1
00:00:06,920 --> 00:00:10,360
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,480
Høje Træby Redningscenter
Af sted
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,360
Høje Træby
4
00:00:15,920 --> 00:00:18,480
Høje Træby Redningscenter
Af sted
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,440
Høje Træby
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,800
Høje Træby Redningscenter
Af sted
7
00:00:30,760 --> 00:00:32,120
Af sted!
8
00:00:33,680 --> 00:00:37,200
RAKET-RÆVEN
9
00:00:42,840 --> 00:00:46,400
Asteroidebælte forude.
Hvad gør vi, Raket-ræv?
10
00:00:46,480 --> 00:00:49,840
Det er for sent.
Vi eksploderer. For evigt!
11
00:00:51,000 --> 00:00:53,040
Nej!
12
00:00:55,120 --> 00:00:57,720
Klar til nødlanding! Skyd dig ud!
13
00:00:59,440 --> 00:01:04,520
-Endnu en vellykket mission, Raket-ræv.
-Flot klaret, kaptajn Gris!
14
00:01:04,600 --> 00:01:09,240
Barney, jeg har et spørgsmål,
kun de bedste grisevenner kan svare på.
15
00:01:09,320 --> 00:01:10,280
Okay.
16
00:01:10,360 --> 00:01:15,120
Hvad er bedre end
at lege rummission i en papkasse?
17
00:01:15,760 --> 00:01:18,600
-En magisk goblin?
-Nej.
18
00:01:19,120 --> 00:01:20,560
Se derovre.
19
00:01:22,920 --> 00:01:26,480
-Fantastisk!
-Det er en fjernstyret raket.
20
00:01:27,040 --> 00:01:31,320
-Hvor tænder man?
-Det ved Raket-ræven. Der er nok en…
21
00:01:33,880 --> 00:01:34,880
…knap?
22
00:01:37,040 --> 00:01:38,040
Hurra!
23
00:01:38,680 --> 00:01:41,160
Hvordan stopper jeg den? Åh nej.
24
00:01:42,440 --> 00:01:43,320
Undskyld.
25
00:01:45,640 --> 00:01:46,960
Hvad gør jeg?
26
00:02:05,480 --> 00:02:06,800
Det er ikke godt.
27
00:02:24,400 --> 00:02:28,080
Wow. Han er fantastisk.
28
00:02:29,960 --> 00:02:36,960
Så ændrer vi den fremadrettede bane
og slår bak, så den lander perfekt.
29
00:02:37,040 --> 00:02:42,600
-Hr. Tricks, ved du alting?
-Noget af det, ja, Barney.
30
00:02:42,680 --> 00:02:43,880
Wow.
31
00:02:43,960 --> 00:02:47,880
Du kan være med på holdet.
Kaptajn Gris og Turbo-egern!
32
00:02:47,960 --> 00:02:49,600
Turbo-egern?
33
00:02:49,680 --> 00:02:53,000
At flyve en raket er
en meget svær videnskab.
34
00:02:53,080 --> 00:02:57,800
Barney. Gæt, hvor der er meget
mere videnskab? Videnskabsmuseet!
35
00:02:57,880 --> 00:02:59,320
Kom så!
36
00:03:04,960 --> 00:03:08,760
Så er vi her.
Se, Barney. Det er en satellit.
37
00:03:08,840 --> 00:03:13,840
-Hvad kan den?
-Den snurrer rundt ude i rummet.
38
00:03:13,920 --> 00:03:20,040
Den analyserer vejrmønstre og sender
telefonsignaler og data til bilers GPS.
39
00:03:20,120 --> 00:03:24,000
Hurra! Fortæl mere om satellitter, Tricks.
40
00:03:24,080 --> 00:03:27,160
-Selvfølgelig! De kan også…
-Hvad er det?
41
00:03:27,960 --> 00:03:33,200
Det ligner en kapsel rummedicin
som den medicin, jeg arbejder med.
42
00:03:33,720 --> 00:03:37,440
Det er vist et batteri,
der forsyner rumlaseren.
43
00:03:37,960 --> 00:03:40,520
En rumlaser! Sejt!
44
00:03:41,880 --> 00:03:44,040
Findes der rumlasere?
45
00:03:45,400 --> 00:03:48,440
Barney, herovre! Se her.
46
00:03:48,520 --> 00:03:55,320
Det er en sort boks, en ubrydelig beholder
med data, hvis raketten eksploderer.
47
00:03:55,400 --> 00:03:59,120
-Det er vist en skraldespand.
-Måske en rumskraldespand.
48
00:03:59,720 --> 00:04:03,520
Hej. Jeg tømmer lige
den almindelige skraldespand.
49
00:04:04,280 --> 00:04:07,640
Okay. Jeg ved noget, du vil elske.
50
00:04:11,240 --> 00:04:16,120
-Se! En rumraket i fuld størrelse!
-Wow!
51
00:04:16,200 --> 00:04:19,880
Kom ind, så skal jeg vise dig,
hvad den kan.
52
00:04:19,960 --> 00:04:25,240
Denne kopi-raket ligner den ægte.
Jeg ved en masse om den. For eksemp…
53
00:04:25,320 --> 00:04:30,400
Se lige, Barney!
Se alle de knapper og håndtag.
54
00:04:30,480 --> 00:04:32,760
-Hvad kan den knap?
-Den?
55
00:04:34,840 --> 00:04:39,000
-Den tænder lyset.
-Wow. Ligesom i en ægte raket.
56
00:04:39,080 --> 00:04:41,800
Ja! Meget overbevisende.
57
00:04:42,360 --> 00:04:46,760
-Den her… styrer sikkerhedsselerne.
-Wow!
58
00:04:46,840 --> 00:04:47,920
Og den her…
59
00:04:57,960 --> 00:05:01,440
Det må være nok for i dag.
Skal vi gå ud igen?
60
00:05:01,520 --> 00:05:05,320
-Hvordan kommer vi ned?
-Det ved Turbo-egern nok.
61
00:05:05,400 --> 00:05:07,440
Jeg finder nok ud af det.
62
00:05:26,880 --> 00:05:30,600
-Er vi ude i rummet?
-Jeg ser lige efter.
63
00:05:33,360 --> 00:05:37,280
-Ja.
-Hurra! Vi er ude i rummet!
64
00:05:37,360 --> 00:05:41,520
Se, hvad jeg kan. Kom nu, Raket-ræv!
65
00:05:42,600 --> 00:05:43,680
Okay.
66
00:05:56,240 --> 00:05:59,360
Se, vi nærmer os et asteroidebælte.
67
00:06:00,000 --> 00:06:00,840
Hvad?
68
00:06:05,400 --> 00:06:06,560
Hvad gør jeg?
69
00:06:11,800 --> 00:06:15,320
-Vi klarede det.
-Der er en asteroide mere!
70
00:06:15,840 --> 00:06:20,080
Det er ikke en asteroide. Det er månen!
71
00:06:29,600 --> 00:06:32,280
Vi klarede det. Det skal nok gå.
72
00:06:32,840 --> 00:06:36,280
Se, Kit. Det er solen! Og den er enorm!
73
00:06:36,880 --> 00:06:39,960
Den nærmer sig.
Godt, du ved, hvad man gør.
74
00:06:42,760 --> 00:06:45,960
Barney, der er noget, du bør vide.
75
00:06:46,920 --> 00:06:50,480
-Jeg kan ikke flyve en raket!
-Hvad mener du?
76
00:06:50,560 --> 00:06:54,840
Jeg ville virke lige så sjov som Tricks,
for han er så sej,
77
00:06:54,920 --> 00:06:58,000
og jeg ville også virke klog.
78
00:06:58,080 --> 00:07:01,000
Tricks er superklog, men du er sjov!
79
00:07:01,080 --> 00:07:05,800
Du er min bedste ven,
og vi er i rummet. Verdens bedste tirsdag!
80
00:07:07,560 --> 00:07:12,440
Åh, Barney. Lad os få dig hjem.
Men først skal vi undgå solen.
81
00:07:12,520 --> 00:07:17,400
Jeg ved, hvem der kan hjælpe.
Kom ind, Turbo-egern. Raket-ræv her.
82
00:07:18,320 --> 00:07:19,560
Modtaget.
83
00:07:19,640 --> 00:07:24,000
Vi er ude i rummet, så fortæl mig,
hvordan man flyver en raket.
84
00:07:24,080 --> 00:07:27,640
Okay, men så får jeg brug for hele teamet.
85
00:07:31,200 --> 00:07:35,120
Major, det er Tricks.
Vi har en Kode Banan.
86
00:07:35,200 --> 00:07:39,120
Kode Banan? Er Kit og Gris
i en raket på vej mod solen?
87
00:07:39,200 --> 00:07:40,360
Vi kommer!
88
00:07:40,920 --> 00:07:43,240
Til videnskabsmuseet!
89
00:07:57,680 --> 00:07:59,760
Find jeres pladser, nu!
90
00:08:01,920 --> 00:08:04,400
-Flamme, status?
