1 00:00:07,320 --> 00:00:10,360 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,480 Soccorso di Alberogrande Si parte! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 Alberogrande! 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,560 Soccorso di Alberogrande Si parte! 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,480 Alberogrande! 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,640 Soccorso di Alberogrande Si parte! 7 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 Ehi! 8 00:00:30,720 --> 00:00:31,800 Si parte! 9 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 SCAMBIO DI LAVORO 10 00:00:42,040 --> 00:00:45,440 - Soccorso di Alberogrande! - Pronti a soccorrervi! 11 00:00:45,520 --> 00:00:48,000 - Balcone a me. - Civili a me. 12 00:00:48,080 --> 00:00:50,160 È ora di costruire! 13 00:00:50,760 --> 00:00:52,000 Martello. 14 00:00:53,800 --> 00:00:54,880 Il picchiotto. 15 00:01:01,360 --> 00:01:02,960 Costruzione finita! 16 00:01:03,040 --> 00:01:04,560 Tocca a te, Fiamma. 17 00:01:04,640 --> 00:01:06,360 È l'ora del pompiere! 18 00:01:09,440 --> 00:01:11,280 Non spengo solo fuochi. 19 00:01:15,440 --> 00:01:16,600 - Evviva! - Sì. 20 00:01:16,680 --> 00:01:17,640 Grazie! 21 00:01:18,240 --> 00:01:19,320 Brava, Fiamma! 22 00:01:19,400 --> 00:01:20,600 Brava, Pecky! 23 00:01:20,680 --> 00:01:21,960 È il potere… 24 00:01:23,000 --> 00:01:24,320 dell'amicizia. 25 00:01:30,080 --> 00:01:33,840 - Ottimo lavoro di squadra. - Grazie, Maggiore. 26 00:01:33,920 --> 00:01:37,120 Lavorate così bene insieme. È inquietante. 27 00:01:37,200 --> 00:01:38,880 Certo, Maggiore. 28 00:01:38,960 --> 00:01:43,480 E siete entrambe candidate al premio Cittadino dell'Anno. 29 00:01:43,560 --> 00:01:45,760 L'ho sempre desiderato! 30 00:01:45,840 --> 00:01:51,240 - Anch'io, ma lo meriti tu. - No, tu. Con le scale sei troppo brava. 31 00:01:51,760 --> 00:01:55,080 - Forse possiamo vincere insieme. - Insieme. 32 00:01:56,400 --> 00:01:58,360 Non so se funzioni così. 33 00:01:58,440 --> 00:02:01,800 Insieme 34 00:02:06,040 --> 00:02:09,280 Benvenuti al Premio Cittadino dell'Anno. 35 00:02:09,360 --> 00:02:12,320 Viene assegnato a chi si è distinto 36 00:02:12,400 --> 00:02:15,800 dimostrando abilità, competenza e coraggio. 37 00:02:15,880 --> 00:02:18,400 Sta succedendo. Vinceremo! 38 00:02:18,480 --> 00:02:19,560 Insieme. 39 00:02:19,640 --> 00:02:23,920 E il nostro cittadino dell'anno è… solo Fiamma. 40 00:02:24,000 --> 00:02:26,320 Evviva! Solo Fiamma! 41 00:02:26,400 --> 00:02:27,240 Ma… 42 00:02:27,800 --> 00:02:29,040 Fiamma, gente. 43 00:02:29,120 --> 00:02:30,360 Solo Fiamma. 44 00:02:31,680 --> 00:02:34,360 Straordinario, Fiamma. Stellare. 45 00:02:34,440 --> 00:02:37,200 Grazie, ma appartiene a entrambi. 46 00:02:37,280 --> 00:02:41,280 Ci hai resi fieri e sono serio quando dico… Sorridi! 