1
00:00:06,920 --> 00:00:10,480
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:10,960 --> 00:00:12,440
Ağaç Şehri Kurtarma
3
00:00:12,520 --> 00:00:13,480
-Haydi!
-Hey!
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,360
Ağaç Şehri
5
00:00:16,080 --> 00:00:18,200
Ağaç Şehri Kurtarma
Haydi!
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,440
-Hey!
-Ağaç Şehri!
7
00:00:20,920 --> 00:00:22,400
Ağaç Şehri Kurtarma
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,720
-Haydi!
-Hey!
9
00:00:28,360 --> 00:00:29,200
Hey!
10
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Haydi!
11
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
İŞ DEĞİŞTİRME
12
00:00:42,040 --> 00:00:45,360
-Kurtarma Ekibi!
-Sizi kurtarmaya hazır!
13
00:00:45,440 --> 00:00:48,040
-Balkonu kurtaracağım.
-Ben de sivilleri.
14
00:00:48,120 --> 00:00:50,680
İnşaat zamanı!
15
00:00:50,760 --> 00:00:52,000
Çekiç.
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,120
Vurma aleti.
17
00:01:01,360 --> 00:01:02,960
İnşaat tamamlandı.
18
00:01:03,040 --> 00:01:04,560
Sıra sende Alev.
19
00:01:04,640 --> 00:01:06,360
İtfaiyeci zamanı!
20
00:01:09,440 --> 00:01:11,280
Sırf yangınla savaşmam.
21
00:01:15,440 --> 00:01:16,560
-Oley!
-Evet!
22
00:01:16,640 --> 00:01:17,680
Teşekkürler.
23
00:01:18,160 --> 00:01:20,560
-Aferin Alev!
-Aferin Pecky!
24
00:01:20,640 --> 00:01:21,920
İşte bu
25
00:01:23,000 --> 00:01:24,400
arkadaşlığın gücü.
26
00:01:30,080 --> 00:01:33,840
-Güzel bir takım çalışmasıydı.
-Sağ ol Binbaşı.
27
00:01:33,920 --> 00:01:37,120
Ürkütücü derecede iyi çalışıyorsunuz.
28
00:01:37,200 --> 00:01:38,880
Kesinlikle Binbaşı.
29
00:01:38,960 --> 00:01:40,560
İyi haberlerim var.
30
00:01:40,640 --> 00:01:43,480
Yılın Vatandaşı Ödülü'ne adaysınız.
31
00:01:43,560 --> 00:01:45,760
Hep bu ödülü istemişimdir.
32
00:01:45,840 --> 00:01:51,400
-Ben de ama sen hak ediyorsun.
-Hayır, sen. İnsanları taşımada harikasın.
33
00:01:51,880 --> 00:01:54,880
-Belki birlikte kazanırız.
-Birlikte.
34
00:01:56,400 --> 00:01:58,360
O iş öyle olmayabilir.
35
00:01:58,440 --> 00:02:00,120
Birlikte
36
00:02:00,960 --> 00:02:01,800
Birlikte
37
00:02:05,880 --> 00:02:09,280
Yılın Vatandaşı Ödül Töreni'ne
hoş geldiniz.
38
00:02:09,360 --> 00:02:12,320
Bu ödül büyük çaba sarf eden,
39
00:02:12,400 --> 00:02:15,800
yetenek, uzmanlık,
cesaret gösterenlere veriliyor.
40
00:02:15,880 --> 00:02:18,400
İşte oluyor! Kazanacağız!
41
00:02:18,480 --> 00:02:19,560
Birlikte.
42
00:02:19,640 --> 00:02:23,920
Yılın Vatandaşı Ödülü
yalnızca Alev'e gidiyor.
43
00:02:24,000 --> 00:02:26,320
Yaşasın! Yalnızca Alev!