-Mange fine tal.
91
00:08:04,480 --> 00:08:06,800
-Godt. Plaske?
-Pauseskærm okay.
92
00:08:06,880 --> 00:08:08,360
-Pecky, vektorer?
-Masser.
93
00:08:08,440 --> 00:08:09,960
Lad os få dem hjem!
94
00:08:11,720 --> 00:08:15,400
-Kaptajn Gris…
-Og Raket-ræven er klar!
95
00:08:15,480 --> 00:08:20,240
Tricks, vi må skynde os.
Forklar os, hvordan vi vender om.
96
00:08:20,320 --> 00:08:26,200
Okay. Hør godt efter.
I skal trykke på "vend om"-knappen.
97
00:08:28,320 --> 00:08:29,720
Hurra!
98
00:08:29,800 --> 00:08:34,640
Aktivér fremdriftspropeller om ti, ni…
99
00:08:34,720 --> 00:08:37,160
-Er alle klar?
-Klar.
100
00:08:37,240 --> 00:08:39,720
-Klar!
-…syv, seks, fem…
101
00:08:39,800 --> 00:08:44,520
-Trampe, hvad laver du her?
-Jeg tømte rumskraldespanden.
102
00:08:44,600 --> 00:08:49,040
-Undskyld.
-Har du været her hele tiden?
103
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
Månen.
104
00:08:52,240 --> 00:08:54,960
Tryk på knappen, der ligner en agurk.
105
00:08:59,800 --> 00:09:01,000
Asteroiderne.
106
00:09:01,080 --> 00:09:04,640
Barney, tryk på knappen,
der ligner en magisk goblin.
107
00:09:04,720 --> 00:09:05,640
Hurra!
108
00:09:11,800 --> 00:09:14,000
Wow. Rumlaser!
109
00:09:16,080 --> 00:09:17,920
Rumlasere findes altså.
110
00:09:21,240 --> 00:09:24,160
De nærmer sig Jordens atmosfære.
Status, nu!
111
00:09:24,240 --> 00:09:27,880
-Raket i rummet, bekræftet.
-Jorden i rummet, bekræftet.
112
00:09:27,960 --> 00:09:29,760
Godt! Klar til landing.
113
00:09:40,960 --> 00:09:44,320
Ræven er landet.
Gentager, Ræven er landet.
114
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
-Hurra!
-Vi gjorde det!
115
00:09:48,000 --> 00:09:52,320
-Endnu en vellykket mission, Raket-ræv.
-Flot, kaptajn Gris.
116
00:09:52,400 --> 00:09:55,480
-Og dig, Turbo-egern.
-Og dig, Raket-ræv.
117
00:09:55,560 --> 00:09:58,640
Lad os få raketten tilbage på museet.
118
00:10:04,280 --> 00:10:07,920
FLAMME FIKSER DET
119
00:10:20,880 --> 00:10:22,320
-Åh nej!
-Flyt jer!
120
00:10:22,400 --> 00:10:24,520
-Ikke døren!
-Gør plads!
121
00:10:28,240 --> 00:10:32,760
Endnu en krise afværget.
Byen er tryg igen. Highfive!
122
00:10:33,640 --> 00:10:36,680
-Flot klaret, Flamme.
-Hurtigt tænkt.
123
00:10:37,480 --> 00:10:41,760
Ja, videoen viser meget positivt.
Engagement, mod, dynamik.
124
00:10:41,840 --> 00:10:44,600
Men denne redning kunne være gået bedre.
125
00:10:45,360 --> 00:10:49,520
Brandbilens dør ramte
en intetanende fodgænger.
126
00:10:49,600 --> 00:10:52,280
Din ankomst forårsagede store skader.
127
00:10:52,880 --> 00:10:56,680
Du sprang ud ad et vindue,
skønt trappen var sikrere.
128
00:10:57,600 --> 00:11:01,840
Du traumatiserede borgeren, du reddede,
og kostede byen…
129
00:11:04,040 --> 00:11:07,040
…mange penge til reparationer.
130
00:11:07,600 --> 00:11:11,600
Du klarer faren, men ødelægger ting.
Du skræmmer folk.
131
00:11:11,680 --> 00:11:14,240
-Nej da.
-Du gør det lige nu.
132
00:11:14,320 --> 00:11:15,760
Nå ja.
133
00:11:16,720 --> 00:11:21,640
Situationen skal løses,
ellers må du blive her i hovedkvarteret.
134
00:11:21,720 --> 00:11:24,680
Og lave alt det kedelige med Tricks.
