1
00:00:07,320 --> 00:00:10,360
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:10,920 --> 00:00:13,480
Soccorso di Alberogrande
Si parte!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,360
Alberogrande!
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,560
Soccorso di Alberogrande
Si parte!
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,480
Alberogrande!
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,640
Soccorso di Alberogrande
Si parte!
7
00:00:28,360 --> 00:00:29,200
Ehi!
8
00:00:30,720 --> 00:00:31,800
Si parte!
9
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
SCAMBIO DI LAVORO
10
00:00:42,040 --> 00:00:45,440
- Soccorso di Alberogrande!
- Pronti a soccorrervi!
11
00:00:45,520 --> 00:00:48,000
- Balcone a me.
- Civili a me.
12
00:00:48,080 --> 00:00:50,160
È ora di costruire!
13
00:00:50,760 --> 00:00:52,000
Martello.
14
00:00:53,800 --> 00:00:54,880
Il picchiotto.
15
00:01:01,360 --> 00:01:02,960
Costruzione finita!
16
00:01:03,040 --> 00:01:04,560
Tocca a te, Fiamma.
17
00:01:04,640 --> 00:01:06,360
È l'ora del pompiere!
18
00:01:09,440 --> 00:01:11,280
Non spengo solo fuochi.
19
00:01:15,440 --> 00:01:16,600
- Evviva!
- Sì.
20
00:01:16,680 --> 00:01:17,640
Grazie!
21
00:01:18,240 --> 00:01:19,320
Brava, Fiamma!
22
00:01:19,400 --> 00:01:20,600
Brava, Pecky!
23
00:01:20,680 --> 00:01:21,960
È il potere…
24
00:01:23,000 --> 00:01:24,320
dell'amicizia.
25
00:01:30,080 --> 00:01:33,840
- Ottimo lavoro di squadra.
- Grazie, Maggiore.
26
00:01:33,920 --> 00:01:37,120
Lavorate così bene insieme. È inquietante.
27
00:01:37,200 --> 00:01:38,880
Certo, Maggiore.
28
00:01:38,960 --> 00:01:43,480
E siete entrambe candidate
al premio Cittadino dell'Anno.
29
00:01:43,560 --> 00:01:45,760
L'ho sempre desiderato!
30
00:01:45,840 --> 00:01:51,240
- Anch'io, ma lo meriti tu.
- No, tu. Con le scale sei troppo brava.
31
00:01:51,760 --> 00:01:55,080
- Forse possiamo vincere insieme.
- Insieme.
32
00:01:56,400 --> 00:01:58,360
Non so se funzioni così.
33
00:01:58,440 --> 00:02:01,800
Insieme
34
00:02:06,040 --> 00:02:09,280
Benvenuti al Premio Cittadino dell'Anno.
35
00:02:09,360 --> 00:02:12,320
Viene assegnato a chi si è distinto
36
00:02:12,400 --> 00:02:15,800
dimostrando abilità,
competenza e coraggio.
37
00:02:15,880 --> 00:02:18,400
Sta succedendo. Vinceremo!
38
00:02:18,480 --> 00:02:19,560
Insieme.
39
00:02:19,640 --> 00:02:23,920
E il nostro cittadino dell'anno è…
solo Fiamma.
40
00:02:24,000 --> 00:02:26,320
Evviva! Solo Fiamma!
41
00:02:26,400 --> 00:02:27,240
Ma…
42
00:02:27,800 --> 00:02:29,040
Fiamma, gente.
43
00:02:29,120 --> 00:02:30,360
Solo Fiamma.
44
00:02:31,680 --> 00:02:34,360
Straordinario, Fiamma. Stellare.
45
00:02:34,440 --> 00:02:37,200
Grazie, ma appartiene a entrambi.
46
00:02:37,280 --> 00:02:41,280
Ci hai resi fieri
e sono serio quando dico… Sorridi!
47
00:02:41,880 --> 00:02:44,840
…che sono i cittadini come te… Cheese!
48
00:02:44,920 --> 00:02:50,280
…a rendere Alberogrande una città sicura
dove tutti… Bidone in fiamme!
49
00:02:52,040 --> 00:02:54,640
Un lavoro da cittadina dell'anno.
50
00:02:54,720 --> 00:02:57,920
- Fiamma, muoversi!
- Sì, Maggiore.
51
00:02:58,000 --> 00:03:03,360
Squadra, non serviamo qui.
Questo è un lavoro per chi vince premi.
52
00:03:04,800 --> 00:03:07,800
Serve un pompiere per spegnere un fuoco?
53
00:03:07,880 --> 00:03:11,440
Soccorso di Alberogrande,
pronti a soccorrervi!
54
00:03:16,960 --> 00:03:21,960
Indietro, cittadini.
Spegnerò io il fuoco. È ora di costruire.
55
00:03:26,640 --> 00:03:28,320
Fatto! Prego.
56
00:03:30,840 --> 00:03:32,000
Tranquilli.
57
00:03:33,520 --> 00:03:35,480
Fatto! Ancora prego.
58
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
Tranquilli.
59
00:03:43,800 --> 00:03:44,920
Fatto!
60
00:03:45,000 --> 00:03:49,080
Prego. Di certo ho dimostrato
di valere un premio.
61
00:03:55,040 --> 00:03:58,480
Fiamma era in difficoltà
e ci ho pensato io.
62
00:03:58,560 --> 00:03:59,600
Oh, eccola.
63
00:04:00,200 --> 00:04:02,480
Ho ripulito il tuo pasticcio.
64
00:04:02,560 --> 00:04:04,520
- Non ringraziarmi.
- Per cosa?
65
00:04:04,600 --> 00:04:08,600
Per aver spento il fuoco.
Ora so perché hai vinto.
66
00:04:09,200 --> 00:04:11,920
Spegnere incendi è facile.
67
00:04:13,520 --> 00:04:17,000
Beh, costruire non è proprio fantascienza.
68
00:04:17,080 --> 00:04:19,480
Buttare mattoni, fare rumore.
69
00:04:19,560 --> 00:04:23,320
Scherzi? E il cantilever?
I rinforzi a crociera?
70
00:04:23,400 --> 00:04:25,800
È molto più difficile e lo sai.
71
00:04:25,880 --> 00:04:28,600
Sì? Hai mai soccorso con una scala?
72
00:04:28,680 --> 00:04:30,720
Oh, no! Sembra complicato.
73
00:04:30,800 --> 00:04:32,800
Sei laureata in scale?
74
00:04:32,880 --> 00:04:36,520
Ok, se pensi che sia così facile,
allora fallo.
75
00:04:36,600 --> 00:04:39,360
D'accordo. Ma sai cosa significa.
76
00:04:39,960 --> 00:04:41,160
Scambio di lavoro!
77
00:04:42,080 --> 00:04:44,120
Squadra, c'è un'emergenza.
78
00:04:44,200 --> 00:04:45,880
Alla sala riunioni!
79
00:04:50,960 --> 00:04:54,840
È crollato il pavimento
al teatro di Alberogrande
80
00:04:54,920 --> 00:04:58,720
e l'attore Sir Tappetto
è intrappolato sul palco.
81
00:04:58,800 --> 00:05:02,480
Pecky, dovrai costruire un ponte.
82
00:05:02,560 --> 00:05:06,080
Lo faccio io.
Costruire è un gioco da ragazzi.
83
00:05:06,160 --> 00:05:12,520
Oh, ok. Dovremo far scendere Sir Tappetto
con grandi scale, in stile pompiere.
84
00:05:12,600 --> 00:05:15,400
Le scale sono un gioco da neonati.
85
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
Certo. Muoversi!
86
00:05:29,400 --> 00:05:32,560
Cosa? Non hai mai guidato un vero veicolo?
87
00:05:34,360 --> 00:05:35,200
Cosa?
88
00:05:35,280 --> 00:05:37,680
Non hai mai guidato… Puzzi!
89
00:05:37,760 --> 00:05:39,760
Puzzi tu! Arriverò prima.
90
00:05:39,840 --> 00:05:40,760
No, io!
91
00:05:51,240 --> 00:05:54,360
Dove eravate? Ho chiamato tre ore fa.
92
00:05:55,280 --> 00:05:57,480
- C'era traffico.
- Un caos.
93
00:05:57,560 --> 00:06:00,560
In fretta! Sir Tappetto è intrappolato!
94
00:06:09,640 --> 00:06:13,080
Ahimè, il mio castello è ora
la mia prigione.
95
00:06:13,160 --> 00:06:14,520
Sono in periglio.
96
00:06:14,600 --> 00:06:16,520
Aiuto!
97
00:06:16,600 --> 00:06:18,920
Non si inquieti! La aiuterò!
98
00:06:20,000 --> 00:06:22,800
Appoggio la scala alla torre.
99
00:06:24,160 --> 00:06:25,520
Facile.
100
00:06:28,800 --> 00:06:30,880
Forte. Ponte piazzato.
101
00:06:33,160 --> 00:06:36,880
No!
102
00:06:40,560 --> 00:06:42,320
Come va il soccorso?
103
00:06:42,400 --> 00:06:46,280
Costruiscimi un ponte
per quando l'avrò tirato giù.
104
00:06:46,360 --> 00:06:48,720
Ma non sei tu il pompiere?
105
00:06:48,800 --> 00:06:52,800
Oggi sono alle costruzioni.
Costruiamo quel ponte!
106
00:06:54,440 --> 00:06:58,400
Ok, direi che qui serve
il vecchio gira-tutto,
107
00:06:58,960 --> 00:07:01,640
la bollicina e il picchiotto.
108
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
Ove siete?
109
00:07:05,360 --> 00:07:08,240
Resista, Sir Tappetto! Sto arrivando!
110
00:07:21,880 --> 00:07:24,560
Non si inquieti così, Pecky è qui.
111
00:07:25,080 --> 00:07:25,920
Ora,
112
00:07:26,760 --> 00:07:30,280
mi salti sulla schiena,
faremo in un baleno.
113
00:07:33,120 --> 00:07:36,240
Lode a San Genesio! Sono salvo!
114
00:07:37,440 --> 00:07:40,360
Sono il pompiere. La porto giù io.
115
00:07:41,760 --> 00:07:46,520
Si tenga forte, Sir Tappetto.
Saremo giù in un baleno.
116
00:07:52,600 --> 00:07:57,720
Salve. Giusto in tempo
per vedere il mio solido ponte!
117
00:08:02,720 --> 00:08:07,520
- Solido? È crollato.
- Perché hai fatto cadere la torre.
118
00:08:07,600 --> 00:08:08,760
Scusate…
119
00:08:08,840 --> 00:08:11,800
Era solo un leggero arredo di scena.
120
00:08:11,880 --> 00:08:15,400
Ma un vero pompiere non fa cadere le cose.
121
00:08:15,480 --> 00:08:16,600
Ragazzi…
122
00:08:16,680 --> 00:08:20,000
Un vero costruttore non fa ponti cadenti.
123
00:08:20,080 --> 00:08:22,920
È un miracolo se non hai causato un…
124
00:08:23,000 --> 00:08:23,840
Fuoco!
125
00:08:26,280 --> 00:08:27,600
Niente panico.
126
00:08:27,680 --> 00:08:30,000
Ci pensa Pecky il pompiere.
127
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
Devo solo…
128
00:08:32,120 --> 00:08:33,360
spegnerlo.
129
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
Non era acqua vera.
130
00:08:38,400 --> 00:08:40,600
Lo so. Volevo domarlo.
131
00:08:40,680 --> 00:08:41,520
Col legno?
132
00:08:42,360 --> 00:08:46,360
Uso le tende? Lo inondo?
Gli chiedo di smammare?
133
00:08:46,920 --> 00:08:49,000
Fermiamolo con le scale!
134
00:08:53,160 --> 00:08:57,440
Per il calamaio di Shakespeare,
sei un vero pompiere?
