480 --> 00:15:44,720 Tiga, dua, satu. Sekarang! 257 00:15:46,120 --> 00:15:47,600 Baik, selesai. Dah! 258 00:15:49,040 --> 00:15:50,000 Pergi! 259 00:15:50,080 --> 00:15:51,040 Pergilah! 260 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 Mudah. 261 00:15:58,400 --> 00:16:01,680 Baik. Kita harus meretas sistem keamanan 262 00:16:01,760 --> 00:16:03,320 dan mematikan lasernya. 263 00:16:03,400 --> 00:16:06,160 Kamera keamanan, jeruji besi, sinar laser. 264 00:16:06,240 --> 00:16:08,840 Kita bisa masuk ke mana saja. 265 00:16:08,920 --> 00:16:10,520 Merampok itu mudah. 266 00:16:11,200 --> 00:16:15,120 Pecky, lima detik lagi lasernya kembali menyala. 267 00:16:18,000 --> 00:16:19,400 Astaga! 268 00:16:27,760 --> 00:16:30,240 Seperti kataku, mudah. 269 00:16:33,240 --> 00:16:36,680 Sesuai dugaan, kata sandinya belum diubah dari pabriknya. 270 00:16:43,560 --> 00:16:44,400 Dapat! 271 00:16:46,840 --> 00:16:49,040 Itu! Koin keberuntunganku. 272 00:16:49,120 --> 00:16:51,360 Keberuntungan kembali. 273 00:16:51,440 --> 00:16:52,840 Hore! 274 00:16:57,640 --> 00:16:59,840 Teman-teman, mundur! Batalkan misi! 275 00:16:59,920 --> 00:17:01,560 Tak bisa, kami terkunci! 276 00:17:01,640 --> 00:17:04,640 Sudah kuduga! Ini tak mungkin berhasil. 277 00:17:04,720 --> 00:17:06,240 Kita harus tolong mereka! 278 00:17:06,320 --> 00:17:08,960 Bagaimana koinnya? Masih di sana. 279 00:17:09,040 --> 00:17:12,960 Koinnya masih di sana, tapi kau punya keterampilan. 280 00:17:13,880 --> 00:17:15,400 Kau benar, Stripes. 281 00:17:15,480 --> 00:17:20,040 Tim coba selamatkan koinku. Aku harus selamatkan mereka. 282 00:17:20,120 --> 00:17:21,080 Beraksi! 283 00:17:42,240 --> 00:17:45,080 Aku harus tiba di brankas sebelum bebek itu. 284 00:18:17,200 --> 00:18:19,640 Stripes, aku harus menari. 285 00:18:19,720 --> 00:18:21,960 Putar musik yang keren. 286 00:18:42,360 --> 00:18:44,120 Ayo, Tim! 287 00:18:44,200 --> 00:18:46,240 Saatnya keluar! 288 00:18:46,320 --> 00:18:48,160 Hore, Mayor Prickles! 289 00:18:48,240 --> 00:18:49,520 Kita selamat! 290 00:18:49,600 --> 00:18:51,040 Tidak! 291 00:18:51,120 --> 00:18:52,720 Kita terkurung lagi! 292 00:18:52,800 --> 00:18:54,600 Itu rencananya. 293 00:19:03,400 --> 00:19:04,720 Permisi? 294 00:19:05,280 --> 00:19:06,320 Pak? 295 00:19:07,040 --> 00:19:08,000 Siapa kau? 296 00:19:08,560 --> 00:19:12,160 Ini aku, Tukang Pos. 297 00:19:12,240 --> 00:19:16,000 Aku terjebak di sini saat pengantaran terakhir. 298 00:19:17,120 --> 00:19:18,440 Maafkan aku. 299 00:19:18,520 --> 00:19:20,320 Mari kuantar keluar. 300 00:19:20,400 --> 00:19:21,440 Baik sekali. 301 00:19:21,520 --> 00:19:23,400 Terima kasih. 302 00:19:29,280 --> 00:19:31,080 Tunggu di sana. 303 00:19:40,760 --> 00:19:43,680 Pernah ada yang bilang kau mirip Mayor Prickles 304 00:19:43,760 --> 00:19:45,560 dari Big Tree City Rescue? 305 00:19:46,840 --> 00:19:47,680 Ya. 306 00:19:53,680 --> 00:19:55,480 Kita berhasil, Tim! 307 00:19:55,560 --> 00:19:58,720 - Hore! - Hore! 308 00:20:16,480 --> 00:20:18,040 Bagus, Tim! 309 00:20:18,120 --> 00:20:21,920 Koin keberuntungan diselamatkan. Misi berhasil! 310 00:20:22,000 --> 00:20:23,680 Semua ini berkat… 311 00:20:24,680 --> 00:20:27,400 Sebenarnya, berkat kita semua. 312 00:20:27,480 --> 00:20:29,720 Kita melakukannya tanpa koin. 313 00:20:32,040 --> 00:20:36,640 Lagi pula, tidak ada yang namanya keberuntungan! 314 00:20:55,400 --> 00:20:58,280 Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi