1 00:00:06,920 --> 00:00:10,480 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,440 Ağaç Şehri Kurtarma 3 00:00:12,520 --> 00:00:13,480 -Haydi! -Hey! 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 Ağaç Şehri 5 00:00:16,080 --> 00:00:18,200 Ağaç Şehri Kurtarma Haydi! 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,440 -Hey! -Ağaç Şehri! 7 00:00:20,920 --> 00:00:22,400 Ağaç Şehri Kurtarma 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,720 -Haydi! -Hey! 9 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 Hey! 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 Haydi! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 İŞ DEĞİŞTİRME 12 00:00:42,040 --> 00:00:45,360 -Kurtarma Ekibi! -Sizi kurtarmaya hazır! 13 00:00:45,440 --> 00:00:48,040 -Balkonu kurtaracağım. -Ben de sivilleri. 14 00:00:48,120 --> 00:00:50,680 İnşaat zamanı! 15 00:00:50,760 --> 00:00:52,000 Çekiç. 16 00:00:53,800 --> 00:00:55,120 Vurma aleti. 17 00:01:01,360 --> 00:01:02,960 İnşaat tamamlandı. 18 00:01:03,040 --> 00:01:04,560 Sıra sende Alev. 19 00:01:04,640 --> 00:01:06,360 İtfaiyeci zamanı! 20 00:01:09,440 --> 00:01:11,280 Sırf yangınla savaşmam. 21 00:01:15,440 --> 00:01:16,560 -Oley! -Evet! 22 00:01:16,640 --> 00:01:17,680 Teşekkürler. 23 00:01:18,160 --> 00:01:20,560 -Aferin Alev! -Aferin Pecky! 24 00:01:20,640 --> 00:01:21,920 İşte bu 25 00:01:23,000 --> 00:01:24,400 arkadaşlığın gücü. 26 00:01:30,080 --> 00:01:33,840 -Güzel bir takım çalışmasıydı. -Sağ ol Binbaşı. 27 00:01:33,920 --> 00:01:37,120 Ürkütücü derecede iyi çalışıyorsunuz. 28 00:01:37,200 --> 00:01:38,880 Kesinlikle Binbaşı. 29 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 İyi haberlerim var. 30 00:01:40,640 --> 00:01:43,480 Yılın Vatandaşı Ödülü'ne adaysınız. 31 00:01:43,560 --> 00:01:45,760 Hep bu ödülü istemişimdir. 32 00:01:45,840 --> 00:01:51,400 -Ben de ama sen hak ediyorsun. -Hayır, sen. İnsanları taşımada harikasın. 33 00:01:51,880 --> 00:01:54,880 -Belki birlikte kazanırız. -Birlikte. 34 00:01:56,400 --> 00:01:58,360 O iş öyle olmayabilir. 35 00:01:58,440 --> 00:02:00,120 Birlikte 36 00:02:00,960 --> 00:02:01,800 Birlikte 37 00:02:05,880 --> 00:02:09,280 Yılın Vatandaşı Ödül Töreni'ne hoş geldiniz. 38 00:02:09,360 --> 00:02:12,320 Bu ödül büyük çaba sarf eden, 39 00:02:12,400 --> 00:02:15,800 yetenek, uzmanlık, cesaret gösterenlere veriliyor. 40 00:02:15,880 --> 00:02:18,400 İşte oluyor! Kazanacağız! 41 00:02:18,480 --> 00:02:19,560 Birlikte. 42 00:02:19,640 --> 00:02:23,920 Yılın Vatandaşı Ödülü yalnızca Alev'e gidiyor. 43 00:02:24,000 --> 00:02:26,320 Yaşasın! Yalnızca Alev! 44 00:02:26,400 --> 00:02:27,640 Ama… 45 00:02:27,720 --> 00:02:30,600 Yalnızca Alev, millet. Yalnızca Alev. 46 00:02:31,680 --> 00:02:34,320 İyi iş, Alev. Birinci sınıf. 47 00:02:34,400 --> 00:02:37,200 Sağ ol Binbaşı ama bu ikimize ait. 48 00:02:37,280 --> 00:02:40,640 Tüm takımı gururlandırdın ve çok ciddiyim… 49 00:02:40,720 --> 00:02:41,800 Gülün! 50 00:02:41,880 --> 00:02:43,600 …burası senin gibiler… 51 00:02:43,680 --> 00:02:44,800 Peynir! 52 00:02:44,880 --> 00:02:46,280 …sayesinde böyle. 53 00:02:46,360 --> 00:02:49,200 Herkesin kendini güvende hissettiği… 54 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 Çöp yanıyor! 55 00:02:52,040 --> 00:02:54,640 Yılın Vatandaşı'na göre bir iş. 56 00:02:54,720 --> 00:02:57,840 -Alev, hadi! -Evet efendim. 57 00:02:57,920 --> 00:02:59,920 Hadi. Bize ihtiyaç yok. 58 00:03:00,000 --> 00:03:03,360 Söndürme işi ödül kazananların işi. 59 00:03:04,840 --> 00:03:07,800 Yangın için itfaiyeciye ne gerek var? 60 00:03:07,880 --> 00:03:11,360 Kurtarma Ekibi sizi kurtarmaya hazır! 61 00:03:16,960 --> 00:03:19,800 Çekilin. Yangını ben söndüreceğim. 62 00:03:19,880 --> 00:03:21,960 İnşaat zamanı! 63 00:03:26,640 --> 00:03:28,320 Görev tamam. Rica ederim. 64 00:03:30,840 --> 00:03:32,000 Sorun değil. 65 00:03:33,520 --> 00:03:35,480 Görev tamam. Rica ederim. 66 00:03:38,560 --> 00:03:39,680 Sorun değil. 67 00:03:43,800 --> 00:03:44,880 Görev tamam. 68 00:03:44,960 --> 00:03:46,200 Rica ederim. 69 00:03:46,280 --> 00:03:49,400 Bunun ödüle layık olduğunu kabul edin. 70 00:03:55,040 --> 00:03:58,440 Alev hortumunu kullanamayınca günü kurtardım. 71 00:03:58,520 --> 00:03:59,600 İşte geldi. 72 00:04:00,200 --> 00:04:02,480 Pecky, pisliğini temizledim. 73 00:04:02,560 --> 00:04:04,440 -Teşekkür etme. -Ne için? 74 00:04:04,520 --> 00:04:06,280 -Yangın için. -Ne? 75 00:04:06,360 --> 00:04:09,000 Neden ödülü aldığını anladım. 76 00:04:09,080 --> 00:04:12,040 Yangın söndürmek çok kolay. 77 00:04:13,440 --> 00:04:16,960 İnşaat da çok zor sayılmaz. 78 00:04:17,040 --> 00:04:19,480 Biraz tuğla koy, gürültü yap. 79 00:04:19,560 --> 00:04:23,400 Şaka mı bu? Sundurma, çapraz bağlantı, kabuk çatı? 80 00:04:23,480 --> 00:04:25,800 İşim seninkinden çok daha zor. 81 00:04:25,880 --> 00:04:28,640 Birini hiç merdivenden indirdin mi? 82 00:04:28,720 --> 00:04:32,800 Olamaz! Çok zormuş! Merdiven üniversitesine mi gittin? 83 00:04:32,880 --> 00:04:36,480 Tamam, işim madem bu kadar kolay, sen yap. 84 00:04:36,560 --> 00:04:39,360 Tamam ama bunun anlamını biliyorsun. 85 00:04:39,960 --> 00:04:41,040 İş değiştirme! 86 00:04:42,080 --> 00:04:44,080 Takım, acil bir durum var. 87 00:04:44,160 --> 00:04:45,880 Toplantı odasına. 88 00:04:50,960 --> 00:04:54,840 Ağaç Şehir Salonu'nda acil durum var. Yer çöktü. 89 00:04:54,920 --> 00:04:58,640 Aktör Sör Minik Adam sahnede mahsur kaldı. 90 00:04:58,720 --> 00:05:02,480 Pecky, yerde delik var, o yüzden köprü gerek. 91 00:05:02,560 --> 00:05:03,520 Ben yaparım. 92 00:05:03,600 --> 00:05:06,080 İnşaat işi çok kolay Binbaşı. 93 00:05:06,160 --> 00:05:07,720 Ah, tamam. 94 00:05:07,800 --> 00:05:12,520 Sör Minik Adam'ı oradan büyük merdivenlerle çıkaralım. 95 00:05:12,600 --> 00:05:15,400 İtfaiyecilik daha da kolay Binbaşı. 96 00:05:16,000 --> 00:05:17,480 Evet, aynen. Hadi! 97 00:05:29,400 --> 00:05:32,560 Sorun ne? Hiç araç kullanmadın mı? 98 00:05:34,360 --> 00:05:35,200 Sorun ne? 99 00:05:35,280 --> 00:05:37,680 Sen hiç… Kokuyorsun! 