1
00:00:06,920 --> 00:00:10,520
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,480
Big Tree City Rescue
3
00:00:12,560 --> 00:00:13,480
- Ayo!
- Hei!
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,360
Big Tree City
5
00:00:16,080 --> 00:00:18,200
Big Tree City Rescue
Ayo!
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,440
- Hei!
- Big Tree City
7
00:00:21,080 --> 00:00:22,400
Big Tree City Rescue
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,720
- Ayo!
- Hei!
9
00:00:28,360 --> 00:00:29,200
Hei!
10
00:00:30,720 --> 00:00:31,880
Ayo!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
BERTUKAR PEKERJAAN
12
00:00:42,040 --> 00:00:45,360
- Big Tree City Rescue!
- Siap menyelamatkan!
13
00:00:45,440 --> 00:00:48,040
- Aku urus balkon.
- Aku urus warga.
14
00:00:48,120 --> 00:00:50,680
Saatnya konstruksi!
15
00:00:50,760 --> 00:00:52,000
Palu.
16
00:00:53,800 --> 00:00:54,960
Benda pemukul.
17
00:01:01,360 --> 00:01:02,960
Konstruksi selesai!
18
00:01:03,040 --> 00:01:04,560
Giliranmu, Flame.
19
00:01:04,640 --> 00:01:06,360
Saatnya pemadam kebakaran!
20
00:01:09,440 --> 00:01:11,280
Aku tak hanya memadamkan api.
21
00:01:15,440 --> 00:01:16,560
- Hore!
- Hore!
22
00:01:16,640 --> 00:01:17,640
Terima kasih!
23
00:01:18,200 --> 00:01:20,560
- Bagus, Flame!
- Bagus, Pecky!
24
00:01:20,640 --> 00:01:21,920
Itulah kekuatan…
25
00:01:23,000 --> 00:01:24,400
teman.
26
00:01:30,080 --> 00:01:32,800
Hari ini, kerja sama tim kalian hebat.
27
00:01:32,880 --> 00:01:33,840
Terima kasih.
28
00:01:33,920 --> 00:01:37,120
Kalian bekerja sangat baik,
bahkan agak seram.
29
00:01:37,200 --> 00:01:38,880
Tentu saja, Mayor.
30
00:01:38,960 --> 00:01:40,560
Ada kabar baik.
31
00:01:40,640 --> 00:01:43,480
Kalian calon peraih
Penghargaan Warga Terbaik.
32
00:01:43,560 --> 00:01:45,760
Aku selalu menginginkannya.
33
00:01:45,840 --> 00:01:48,840
- Aku juga, tapi kau lebih pantas.
- Kau pantas.
34
00:01:48,920 --> 00:01:51,240
Kau hebat saat menurunkan orang.
35
00:01:51,760 --> 00:01:54,920
- Mungkin kita bisa menang bersama.
- Bersama.
36
00:01:56,400 --> 00:01:58,360
Kurasa tak bisa begitu.
37
00:01:58,440 --> 00:02:00,120
Bersama
38
00:02:00,960 --> 00:02:01,800
Bersama
39
00:02:05,960 --> 00:02:09,280
Selamat datang
di Penghargaan Warga Terbaik.
40
00:02:09,360 --> 00:02:12,320
Penghargaan ini untuk pekerja keras
41
00:02:12,400 --> 00:02:15,800
yang sangat terampil, piawai, dan berani.
42
00:02:15,880 --> 00:02:18,400
Ini saatnya! Kita akan menang!
43
00:02:18,480 --> 00:02:19,560
Bersama.
44
00:02:19,640 --> 00:02:22,440
Warga Terbaik kita adalah…
45
00:02:22,960 --> 00:02:23,920
hanya Flame.
46
00:02:24,000 --> 00:02:26,320
Hore! Hanya Flame!
47
00:02:26,400 --> 00:02:27,640
Tapi…
48
00:02:27,720 --> 00:02:29,040
Hanya Flame, Hadirin.
49
00:02:29,120 --> 00:02:30,360
Hanya Flame.
50
00:02:31,680 --> 00:02:34,320
Selamat, Flame. Luar biasa.
51
00:02:34,400 --> 00:02:37,200
Terima kasih, tapi ini milik kami berdua.
52
00:02:37,280 --> 00:02:38,680
Tim bangga padamu.
53
00:02:38,760 --> 00:02:40,640
Aku serius saat bilang…
54
00:02:40,720 --> 00:02:41,800
Senyum!
55
00:02:41,880 --> 00:02:43,520
…berkat warga sepertimu…
56
00:02:43,600 --> 00:02:44,800
Senyum!
57
00:02:44,880 --> 00:02:46,280
…kota ini jadi aman.
58
00:02:46,360 --> 00:02:49,200
Negeri yang warganya merasa aman karena…
59
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
Kebakaran!
60
00:02:52,040 --> 00:02:54,640
Ini tugas untuk Warga Terbaik.
61
00:02:54,720 --> 00:02:57,880
- Flame, beraksi!
- Baik, Mayor.
62
00:02:57,960 --> 00:02:59,880
Ayo, Tim. Kita pergi.
63
00:02:59,960 --> 00:03:03,360
Memadamkan api adalah
tugas peraih penghargaan.
64
00:03:04,840 --> 00:03:07,800
Siapa bilang itu tugas pemadam kebakaran?
65
00:03:07,880 --> 00:03:11,360
Big Tree City Rescue, siap menyelamatkan!
66
00:03:16,960 --> 00:03:19,800
Mundur, Warga. Akan kupadamkan apinya.
67
00:03:19,880 --> 00:03:21,960
Saatnya konstruksi!
68
00:03:26,640 --> 00:03:28,320
Selesai! Jangan sungkan.
69
00:03:30,840 --> 00:03:32,000
Bukan masalah.
70
00:03:33,520 --> 00:03:35,480
Selesai! Tetap jangan sungkan.
71
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
Bukan masalah.
72
00:03:43,800 --> 00:03:44,880
Selesai!
73
00:03:44,960 --> 00:03:46,200
Jangan sungkan.
74
00:03:46,280 --> 00:03:49,400
Kalian pasti setuju
itu layak dapat penghargaan.
75
00:03:55,040 --> 00:03:58,440
Flame tak bisa memakai selang,
maka aku jadi penyelamat.
76
00:03:58,520 --> 00:03:59,600
Itu dia.
77
00:04:00,200 --> 00:04:02,520
Pecky, aku membereskan ulahmu.
78
00:04:02,600 --> 00:04:04,440
- Jangan terima kasih.
- Untuk?
79
00:04:04,520 --> 00:04:06,280
- Memadamkan api.
- Apa?
80
00:04:06,360 --> 00:04:09,000
Aku tahu kenapa kau menjadi Warga Terbaik.
81
00:04:09,080 --> 00:04:12,040
Memadamkan api itu mudah.
82
00:04:13,440 --> 00:04:16,960
Konstruksi bukan hal yang sulit.
83
00:04:17,040 --> 00:04:19,480
Melempar batu bata, membuat suara bising.
84
00:04:19,560 --> 00:04:23,400
Serius? Tahu kantilever, steger silang?
Struktur cangkang tipis?
85
00:04:23,480 --> 00:04:25,800
Pekerjaanku yang lebih sulit.
86
00:04:25,880 --> 00:04:28,560
Kau pernah menurunkan warga dengan tangga?
87
00:04:28,640 --> 00:04:30,720
Astaga! Sepertinya sulit.
88
00:04:30,800 --> 00:04:32,800
Kau kuliah di universitas tangga?
89
00:04:32,880 --> 00:04:36,520
Baik, jika kau pikir pekerjaanku mudah,
lakukan saja.
90
00:04:36,600 --> 00:04:39,360
Baik. Kau tahu apa artinya itu.
91
00:04:39,960 --> 00:04:41,120
Bertukar pekerjaan!
92
00:04:42,080 --> 00:04:44,080
Tim, keadaan darurat.
93
00:04:44,160 --> 00:04:45,880
Ke ruang rapat.
94
00:04:50,960 --> 00:04:53,600
Ada masalah di Big Tree Hippodrome.
95
00:04:53,680 --> 00:04:54,840
Lantainya runtuh,
96
00:04:54,920 --> 00:04:58,640
dan aktor Sir Tiny Peeps
terjebak di panggung.
97
00:04:58,720 --> 00:05:02,480
Pecky, ada lubang di lantai.
Buatlah jembatan.
98
00:05:02,560 --> 00:05:03,520
Aku saja.
99
00:05:03,600 --> 00:05:06,080
Konstruksi itu mudah, Mayor.
100
00:05:06,160 --> 00:05:07,720
Baiklah.
101
00:05:07,800 --> 00:05:12,520
Lalu selamatkan Sir Tiny Peeps
dengan tangga khas pemadam kebakaran.
102
00:05:12,600 --> 00:05:15,400
Memadamkan kebakaran itu mudah, Mayor.
103
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
Ya, baik. Beraksi!
104
00:05:29,400 --> 00:05:32,560
Ada apa? Tak pernah mengendarai
kendaraan sungguhan?
105
00:05:34,360 --> 00:05:35,200
Ada apa?
106
00:05:35,280 --> 00:05:37,680
Tak pernah… Kau bau!
107
00:05:37,760 --> 00:05:39,760
Kau bau! Aku akan tiba duluan!
108
00:05:39,840 --> 00:05:40,760
Tidak, aku!
109
00:05:51,240 --> 00:05:54,360
Kalian dari mana?
Aku menelepon tiga jam lalu.
110
00:05:55,240 --> 00:05:57,480
- Jalanan macet.
- Padat.
111
00:05:57,560 --> 00:06:00,560
Tolong cepat! Sir Tiny Peeps terjebak!
112
00:06:09,640 --> 00:06:13,040
Sial, kastelku telah menjadi penjaraku.
113
00:06:13,120 --> 00:06:14,520
Aku dalam masalah.
114
00:06:14,600 --> 00:06:16,520
Tolong!
115
00:06:16,600 --> 00:06:19,040
Tenanglah! Aku akan menolong!
116
00:06:20,000 --> 00:06:22,800
Hanya perlu memasang tangga ini di menara.
117
00:06:24,160 --> 00:06:25,560
Mudah sekali.
118
00:06:28,800 --> 00:06:30,880
Bagus. Jembatan terbentuk.
119
00:06:33,160 --> 00:06:36,920
Tidak!
120
00:06:40,560 --> 00:06:42,320
Bagaimana pekerjaannya?
121
00:06:42,400 --> 00:06:46,280
Kau cukup buatkan tangga
selagi aku menurunkan Sir Tiny.
122
00:06:46,360 --> 00:06:48,720
Ada apa? Kau pemadam kebakaran, 'kan?
123
00:06:48,800 --> 00:06:51,080
Tidak hari ini. Tugasku konstruksi.
124
00:06:51,160 --> 00:06:52,800
Ayo bangun jembatan!
125
00:06:54,440 --> 00:06:58,360
Baik, ini pekerjaan untuk alat putar,
126
00:06:58,920 --> 00:07:01,640
stik gelembung, dan benda pemukul.
127
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
Di mana kau?
128
00:07:05,360 --> 00:07:06,680
Tunggu, Pak Tiny!
129
00:07:06,760 --> 00:07:08,120
Aku datang!
130
00:07:21,880 --> 00:07:24,560
Jangan takut, Pecky di sini.
131
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
Sekarang,
132
00:07:26,800 --> 00:07:30,200
naiklah ke punggungku
dan kita akan segera turun.
133
00:07:33,120 --> 00:07:36,240
Terima kasih, Genesius! Aku selamat!