135
00:08:58,960 --> 00:09:03,560
No! Pensavo di poter fare il tuo lavoro,
ma non ci riesco!
136
00:09:03,640 --> 00:09:05,520
Possiamo tornare amiche?
137
00:09:06,040 --> 00:09:10,080
Sì! Sono un disastro.
Non so usare gli attrezzi
138
00:09:10,160 --> 00:09:12,600
e mi manca far squadra con te.
139
00:09:12,680 --> 00:09:14,840
- Torniamo amiche!
- Amiche!
140
00:09:16,320 --> 00:09:18,840
Brave!
141
00:09:18,920 --> 00:09:20,800
Ma il fuoco divampa.
142
00:09:20,880 --> 00:09:25,680
Costruisci un ponte, Pecky.
E facci uscire da qui sani e salvi.
143
00:09:30,560 --> 00:09:31,400
Legno!
144
00:09:32,760 --> 00:09:34,160
Chiodi!
145
00:09:34,240 --> 00:09:35,400
Picchiotto!
146
00:09:41,560 --> 00:09:43,600
- Fatto!
- Evviva!
147
00:09:51,360 --> 00:09:52,600
Pompa!
148
00:10:02,120 --> 00:10:03,320
Evviva!
149
00:10:03,880 --> 00:10:05,040
Che gran duo!
150
00:10:06,520 --> 00:10:11,000
- Ecco, è tuo.
- A chi importa del cittadino dell'anno?
151
00:10:12,040 --> 00:10:15,840
Preferisco battere il pugno
con l'amica dell'anno.
152
00:10:15,920 --> 00:10:18,560
L'amica dell'anno? Sono io, vero?
153
00:10:19,600 --> 00:10:20,840
Sì.
154
00:10:21,640 --> 00:10:23,560
Amica dell'anno!
155
00:10:25,480 --> 00:10:29,120
LA MONETA PORTAFORTUNA
156
00:10:37,840 --> 00:10:38,920
Incredibile!
157
00:10:42,000 --> 00:10:43,560
Aiuto!
158
00:10:46,640 --> 00:10:50,200
Soccorso di Alberogrande,
pronti a soccorrervi!
159
00:11:05,680 --> 00:11:09,160
Ora alla banca. Grazie, maggiore Aculeo.
160
00:11:09,240 --> 00:11:12,800
Favoloso. Un'altra missione riuscita,
Maggiore.
161
00:11:12,880 --> 00:11:16,240
Il merito è della mia moneta portafortuna!
162
00:11:18,120 --> 00:11:23,520
È il nostro segreto. Con questa,
non abbiamo mai fallito una missione.
163
00:11:23,600 --> 00:11:28,040
Senza, non porteremmo più a termine
alcun soccorso.
164
00:11:29,960 --> 00:11:35,000
Maggiore, la fortuna non esiste.
È merito delle nostre abilità.
165
00:11:35,080 --> 00:11:38,760
E poi è una moneta normale,
come tutte le altre.
166
00:11:38,840 --> 00:11:41,440
Cosa intendi con "normale"?
167
00:11:43,480 --> 00:11:46,480
Non è questa. Dov'è la mia, Striscia?
168
00:11:47,840 --> 00:11:49,440
Oh, no!
169
00:11:49,520 --> 00:11:51,200
La mia moneta!
170
00:12:03,240 --> 00:12:04,320
Squadra.
171
00:12:04,400 --> 00:12:06,760
La moneta del maggiore Aculeo
172
00:12:06,840 --> 00:12:11,960
va salvata dalla banca di Alberogrande.
Perché lui è… Guardatelo.
173
00:12:12,040 --> 00:12:14,920
La mia moneta. Oh, no. La mia moneta.
174
00:12:16,120 --> 00:12:18,840
L'unico modo per riaverla è fare
175
00:12:18,920 --> 00:12:20,200
una rapina.
176
00:12:20,720 --> 00:12:23,880
L'obiettivo è la banca di Alberogrande.
177
00:12:23,960 --> 00:12:28,920
La moneta è nel caveau sotterraneo,
protetto da allarmi laser,
178
00:12:29,000 --> 00:12:35,240
dietro un cancello di metallo e monitorato
da telecamere e un'anatra di sicurezza.
179
00:12:35,920 --> 00:12:40,640
Per farcela, dovremo scambiare la moneta
senza essere visti.
180
00:12:40,720 --> 00:12:45,160
È finita! Senza la moneta,
siamo spacciati! Tutto va male.
181
00:12:45,240 --> 00:12:49,000
Dobbiamo farlo per il maggiore Aculeo.
Muoversi!
182
00:13:15,240 --> 00:13:16,160
Sì!
183
00:13:17,120 --> 00:13:18,080
Ehi!
184
00:13:34,040 --> 00:13:35,200
Posso aiutarla?
185
00:13:35,280 --> 00:13:39,880
Sì, puoi aiutarmi a scoprire
il mondo della magia.
186
00:13:41,000 --> 00:13:43,640
- Fuori.
- Aspetta!
187
00:13:43,720 --> 00:13:46,120
Guarda questo e guarda questo.
188
00:13:48,200 --> 00:13:50,520
Guardami per favore. Guardami.
189
00:13:51,800 --> 00:13:52,640
Guardami.
190
00:13:53,440 --> 00:13:55,800
Guarda solo me. È magia.
191
00:13:55,880 --> 00:13:57,320
Guardami.
192
00:13:58,480 --> 00:14:00,200
Per favore, guardami.
193
00:14:00,800 --> 00:14:04,400
Guardi! Scatto si collega alle telecamere.
194
00:14:04,480 --> 00:14:06,800
Splash deve guadagnare tempo.
195
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
Cos'hai dietro l'orecchio?
196
00:14:09,320 --> 00:14:11,680
È formaggio puzzolente?
197
00:14:12,720 --> 00:14:13,560
È mio.
198
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
- Sistema connesso.
- Cosa?
199
00:14:32,680 --> 00:14:38,160
Ecco. L'anatra di sicurezza non li vede,
ma noi sì. Sapete cosa fare.
200
00:14:38,240 --> 00:14:40,720
Sì, è ora di andare in bagno.
201
00:14:52,320 --> 00:14:53,600
Ehi, come va?
202
00:14:53,680 --> 00:14:56,040
Tirami fuori di qui.
203
00:15:02,440 --> 00:15:04,080
Pecky, puoi farcela?
204
00:15:04,600 --> 00:15:07,160
Fidati. Sono brava col trapano.
205
00:15:08,080 --> 00:15:10,200
Tutti sentiranno il rumore!
206
00:15:10,280 --> 00:15:12,280
Striscia!
207
00:15:12,880 --> 00:15:15,480
Aspetta.
208
00:15:16,520 --> 00:15:17,360
Ora!
209
00:15:22,200 --> 00:15:26,120
Il nuovo chiassoso servizio di pulizie!
Fate largo!
210
00:15:26,200 --> 00:15:27,680
Ehi, cosa fai?
211
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Spegnilo!
212
00:15:28,840 --> 00:15:30,600
Non sento. Pulizie!
213
00:15:32,800 --> 00:15:34,280
Spegnilo, ho detto!
214
00:15:34,360 --> 00:15:35,200
Cosa?
215
00:15:35,280 --> 00:15:36,640
Spegnilo!
216
00:15:36,720 --> 00:15:38,640
- Puoi ripetere?
- Spegn…
217
00:15:40,280 --> 00:15:41,400
Ok, Pecky.
218
00:15:41,480 --> 00:15:44,680
Tre, due, uno. Ora!
219
00:15:46,120 --> 00:15:47,440
Ok, finito. Ciao!
220
00:15:49,040 --> 00:15:51,040
Vattene! Fuori di qui!
221
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
Facile.
222
00:15:59,000 --> 00:16:03,320
Ok. Violiamo la rete di sicurezza
e disattiviamo i laser.
223
00:16:03,400 --> 00:16:08,880
Telecamere, sbarre di metallo, laser.
Potremmo entrare ovunque.
224
00:16:08,960 --> 00:16:10,680
Le rapine sono facili.
225
00:16:11,200 --> 00:16:15,120
Pecky, tra cinque secondi
i laser si riattiveranno.
226
00:16:18,000 --> 00:16:19,400
Oh, no!
227
00:16:27,760 --> 00:16:30,160
Come ho detto, facile.
228
00:16:33,320 --> 00:16:36,680
Lo sapevo,
c'è ancora il codice predefinito.
229
00:16:43,560 --> 00:16:44,400
Bingo!
230
00:16:46,840 --> 00:16:51,360
Eccola! La mia moneta portafortuna.
E la fortuna ritorna.
231
00:16:51,440 --> 00:16:52,720
Evviva!
232
00:16:57,640 --> 00:16:59,840
Ritiro! Missione annullata!
233
00:16:59,920 --> 00:17:01,560
Siamo chiusi dentro!
234
00:17:01,640 --> 00:17:04,640
Lo sapevo. Non potevamo farcela.
235
00:17:04,720 --> 00:17:06,240
Dobbiamo salvarli!
236
00:17:06,320 --> 00:17:09,000
Ma non ho la moneta portafortuna.
237
00:17:09,080 --> 00:17:12,960
Non avrà la moneta, ma ha le sue abilità.
238
00:17:13,880 --> 00:17:15,400
È vero, Striscia.
239
00:17:15,480 --> 00:17:20,040
Hanno cercato di salvare la moneta
e ora devo salvare loro!
240
00:17:20,120 --> 00:17:21,080
Muoversi!
241
00:17:42,320 --> 00:17:44,960
Alla cassaforte prima dell'anatra.
242
00:18:17,200 --> 00:18:19,640
Striscia, devo ballare.
243
00:18:19,720 --> 00:18:21,800
Metti una musica da sballo.
244
00:18:42,360 --> 00:18:44,120
Forza, squadra!
245
00:18:44,200 --> 00:18:46,240
È ora di muoversi!
246
00:18:46,320 --> 00:18:48,200
Evviva, maggiore Aculeo!
247
00:18:48,280 --> 00:18:49,520
Siamo salvi!
248
00:18:49,600 --> 00:18:52,720
No! Ci ha rinchiuso di nuovo!
249
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
Fa parte del piano.
250
00:19:03,400 --> 00:19:04,720
Chiedo scusa?
251
00:19:05,280 --> 00:19:06,320
Signore.
252
00:19:07,080 --> 00:19:08,040
Chi è lei?
253
00:19:08,520 --> 00:19:12,160
Sono io, il postino.
254
00:19:12,760 --> 00:19:16,000
Sono rimasto chiuso all'ultima consegna.
255
00:19:17,200 --> 00:19:18,480
Oh, mi dispiace.
256
00:19:18,560 --> 00:19:20,320
Prego, la porto fuori.
257
00:19:20,400 --> 00:19:21,440
Che gentile.
258
00:19:22,080 --> 00:19:23,400
Grazie.
259
00:19:29,360 --> 00:19:30,920
Fermo lì.
260
00:19:40,760 --> 00:19:45,560
Assomiglia al maggiore Aculeo
del soccorso di Alberogrande, sa?
261
00:19:46,920 --> 00:19:47,760
Sì.
262
00:19:53,680 --> 00:19:55,480
È fatta, squadra!
263
00:19:55,560 --> 00:19:58,600
- Sì!
- Evviva!
264
00:20:16,480 --> 00:20:21,920
Gran bel lavoro, squadra!
Moneta salvata. Missione compiuta!
265
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
E tutto grazie a…
266
00:20:24,720 --> 00:20:29,560
A noi, a dire il vero.
E ci siamo riusciti senza la moneta.
267
00:20:32,040 --> 00:20:35,720
A quanto pare, la fortuna non esiste!
268
00:20:55,400 --> 00:20:58,280
Sottotitoli: Laura Cini