44
00:02:26,400 --> 00:02:27,640
Ama…
45
00:02:27,720 --> 00:02:30,600
Yalnızca Alev, millet. Yalnızca Alev.
46
00:02:31,680 --> 00:02:34,320
İyi iş, Alev. Birinci sınıf.
47
00:02:34,400 --> 00:02:37,200
Sağ ol Binbaşı ama bu ikimize ait.
48
00:02:37,280 --> 00:02:40,640
Tüm takımı gururlandırdın ve çok ciddiyim…
49
00:02:40,720 --> 00:02:41,800
Gülün!
50
00:02:41,880 --> 00:02:43,600
…burası senin gibiler…
51
00:02:43,680 --> 00:02:44,800
Peynir!
52
00:02:44,880 --> 00:02:46,280
…sayesinde böyle.
53
00:02:46,360 --> 00:02:49,200
Herkesin kendini güvende hissettiği…
54
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
Çöp yanıyor!
55
00:02:52,040 --> 00:02:54,640
Yılın Vatandaşı'na göre bir iş.
56
00:02:54,720 --> 00:02:57,840
-Alev, hadi!
-Evet efendim.
57
00:02:57,920 --> 00:02:59,920
Hadi. Bize ihtiyaç yok.
58
00:03:00,000 --> 00:03:03,360
Söndürme işi ödül kazananların işi.
59
00:03:04,840 --> 00:03:07,800
Yangın için itfaiyeciye ne gerek var?
60
00:03:07,880 --> 00:03:11,360
Kurtarma Ekibi sizi kurtarmaya hazır!
61
00:03:16,960 --> 00:03:19,800
Çekilin. Yangını ben söndüreceğim.
62
00:03:19,880 --> 00:03:21,960
İnşaat zamanı!
63
00:03:26,640 --> 00:03:28,320
Görev tamam. Rica ederim.
64
00:03:30,840 --> 00:03:32,000
Sorun değil.
65
00:03:33,520 --> 00:03:35,480
Görev tamam. Rica ederim.
66
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
Sorun değil.
67
00:03:43,800 --> 00:03:44,880
Görev tamam.
68
00:03:44,960 --> 00:03:46,200
Rica ederim.
69
00:03:46,280 --> 00:03:49,400
Bunun ödüle layık olduğunu kabul edin.
70
00:03:55,040 --> 00:03:58,440
Alev hortumunu kullanamayınca
günü kurtardım.
71
00:03:58,520 --> 00:03:59,600
İşte geldi.
72
00:04:00,200 --> 00:04:02,480
Pecky, pisliğini temizledim.
73
00:04:02,560 --> 00:04:04,440
-Teşekkür etme.
-Ne için?
74
00:04:04,520 --> 00:04:06,280
-Yangın için.
-Ne?
75
00:04:06,360 --> 00:04:09,000
Neden ödülü aldığını anladım.
76
00:04:09,080 --> 00:04:12,040
Yangın söndürmek çok kolay.
77
00:04:13,440 --> 00:04:16,960
İnşaat da çok zor sayılmaz.
78
00:04:17,040 --> 00:04:19,480
Biraz tuğla koy, gürültü yap.
79
00:04:19,560 --> 00:04:23,400
Şaka mı bu?
Sundurma, çapraz bağlantı, kabuk çatı?
80
00:04:23,480 --> 00:04:25,800
İşim seninkinden çok daha zor.
81
00:04:25,880 --> 00:04:28,640
Birini hiç merdivenden indirdin mi?
82
00:04:28,720 --> 00:04:32,800
Olamaz! Çok zormuş!
Merdiven üniversitesine mi gittin?
83
00:04:32,880 --> 00:04:36,480
Tamam, işim madem bu kadar kolay, sen yap.
84
00:04:36,560 --> 00:04:39,360
Tamam ama bunun anlamını biliyorsun.
85
00:04:39,960 --> 00:04:41,040
İş değiştirme!