134
00:07:37,400 --> 00:07:40,560
Aku pemadam kebakaran. Aku menggendongmu.
135
00:07:41,760 --> 00:07:46,520
Tunggu, Sir Tiny. Kita akan segera turun.
136
00:07:52,600 --> 00:07:53,920
Hai, Teman-teman.
137
00:07:54,000 --> 00:07:57,720
Ini saatnya melihat
jembatan kokoh buatanku.
138
00:08:02,600 --> 00:08:04,200
Itu jembatanmu?
139
00:08:04,280 --> 00:08:05,560
Itu baru saja roboh.
140
00:08:05,640 --> 00:08:07,520
Karena kau menjatuhkan menara.
141
00:08:07,600 --> 00:08:08,760
Permisi…
142
00:08:08,840 --> 00:08:11,800
Jembatan bagus tak roboh semudah itu.
143
00:08:11,880 --> 00:08:15,400
Pemadam hebat tak menjatuhkan barang.
144
00:08:15,480 --> 00:08:16,600
Teman-teman…
145
00:08:16,680 --> 00:08:20,000
Pembangun hebat takkan membuat
konstruksi yang buruk!
146
00:08:20,080 --> 00:08:22,920
Kau payah. Sungguh ajaib
kau belum menyulut…
147
00:08:23,000 --> 00:08:23,840
Kebakaran!
148
00:08:26,280 --> 00:08:27,600
Jangan panik.
149
00:08:27,680 --> 00:08:30,000
Pecky bisa mengatasinya.
150
00:08:30,080 --> 00:08:31,320
Aku hanya perlu…
151
00:08:32,120 --> 00:08:33,360
menyiram apinya.
152
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
Itu bukan air sungguhan.
153
00:08:38,400 --> 00:08:40,560
Ya. Aku menyelimuti api agar padam.
154
00:08:40,640 --> 00:08:41,600
Dengan kayu?
155
00:08:42,360 --> 00:08:45,400
Mungkin bisa pakai tirai?
Bisa kita siram? Dorong?
156
00:08:45,480 --> 00:08:46,760
Menyuruhnya padam?
157
00:08:46,840 --> 00:08:49,000
Ayo padamkan dengan tangga!
158
00:08:53,160 --> 00:08:57,440
Demi pena bulu Shakespeare,
apa kau pemadam kebakaran sungguhan?
159
00:08:58,960 --> 00:09:00,360
Bukan!
160
00:09:00,440 --> 00:09:03,520
Kukira aku bisa, Flame, tapi tidak bisa!
161
00:09:03,600 --> 00:09:05,520
Bisa kita berteman lagi?
162
00:09:06,000 --> 00:09:08,600
Ya! Aku payah dalam konstruksi.
163
00:09:08,680 --> 00:09:12,600
Aku tak tahu apa-apa.
Aku rindu tim keren kita.
164
00:09:12,680 --> 00:09:14,840
- Ayo berteman!
- Berteman!
165
00:09:16,320 --> 00:09:18,760
Bagus!
166
00:09:18,840 --> 00:09:20,800
Namun, panggung masih terbakar.
167
00:09:20,880 --> 00:09:22,560
Bangunlah jembatan, Pecky.
168
00:09:22,640 --> 00:09:25,680
Lalu keluarkan kita dari sini.
169
00:09:30,240 --> 00:09:31,400
Kayu!
170
00:09:32,760 --> 00:09:34,160
Paku!
171
00:09:34,240 --> 00:09:35,400
Benda pemukul!
172
00:09:41,560 --> 00:09:43,600
- Konstruksi selesai!
- Hore!
173
00:09:51,360 --> 00:09:52,600
Selang!
174
00:10:02,120 --> 00:10:05,200
Hore! Kerja sama yang bagus.
175
00:10:06,520 --> 00:10:08,600
Ini milikmu.
176
00:10:08,680 --> 00:10:11,000
Siapa peduli soal Warga Terbaik?
177
00:10:12,040 --> 00:10:15,840
Aku lebih baik melakukan tos
dengan teman terbaik.