47 00:02:41,880 --> 00:02:44,840 …che sono i cittadini come te… Cheese! 48 00:02:44,920 --> 00:02:50,280 …a rendere Alberogrande una città sicura dove tutti… Bidone in fiamme! 49 00:02:52,040 --> 00:02:54,640 Un lavoro da cittadina dell'anno. 50 00:02:54,720 --> 00:02:57,920 - Fiamma, muoversi! - Sì, Maggiore. 51 00:02:58,000 --> 00:03:03,360 Squadra, non serviamo qui. Questo è un lavoro per chi vince premi. 52 00:03:04,800 --> 00:03:07,800 Serve un pompiere per spegnere un fuoco? 53 00:03:07,880 --> 00:03:11,440 Soccorso di Alberogrande, pronti a soccorrervi! 54 00:03:16,960 --> 00:03:21,960 Indietro, cittadini. Spegnerò io il fuoco. È ora di costruire. 55 00:03:26,640 --> 00:03:28,320 Fatto! Prego. 56 00:03:30,840 --> 00:03:32,000 Tranquilli. 57 00:03:33,520 --> 00:03:35,480 Fatto! Ancora prego. 58 00:03:38,560 --> 00:03:39,680 Tranquilli. 59 00:03:43,800 --> 00:03:44,920 Fatto! 60 00:03:45,000 --> 00:03:49,080 Prego. Di certo ho dimostrato di valere un premio. 61 00:03:55,040 --> 00:03:58,480 Fiamma era in difficoltà e ci ho pensato io. 62 00:03:58,560 --> 00:03:59,600 Oh, eccola. 63 00:04:00,200 --> 00:04:02,480 Ho ripulito il tuo pasticcio. 64 00:04:02,560 --> 00:04:04,520 - Non ringraziarmi. - Per cosa? 65 00:04:04,600 --> 00:04:08,600 Per aver spento il fuoco. Ora so perché hai vinto. 66 00:04:09,200 --> 00:04:11,920 Spegnere incendi è facile. 67 00:04:13,520 --> 00:04:17,000 Beh, costruire non è proprio fantascienza. 68 00:04:17,080 --> 00:04:19,480 Buttare mattoni, fare rumore. 69 00:04:19,560 --> 00:04:23,320 Scherzi? E il cantilever? I rinforzi a crociera? 70 00:04:23,400 --> 00:04:25,800 È molto più difficile e lo sai. 71 00:04:25,880 --> 00:04:28,600 Sì? Hai mai soccorso con una scala? 72 00:04:28,680 --> 00:04:30,720 Oh, no! Sembra complicato. 73 00:04:30,800 --> 00:04:32,800 Sei laureata in scale? 74 00:04:32,880 --> 00:04:36,520 Ok, se pensi che sia così facile, allora fallo. 75 00:04:36,600 --> 00:04:39,360 D'accordo. Ma sai cosa significa. 76 00:04:39,960 --> 00:04:41,160 Scambio di lavoro! 77 00:04:42,080 --> 00:04:44,120 Squadra, c'è un'emergenza. 78 00:04:44,200 --> 00:04:45,880 Alla sala riunioni! 79 00:04:50,960 --> 00:04:54,840 È crollato il pavimento al teatro di Alberogrande 80 00:04:54,920 --> 00:04:58,720 e l'attore Sir Tappetto è intrappolato sul palco. 81 00:04:58,800 --> 00:05:02,480 Pecky, dovrai costruire un ponte. 82 00:05:02,560 --> 00:05:06,080 Lo faccio io. Costruire è un gioco da ragazzi. 83 00:05:06,160 --> 00:05:12,520 Oh, ok. Dovremo far scendere Sir Tappetto con grandi scale, in stile pompiere. 84 00:05:12,600 --> 00:05:15,400 Le scale sono un gioco da neonati. 85 00:05:16,000 --> 00:05:17,480 Certo. Muoversi! 86 00:05:29,400 --> 00:05:32,560 Cosa? Non hai mai guidato un vero veicolo? 87 00:05:34,360 --> 00:05:35,200 Cosa? 88 00:05:35,280 --> 00:05:37,680 Non hai mai guidato… Puzzi! 