86
00:04:42,080 --> 00:04:44,080
Takım, acil bir durum var.
87
00:04:44,160 --> 00:04:45,880
Toplantı odasına.
88
00:04:50,960 --> 00:04:54,840
Ağaç Şehir Salonu'nda acil durum var.
Yer çöktü.
89
00:04:54,920 --> 00:04:58,640
Aktör Sör Minik Adam sahnede mahsur kaldı.
90
00:04:58,720 --> 00:05:02,480
Pecky, yerde delik var,
o yüzden köprü gerek.
91
00:05:02,560 --> 00:05:03,520
Ben yaparım.
92
00:05:03,600 --> 00:05:06,080
İnşaat işi çok kolay Binbaşı.
93
00:05:06,160 --> 00:05:07,720
Ah, tamam.
94
00:05:07,800 --> 00:05:12,520
Sör Minik Adam'ı oradan
büyük merdivenlerle çıkaralım.
95
00:05:12,600 --> 00:05:15,400
İtfaiyecilik daha da kolay Binbaşı.
96
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
Evet, aynen. Hadi!
97
00:05:29,400 --> 00:05:32,560
Sorun ne? Hiç araç kullanmadın mı?
98
00:05:34,360 --> 00:05:35,200
Sorun ne?
99
00:05:35,280 --> 00:05:37,680
Sen hiç… Kokuyorsun!
100
00:05:37,760 --> 00:05:40,760
-Sen kokuyorsun! Önce ben gideceğim.
-Ben!
101
00:05:51,240 --> 00:05:52,720
Nerede kaldınız?
102
00:05:52,800 --> 00:05:54,360
Üç saat önce aradım.
103
00:05:55,240 --> 00:05:57,480
-Trafik berbattı.
-Kötüydü.
104
00:05:57,560 --> 00:06:00,560
Çabuk. Sör Minik Adam mahsur kaldı.
105
00:06:09,640 --> 00:06:13,080
Eyvah, bu kale hapishanem oldu.
106
00:06:13,160 --> 00:06:14,520
Başım belada.
107
00:06:14,600 --> 00:06:16,520
Yardım edin.
108
00:06:16,600 --> 00:06:19,160
Endişelenme. Yardıma geldim.
109
00:06:20,000 --> 00:06:22,800
Bu merdiveni kuleye dayamam yeter.
110
00:06:24,160 --> 00:06:25,560
Çok kolay.
111
00:06:28,800 --> 00:06:30,880
Harika. Köprü kuruldu.
112
00:06:33,160 --> 00:06:36,920
Hayır!
113
00:06:40,560 --> 00:06:42,320
Nasıl gidiyor?
114
00:06:42,400 --> 00:06:46,280
Sör Minik'i kuleden indirdiğimde
köprü hazır olsun.
115
00:06:46,360 --> 00:06:48,720
Ne oluyor? İtfaiyeci sendin.
116
00:06:48,800 --> 00:06:51,120
Bugün değil, inşaat işi bende.
117
00:06:51,200 --> 00:06:52,800
Şu köprüyü yapalım.
118
00:06:54,440 --> 00:06:58,680
Tamam, bu iş için döndürme aletini,
119
00:06:58,760 --> 00:07:01,640
balonlu aleti, vurma aletini alayım.
120
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
Neredesin?
121
00:07:05,360 --> 00:07:06,680
Dayan Sör Minik.
122
00:07:06,760 --> 00:07:08,120
Geliyorum.
123
00:07:21,880 --> 00:07:24,600
Korkma, Pecky burada.
124
00:07:25,080 --> 00:07:25,920
Şimdi
125
00:07:26,800 --> 00:07:30,040
sırtıma atla, hemen ineceğiz.
126
00:07:33,120 --> 00:07:36,240
Genesius'a şükürler olsun! Kurtuldum!
127
00:07:37,440 --> 00:07:40,480
İtfaiyeci benim. Seni ben taşırım.