178
00:10:15,920 --> 00:10:18,560
Teman terbaik? Itu aku, 'kan?
179
00:10:18,640 --> 00:10:19,520
Ya.
180
00:10:19,600 --> 00:10:20,840
Hore!
181
00:10:21,640 --> 00:10:23,560
Teman terbaik!
182
00:10:25,480 --> 00:10:29,120
KOIN KEBERUNTUNGAN PRICKLES
183
00:10:37,840 --> 00:10:38,920
Luar biasa!
184
00:10:42,000 --> 00:10:43,560
Tolong!
185
00:10:46,640 --> 00:10:48,000
Big Tree City Rescue!
186
00:10:48,080 --> 00:10:50,120
Siap menyelamatkan!
187
00:11:05,600 --> 00:11:09,160
Saatnya ke bank Big Tree City.
Terima kasih, Mayor.
188
00:11:09,240 --> 00:11:10,720
Itu luar biasa.
189
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
Misi sukses lagi, Mayor.
190
00:11:12,880 --> 00:11:16,240
Berterima kasih pada koin keberuntunganku!
191
00:11:18,120 --> 00:11:20,640
Itulah rahasia kesuksesan kita.
192
00:11:20,720 --> 00:11:23,520
Kita tak pernah gagal berkat itu.
193
00:11:23,600 --> 00:11:28,000
Tanpa itu, kita takkan berhasil
menyelamatkan lagi.
194
00:11:29,960 --> 00:11:32,360
Mayor, tak ada keberuntungan.
195
00:11:32,440 --> 00:11:35,000
Kita sukses berkat kemampuan.
196
00:11:35,080 --> 00:11:38,760
Lagi pula, ini hanya koin biasa.
197
00:11:38,840 --> 00:11:41,520
Apa maksudmu "koin biasa"?
198
00:11:43,480 --> 00:11:46,480
Ini bukan koinku. Di mana koinku, Stripes?
199
00:11:47,840 --> 00:11:49,400
Tidak!
200
00:11:49,480 --> 00:11:51,280
Koinku!
201
00:12:03,240 --> 00:12:04,320
Dengar, Tim.
202
00:12:04,400 --> 00:12:08,400
Kita harus menyelamatkan koin itu
dari bank Big Tree City.
203
00:12:08,480 --> 00:12:11,960
Karena Mayor Prickles… Lihat dia.
204
00:12:12,040 --> 00:12:13,800
Koinku. Tidak.
205
00:12:13,880 --> 00:12:15,160
Koinku.
206
00:12:16,080 --> 00:12:20,240
Satu-satunya cara mendapatkannya
adalah perampokan.
207
00:12:20,720 --> 00:12:23,880
Target kita, bank Big Tree City.
208
00:12:23,960 --> 00:12:26,360
Koin itu ada di brankas bawah tanah,
209
00:12:26,440 --> 00:12:28,920
dikelilingi sistem alarm laser,
210
00:12:29,000 --> 00:12:30,920
terkunci di balik jeruji besi,
211
00:12:31,000 --> 00:12:35,440
dan terus diawasi oleh kamera
dan bebek keamanan.
212
00:12:35,520 --> 00:12:40,680
Untuk melakukan ini,
kita harus menukar koin tanpa telihat.
213
00:12:40,760 --> 00:12:43,760
Sudah berakhir!
Tanpa koin itu, kita tamat!
214
00:12:43,840 --> 00:12:45,120
Semuanya kacau.
215
00:12:45,200 --> 00:12:48,080
Kita harus lakukan ini untuk Prickles!
216
00:12:48,160 --> 00:12:49,000
Beraksi!
217
00:13:15,240 --> 00:13:16,160
Ya!
218
00:13:17,120 --> 00:13:18,080
Hei!
219
00:13:34,000 --> 00:13:35,200
Bisa kubantu, Pak?
220
00:13:35,280 --> 00:13:39,880
Ya, kau bisa membantuku
menemukan dunia keajaiban.