89 00:05:37,760 --> 00:05:39,760 Puzzi tu! Arriverò prima. 90 00:05:39,840 --> 00:05:40,760 No, io! 91 00:05:51,240 --> 00:05:54,360 Dove eravate? Ho chiamato tre ore fa. 92 00:05:55,280 --> 00:05:57,480 - C'era traffico. - Un caos. 93 00:05:57,560 --> 00:06:00,560 In fretta! Sir Tappetto è intrappolato! 94 00:06:09,640 --> 00:06:13,080 Ahimè, il mio castello è ora la mia prigione. 95 00:06:13,160 --> 00:06:14,520 Sono in periglio. 96 00:06:14,600 --> 00:06:16,520 Aiuto! 97 00:06:16,600 --> 00:06:18,920 Non si inquieti! La aiuterò! 98 00:06:20,000 --> 00:06:22,800 Appoggio la scala alla torre. 99 00:06:24,160 --> 00:06:25,520 Facile. 100 00:06:28,800 --> 00:06:30,880 Forte. Ponte piazzato. 101 00:06:33,160 --> 00:06:36,880 No! 102 00:06:40,560 --> 00:06:42,320 Come va il soccorso? 103 00:06:42,400 --> 00:06:46,280 Costruiscimi un ponte per quando l'avrò tirato giù. 104 00:06:46,360 --> 00:06:48,720 Ma non sei tu il pompiere? 105 00:06:48,800 --> 00:06:52,800 Oggi sono alle costruzioni. Costruiamo quel ponte! 106 00:06:54,440 --> 00:06:58,400 Ok, direi che qui serve il vecchio gira-tutto, 107 00:06:58,960 --> 00:07:01,640 la bollicina e il picchiotto. 108 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 Ove siete? 109 00:07:05,360 --> 00:07:08,240 Resista, Sir Tappetto! Sto arrivando! 110 00:07:21,880 --> 00:07:24,560 Non si inquieti così, Pecky è qui. 111 00:07:25,080 --> 00:07:25,920 Ora, 112 00:07:26,760 --> 00:07:30,280 mi salti sulla schiena, faremo in un baleno. 113 00:07:33,120 --> 00:07:36,240 Lode a San Genesio! Sono salvo! 114 00:07:37,440 --> 00:07:40,360 Sono il pompiere. La porto giù io. 115 00:07:41,760 --> 00:07:46,520 Si tenga forte, Sir Tappetto. Saremo giù in un baleno. 116 00:07:52,600 --> 00:07:57,720 Salve. Giusto in tempo per vedere il mio solido ponte! 117 00:08:02,720 --> 00:08:07,520 - Solido? È crollato. - Perché hai fatto cadere la torre. 118 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 Scusate… 119 00:08:08,840 --> 00:08:11,800 Era solo un leggero arredo di scena. 120 00:08:11,880 --> 00:08:15,400 Ma un vero pompiere non fa cadere le cose. 121 00:08:15,480 --> 00:08:16,600 Ragazzi… 122 00:08:16,680 --> 00:08:20,000 Un vero costruttore non fa ponti cadenti. 123 00:08:20,080 --> 00:08:22,920 È un miracolo se non hai causato un… 124 00:08:23,000 --> 00:08:23,840 Fuoco! 125 00:08:26,280 --> 00:08:27,600 Niente panico. 126 00:08:27,680 --> 00:08:30,000 Ci pensa Pecky il pompiere. 127 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 Devo solo… 128 00:08:32,120 --> 00:08:33,360 spegnerlo. 129 00:08:36,760 --> 00:08:38,320 Non era acqua vera. 130 00:08:38,400 --> 00:08:40,600 Lo so. Volevo domarlo. 131 00:08:40,680 --> 00:08:41,520 Col legno? 132 00:08:42,360 --> 00:08:46,360 Uso le tende? Lo inondo? Gli chiedo di smammare? 133 00:08:46,920 --> 00:08:49,000 Fermiamolo con le scale! 134 00:08:53,160 --> 00:08:57,440 Per il calamaio di Shakespeare, sei un vero pompiere? 135 00:08:58,960 --> 00:09:03,560 No! Pensavo di poter fare il tuo lavoro, ma non ci riesco! 136 00:09:03,640 --> 00:09:05,520 Possiamo tornare amiche? 137 00:09:06,040 --> 00:09:10,080 Sì! Sono un disastro. Non so usare gli attrezzi 138 00:09:10,160 --> 00:09:12,600 e mi manca far squadra con te. 139 00:09:12,680 --> 00:09:14,840 - Torniamo amiche! - Amiche! 140 00:09:16,320 --> 00:09:18,840 Brave! 141 00:09:18,920 --> 00:09:20,800 Ma il fuoco divampa. 142 00:09:20,880 --> 00:09:25,680 Costruisci un ponte, Pecky. E facci uscire da qui sani e salvi. 143 00:09:30,560 --> 00:09:31,400 Legno! 144 00:09:32,760 --> 00:09:34,160 Chiodi! 145 00:09:34,240 --> 00:09:35,400 Picchiotto! 146 00:09:41,560 --> 00:09:43,600 - Fatto! - Evviva! 147 00:09:51,360 --> 00:09:52,600 Pompa! 148 00:10:02,120 --> 00:10:03,320 Evviva! 149 00:10:03,880 --> 00:10:05,040 Che gran duo! 150 00:10:06,520 --> 00:10:11,000 - Ecco, è tuo. - A chi importa del cittadino dell'anno? 151 00:10:12,040 --> 00:10:15,840 Preferisco battere il pugno con l'amica dell'anno. 152 00:10:15,920 --> 00:10:18,560 L'amica dell'anno? Sono io, vero? 153 00:10:19,600 --> 00:10:20,840 Sì. 154 00:10:21,640 --> 00:10:23,560 Amica dell'anno! 155 00:10:25,480 --> 00:10:29,120 LA MONETA PORTAFORTUNA 156 00:10:37,840 --> 00:10:38,920 Incredibile! 157 00:10:42,000 --> 00:10:43,560 Aiuto! 158 00:10:46,640 --> 00:10:50,200 Soccorso di Alberogrande, pronti a soccorrervi! 159 00:11:05,680 --> 00:11:09,160 Ora alla banca. Grazie, maggiore Aculeo. 160 00:11:09,240 --> 00:11:12,800 Favoloso. Un'altra missione riuscita, Maggiore. 161 00:11:12,880 --> 00:11:16,240 Il merito è della mia moneta portafortuna! 162 00:11:18,120 --> 00:11:23,520 È il nostro segreto. Con questa, non abbiamo mai fallito una missione. 163 00:11:23,600 --> 00:11:28,040 Senza, non porteremmo più a termine alcun soccorso. 164 00:11:29,960 --> 00:11:35,000 Maggiore, la fortuna non esiste. È merito delle nostre abilità. 165 00:11:35,080 --> 00:11:38,760 E poi è una moneta normale, come tutte le altre. 166 00:11:38,840 --> 00:11:41,440 Cosa intendi con "normale"? 167 00:11:43,480 --> 00:11:46,480 Non è questa. Dov'è la mia, Striscia? 168 00:11:47,840 --> 00:11:49,440 Oh, no! 169 00:11:49,520 --> 00:11:51,200 La mia moneta! 170 00:12:03,240 --> 00:12:04,320 Squadra. 171 00:12:04,400 --> 00:12:06,760 La moneta del maggiore Aculeo 172 00:12:06,840 --> 00:12:11,960 va salvata dalla banca di Alberogrande. Perché lui è… Guardatelo. 173 00:12:12,040 --> 00:12:14,920 La mia moneta. Oh, no. La mia moneta. 174 00:12:16,120 --> 00:12:18,840 L'unico modo per riaverla è fare 175 00:12:18,920 --> 00:12:20,200 una rapina. 176 00:12:20,720 --> 00:12:23,880 L'obiettivo è la banca di Alberogrande. 177 00:12:23,960 --> 00:12:28,920 La moneta è nel caveau sotterraneo, protetto da allarmi laser, 178 00:12:29,000 --> 00:12:35,240 dietro un cancello di metallo e monitorato da telecamere e un'anatra di sicurezza. 179 00:12:35,920 --> 00:12:40,640 Per farcela, dovremo scambiare la moneta senza essere visti. 180 00:12:40,720 --> 00:12:45,160 È finita! Senza la moneta, siamo spacciati! Tutto va male. 181 00:12:45,240 --> 00:12:49,000 Dobbiamo farlo per il maggiore Aculeo. Muoversi! 182 00:13:15,240 --> 00:13:16,160 Sì! 183 00:13:17,120 --> 00:13:18,080 Ehi! 184 00:13:34,040 --> 00:13:35,200 Posso aiutarla? 185 00:13:35,280 --> 00:13:39,880 Sì, puoi aiutarmi a scoprire il mondo della magia. 186 00:13:41,000 --> 00:13:43,640 - Fuori. - Aspetta! 187 00:13:43,720 --> 00:13:46,120 Guarda questo e guarda questo. 188 00:13:48,200 --> 00:13:50,520 Guardami per favore. Guardami. 189 00:13:51,800 --> 00:13:52,640 Guardami. 190 00:13:53,440 --> 00:13:55,800 Guarda solo me. È magia. 191 00:13:55,880 --> 00:13:57,320 Guardami. 192 00:13:58,480 --> 00:14:00,200 Per favore, guardami. 193 00:14:00,800 --> 00:14:04,400 Guardi! Scatto si collega alle telecamere. 194 00:14:04,480 --> 00:14:06,800 Splash deve guadagnare tempo. 195 00:14:06,880 --> 00:14:09,240 Cos'hai dietro l'orecchio? 196 00:14:09,320 --> 00:14:11,680 È formaggio puzzolente? 197 00:14:12,720 --> 00:14:13,560 È mio. 198 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 - Sistema connesso. - Cosa? 199 00:14:32,680 --> 00:14:38,160 Ecco. L'anatra di sicurezza non li vede, ma noi sì. Sapete cosa fare. 200 00:14:38,240 --> 00:14:40,720 Sì, è ora di andare in bagno. 201 00:14:52,320 --> 00:14:53,600 Ehi, come va? 202 00:14:53,680 --> 00:14:56,040 Tirami fuori di qui. 203 00:15:02,440 --> 00:15:04,080 Pecky, puoi farcela? 204 00:15:04,600 --> 00:15:07,160 Fidati. Sono brava col trapano. 205 00:15:08,080 --> 00:15:10,200 Tutti sentiranno il rumore! 206 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 Striscia! 207 00:15:12,880 --> 00:15:15,480 Aspetta. 208 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 Ora! 209 00:15:22,200 --> 00:15:26,120 Il nuovo chiassoso servizio di pulizie! Fate largo! 210 00:15:26,200 --> 00:15:27,680 Ehi, cosa fai? 211 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Spegnilo! 212 00:15:28,840 --> 00:15:30,600 Non sento. Pulizie! 213 00:15:32,800 --> 00:15:34,280 Spegnilo, ho detto! 214 00:15:34,360 --> 00:15:35,200 Cosa? 215 00:15:35,280 --> 00:15:36,640 Spegnilo! 216 00:15:36,720 --> 00:15:38,640 - Puoi ripetere? - Spegn… 217 00:15:40,280 --> 00:15:41,400 Ok, Pecky. 218 00:15:41,480 --> 00:15:44,680 Tre, due, uno. Ora! 219 00:15:46,120 --> 00:15:47,440 Ok, finito. Ciao! 220 00:15:49,040 --> 00:15:51,040 Vattene! Fuori di qui! 221 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 Facile. 222 00:15:59,000 --> 00:16:03,320 Ok. Violiamo la rete di sicurezza e disattiviamo i laser. 223 00:16:03,400 --> 00:16:08,880 Telecamere, sbarre di metallo, laser. Potremmo entrare ovunque. 224 00:16:08,960 --> 00:16:10,680 Le rapine sono facili. 225 00:16:11,200 --> 00:16:15,120 Pecky, tra cinque secondi i laser si riattiveranno. 226 00:16:18,000 --> 00:16:19,400 Oh, no! 227 00:16:27,760 --> 00:16:30,160 Come ho detto, facile. 228 00:16:33,320 --> 00:16:36,680 Lo sapevo, c'è ancora il codice predefinito. 229 00:16:43,560 --> 00:16:44,400 Bingo! 230 00:16:46,840 --> 00:16:51,360 Eccola! La mia moneta portafortuna. E la fortuna ritorna. 231 00:16:51,440 --> 00:16:52,720 Evviva! 232 00:16:57,640 --> 00:16:59,840 Ritiro! Missione annullata! 233 00:16:59,920 --> 00:17:01,560 Siamo chiusi dentro! 234 00:17:01,640 --> 00:17:04,640 Lo sapevo. Non potevamo farcela. 235 00:17:04,720 --> 00:17:06,240 Dobbiamo salvarli! 236 00:17:06,320 --> 00:17:09,000 Ma non ho la moneta portafortuna. 237 00:17:09,080 --> 00:17:12,960 Non avrà la moneta, ma ha le sue abilità. 238 00:17:13,880 --> 00:17:15,400 È vero, Striscia. 239 00:17:15,480 --> 00:17:20,040 Hanno cercato di salvare la moneta e ora devo salvare loro! 240 00:17:20,120 --> 00:17:21,080 Muoversi! 241 00:17:42,320 --> 00:17:44,960 Alla cassaforte prima dell'anatra. 242 00:18:17,200 --> 00:18:19,640 Striscia, devo ballare. 243 00:18:19,720 --> 00:18:21,800 Metti una musica da sballo. 244 00:18:42,360 --> 00:18:44,120 Forza, squadra! 245 00:18:44,200 --> 00:18:46,240 È ora di muoversi! 246 00:18:46,320 --> 00:18:48,200 Evviva, maggiore Aculeo! 247 00:18:48,280 --> 00:18:49,520 Siamo salvi! 248 00:18:49,600 --> 00:18:52,720 No! Ci ha rinchiuso di nuovo! 249 00:18:52,800 --> 00:18:54,600 Fa parte del piano. 250 00:19:03,400 --> 00:19:04,720 Chiedo scusa? 251 00:19:05,280 --> 00:19:06,320 Signore. 252 00:19:07,080 --> 00:19:08,040 Chi è lei? 253 00:19:08,520 --> 00:19:12,160 Sono io, il postino. 254 00:19:12,760 --> 00:19:16,000 Sono rimasto chiuso all'ultima consegna. 255 00:19:17,200 --> 00:19:18,480 Oh, mi dispiace. 256 00:19:18,560 --> 00:19:20,320 Prego, la porto fuori. 257 00:19:20,400 --> 00:19:21,440 Che gentile. 258 00:19:22,080 --> 00:19:23,400 Grazie. 259 00:19:29,360 --> 00:19:30,920 Fermo lì. 260 00:19:40,760 --> 00:19:45,560 Assomiglia al maggiore Aculeo del soccorso di Alberogrande, sa? 261 00:19:46,920 --> 00:19:47,760 Sì. 262 00:19:53,680 --> 00:19:55,480 È fatta, squadra! 263 00:19:55,560 --> 00:19:58,600 - Sì! - Evviva! 264 00:20:16,480 --> 00:20:21,920 Gran bel lavoro, squadra! Moneta salvata. Missione compiuta! 265 00:20:22,000 --> 00:20:23,680 E tutto grazie a… 266 00:20:24,720 --> 00:20:29,560 A noi, a dire il vero. E ci siamo riusciti senza la moneta. 267 00:20:32,040 --> 00:20:35,720 A quanto pare, la fortuna non esiste! 268 00:20:55,400 --> 00:20:58,280 Sottotitoli: Laura Cini