128
00:07:41,760 --> 00:07:46,520
Dayan Sör Minik. Hemen ineceğiz.
129
00:07:52,600 --> 00:07:53,840
Selam çocuklar.
130
00:07:53,920 --> 00:07:57,720
Sağlam köprümü görmek için
tam zamanında geldiniz.
131
00:08:02,600 --> 00:08:04,200
Köprün bu muydu?
132
00:08:04,280 --> 00:08:05,560
Paramparça oldu.
133
00:08:05,640 --> 00:08:07,520
Kuleyi üstüne yıktın.
134
00:08:07,600 --> 00:08:08,760
Affedersiniz…
135
00:08:08,840 --> 00:08:11,800
Sağlam bir köprü bir dekorla yıkılmaz.
136
00:08:11,880 --> 00:08:15,400
İyi bir itfaiyeci bir şeyleri devirmez.
137
00:08:15,480 --> 00:08:16,600
Arkadaşlar…
138
00:08:16,680 --> 00:08:20,000
İyi bir inşaatçı
kurtarmayı tehlikeye atmaz!
139
00:08:20,080 --> 00:08:22,920
İşimde o kadar kötüsün ki yangın…
140
00:08:23,000 --> 00:08:23,840
Yangın!
141
00:08:26,240 --> 00:08:27,600
Panik yapma.
142
00:08:27,680 --> 00:08:30,000
İtfaiyeci Pecky halleder.
143
00:08:30,080 --> 00:08:31,240
Sadece alevlere
144
00:08:32,120 --> 00:08:33,360
su atmam gerek.
145
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
O gerçek su değildi.
146
00:08:38,400 --> 00:08:41,640
-Biliyorum. Havasız bıraktım.
-Kartonla mı?
147
00:08:42,280 --> 00:08:46,840
Perdeyle söndürsek? Su atsak? Bastırsak?
Gitmesini söylesek?
148
00:08:46,920 --> 00:08:49,000
Merdivenle durduralım!
149
00:08:53,160 --> 00:08:57,440
Shakespeare'in kalemi adına,
gerçek bir itfaiyeci misin?
150
00:08:58,960 --> 00:09:00,360
Hayır, değilim!
151
00:09:00,440 --> 00:09:03,560
İşini yapabilirim sandım ama yapamam.
152
00:09:03,640 --> 00:09:05,480
Tekrar arkadaş olsak?
153
00:09:06,000 --> 00:09:08,600
Evet. İnşaatta berbatım.
154
00:09:08,680 --> 00:09:12,600
Aletleri tanımıyorum,
birlikte çalışmayı özledim.
155
00:09:12,680 --> 00:09:14,840
-Arkadaş olalım!
-Arkadaş!
156
00:09:16,320 --> 00:09:18,760
Bravo!
157
00:09:18,840 --> 00:09:20,800
Ancak sahne hâlâ yanıyor.
158
00:09:20,880 --> 00:09:22,560
Bize bir köprü yap.
159
00:09:22,640 --> 00:09:25,720
Bizi bu kötü yerden kurtar ve güvene al.
160
00:09:30,240 --> 00:09:31,400
Tahta!
161
00:09:32,760 --> 00:09:34,160
Çivi!
162
00:09:34,240 --> 00:09:35,400
Vurma aleti!
163
00:09:41,560 --> 00:09:43,600
-İnşaat tamam!
-Yaşasın!
164
00:09:51,360 --> 00:09:52,600
Hortum!
165
00:10:02,120 --> 00:10:03,280
Yaşasın!
166
00:10:03,760 --> 00:10:05,320
İyi takım çalışması.
167
00:10:06,520 --> 00:10:08,600
Al, bu sana ait.
168
00:10:08,680 --> 00:10:11,000
Ödül kimin umurunda?
169
00:10:12,040 --> 00:10:15,840
Yılın arkadaşıyla
yumruk çakmayı tercih ederim.
