1 00:00:06,920 --> 00:00:10,560 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,480 Equipe de Resgate de Arvolândia 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,480 - Vamos lá! - Ei! 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 Arvolândia 5 00:00:16,080 --> 00:00:18,200 Equipe de Resgate de Arvolândia Vamos lá! 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,440 - Ei! - Arvolândia 7 00:00:21,080 --> 00:00:22,400 Equipe de Resgate de Arvolândia 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,720 - Vamos lá! - Ei! 9 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 Ei! 10 00:00:30,720 --> 00:00:31,880 Vamos lá! 11 00:00:42,040 --> 00:00:45,360 - Equipe de Resgate de Arvolândia! - Pronta para resgatar você! 12 00:00:45,440 --> 00:00:48,040 - Eu firmo a sacada. - E eu salvo os civis. 13 00:00:48,120 --> 00:00:50,680 Hora da construção! 14 00:00:50,760 --> 00:00:52,000 Martelo. 15 00:00:53,800 --> 00:00:54,960 Coisa de bater. 16 00:01:01,360 --> 00:01:02,960 Construção completa! 17 00:01:03,040 --> 00:01:04,560 Com você, Úrsula. 18 00:01:04,640 --> 00:01:06,360 Hora da bombeira! 19 00:01:09,440 --> 00:01:11,280 Eu não só apago fogo. 20 00:01:15,440 --> 00:01:16,560 - Eba! - Legal! 21 00:01:16,640 --> 00:01:17,680 Obrigada! 22 00:01:18,160 --> 00:01:20,560 - Muito bem, Úrsula! - Parabéns, Pipa! 23 00:01:20,640 --> 00:01:22,400 Esse é o poder dos… 24 00:01:23,000 --> 00:01:24,400 amigos! 25 00:01:30,080 --> 00:01:32,800 Foi um ótimo trabalho em equipe. 26 00:01:32,880 --> 00:01:33,840 Obrigada, major. 27 00:01:33,920 --> 00:01:37,120 Foi tão bom que é até meio assustador. 28 00:01:37,200 --> 00:01:38,880 Com certeza, major. 29 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 Tenho ótimas notícias. 30 00:01:40,640 --> 00:01:43,480 Concorrerão ao Prêmio de Cidadão do Ano. 31 00:01:43,560 --> 00:01:45,760 Eu sempre quis esse prêmio! 32 00:01:45,840 --> 00:01:48,840 - Eu também, mas você merece mais. - Não, você merece. 33 00:01:48,920 --> 00:01:51,240 Você carrega gente pelas escadas. 34 00:01:51,760 --> 00:01:54,880 - Podemos vencer juntas. - Juntas. 35 00:01:56,400 --> 00:01:58,360 Não sei se isso pode. 36 00:01:58,440 --> 00:02:00,120 Juntas 37 00:02:00,960 --> 00:02:01,800 Juntas 38 00:02:06,040 --> 00:02:09,280 Bem-vindos ao Prêmio de Cidadão do Ano. 39 00:02:09,360 --> 00:02:12,320 Este prêmio é para quem foi além, 40 00:02:12,400 --> 00:02:15,800 com grande habilidade, competência e bravura. 41 00:02:15,880 --> 00:02:18,400 Vai dar certo! Vamos vencer! 42 00:02:18,480 --> 00:02:19,560 Juntas. 43 00:02:19,640 --> 00:02:23,920 E nossa Cidadã do Ano é apenas a Úrsula. 44 00:02:24,000 --> 00:02:26,320 Eba! Apenas a Úrsula! 45 00:02:26,400 --> 00:02:27,640 Mas… 46 00:02:27,720 --> 00:02:29,040 Apenas a Úrsula. 47 00:02:29,120 --> 00:02:30,360 Apenas ela. 48 00:02:31,680 --> 00:02:34,320 Muito bem, Úrsula. Excelente. 49 00:02:34,400 --> 00:02:37,240 Obrigada, mas o prêmio é de nós duas. 50 00:02:37,320 --> 00:02:40,640 A equipe ficou orgulhosa, e falo sério… 51 00:02:40,720 --> 00:02:41,800 Sorria! 