221
00:13:40,920 --> 00:13:43,640
- Keluar.
- Tunggu!
222
00:13:43,720 --> 00:13:46,120
Lihat ini, dan lihat ini.
223
00:13:48,200 --> 00:13:50,560
Tolong lihat aku.
224
00:13:51,800 --> 00:13:52,640
Lihat aku.
225
00:13:53,440 --> 00:13:55,800
Hanya lihat aku. Sulap.
226
00:13:55,880 --> 00:13:57,320
Lihat aku.
227
00:13:58,480 --> 00:14:00,120
Tolong lihat aku.
228
00:14:00,800 --> 00:14:02,040
Mayor, lihat!
229
00:14:02,120 --> 00:14:04,400
Tricks mengakses kamera.
230
00:14:04,480 --> 00:14:06,800
Splash hanya perlu mengulur waktu.
231
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
Apa ini di belakang telingamu?
232
00:14:09,320 --> 00:14:11,840
Ini keju bau?
233
00:14:12,680 --> 00:14:13,640
Itu milikku.
234
00:14:17,240 --> 00:14:19,200
- Sistem terhubung.
- Apa?
235
00:14:32,680 --> 00:14:36,520
Di sana. Bebek keamanan
tak bisa melihat mereka.
236
00:14:36,600 --> 00:14:38,160
Kalian pasti bisa.
237
00:14:38,240 --> 00:14:40,840
Ya, saatnya pergi ke toilet.
238
00:14:52,280 --> 00:14:53,560
Hei, apa kabar?
239
00:14:53,640 --> 00:14:56,280
Keluarkan aku dari sini.
240
00:15:02,320 --> 00:15:04,480
Pecky, kau bisa melewatinya?
241
00:15:04,560 --> 00:15:07,160
Percayalah. Aku punya bor.
242
00:15:08,080 --> 00:15:10,200
Bor. Keamanan akan mendengarnya!
243
00:15:10,280 --> 00:15:12,280
Stripes!
244
00:15:12,880 --> 00:15:13,920
Tunggu.
245
00:15:14,440 --> 00:15:15,480
Tunggu.
246
00:15:16,520 --> 00:15:17,360
Sekarang!
247
00:15:22,200 --> 00:15:25,000
Bersih-bersih!
Ini layanan baru yang berisik.
248
00:15:25,080 --> 00:15:27,680
- Mau lewat!
- Hei, apa-apaan kau?
249
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Matikan itu!
250
00:15:28,840 --> 00:15:30,600
Tak dengar. Bersih-bersih!
251
00:15:32,800 --> 00:15:34,280
Kubilang matikan!
252
00:15:34,360 --> 00:15:35,200
Apa?
253
00:15:35,280 --> 00:15:36,640
Matikan!
254
00:15:36,720 --> 00:15:38,640
- Bisa ulangi?
- Mati…
255
00:15:40,280 --> 00:15:41,400
Baik, Pecky.
256
00:15:41,480 --> 00:15:44,720
Tiga, dua, satu. Sekarang!
257
00:15:46,120 --> 00:15:47,600
Baik, selesai. Dah!
258
00:15:49,040 --> 00:15:50,000
Pergi!
259
00:15:50,080 --> 00:15:51,040
Pergilah!
260
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
Mudah.
261
00:15:58,400 --> 00:16:01,680
Baik. Kita harus meretas sistem keamanan
262
00:16:01,760 --> 00:16:03,320
dan mematikan lasernya.
263
00:16:03,400 --> 00:16:06,160
Kamera keamanan, jeruji besi, sinar laser.
264
00:16:06,240 --> 00:16:08,840
Kita bisa masuk ke mana saja.
265
00:16:08,920 --> 00:16:10,520
Merampok itu mudah.
266
00:16:11,200 --> 00:16:15,120
Pecky, lima detik lagi
lasernya kembali menyala.
267
00:16:18,000 --> 00:16:19,400
Astaga!