170
00:10:15,920 --> 00:10:18,560
Yılın arkadaşı mı? O ben miyim?
171
00:10:18,640 --> 00:10:19,520
Evet.
172
00:10:19,600 --> 00:10:20,840
Evet!
173
00:10:21,640 --> 00:10:23,560
Yılın arkadaşı!
174
00:10:25,480 --> 00:10:29,120
UĞURLU PARA
175
00:10:37,840 --> 00:10:38,920
Müthiş.
176
00:10:42,000 --> 00:10:43,560
İmdat!
177
00:10:46,640 --> 00:10:50,120
Kurtarma Ekibi sizi kurtarmaya hazır!
178
00:11:05,640 --> 00:11:09,160
Şimdi Ağaç Şehir Bankası'na.
Sağ ol Binbaşı.
179
00:11:09,240 --> 00:11:10,720
Bu inanılmazdı.
180
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
Başarılı bir görev daha.
181
00:11:12,880 --> 00:11:16,240
Bana değil, uğurlu parama teşekkür et.
182
00:11:18,040 --> 00:11:20,600
Başarımızın sırrı bu uğurlu para.
183
00:11:20,680 --> 00:11:23,560
Bu yanımdayken hiç başarısız olmadık.
184
00:11:23,640 --> 00:11:28,000
O olmadan bir daha asla
başarılı bir kurtarma yapamayız.
185
00:11:29,960 --> 00:11:32,360
Binbaşı, şans diye bir şey yok.
186
00:11:32,440 --> 00:11:35,000
Başarımız beceriden geliyor.
187
00:11:35,080 --> 00:11:38,760
Ayrıca bu da
diğerleri gibi sıradan bir para.
188
00:11:38,840 --> 00:11:41,520
"Sıradan bir para" da ne demek?
189
00:11:43,440 --> 00:11:44,320
Bu o değil.
190
00:11:44,400 --> 00:11:46,920
Uğurlu param nerede Çizgili?
191
00:11:47,840 --> 00:11:49,400
Olamaz!
192
00:11:49,480 --> 00:11:51,280
Param!
193
00:12:03,240 --> 00:12:04,320
Dinle takım.
194
00:12:04,400 --> 00:12:08,400
Binbaşı Prickles'ın parasını
bankadan kurtarmalıyız.
195
00:12:08,480 --> 00:12:11,960
Çünkü Binbaşı Prickles… Ona bakın.
196
00:12:12,040 --> 00:12:13,800
Param. Hayır.
197
00:12:13,880 --> 00:12:15,160
Param.
198
00:12:16,080 --> 00:12:20,240
Onu geri almamızın tek yolu soygun yapmak.
199
00:12:20,720 --> 00:12:23,880
Hedefimiz Büyük Ağaç Şehir Bankası.
200
00:12:23,960 --> 00:12:26,360
Para yer altındaki kasada.
201
00:12:26,440 --> 00:12:30,920
Lazer alarm sistemiyle çevrili.
Parmaklık ardında kilitli.
202
00:12:31,000 --> 00:12:35,440
Güvenlik kamerası
ve güvenlik ördeği tarafından izleniyor.
203
00:12:35,520 --> 00:12:40,600
Bu işi başarmak için
çaktırmadan parayı değiştirmeliyiz.
204
00:12:40,680 --> 00:12:45,120
Her şey bitti. O olmadan mahvoluruz.
Her şey ters gider.
205
00:12:45,200 --> 00:12:48,080
Bunu Prickles için yapmalıyız.
206
00:12:48,160 --> 00:12:49,000
Hadi!
207
00:13:15,240 --> 00:13:16,160
Evet!
208
00:13:17,120 --> 00:13:18,080
Hey!
209
00:13:34,000 --> 00:13:35,200
Ne lazımdı?
210
00:13:35,280 --> 00:13:39,880
Sihir dünyasını keşfetmeme
yardım edebilirsin.
211
00:13:40,920 --> 00:13:43,640
-Defol.
-Bekle!
212
00:13:43,720 --> 00:13:46,120
Şuna bak.
213
00:13:48,200 --> 00:13:50,560
Lütfen bana bak. Bana bak.
214
00:13:51,800 --> 00:13:52,640
Bana bak.
215
00:13:53,440 --> 00:13:55,800
Benden başka yere bakma. Büyü.
216
00:13:55,880 --> 00:13:57,320
Bana bak.
217
00:13:58,480 --> 00:14:00,120
Lütfen bana bak.
218
00:14:00,800 --> 00:14:02,040
Binbaşı, bak.
219
00:14:02,120 --> 00:14:04,400
Tricks kameraya bağlanıyor.
220
00:14:04,480 --> 00:14:06,800
Splash ona zaman kazandırmalı.
221
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
Kulağının arkasındaki ne?
222
00:14:09,320 --> 00:14:11,840
Kokuşmuş bir peynir mi?
223
00:14:12,680 --> 00:14:13,600
O benim.
224
00:14:17,240 --> 00:14:19,200
-Bağlantı kuruldu.
-Ne?
225
00:14:32,680 --> 00:14:36,560
İşte. Güvenlik onları göremiyor,
biz görebiliyoruz.
226
00:14:36,640 --> 00:14:41,200
-Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
-Evet, tuvalete gitme zamanı.
227
00:14:52,280 --> 00:14:53,560
Nasıl gidiyor?
228
00:14:53,640 --> 00:14:56,280
Beni buradan çıkar.
229
00:15:02,320 --> 00:15:04,480
Pecky, halledebilecek misin?
230
00:15:04,560 --> 00:15:07,160
Güven bana. Bu iş bende.
231
00:15:08,080 --> 00:15:10,200
Bir matkap. Herkes duyacak.
232
00:15:10,280 --> 00:15:12,280
Çizgili.
233
00:15:12,880 --> 00:15:13,920
Bekle.
234
00:15:14,400 --> 00:15:15,480
Bekle.
235
00:15:16,520 --> 00:15:17,360
Şimdi!
236
00:15:22,120 --> 00:15:25,120
Temizlik!
Yeni, gürültülü temizlik hizmeti.
237
00:15:25,200 --> 00:15:27,680
-Geliyorum.
-Ne yapıyorsun sen?
238
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Kapat şunu!
239
00:15:28,840 --> 00:15:30,600
Duyamıyorum. Temizlik!
240
00:15:32,800 --> 00:15:34,280
Kapat, dedim!
241
00:15:34,360 --> 00:15:35,200
Anlamadım?
242
00:15:35,280 --> 00:15:36,640
Kapat şunu!
243
00:15:36,720 --> 00:15:38,640
-Pardon?
-Kapat…
244
00:15:40,280 --> 00:15:41,400
Tamam Pecky.
245
00:15:41,480 --> 00:15:44,720
Üç, iki, bir. Şimdi!
246
00:15:46,120 --> 00:15:47,440
Bitti. Hoşça kal.
247
00:15:49,040 --> 00:15:50,000
Devam et.
248
00:15:50,080 --> 00:15:51,040
Git buradan.
249
00:15:53,840 --> 00:15:54,840
Bebek işi.
250
00:15:58,400 --> 00:16:03,320
Tamam. Güvenlik ağına sızıp
lazerleri devre dışı bırakmalıyız.
251
00:16:03,400 --> 00:16:06,200
Güvenlik kamerası, parmaklık, lazer.
252
00:16:06,280 --> 00:16:08,840
Sanırım her yere girebiliriz.
253
00:16:08,920 --> 00:16:10,520
Soygunlar çok kolay.
254
00:16:11,200 --> 00:16:15,120
Pecky, lazerler açılmadan önce
beş saniyen var.