52 00:02:41,880 --> 00:02:43,520 Cidadãos como você… 53 00:02:43,600 --> 00:02:44,800 Xis! 54 00:02:44,880 --> 00:02:49,200 …enobrecem Arvolândia, onde todos se sentem seguros… 55 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 Fogo no lixo! 56 00:02:52,040 --> 00:02:54,640 Uma tarefa para a Cidadã do Ano. 57 00:02:54,720 --> 00:02:57,880 - Úrsula, vá! - Sim, senhor, major. 58 00:02:57,960 --> 00:02:59,880 Não precisam mais de nós. 59 00:02:59,960 --> 00:03:03,360 Apagar fogo é para quem ganha prêmios. 60 00:03:04,840 --> 00:03:07,800 Precisa de um bombeiro para apagar fogo? 61 00:03:07,880 --> 00:03:11,360 Equipe de Resgate de Arvolândia, pronta para resgatar você. 62 00:03:12,760 --> 00:03:13,600 Opa. 63 00:03:16,960 --> 00:03:19,800 Para trás, cidadãos. Vou apagar o fogo. 64 00:03:19,880 --> 00:03:21,960 É hora da construção! 65 00:03:26,640 --> 00:03:28,320 Pronto! De nada. 66 00:03:30,840 --> 00:03:32,000 Sem problema. 67 00:03:33,520 --> 00:03:35,480 Pronto. De nada de novo. 68 00:03:38,560 --> 00:03:39,680 Sem problema. 69 00:03:43,800 --> 00:03:44,880 Pronto! 70 00:03:44,960 --> 00:03:46,200 De nada. 71 00:03:46,280 --> 00:03:49,400 Isso foi bem digno de um prêmio. 72 00:03:55,040 --> 00:03:57,000 E sem a mangueira da Úrsula, 73 00:03:57,080 --> 00:03:58,440 eu salvei o dia. 74 00:03:58,520 --> 00:03:59,600 Ela chegou. 75 00:04:00,200 --> 00:04:02,520 Pipa, limpei sua bagunça. 76 00:04:02,600 --> 00:04:04,440 - Não me agradeça. - Pelo quê? 77 00:04:04,520 --> 00:04:06,280 - Por apagar o fogo. - Hein? 78 00:04:06,360 --> 00:04:09,000 Agora sei por que ganhou o prêmio. 79 00:04:09,080 --> 00:04:12,040 Apagar fogo é moleza. 80 00:04:13,440 --> 00:04:16,960 Bem, construção não é muito difícil. 81 00:04:17,040 --> 00:04:19,480 É só tijolos e barulho. 82 00:04:19,560 --> 00:04:23,400 Sério? Já ouviu falar em cantilever? Estruturas de casca fina? 83 00:04:23,480 --> 00:04:25,800 Meu trabalho é mais difícil. 84 00:04:25,880 --> 00:04:28,560 Já carregou alguém pelas escadas? 85 00:04:28,640 --> 00:04:30,720 Ai, não! Isso é complicado. 86 00:04:30,800 --> 00:04:32,800 Fez faculdade disso? 87 00:04:32,880 --> 00:04:36,520 Se acha que meu trabalho é tão fácil, faça-o. 88 00:04:36,600 --> 00:04:39,360 Certo. Mas sabe o que isso significa. 89 00:04:39,960 --> 00:04:41,160 Troca de tarefas! 90 00:04:42,080 --> 00:04:44,080 Equipe, temos uma emergência. 91 00:04:44,160 --> 00:04:45,880 Para a sala de reunião. 92 00:04:50,960 --> 00:04:53,600 Há uma emergência no hipódromo. 93 00:04:53,680 --> 00:04:54,840 O chão desabou, 94 00:04:54,920 --> 00:04:58,640 e o astro Sr. Astor Ator está preso no palco. 95 00:04:58,720 --> 00:05:02,480 Pipa, há um buraco no chão. Construa uma ponte. 96 00:05:02,560 --> 00:05:03,520 Eu faço isso. 97 00:05:03,600 --> 00:05:06,080 Construção é moleza, major. 98 00:05:06,160 --> 00:05:07,720 Está bem. 99 00:05:07,800 --> 00:05:12,520 Precisamos tirar o Sr. Astor Ator com uma escada de bombeiro. 100 00:05:12,600 --> 00:05:15,400 Isso é mais moleza ainda, major. 101 00:05:16,000 --> 00:05:17,480 Claro. Podem ir! 102 00:05:29,400 --> 00:05:32,560 O que foi? Nunca dirigiu um veículo? 