100 00:05:37,760 --> 00:05:40,760 -Sen kokuyorsun! Önce ben gideceğim. -Ben! 101 00:05:51,240 --> 00:05:52,720 Nerede kaldınız? 102 00:05:52,800 --> 00:05:54,360 Üç saat önce aradım. 103 00:05:55,240 --> 00:05:57,480 -Trafik berbattı. -Kötüydü. 104 00:05:57,560 --> 00:06:00,560 Çabuk. Sör Minik Adam mahsur kaldı. 105 00:06:09,640 --> 00:06:13,080 Eyvah, bu kale hapishanem oldu. 106 00:06:13,160 --> 00:06:14,520 Başım belada. 107 00:06:14,600 --> 00:06:16,520 Yardım edin. 108 00:06:16,600 --> 00:06:19,160 Endişelenme. Yardıma geldim. 109 00:06:20,000 --> 00:06:22,800 Bu merdiveni kuleye dayamam yeter. 110 00:06:24,160 --> 00:06:25,560 Çok kolay. 111 00:06:28,800 --> 00:06:30,880 Harika. Köprü kuruldu. 112 00:06:33,160 --> 00:06:36,920 Hayır! 113 00:06:40,560 --> 00:06:42,320 Nasıl gidiyor? 114 00:06:42,400 --> 00:06:46,280 Sör Minik'i kuleden indirdiğimde köprü hazır olsun. 115 00:06:46,360 --> 00:06:48,720 Ne oluyor? İtfaiyeci sendin. 116 00:06:48,800 --> 00:06:51,120 Bugün değil, inşaat işi bende. 117 00:06:51,200 --> 00:06:52,800 Şu köprüyü yapalım. 118 00:06:54,440 --> 00:06:58,680 Tamam, bu iş için döndürme aletini, 119 00:06:58,760 --> 00:07:01,640 balonlu aleti, vurma aletini alayım. 120 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 Neredesin? 121 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 Dayan Sör Minik. 122 00:07:06,760 --> 00:07:08,120 Geliyorum. 123 00:07:21,880 --> 00:07:24,600 Korkma, Pecky burada. 124 00:07:25,080 --> 00:07:25,920 Şimdi 125 00:07:26,800 --> 00:07:30,040 sırtıma atla, hemen ineceğiz. 126 00:07:33,120 --> 00:07:36,240 Genesius'a şükürler olsun! Kurtuldum! 127 00:07:37,440 --> 00:07:40,480 İtfaiyeci benim. Seni ben taşırım. 128 00:07:41,760 --> 00:07:46,520 Dayan Sör Minik. Hemen ineceğiz. 129 00:07:52,600 --> 00:07:53,840 Selam çocuklar. 130 00:07:53,920 --> 00:07:57,720 Sağlam köprümü görmek için tam zamanında geldiniz. 131 00:08:02,600 --> 00:08:04,200 Köprün bu muydu? 132 00:08:04,280 --> 00:08:05,560 Paramparça oldu. 133 00:08:05,640 --> 00:08:07,520 Kuleyi üstüne yıktın. 134 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 Affedersiniz… 135 00:08:08,840 --> 00:08:11,800 Sağlam bir köprü bir dekorla yıkılmaz. 136 00:08:11,880 --> 00:08:15,400 İyi bir itfaiyeci bir şeyleri devirmez. 137 00:08:15,480 --> 00:08:16,600 Arkadaşlar… 138 00:08:16,680 --> 00:08:20,000 İyi bir inşaatçı kurtarmayı tehlikeye atmaz! 139 00:08:20,080 --> 00:08:22,920 İşimde o kadar kötüsün ki yangın… 140 00:08:23,000 --> 00:08:23,840 Yangın! 141 00:08:26,240 --> 00:08:27,600 Panik yapma. 142 00:08:27,680 --> 00:08:30,000 İtfaiyeci Pecky halleder. 143 00:08:30,080 --> 00:08:31,240 Sadece alevlere 144 00:08:32,120 --> 00:08:33,360 su atmam gerek. 145 00:08:36,760 --> 00:08:38,320 O gerçek su değildi. 146 00:08:38,400 --> 00:08:41,640 -Biliyorum. Havasız bıraktım. -Kartonla mı? 147 00:08:42,280 --> 00:08:46,840 Perdeyle söndürsek? Su atsak? Bastırsak? Gitmesini söylesek? 148 00:08:46,920 --> 00:08:49,000 Merdivenle durduralım! 149 00:08:53,160 --> 00:08:57,440 Shakespeare'in kalemi adına, gerçek bir itfaiyeci misin? 150 00:08:58,960 --> 00:09:00,360 Hayır, değilim! 151 00:09:00,440 --> 00:09:03,560 İşini yapabilirim sandım ama yapamam. 152 00:09:03,640 --> 00:09:05,480 Tekrar arkadaş olsak? 153 00:09:06,000 --> 00:09:08,600 Evet. İnşaatta berbatım. 154 00:09:08,680 --> 00:09:12,600 Aletleri tanımıyorum, birlikte çalışmayı özledim. 155 00:09:12,680 --> 00:09:14,840 -Arkadaş olalım! -Arkadaş! 156 00:09:16,320 --> 00:09:18,760 Bravo! 157 00:09:18,840 --> 00:09:20,800 Ancak sahne hâlâ yanıyor. 158 00:09:20,880 --> 00:09:22,560 Bize bir köprü yap. 159 00:09:22,640 --> 00:09:25,720 Bizi bu kötü yerden kurtar ve güvene al. 160 00:09:30,240 --> 00:09:31,400 Tahta! 161 00:09:32,760 --> 00:09:34,160 Çivi! 162 00:09:34,240 --> 00:09:35,400 Vurma aleti! 163 00:09:41,560 --> 00:09:43,600 -İnşaat tamam! -Yaşasın! 164 00:09:51,360 --> 00:09:52,600 Hortum! 165 00:10:02,120 --> 00:10:03,280 Yaşasın! 166 00:10:03,760 --> 00:10:05,320 İyi takım çalışması. 167 00:10:06,520 --> 00:10:08,600 Al, bu sana ait. 168 00:10:08,680 --> 00:10:11,000 Ödül kimin umurunda? 169 00:10:12,040 --> 00:10:15,840 Yılın arkadaşıyla yumruk çakmayı tercih ederim. 170 00:10:15,920 --> 00:10:18,560 Yılın arkadaşı mı? O ben miyim? 171 00:10:18,640 --> 00:10:19,520 Evet. 172 00:10:19,600 --> 00:10:20,840 Evet! 173 00:10:21,640 --> 00:10:23,560 Yılın arkadaşı! 174 00:10:25,480 --> 00:10:29,120 UĞURLU PARA 175 00:10:37,840 --> 00:10:38,920 Müthiş. 176 00:10:42,000 --> 00:10:43,560 İmdat! 177 00:10:46,640 --> 00:10:50,120 Kurtarma Ekibi sizi kurtarmaya hazır! 178 00:11:05,640 --> 00:11:09,160 Şimdi Ağaç Şehir Bankası'na. Sağ ol Binbaşı. 179 00:11:09,240 --> 00:11:10,720 Bu inanılmazdı. 180 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 Başarılı bir görev daha. 181 00:11:12,880 --> 00:11:16,240 Bana değil, uğurlu parama teşekkür et. 182 00:11:18,040 --> 00:11:20,600 Başarımızın sırrı bu uğurlu para. 183 00:11:20,680 --> 00:11:23,560 Bu yanımdayken hiç başarısız olmadık. 184 00:11:23,640 --> 00:11:28,000 O olmadan bir daha asla başarılı bir kurtarma yapamayız. 185 00:11:29,960 --> 00:11:32,360 Binbaşı, şans diye bir şey yok. 186 00:11:32,440 --> 00:11:35,000 Başarımız beceriden geliyor. 187 00:11:35,080 --> 00:11:38,760 Ayrıca bu da diğerleri gibi sıradan bir para. 188 00:11:38,840 --> 00:11:41,520 "Sıradan bir para" da ne demek? 189 00:11:43,440 --> 00:11:44,320 Bu o değil. 190 00:11:44,400 --> 00:11:46,920 Uğurlu param nerede Çizgili? 191 00:11:47,840 --> 00:11:49,400 Olamaz! 192 00:11:49,480 --> 00:11:51,280 Param! 193 00:12:03,240 --> 00:12:04,320 Dinle takım. 194 00:12:04,400 --> 00:12:08,400 Binbaşı Prickles'ın parasını bankadan kurtarmalıyız. 195 00:12:08,480 --> 00:12:11,960 Çünkü Binbaşı Prickles… Ona bakın. 196 00:12:12,040 --> 00:12:13,800 Param. Hayır. 197 00:12:13,880 --> 00:12:15,160 Param. 198 00:12:16,080 --> 00:12:20,240 Onu geri almamızın tek yolu soygun yapmak. 199 00:12:20,720 --> 00:12:23,880 Hedefimiz Büyük Ağaç Şehir Bankası. 200 00:12:23,960 --> 00:12:26,360 Para yer altındaki kasada. 201 00:12:26,440 --> 00:12:30,920 Lazer alarm sistemiyle çevrili. Parmaklık ardında kilitli. 202 00:12:31,000 --> 00:12:35,440 Güvenlik kamerası ve güvenlik ördeği tarafından izleniyor. 203 00:12:35,520 --> 00:12:40,600 Bu işi başarmak için çaktırmadan parayı değiştirmeliyiz. 204 00:12:40,680 --> 00:12:45,120 Her şey bitti. O olmadan mahvoluruz. Her şey ters gider. 205 00:12:45,200 --> 00:12:48,080 Bunu Prickles için yapmalıyız. 206 00:12:48,160 --> 00:12:49,000 Hadi! 207 00:13:15,240 --> 00:13:16,160 Evet! 208 00:13:17,120 --> 00:13:18,080 Hey! 209 00:13:34,000 --> 00:13:35,200 Ne lazımdı? 210 00:13:35,280 --> 00:13:39,880 Sihir dünyasını keşfetmeme yardım edebilirsin. 211 00:13:40,920 --> 00:13:43,640 -Defol. -Bekle! 212 00:13:43,720 --> 00:13:46,120 Şuna bak. 213 00:13:48,200 --> 00:13:50,560 Lütfen bana bak. Bana bak. 214 00:13:51,800 --> 00:13:52,640 Bana bak. 215 00:13:53,440 --> 00:13:55,800 Benden başka yere bakma. Büyü. 216 00:13:55,880 --> 00:13:57,320 Bana bak. 217 00:13:58,480 --> 00:14:00,120 Lütfen bana bak. 218 00:14:00,800 --> 00:14:02,040 Binbaşı, bak. 219 00:14:02,120 --> 00:14:04,400 Tricks kameraya bağlanıyor. 220 00:14:04,480 --> 00:14:06,800 Splash ona zaman kazandırmalı. 221 00:14:06,880 --> 00:14:09,240 Kulağının arkasındaki ne? 222 00:14:09,320 --> 00:14:11,840 Kokuşmuş bir peynir mi? 223 00:14:12,680 --> 00:14:13,600 O benim. 224 00:14:17,240 --> 00:14:19,200 -Bağlantı kuruldu. -Ne? 225 00:14:32,680 --> 00:14:36,560 İşte. Güvenlik onları göremiyor, biz görebiliyoruz. 226 00:14:36,640 --> 00:14:41,200 -Ne yapacağınızı biliyorsunuz. -Evet, tuvalete gitme zamanı. 227 00:14:52,280 --> 00:14:53,560 Nasıl gidiyor? 228 00:14:53,640 --> 00:14:56,280 Beni buradan çıkar. 229 00:15:02,320 --> 00:15:04,480 Pecky, halledebilecek misin? 230 00:15:04,560 --> 00:15:07,160 Güven bana. Bu iş bende. 231 00:15:08,080 --> 00:15:10,200 Bir matkap. Herkes duyacak. 232 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 Çizgili. 233 00:15:12,880 --> 00:15:13,920 Bekle. 234 00:15:14,400 --> 00:15:15,480 Bekle. 235 00:15:16,520 --> 00:15:17,360 Şimdi! 236 00:15:22,120 --> 00:15:25,120 Temizlik! Yeni, gürültülü temizlik hizmeti. 237 00:15:25,200 --> 00:15:27,680 -Geliyorum. -Ne yapıyorsun sen? 238 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Kapat şunu! 239 00:15:28,840 --> 00:15:30,600 Duyamıyorum. Temizlik! 240 00:15:32,800 --> 00:15:34,280 Kapat, dedim! 241 00:15:34,360 --> 00:15:35,200 Anlamadım? 242 00:15:35,280 --> 00:15:36,640 Kapat şunu! 243 00:15:36,720 --> 00:15:38,640 -Pardon? -Kapat… 244 00:15:40,280 --> 00:15:41,400 Tamam Pecky. 245 00:15:41,480 --> 00:15:44,720 Üç, iki, bir. Şimdi! 246 00:15:46,120 --> 00:15:47,440 Bitti. Hoşça kal. 247 00:15:49,040 --> 00:15:50,000 Devam et. 248 00:15:50,080 --> 00:15:51,040 Git buradan. 249 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 Bebek işi. 250 00:15:58,400 --> 00:16:03,320 Tamam. Güvenlik ağına sızıp lazerleri devre dışı bırakmalıyız. 251 00:16:03,400 --> 00:16:06,200 Güvenlik kamerası, parmaklık, lazer. 252 00:16:06,280 --> 00:16:08,840 Sanırım her yere girebiliriz. 253 00:16:08,920 --> 00:16:10,520 Soygunlar çok kolay. 254 00:16:11,200 --> 00:16:15,120 Pecky, lazerler açılmadan önce beş saniyen var. 255 00:16:18,000 --> 00:16:19,400 Olamaz! 256 00:16:27,760 --> 00:16:30,240 Dediğim gibi, kolay. 257 00:16:33,240 --> 00:16:36,680 Düşündüğüm gibi hiç değiştirmemişler. 258 00:16:43,560 --> 00:16:44,400 İşte. 259 00:16:46,840 --> 00:16:47,760 İşte bu. 260 00:16:47,840 --> 00:16:49,040 Uğurlu param. 261 00:16:49,120 --> 00:16:51,360 Şansım geri dönüyor. 262 00:16:51,440 --> 00:16:52,840 Oley! 263 00:16:57,640 --> 00:17:01,560 -Geri çekilin! Görev iptal! -Yapamayız, kaldık. 264 00:17:01,640 --> 00:17:06,240 -Biliyordum. Başarmamıza imkân yok. -Onları kurtarmalıyız. 265 00:17:06,320 --> 00:17:08,960 Peki ya uğurlu para? Elimde değil. 266 00:17:09,040 --> 00:17:12,960 Paran olmayabilir ama yeteneklerin var. 267 00:17:13,880 --> 00:17:15,400 Haklısın Çizgili. 268 00:17:15,480 --> 00:17:20,040 Takım paramı kurtarmaya çalıştı, ben de onları kurtaracağım. 269 00:17:20,120 --> 00:17:21,080 Hadi! 270 00:17:42,240 --> 00:17:45,080 O ördekten önce kasaya ulaşmalıyım. 271 00:18:17,200 --> 00:18:19,640 Çizgili, dans etmem gerek. 272 00:18:19,720 --> 00:18:21,960 Güzel bir şeyler çal. 273 00:18:42,360 --> 00:18:44,120 Hadi takım. 274 00:18:44,200 --> 00:18:46,240 Gitme vakti. 275 00:18:46,320 --> 00:18:48,160 Oley, Binbaşı Prickles! 276 00:18:48,240 --> 00:18:49,520 Kurtulduk! 277 00:18:49,600 --> 00:18:52,720 Hayır! Bizi yine kilitledin! 278 00:18:52,800 --> 00:18:54,600 Hepsi planın parçası. 279 00:19:03,400 --> 00:19:04,720 Affedersin? 280 00:19:05,280 --> 00:19:06,320 Efendim. 281 00:19:07,040 --> 00:19:08,000 Kimsin? 282 00:19:08,520 --> 00:19:12,160 Benim, postacı. 283 00:19:12,760 --> 00:19:16,000 Son teslimatımda burada mahsur kaldım. 284 00:19:17,120 --> 00:19:18,440 Üzgünüm. 285 00:19:18,520 --> 00:19:20,320 Sana eşlik edeyim. 286 00:19:20,400 --> 00:19:21,440 Çok naziksin. 287 00:19:21,520 --> 00:19:23,400 Teşekkür ederim. 288 00:19:29,280 --> 00:19:31,080 Orada dur. 289 00:19:40,760 --> 00:19:46,000 Kurtarma Ekibi'nden Binbaşı Prickles'a benzediğini söyleyen oldu mu? 290 00:19:46,840 --> 00:19:47,680 Evet. 291 00:19:53,680 --> 00:19:55,480 Başardık takım. 292 00:19:55,560 --> 00:19:58,720 -Evet! -Oley! 293 00:20:16,480 --> 00:20:18,040 Tebrikler takım. 294 00:20:18,120 --> 00:20:21,920 Uğurlu para kurtarıldı. Görev tamamlandı. 295 00:20:22,000 --> 00:20:23,680 Ve hepsi… 296 00:20:24,680 --> 00:20:29,640 Aslında hepsi bizim sayemizde ve bunu o para olmadan yaptık. 297 00:20:32,040 --> 00:20:36,640 Meğer şans diye bir şey yokmuş. 298 00:20:55,400 --> 00:20:58,280 Alt yazı çevirmeni: Serbay Öznalcı