255
00:16:18,000 --> 00:16:19,400
Olamaz!
256
00:16:27,760 --> 00:16:30,240
Dediğim gibi, kolay.
257
00:16:33,240 --> 00:16:36,680
Düşündüğüm gibi hiç değiştirmemişler.
258
00:16:43,560 --> 00:16:44,400
İşte.
259
00:16:46,840 --> 00:16:47,760
İşte bu.
260
00:16:47,840 --> 00:16:49,040
Uğurlu param.
261
00:16:49,120 --> 00:16:51,360
Şansım geri dönüyor.
262
00:16:51,440 --> 00:16:52,840
Oley!
263
00:16:57,640 --> 00:17:01,560
-Geri çekilin! Görev iptal!
-Yapamayız, kaldık.
264
00:17:01,640 --> 00:17:06,240
-Biliyordum. Başarmamıza imkân yok.
-Onları kurtarmalıyız.
265
00:17:06,320 --> 00:17:08,960
Peki ya uğurlu para? Elimde değil.
266
00:17:09,040 --> 00:17:12,960
Paran olmayabilir ama yeteneklerin var.
267
00:17:13,880 --> 00:17:15,400
Haklısın Çizgili.
268
00:17:15,480 --> 00:17:20,040
Takım paramı kurtarmaya çalıştı,
ben de onları kurtaracağım.
269
00:17:20,120 --> 00:17:21,080
Hadi!
270
00:17:42,240 --> 00:17:45,080
O ördekten önce kasaya ulaşmalıyım.
271
00:18:17,200 --> 00:18:19,640
Çizgili, dans etmem gerek.
272
00:18:19,720 --> 00:18:21,960
Güzel bir şeyler çal.
273
00:18:42,360 --> 00:18:44,120
Hadi takım.
274
00:18:44,200 --> 00:18:46,240
Gitme vakti.
275
00:18:46,320 --> 00:18:48,160
Oley, Binbaşı Prickles!
276
00:18:48,240 --> 00:18:49,520
Kurtulduk!
277
00:18:49,600 --> 00:18:52,720
Hayır! Bizi yine kilitledin!
278
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
Hepsi planın parçası.
279
00:19:03,400 --> 00:19:04,720
Affedersin?
280
00:19:05,280 --> 00:19:06,320
Efendim.
281
00:19:07,040 --> 00:19:08,000
Kimsin?
282
00:19:08,520 --> 00:19:12,160
Benim, postacı.
283
00:19:12,760 --> 00:19:16,000
Son teslimatımda burada mahsur kaldım.
284
00:19:17,120 --> 00:19:18,440
Üzgünüm.
285
00:19:18,520 --> 00:19:20,320
Sana eşlik edeyim.
286
00:19:20,400 --> 00:19:21,440
Çok naziksin.
287
00:19:21,520 --> 00:19:23,400
Teşekkür ederim.
288
00:19:29,280 --> 00:19:31,080
Orada dur.
289
00:19:40,760 --> 00:19:46,000
Kurtarma Ekibi'nden Binbaşı Prickles'a
benzediğini söyleyen oldu mu?
290
00:19:46,840 --> 00:19:47,680
Evet.
291
00:19:53,680 --> 00:19:55,480
Başardık takım.
292
00:19:55,560 --> 00:19:58,720
-Evet!
-Oley!
293
00:20:16,480 --> 00:20:18,040
Tebrikler takım.
294
00:20:18,120 --> 00:20:21,920
Uğurlu para kurtarıldı. Görev tamamlandı.
295
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
Ve hepsi…
296
00:20:24,680 --> 00:20:29,640
Aslında hepsi bizim sayemizde
ve bunu o para olmadan yaptık.
297
00:20:32,040 --> 00:20:36,640
Meğer şans diye bir şey yokmuş.
298
00:20:55,400 --> 00:20:58,280
Alt yazı çevirmeni: Serbay Öznalcı