103 00:05:34,360 --> 00:05:35,200 O que foi? 104 00:05:35,280 --> 00:05:37,680 Nunca dirigiu um… Sua boba! 105 00:05:37,760 --> 00:05:39,760 É você! Vou chegar primeiro. 106 00:05:39,840 --> 00:05:40,760 Não, eu vou! 107 00:05:51,240 --> 00:05:52,720 Onde estavam? 108 00:05:52,800 --> 00:05:54,360 Liguei há três horas. 109 00:05:55,240 --> 00:05:57,480 - Muito trânsito. - Terrível. 110 00:05:57,560 --> 00:06:00,560 Rápido! O Sr. Astor Ator está preso! 111 00:06:09,640 --> 00:06:13,080 Oh, meu castelo tornou-se minha prisão. 112 00:06:13,160 --> 00:06:14,520 Estou em apuros. 113 00:06:14,600 --> 00:06:16,520 Socorro! 114 00:06:16,600 --> 00:06:19,160 Não se preocupe! Eu vim ajudar! 115 00:06:20,000 --> 00:06:22,800 Preciso apoiar esta escada na torre. 116 00:06:24,160 --> 00:06:25,560 Moleza. 117 00:06:28,800 --> 00:06:30,880 Legal. Ponte construída. 118 00:06:33,160 --> 00:06:36,920 Não! 119 00:06:40,560 --> 00:06:42,320 Como está o resgate? 120 00:06:42,400 --> 00:06:44,200 Concentre-se na ponte 121 00:06:44,280 --> 00:06:46,280 para descer o Sr. Astor. 122 00:06:46,360 --> 00:06:48,720 O que foi? Não é a bombeira? 123 00:06:48,800 --> 00:06:51,080 Hoje não. Estou na construção. 124 00:06:51,160 --> 00:06:52,800 Vamos construir a ponte! 125 00:06:54,440 --> 00:06:58,440 Certo, esse é um trabalho para a velha chave de girar, 126 00:06:58,920 --> 00:07:01,640 a coisa da bolhinha e este de bater. 127 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 Onde estás tu? 128 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 Aguente firme! 129 00:07:06,760 --> 00:07:08,120 Estou indo! 130 00:07:21,880 --> 00:07:24,600 Não tenha medo, a Pipa está aqui. 131 00:07:25,080 --> 00:07:25,920 Agora, 132 00:07:26,800 --> 00:07:30,040 suba nas minhas costas e já vamos descer. 133 00:07:33,120 --> 00:07:36,240 Louvado seja Genésio! Estou salvo! 134 00:07:37,440 --> 00:07:40,480 Eu sou a bombeira. Vou te carregar. 135 00:07:41,760 --> 00:07:46,520 Aguente firme, Sr. Astor. Vamos descer em um instante. 136 00:07:52,600 --> 00:07:53,840 Oi, pessoal. 137 00:07:53,920 --> 00:07:57,720 Chegaram a tempo de atravessar minha ponte segura! 138 00:08:02,600 --> 00:08:04,280 Essa era a sua ponte? 139 00:08:04,360 --> 00:08:05,560 Ela desmoronou. 140 00:08:05,640 --> 00:08:07,520 Você derrubou a torre nela. 141 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 Com licença… 142 00:08:08,840 --> 00:08:11,800 Uma ponte decente não cairia com isso. 143 00:08:11,880 --> 00:08:15,400 Uma bombeira decente não derrubaria as coisas. 144 00:08:15,480 --> 00:08:16,600 Gente… 145 00:08:16,680 --> 00:08:20,000 Uma construtora decente não arriscaria o resgate! 146 00:08:20,080 --> 00:08:22,920 Você é péssima, por sorte não começou um… 147 00:08:23,000 --> 00:08:23,840 Incêndio! 148 00:08:26,280 --> 00:08:27,600 Sem pânico, Sr. Astor. 149 00:08:27,680 --> 00:08:30,000 Tenho tudo sob controle. 150 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 Só preciso… 151 00:08:32,120 --> 00:08:33,360 apagar as chamas. 152 00:08:36,760 --> 00:08:38,320 Aquilo não era água. 153 00:08:38,400 --> 00:08:40,560 Eu sei. Só queria abafar. 154 00:08:40,640 --> 00:08:41,520 Com madeira? 155 00:08:42,360 --> 00:08:45,400 Podemos usar as cortinas. Dá para afundar? Empurrar? 156 00:08:45,480 --> 00:08:46,440 Mandar sumir? 157 00:08:46,920 --> 00:08:49,000 Vamos usar as escadas! 158 00:08:53,160 --> 00:08:57,440 Por Shakespeare, você é uma bombeira de verdade? 159 00:08:58,960 --> 00:09:00,360 Não, não sou! 160 00:09:00,440 --> 00:09:03,560 Não consigo fazer seu trabalho, Úrsula! 161 00:09:03,640 --> 00:09:05,480 Podemos ser amigas de novo? 162 00:09:06,000 --> 00:09:08,600 Sim! Sou péssima em construção. 163 00:09:08,680 --> 00:09:12,600 Não sei usar nada, e quero fazer uma boa equipe. 164 00:09:12,680 --> 00:09:14,840 - Vamos ser amigas! - Amigas! 165 00:09:16,320 --> 00:09:18,760 Bravo! 166 00:09:18,840 --> 00:09:20,800 O palco ainda está em chamas. 167 00:09:20,880 --> 00:09:22,560 Faça uma ponte, Pipa. 168 00:09:22,640 --> 00:09:25,680 Nos tire deste lugar abandonado. 169 00:09:30,520 --> 00:09:31,400 Madeira! 170 00:09:32,760 --> 00:09:34,160 Pregos! 171 00:09:34,240 --> 00:09:35,400 Coisa de bater! 172 00:09:41,560 --> 00:09:43,600 - Construção completa! - Oba! 173 00:09:51,360 --> 00:09:52,600 Mangueira! 174 00:10:02,120 --> 00:10:03,320 Viva! 175 00:10:03,800 --> 00:10:05,160 Um belo dueto. 176 00:10:06,520 --> 00:10:08,600 Aqui, isto pertence a você. 177 00:10:08,680 --> 00:10:11,000 Quem liga para o Cidadão do Ano? 178 00:10:12,040 --> 00:10:15,840 Prefiro fazer um toque com a amiga do ano. 179 00:10:15,920 --> 00:10:18,560 Amiga do ano? Sou eu, certo? 180 00:10:18,640 --> 00:10:19,520 Sim. 181 00:10:19,600 --> 00:10:20,840 Legal! 182 00:10:21,640 --> 00:10:23,560 Amiga do ano! 183 00:10:37,840 --> 00:10:38,920 Que demais! 184 00:10:42,000 --> 00:10:43,560 Socorro! 185 00:10:46,640 --> 00:10:48,000 Equipe de Resgate de Arvolândia! 186 00:10:48,080 --> 00:10:50,120 Pronta para resgatar você! 187 00:11:05,600 --> 00:11:07,600 Próxima parada, banco. 188 00:11:07,680 --> 00:11:09,160 Obrigado, major. 189 00:11:09,240 --> 00:11:10,720 Foi incrível. 190 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 Outra missão bem-sucedida. 191 00:11:12,880 --> 00:11:16,240 Agradeça à minha moeda da sorte! 192 00:11:18,120 --> 00:11:20,640 Esta moeda é o segredo do sucesso. 193 00:11:20,720 --> 00:11:23,520 Nunca falhamos com ela ao nosso lado. 194 00:11:23,600 --> 00:11:28,000 Sem ela, nunca faríamos um resgate bem-sucedido. 195 00:11:29,960 --> 00:11:32,360 Major, sorte não existe. 196 00:11:32,440 --> 00:11:35,000 Nosso sucesso vem da habilidade. 197 00:11:35,080 --> 00:11:38,760 E esta é uma moeda comum, como qualquer outra. 198 00:11:38,840 --> 00:11:41,520 Como assim, "moeda comum"? 199 00:11:43,480 --> 00:11:44,320 Não é ela. 200 00:11:44,400 --> 00:11:46,480 Cadê minha moeda, Listrado? 201 00:11:47,840 --> 00:11:49,400 Ai, não! 202 00:11:49,480 --> 00:11:51,280 Minha moeda! 203 00:12:03,240 --> 00:12:04,320 Ouça, equipe. 204 00:12:04,400 --> 00:12:08,400 Precisamos resgatar a moeda do major do banco. 205 00:12:08,480 --> 00:12:11,960 O major Pinho está… Bem, olhem para ele. 206 00:12:12,040 --> 00:12:13,800 Minha moeda. Ai, não. 207 00:12:13,880 --> 00:12:15,160 Minha moeda. 208 00:12:16,080 --> 00:12:20,240 A única forma de recuperá-la é com um assalto. 209 00:12:20,720 --> 00:12:23,880 Nosso alvo, o banco de Arvolândia. 210 00:12:23,960 --> 00:12:26,360 A moeda está no cofre subterrâneo, 211 00:12:26,440 --> 00:12:28,920 cercada por um alarme a laser, 212 00:12:29,000 --> 00:12:30,920 atrás de um portão de metal 213 00:12:31,000 --> 00:12:35,440 e monitorada por câmeras e uma pata segurança. 214 00:12:35,520 --> 00:12:40,680 Para conseguirmos, teremos que trocar a moeda sem sermos vistos. 215 00:12:40,760 --> 00:12:43,760 Acabou! Sem a moeda, estamos perdidos! 216 00:12:43,840 --> 00:12:45,120 Nada dará certo. 217 00:12:45,200 --> 00:12:48,080 Temos que fazer isso pelo Pinho! 218 00:12:48,160 --> 00:12:49,000 Podem ir! 219 00:13:15,240 --> 00:13:16,160 Isso! 220 00:13:17,120 --> 00:13:18,080 Ei! 221 00:13:34,000 --> 00:13:35,200 Posso ajudá-lo? 222 00:13:35,280 --> 00:13:39,880 Sim, pode me ajudar a descobrir um mundo de magia. 223 00:13:40,920 --> 00:13:43,640 - Saia. - Espere! 224 00:13:43,720 --> 00:13:46,120 Apenas olhe para isso. 225 00:13:48,200 --> 00:13:50,560 Olhe para mim, por favor. 226 00:13:51,800 --> 00:13:52,640 Olhe. 227 00:13:53,440 --> 00:13:55,800 Olhe apenas para mim. Magia. 228 00:13:55,880 --> 00:13:57,320 Olhe para mim. 229 00:13:58,480 --> 00:14:00,120 Por favor, olhe para mim. 230 00:14:00,800 --> 00:14:02,040 Major, veja! 231 00:14:02,120 --> 00:14:04,400 O Quico está invadindo o sistema. 232 00:14:04,480 --> 00:14:06,800 O Splash só precisa ganhar tempo. 233 00:14:06,880 --> 00:14:09,240 O que é isso atrás da sua orelha? 234 00:14:09,320 --> 00:14:11,840 É queijo fedido? 235 00:14:12,680 --> 00:14:13,600 Isso é meu. 236 00:14:17,240 --> 00:14:19,200 - Sistema conectado. - O quê? 237 00:14:32,680 --> 00:14:36,520 Pronto. A segurança não pode vê-los, mas nós sim. 238 00:14:36,600 --> 00:14:38,160 Já sabem o que fazer. 239 00:14:38,240 --> 00:14:40,840 Sim, hora de ir ao banheiro. 240 00:14:52,280 --> 00:14:53,560 Ei, como vai? 241 00:14:53,640 --> 00:14:56,280 Me tire daqui. 242 00:15:02,360 --> 00:15:04,480 Pipa, consegue atravessar? 243 00:15:04,560 --> 00:15:07,160 Confie em mim. Sei o que fazer. 244 00:15:08,080 --> 00:15:10,200 Furadeira. Todos vão ouvir! 245 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 Listrado! 246 00:15:12,880 --> 00:15:13,920 Espere. 247 00:15:14,400 --> 00:15:15,480 Espere. 248 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 Agora! 249 00:15:22,200 --> 00:15:25,000 Chegou o novo serviço de limpeza barulhento. 250 00:15:25,080 --> 00:15:27,680 - Passando! - O que está fazendo? 251 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Desligue! 252 00:15:28,840 --> 00:15:30,600 Desculpe, não ouvi. Limpando! 253 00:15:32,800 --> 00:15:34,280 Desligue isso! 254 00:15:34,360 --> 00:15:35,200 Perdão? 255 00:15:35,280 --> 00:15:36,640 Desligue! 256 00:15:36,720 --> 00:15:38,640 - Como é? - Desligue… 257 00:15:40,280 --> 00:15:41,400 Certo, Pipa. 258 00:15:41,480 --> 00:15:44,720 Em três, dois, um. Já! 259 00:15:46,120 --> 00:15:47,320 Terminei. Tchau! 260 00:15:49,040 --> 00:15:50,000 Pode ir! 261 00:15:50,080 --> 00:15:51,040 Saia daqui! 262 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 Moleza. 263 00:15:58,400 --> 00:16:01,680 Só precisamos invadir a rede de segurança 264 00:16:01,760 --> 00:16:03,320 e desativar os lasers. 265 00:16:03,400 --> 00:16:06,160 Câmeras, grades, laser. 266 00:16:06,240 --> 00:16:08,840 Podemos invadir qualquer lugar. 267 00:16:08,920 --> 00:16:10,520 Assaltos são fáceis. 268 00:16:11,200 --> 00:16:15,120 Pipa, tem cinco segundos até os lasers ligarem. 269 00:16:18,000 --> 00:16:19,400 Ai, não! 270 00:16:27,760 --> 00:16:30,240 Como eu disse, moleza. 271 00:16:33,240 --> 00:16:36,680 Como suspeitei, não mudaram o código de fábrica. 272 00:16:43,560 --> 00:16:44,400 Achei! 273 00:16:46,840 --> 00:16:47,760 É isso aí! 274 00:16:47,840 --> 00:16:49,040 Minha moeda. 275 00:16:49,120 --> 00:16:51,360 Voltaremos a ter sorte. 276 00:16:51,440 --> 00:16:52,840 Eba! 277 00:16:57,640 --> 00:16:59,840 Para trás! Abortar missão! 278 00:16:59,920 --> 00:17:01,560 Não dá, estamos presos! 279 00:17:01,640 --> 00:17:04,640 Eu sabia! Não tinha como dar certo. 280 00:17:04,720 --> 00:17:06,240 Temos que salvá-los! 281 00:17:06,320 --> 00:17:08,960 Mas e a moeda? Não está comigo. 282 00:17:09,040 --> 00:17:12,960 Pode não ter a moeda, mas tem as habilidades. 283 00:17:13,880 --> 00:17:15,400 Tem razão, Listrado. 284 00:17:15,480 --> 00:17:20,040 A equipe tentou salvar a moeda, e agora preciso salvar a equipe! 285 00:17:20,120 --> 00:17:21,080 Vamos lá! 286 00:17:42,240 --> 00:17:45,080 Preciso chegar ao cofre antes da pata. 287 00:18:17,200 --> 00:18:19,640 Listrado, preciso dançar. 288 00:18:19,720 --> 00:18:21,960 Toque algo incrível. 289 00:18:42,360 --> 00:18:44,120 Vamos, equipe! 290 00:18:44,200 --> 00:18:46,240 Hora de ir! 291 00:18:46,320 --> 00:18:48,160 Isso, major Pinho! 292 00:18:48,240 --> 00:18:49,520 Estamos salvos! 293 00:18:49,600 --> 00:18:51,040 Não! 294 00:18:51,120 --> 00:18:52,720 Você nos prendeu de novo! 295 00:18:52,800 --> 00:18:54,600 Faz parte do plano. 296 00:19:03,400 --> 00:19:04,720 Com licença? 297 00:19:05,280 --> 00:19:06,320 Senhor? 298 00:19:07,040 --> 00:19:08,000 Quem é você? 299 00:19:08,520 --> 00:19:12,160 Ora, sou eu, o carteiro. 300 00:19:12,240 --> 00:19:16,000 Fiquei preso aqui na minha última entrega. 301 00:19:17,120 --> 00:19:18,440 Desculpe. 302 00:19:18,520 --> 00:19:20,320 Vou levá-lo para fora. 303 00:19:20,400 --> 00:19:21,440 Muito gentil. 304 00:19:21,520 --> 00:19:23,400 Obrigado. 305 00:19:29,280 --> 00:19:31,080 Espere aí. 306 00:19:40,760 --> 00:19:43,680 Já lhe disseram que você parece o major Pinho 307 00:19:43,760 --> 00:19:45,560 da Equipe de Regate? 308 00:19:46,840 --> 00:19:47,680 Sim. 309 00:19:53,680 --> 00:19:55,480 Conseguimos, equipe! 310 00:19:55,560 --> 00:19:58,720 - Legal! - Eba! 311 00:20:16,480 --> 00:20:18,040 Muito bem, equipe! 312 00:20:18,120 --> 00:20:21,920 Moeda da sorte resgatada. Missão cumprida! 313 00:20:22,000 --> 00:20:23,680 E tudo graças a… 314 00:20:24,680 --> 00:20:27,400 Na verdade, tudo graças a nós. 315 00:20:27,480 --> 00:20:29,640 E sem a moeda da sorte. 316 00:20:32,040 --> 00:20:36,640 No final das contas, sorte não existe! 317 00:20:55,400 --> 00:20:58,280 Legendas: Fabio Teixeira