268
00:16:27,760 --> 00:16:30,240
Seperti kataku, mudah.
269
00:16:33,240 --> 00:16:36,680
Sesuai dugaan, kata sandinya
belum diubah dari pabriknya.
270
00:16:43,560 --> 00:16:44,400
Dapat!
271
00:16:46,840 --> 00:16:49,040
Itu! Koin keberuntunganku.
272
00:16:49,120 --> 00:16:51,360
Keberuntungan kembali.
273
00:16:51,440 --> 00:16:52,840
Hore!
274
00:16:57,640 --> 00:16:59,840
Teman-teman, mundur! Batalkan misi!
275
00:16:59,920 --> 00:17:01,560
Tak bisa, kami terkunci!
276
00:17:01,640 --> 00:17:04,640
Sudah kuduga! Ini tak mungkin berhasil.
277
00:17:04,720 --> 00:17:06,240
Kita harus tolong mereka!
278
00:17:06,320 --> 00:17:08,960
Bagaimana koinnya? Masih di sana.
279
00:17:09,040 --> 00:17:12,960
Koinnya masih di sana,
tapi kau punya keterampilan.
280
00:17:13,880 --> 00:17:15,400
Kau benar, Stripes.
281
00:17:15,480 --> 00:17:20,040
Tim coba selamatkan koinku.
Aku harus selamatkan mereka.
282
00:17:20,120 --> 00:17:21,080
Beraksi!
283
00:17:42,240 --> 00:17:45,080
Aku harus tiba di brankas
sebelum bebek itu.
284
00:18:17,200 --> 00:18:19,640
Stripes, aku harus menari.
285
00:18:19,720 --> 00:18:21,960
Putar musik yang keren.
286
00:18:42,360 --> 00:18:44,120
Ayo, Tim!
287
00:18:44,200 --> 00:18:46,240
Saatnya keluar!
288
00:18:46,320 --> 00:18:48,160
Hore, Mayor Prickles!
289
00:18:48,240 --> 00:18:49,520
Kita selamat!
290
00:18:49,600 --> 00:18:51,040
Tidak!
291
00:18:51,120 --> 00:18:52,720
Kita terkurung lagi!
292
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
Itu rencananya.
293
00:19:03,400 --> 00:19:04,720
Permisi?
294
00:19:05,280 --> 00:19:06,320
Pak?
295
00:19:07,040 --> 00:19:08,000
Siapa kau?
296
00:19:08,560 --> 00:19:12,160
Ini aku, Tukang Pos.
297
00:19:12,240 --> 00:19:16,000
Aku terjebak di sini
saat pengantaran terakhir.
298
00:19:17,120 --> 00:19:18,440
Maafkan aku.
299
00:19:18,520 --> 00:19:20,320
Mari kuantar keluar.
300
00:19:20,400 --> 00:19:21,440
Baik sekali.
301
00:19:21,520 --> 00:19:23,400
Terima kasih.
302
00:19:29,280 --> 00:19:31,080
Tunggu di sana.
303
00:19:40,760 --> 00:19:43,680
Pernah ada yang bilang
kau mirip Mayor Prickles
304
00:19:43,760 --> 00:19:45,560
dari Big Tree City Rescue?
305
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Ya.
306
00:19:53,680 --> 00:19:55,480
Kita berhasil, Tim!
307
00:19:55,560 --> 00:19:58,720
- Hore!
- Hore!
308
00:20:16,480 --> 00:20:18,040
Bagus, Tim!
309
00:20:18,120 --> 00:20:21,920
Koin keberuntungan diselamatkan.
Misi berhasil!
310
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
Semua ini berkat…
311
00:20:24,680 --> 00:20:27,400
Sebenarnya, berkat kita semua.
312
00:20:27,480 --> 00:20:29,720
Kita melakukannya tanpa koin.
313
00:20:32,040 --> 00:20:36,640
Lagi pula, tidak ada
yang namanya keberuntungan!
314
00:20:55,400 --> 00:20:58,280
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi