1
00:00:06,920 --> 00:00:10,560
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,480
Equipe de Resgate de Arvolândia
3
00:00:12,560 --> 00:00:13,480
- Vamos lá!
- Ei!
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,360
Arvolândia
5
00:00:16,080 --> 00:00:18,200
Equipe de Resgate de Arvolândia
Vamos lá!
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,440
- Ei!
- Arvolândia
7
00:00:21,080 --> 00:00:22,400
Equipe de Resgate de Arvolândia
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,720
- Vamos lá!
- Ei!
9
00:00:28,360 --> 00:00:29,200
Ei!
10
00:00:30,720 --> 00:00:31,880
Vamos lá!
11
00:00:42,040 --> 00:00:45,360
- Equipe de Resgate de Arvolândia!
- Pronta para resgatar você!
12
00:00:45,440 --> 00:00:48,040
- Eu firmo a sacada.
- E eu salvo os civis.
13
00:00:48,120 --> 00:00:50,680
Hora da construção!
14
00:00:50,760 --> 00:00:52,000
Martelo.
15
00:00:53,800 --> 00:00:54,960
Coisa de bater.
16
00:01:01,360 --> 00:01:02,960
Construção completa!
17
00:01:03,040 --> 00:01:04,560
Com você, Úrsula.
18
00:01:04,640 --> 00:01:06,360
Hora da bombeira!
19
00:01:09,440 --> 00:01:11,280
Eu não só apago fogo.
20
00:01:15,440 --> 00:01:16,560
- Eba!
- Legal!
21
00:01:16,640 --> 00:01:17,680
Obrigada!
22
00:01:18,160 --> 00:01:20,560
- Muito bem, Úrsula!
- Parabéns, Pipa!
23
00:01:20,640 --> 00:01:22,400
Esse é o poder dos…
24
00:01:23,000 --> 00:01:24,400
amigos!
25
00:01:30,080 --> 00:01:32,800
Foi um ótimo trabalho em equipe.
26
00:01:32,880 --> 00:01:33,840
Obrigada, major.
27
00:01:33,920 --> 00:01:37,120
Foi tão bom que é até meio assustador.
28
00:01:37,200 --> 00:01:38,880
Com certeza, major.
29
00:01:38,960 --> 00:01:40,560
Tenho ótimas notícias.
30
00:01:40,640 --> 00:01:43,480
Concorrerão ao Prêmio de Cidadão do Ano.
31
00:01:43,560 --> 00:01:45,760
Eu sempre quis esse prêmio!
32
00:01:45,840 --> 00:01:48,840
- Eu também, mas você merece mais.
- Não, você merece.
33
00:01:48,920 --> 00:01:51,240
Você carrega gente pelas escadas.
34
00:01:51,760 --> 00:01:54,880
- Podemos vencer juntas.
- Juntas.
35
00:01:56,400 --> 00:01:58,360
Não sei se isso pode.
36
00:01:58,440 --> 00:02:00,120
Juntas
37
00:02:00,960 --> 00:02:01,800
Juntas
38
00:02:06,040 --> 00:02:09,280
Bem-vindos ao Prêmio de Cidadão do Ano.
39
00:02:09,360 --> 00:02:12,320
Este prêmio é para quem foi além,
40
00:02:12,400 --> 00:02:15,800
com grande habilidade,
competência e bravura.
41
00:02:15,880 --> 00:02:18,400
Vai dar certo! Vamos vencer!
42
00:02:18,480 --> 00:02:19,560
Juntas.
43
00:02:19,640 --> 00:02:23,920
E nossa Cidadã do Ano é apenas a Úrsula.
44
00:02:24,000 --> 00:02:26,320
Eba! Apenas a Úrsula!
45
00:02:26,400 --> 00:02:27,640
Mas…
46
00:02:27,720 --> 00:02:29,040
Apenas a Úrsula.
47
00:02:29,120 --> 00:02:30,360
Apenas ela.
48
00:02:31,680 --> 00:02:34,320
Muito bem, Úrsula. Excelente.
49
00:02:34,400 --> 00:02:37,240
Obrigada, mas o prêmio é de nós duas.
50
00:02:37,320 --> 00:02:40,640
A equipe ficou orgulhosa, e falo sério…
51
00:02:40,720 --> 00:02:41,800
Sorria!
52
00:02:41,880 --> 00:02:43,520
Cidadãos como você…
53
00:02:43,600 --> 00:02:44,800
Xis!
54
00:02:44,880 --> 00:02:49,200
…enobrecem Arvolândia,
onde todos se sentem seguros…
55
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
Fogo no lixo!
56
00:02:52,040 --> 00:02:54,640
Uma tarefa para a Cidadã do Ano.
57
00:02:54,720 --> 00:02:57,880
- Úrsula, vá!
- Sim, senhor, major.
58
00:02:57,960 --> 00:02:59,880
Não precisam mais de nós.
59
00:02:59,960 --> 00:03:03,360
Apagar fogo é para quem ganha prêmios.
60
00:03:04,840 --> 00:03:07,800
Precisa de um bombeiro para apagar fogo?
61
00:03:07,880 --> 00:03:11,360
Equipe de Resgate de Arvolândia,
pronta para resgatar você.
62
00:03:12,760 --> 00:03:13,600
Opa.
63
00:03:16,960 --> 00:03:19,800
Para trás, cidadãos. Vou apagar o fogo.
64
00:03:19,880 --> 00:03:21,960
É hora da construção!
65
00:03:26,640 --> 00:03:28,320
Pronto! De nada.
66
00:03:30,840 --> 00:03:32,000
Sem problema.
67
00:03:33,520 --> 00:03:35,480
Pronto. De nada de novo.
68
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
Sem problema.
69
00:03:43,800 --> 00:03:44,880
Pronto!
70
00:03:44,960 --> 00:03:46,200
De nada.
71
00:03:46,280 --> 00:03:49,400
Isso foi bem digno de um prêmio.
72
00:03:55,040 --> 00:03:57,000
E sem a mangueira da Úrsula,
73
00:03:57,080 --> 00:03:58,440
eu salvei o dia.
74
00:03:58,520 --> 00:03:59,600
Ela chegou.
75
00:04:00,200 --> 00:04:02,520
Pipa, limpei sua bagunça.
76
00:04:02,600 --> 00:04:04,440
- Não me agradeça.
- Pelo quê?
77
00:04:04,520 --> 00:04:06,280
- Por apagar o fogo.
- Hein?
78
00:04:06,360 --> 00:04:09,000
Agora sei por que ganhou o prêmio.
79
00:04:09,080 --> 00:04:12,040
Apagar fogo é moleza.
80
00:04:13,440 --> 00:04:16,960
Bem, construção não é muito difícil.
81
00:04:17,040 --> 00:04:19,480
É só tijolos e barulho.
82
00:04:19,560 --> 00:04:23,400
Sério? Já ouviu falar em cantilever?
Estruturas de casca fina?
83
00:04:23,480 --> 00:04:25,800
Meu trabalho é mais difícil.
84
00:04:25,880 --> 00:04:28,560
Já carregou alguém pelas escadas?
85
00:04:28,640 --> 00:04:30,720
Ai, não! Isso é complicado.
86
00:04:30,800 --> 00:04:32,800
Fez faculdade disso?
87
00:04:32,880 --> 00:04:36,520
Se acha que meu trabalho
é tão fácil, faça-o.
88
00:04:36,600 --> 00:04:39,360
Certo. Mas sabe o que isso significa.
89
00:04:39,960 --> 00:04:41,160
Troca de tarefas!
90
00:04:42,080 --> 00:04:44,080
Equipe, temos uma emergência.
91
00:04:44,160 --> 00:04:45,880
Para a sala de reunião.
92
00:04:50,960 --> 00:04:53,600
Há uma emergência no hipódromo.
93
00:04:53,680 --> 00:04:54,840
O chão desabou,
94
00:04:54,920 --> 00:04:58,640
e o astro Sr. Astor Ator
está preso no palco.
95
00:04:58,720 --> 00:05:02,480
Pipa, há um buraco no chão.
Construa uma ponte.
96
00:05:02,560 --> 00:05:03,520
Eu faço isso.
97
00:05:03,600 --> 00:05:06,080
Construção é moleza, major.
98
00:05:06,160 --> 00:05:07,720
Está bem.
99
00:05:07,800 --> 00:05:12,520
Precisamos tirar o Sr. Astor Ator
com uma escada de bombeiro.
100
00:05:12,600 --> 00:05:15,400
Isso é mais moleza ainda, major.
101
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
Claro. Podem ir!
102
00:05:29,400 --> 00:05:32,560
O que foi? Nunca dirigiu um veículo?
103
00:05:34,360 --> 00:05:35,200
O que foi?
104
00:05:35,280 --> 00:05:37,680
Nunca dirigiu um… Sua boba!
105
00:05:37,760 --> 00:05:39,760
É você! Vou chegar primeiro.
106
00:05:39,840 --> 00:05:40,760
Não, eu vou!
107
00:05:51,240 --> 00:05:52,720
Onde estavam?
108
00:05:52,800 --> 00:05:54,360
Liguei há três horas.
109
00:05:55,240 --> 00:05:57,480
- Muito trânsito.
- Terrível.
110
00:05:57,560 --> 00:06:00,560
Rápido! O Sr. Astor Ator está preso!
111
00:06:09,640 --> 00:06:13,080
Oh, meu castelo tornou-se minha prisão.
112
00:06:13,160 --> 00:06:14,520
Estou em apuros.
113
00:06:14,600 --> 00:06:16,520
Socorro!
114
00:06:16,600 --> 00:06:19,160
Não se preocupe! Eu vim ajudar!
115
00:06:20,000 --> 00:06:22,800
Preciso apoiar esta escada na torre.
116
00:06:24,160 --> 00:06:25,560
Moleza.
117
00:06:28,800 --> 00:06:30,880
Legal. Ponte construída.
118
00:06:33,160 --> 00:06:36,920
Não!
119
00:06:40,560 --> 00:06:42,320
Como está o resgate?
120
00:06:42,400 --> 00:06:44,200
Concentre-se na ponte
121
00:06:44,280 --> 00:06:46,280
para descer o Sr. Astor.
122
00:06:46,360 --> 00:06:48,720
O que foi? Não é a bombeira?
123
00:06:48,800 --> 00:06:51,080
Hoje não. Estou na construção.
124
00:06:51,160 --> 00:06:52,800
Vamos construir a ponte!
125
00:06:54,440 --> 00:06:58,440
Certo, esse é um trabalho
para a velha chave de girar,
126
00:06:58,920 --> 00:07:01,640
a coisa da bolhinha e este de bater.
127
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
Onde estás tu?
128
00:07:05,360 --> 00:07:06,680
Aguente firme!
129
00:07:06,760 --> 00:07:08,120
Estou indo!
130
00:07:21,880 --> 00:07:24,600
Não tenha medo, a Pipa está aqui.
131
00:07:25,080 --> 00:07:25,920
Agora,
132
00:07:26,800 --> 00:07:30,040
suba nas minhas costas e já vamos descer.
133
00:07:33,120 --> 00:07:36,240
Louvado seja Genésio! Estou salvo!
134
00:07:37,440 --> 00:07:40,480
Eu sou a bombeira. Vou te carregar.
135
00:07:41,760 --> 00:07:46,520
Aguente firme, Sr. Astor.
Vamos descer em um instante.
136
00:07:52,600 --> 00:07:53,840
Oi, pessoal.
137
00:07:53,920 --> 00:07:57,720
Chegaram a tempo
de atravessar minha ponte segura!
138
00:08:02,600 --> 00:08:04,280
Essa era a sua ponte?
139
00:08:04,360 --> 00:08:05,560
Ela desmoronou.
140
00:08:05,640 --> 00:08:07,520
Você derrubou a torre nela.
141
00:08:07,600 --> 00:08:08,760
Com licença…
142
00:08:08,840 --> 00:08:11,800
Uma ponte decente não cairia com isso.
143
00:08:11,880 --> 00:08:15,400
Uma bombeira decente
não derrubaria as coisas.
144
00:08:15,480 --> 00:08:16,600
Gente…
145
00:08:16,680 --> 00:08:20,000
Uma construtora decente
não arriscaria o resgate!
146
00:08:20,080 --> 00:08:22,920
Você é péssima,
por sorte não começou um…
147
00:08:23,000 --> 00:08:23,840
Incêndio!
148
00:08:26,280 --> 00:08:27,600
Sem pânico, Sr. Astor.
149
00:08:27,680 --> 00:08:30,000
Tenho tudo sob controle.
150
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
Só preciso…
151
00:08:32,120 --> 00:08:33,360
apagar as chamas.
152
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
Aquilo não era água.
153
00:08:38,400 --> 00:08:40,560
Eu sei. Só queria abafar.
154
00:08:40,640 --> 00:08:41,520
Com madeira?
155
00:08:42,360 --> 00:08:45,400
Podemos usar as cortinas.
Dá para afundar? Empurrar?
156
00:08:45,480 --> 00:08:46,440
Mandar sumir?
157
00:08:46,920 --> 00:08:49,000
Vamos usar as escadas!
158
00:08:53,160 --> 00:08:57,440
Por Shakespeare,
você é uma bombeira de verdade?
159
00:08:58,960 --> 00:09:00,360
Não, não sou!
160
00:09:00,440 --> 00:09:03,560
Não consigo fazer seu trabalho, Úrsula!
161
00:09:03,640 --> 00:09:05,480
Podemos ser amigas de novo?
162
00:09:06,000 --> 00:09:08,600
Sim! Sou péssima em construção.
163
00:09:08,680 --> 00:09:12,600
Não sei usar nada,
e quero fazer uma boa equipe.
164
00:09:12,680 --> 00:09:14,840
- Vamos ser amigas!
- Amigas!
165
00:09:16,320 --> 00:09:18,760
Bravo!
166
00:09:18,840 --> 00:09:20,800
O palco ainda está em chamas.
167
00:09:20,880 --> 00:09:22,560
Faça uma ponte, Pipa.
168
00:09:22,640 --> 00:09:25,680
Nos tire deste lugar abandonado.
169
00:09:30,520 --> 00:09:31,400
Madeira!
170
00:09:32,760 --> 00:09:34,160
Pregos!
171
00:09:34,240 --> 00:09:35,400
Coisa de bater!
172
00:09:41,560 --> 00:09:43,600
- Construção completa!
- Oba!
173
00:09:51,360 --> 00:09:52,600
Mangueira!
174
00:10:02,120 --> 00:10:03,320
Viva!
175
00:10:03,800 --> 00:10:05,160
Um belo dueto.
176
00:10:06,520 --> 00:10:08,600
Aqui, isto pertence a você.
177
00:10:08,680 --> 00:10:11,000
Quem liga para o Cidadão do Ano?
178
00:10:12,040 --> 00:10:15,840
Prefiro fazer um toque
com a amiga do ano.
179
00:10:15,920 --> 00:10:18,560
Amiga do ano? Sou eu, certo?
180
00:10:18,640 --> 00:10:19,520
Sim.
181
00:10:19,600 --> 00:10:20,840
Legal!
182
00:10:21,640 --> 00:10:23,560
Amiga do ano!
183
00:10:37,840 --> 00:10:38,920
Que demais!
184
00:10:42,000 --> 00:10:43,560
Socorro!
185
00:10:46,640 --> 00:10:48,000
Equipe de Resgate de Arvolândia!
186
00:10:48,080 --> 00:10:50,120
Pronta para resgatar você!
187
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
Próxima parada, banco.
188
00:11:07,680 --> 00:11:09,160
Obrigado, major.
189
00:11:09,240 --> 00:11:10,720
Foi incrível.
190
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
Outra missão bem-sucedida.
191
00:11:12,880 --> 00:11:16,240
Agradeça à minha moeda da sorte!
192
00:11:18,120 --> 00:11:20,640
Esta moeda é o segredo do sucesso.
193
00:11:20,720 --> 00:11:23,520
Nunca falhamos com ela ao nosso lado.
194
00:11:23,600 --> 00:11:28,000
Sem ela, nunca faríamos
um resgate bem-sucedido.
195
00:11:29,960 --> 00:11:32,360
Major, sorte não existe.
196
00:11:32,440 --> 00:11:35,000
Nosso sucesso vem da habilidade.
197
00:11:35,080 --> 00:11:38,760
E esta é uma moeda comum,
como qualquer outra.
198
00:11:38,840 --> 00:11:41,520
Como assim, "moeda comum"?
199
00:11:43,480 --> 00:11:44,320
Não é ela.
200
00:11:44,400 --> 00:11:46,480
Cadê minha moeda, Listrado?
201
00:11:47,840 --> 00:11:49,400
Ai, não!
202
00:11:49,480 --> 00:11:51,280
Minha moeda!
203
00:12:03,240 --> 00:12:04,320
Ouça, equipe.
204
00:12:04,400 --> 00:12:08,400
Precisamos resgatar
a moeda do major do banco.
205
00:12:08,480 --> 00:12:11,960
O major Pinho está… Bem, olhem para ele.
206
00:12:12,040 --> 00:12:13,800
Minha moeda. Ai, não.
207
00:12:13,880 --> 00:12:15,160
Minha moeda.
208
00:12:16,080 --> 00:12:20,240
A única forma de recuperá-la
é com um assalto.
209
00:12:20,720 --> 00:12:23,880
Nosso alvo, o banco de Arvolândia.
210
00:12:23,960 --> 00:12:26,360
A moeda está no cofre subterrâneo,
211
00:12:26,440 --> 00:12:28,920
cercada por um alarme a laser,
212
00:12:29,000 --> 00:12:30,920
atrás de um portão de metal
213
00:12:31,000 --> 00:12:35,440
e monitorada por câmeras
e uma pata segurança.
214
00:12:35,520 --> 00:12:40,680
Para conseguirmos, teremos
que trocar a moeda sem sermos vistos.
215
00:12:40,760 --> 00:12:43,760
Acabou! Sem a moeda, estamos perdidos!
216
00:12:43,840 --> 00:12:45,120
Nada dará certo.
217
00:12:45,200 --> 00:12:48,080
Temos que fazer isso pelo Pinho!
218
00:12:48,160 --> 00:12:49,000
Podem ir!
219
00:13:15,240 --> 00:13:16,160
Isso!
220
00:13:17,120 --> 00:13:18,080
Ei!
221
00:13:34,000 --> 00:13:35,200
Posso ajudá-lo?
222
00:13:35,280 --> 00:13:39,880
Sim, pode me ajudar a descobrir
um mundo de magia.
223
00:13:40,920 --> 00:13:43,640
- Saia.
- Espere!
224
00:13:43,720 --> 00:13:46,120
Apenas olhe para isso.
225
00:13:48,200 --> 00:13:50,560
Olhe para mim, por favor.
226
00:13:51,800 --> 00:13:52,640
Olhe.
227
00:13:53,440 --> 00:13:55,800
Olhe apenas para mim. Magia.
228
00:13:55,880 --> 00:13:57,320
Olhe para mim.
229
00:13:58,480 --> 00:14:00,120
Por favor, olhe para mim.
230
00:14:00,800 --> 00:14:02,040
Major, veja!
231
00:14:02,120 --> 00:14:04,400
O Quico está invadindo o sistema.
232
00:14:04,480 --> 00:14:06,800
O Splash só precisa ganhar tempo.
233
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
O que é isso atrás da sua orelha?
234
00:14:09,320 --> 00:14:11,840
É queijo fedido?
235
00:14:12,680 --> 00:14:13,600
Isso é meu.
236
00:14:17,240 --> 00:14:19,200
- Sistema conectado.
- O quê?
237
00:14:32,680 --> 00:14:36,520
Pronto. A segurança
não pode vê-los, mas nós sim.
238
00:14:36,600 --> 00:14:38,160
Já sabem o que fazer.
239
00:14:38,240 --> 00:14:40,840
Sim, hora de ir ao banheiro.
240
00:14:52,280 --> 00:14:53,560
Ei, como vai?
241
00:14:53,640 --> 00:14:56,280
Me tire daqui.
242
00:15:02,360 --> 00:15:04,480
Pipa, consegue atravessar?
243
00:15:04,560 --> 00:15:07,160
Confie em mim. Sei o que fazer.
244
00:15:08,080 --> 00:15:10,200
Furadeira. Todos vão ouvir!
245
00:15:10,280 --> 00:15:12,280
Listrado!
246
00:15:12,880 --> 00:15:13,920
Espere.
247
00:15:14,400 --> 00:15:15,480
Espere.
248
00:15:16,520 --> 00:15:17,360
Agora!
249
00:15:22,200 --> 00:15:25,000
Chegou o novo
serviço de limpeza barulhento.
250
00:15:25,080 --> 00:15:27,680
- Passando!
- O que está fazendo?
251
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Desligue!
252
00:15:28,840 --> 00:15:30,600
Desculpe, não ouvi. Limpando!
253
00:15:32,800 --> 00:15:34,280
Desligue isso!
254
00:15:34,360 --> 00:15:35,200
Perdão?
255
00:15:35,280 --> 00:15:36,640
Desligue!
256
00:15:36,720 --> 00:15:38,640
- Como é?
- Desligue…
257
00:15:40,280 --> 00:15:41,400
Certo, Pipa.
258
00:15:41,480 --> 00:15:44,720
Em três, dois, um. Já!
259
00:15:46,120 --> 00:15:47,320
Terminei. Tchau!
260
00:15:49,040 --> 00:15:50,000
Pode ir!
261
00:15:50,080 --> 00:15:51,040
Saia daqui!
262
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
Moleza.
263
00:15:58,400 --> 00:16:01,680
Só precisamos invadir
a rede de segurança
264
00:16:01,760 --> 00:16:03,320
e desativar os lasers.
265
00:16:03,400 --> 00:16:06,160
Câmeras, grades, laser.
266
00:16:06,240 --> 00:16:08,840
Podemos invadir qualquer lugar.
267
00:16:08,920 --> 00:16:10,520
Assaltos são fáceis.
268
00:16:11,200 --> 00:16:15,120
Pipa, tem cinco segundos
até os lasers ligarem.
269
00:16:18,000 --> 00:16:19,400
Ai, não!
270
00:16:27,760 --> 00:16:30,240
Como eu disse, moleza.
271
00:16:33,240 --> 00:16:36,680
Como suspeitei,
não mudaram o código de fábrica.
272
00:16:43,560 --> 00:16:44,400
Achei!
273
00:16:46,840 --> 00:16:47,760
É isso aí!
274
00:16:47,840 --> 00:16:49,040
Minha moeda.
275
00:16:49,120 --> 00:16:51,360
Voltaremos a ter sorte.
276
00:16:51,440 --> 00:16:52,840
Eba!
277
00:16:57,640 --> 00:16:59,840
Para trás! Abortar missão!
278
00:16:59,920 --> 00:17:01,560
Não dá, estamos presos!
279
00:17:01,640 --> 00:17:04,640
Eu sabia! Não tinha como dar certo.
280
00:17:04,720 --> 00:17:06,240
Temos que salvá-los!
281
00:17:06,320 --> 00:17:08,960
Mas e a moeda? Não está comigo.
282
00:17:09,040 --> 00:17:12,960
Pode não ter a moeda,
mas tem as habilidades.
283
00:17:13,880 --> 00:17:15,400
Tem razão, Listrado.
284
00:17:15,480 --> 00:17:20,040
A equipe tentou salvar a moeda,
e agora preciso salvar a equipe!
285
00:17:20,120 --> 00:17:21,080
Vamos lá!
286
00:17:42,240 --> 00:17:45,080
Preciso chegar ao cofre antes da pata.
287
00:18:17,200 --> 00:18:19,640
Listrado, preciso dançar.
288
00:18:19,720 --> 00:18:21,960
Toque algo incrível.
289
00:18:42,360 --> 00:18:44,120
Vamos, equipe!
290
00:18:44,200 --> 00:18:46,240
Hora de ir!
291
00:18:46,320 --> 00:18:48,160
Isso, major Pinho!
292
00:18:48,240 --> 00:18:49,520
Estamos salvos!
293
00:18:49,600 --> 00:18:51,040
Não!
294
00:18:51,120 --> 00:18:52,720
Você nos prendeu de novo!
295
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
Faz parte do plano.
296
00:19:03,400 --> 00:19:04,720
Com licença?
297
00:19:05,280 --> 00:19:06,320
Senhor?
298
00:19:07,040 --> 00:19:08,000
Quem é você?
299
00:19:08,520 --> 00:19:12,160
Ora, sou eu, o carteiro.
300
00:19:12,240 --> 00:19:16,000
Fiquei preso aqui na minha última entrega.
301
00:19:17,120 --> 00:19:18,440
Desculpe.
302
00:19:18,520 --> 00:19:20,320
Vou levá-lo para fora.
303
00:19:20,400 --> 00:19:21,440
Muito gentil.
304
00:19:21,520 --> 00:19:23,400
Obrigado.
305
00:19:29,280 --> 00:19:31,080
Espere aí.
306
00:19:40,760 --> 00:19:43,680
Já lhe disseram
que você parece o major Pinho
307
00:19:43,760 --> 00:19:45,560
da Equipe de Regate?
308
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Sim.
309
00:19:53,680 --> 00:19:55,480
Conseguimos, equipe!
310
00:19:55,560 --> 00:19:58,720
- Legal!
- Eba!
311
00:20:16,480 --> 00:20:18,040
Muito bem, equipe!
312
00:20:18,120 --> 00:20:21,920
Moeda da sorte resgatada. Missão cumprida!
313
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
E tudo graças a…
314
00:20:24,680 --> 00:20:27,400
Na verdade, tudo graças a nós.
315
00:20:27,480 --> 00:20:29,640
E sem a moeda da sorte.
316
00:20:32,040 --> 00:20:36,640
No final das contas, sorte não existe!
317
00:20:55,400 --> 00:20:58,280
Legendas: Fabio Teixeira