135
00:11:24,760 --> 00:11:28,360
Jeg tager med dig
og lærer dig at være mindre…
136
00:11:28,440 --> 00:11:30,360
-Hoppende?
-Netop!
137
00:11:30,440 --> 00:11:33,880
Du og jeg er på sagen,
når telefonen ringer.
138
00:11:35,880 --> 00:11:40,160
Høje Træby Redningscenter.
Hvad? Nu? Vi kommer straks.
139
00:11:40,680 --> 00:11:42,600
Godt nyt! Det brænder.
140
00:11:44,120 --> 00:11:46,680
Frygteligt nyt, det brænder.
141
00:11:46,760 --> 00:11:51,600
Flamme og jeg klarer det.
Husk, ikke hoppe. Ikke mase nogen.
142
00:11:51,680 --> 00:11:52,600
Ryk ud!
143
00:12:23,400 --> 00:12:27,360
-Redning, redning, redning!
-Flamme, til venstre!
144
00:12:31,840 --> 00:12:34,600
-Flamme, pas på!
-Okay.
145
00:12:39,000 --> 00:12:41,440
Undskyld. Det haster.
146
00:12:47,760 --> 00:12:51,280
Hov, Flamme. Mere hast, mindre fart.
147
00:12:52,840 --> 00:12:57,520
-Hvad?
-Skynd dig uden at hoppe af sted. Kontrol.
148
00:12:59,200 --> 00:13:03,360
-Efter Dem, min gode mand.
-Det haster stadig.
149
00:13:05,960 --> 00:13:08,200
Brand! Hvor brænder det?
150
00:13:11,920 --> 00:13:16,200
Hov, undskyld.
Han stod lige bag døren. Slog du dig?
151
00:13:16,280 --> 00:13:20,360
Det hastede, så derfor…
Men det er ikke din skyld.
152
00:13:20,440 --> 00:13:24,160
Kunden har altid ret,
selvom de stiller sig bag en dør.
153
00:13:24,240 --> 00:13:26,720
-Må jeg bede om dit navn?
-Bob.
154
00:13:26,800 --> 00:13:29,800
-Bob, har du anmeldt en brand?
-Haven.
155
00:13:31,520 --> 00:13:32,760
-Flamme?
-Ja?
156
00:13:32,840 --> 00:13:37,800
-Få Bob ned at sidde og hent vandslagen.
-Sid ned, Bob henter slangen.
157
00:13:37,880 --> 00:13:42,080
Bare rolig.
Alt bliver helt fint og lovligt.
158
00:13:47,920 --> 00:13:51,480
Vand! Jeg bruger dammen som Bob-kilde.
159
00:13:53,720 --> 00:13:57,080
-Dammen? Colin er i dammen.
-Hvem er Colin?
160
00:14:01,560 --> 00:14:03,200
Colin!
161
00:14:03,280 --> 00:14:05,360
Hvad er der galt med den?
162
00:14:14,360 --> 00:14:18,520
Ja! Brand lokaliseret og slukket!
Hvordan klarede jeg mig?
163
00:14:19,720 --> 00:14:22,320
Du skød Colin op i luften!
164
00:14:22,400 --> 00:14:26,120
-Hvem er Colin?
-Colin! Min elskede kælesnegl.
165
00:14:26,200 --> 00:14:30,120
Faldet vil slå hans sneglehus
i tusind små stykker.
166
00:14:30,200 --> 00:14:33,000
Måske kan han blive en skovsnegl?
167
00:14:39,680 --> 00:14:41,840
Det er en katastrofe!
168
00:14:41,920 --> 00:14:44,640
Det er min skyld. Jeg hoppede meget.
169
00:14:44,720 --> 00:14:48,800
-Jeg bør lave alt det kedelige her.
-Det er ikke kedeligt.
170
00:14:48,880 --> 00:14:52,400
Vi har en ny situation
med den bortkomne snegl.
171
00:14:52,480 --> 00:14:56,280
Kit, Pecky, Stribe, Plaske,
led overalt i byen.
172
00:14:56,360 --> 00:15:01,080
Hvis I ser en snegl, et slimet spor
eller afgnavet salat, så ring.
173
00:15:01,160 --> 00:15:02,720
-Hvad med mig?
-Ryk ud!
174
00:15:13,480 --> 00:15:15,000
Colin!
175
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
Colin?
176
00:15:20,000 --> 00:15:21,960
-Colin!
-Colin?
177
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
Colin?
178
00:15:25,000 --> 00:15:26,760
Colin!
179
00:15:29,400 --> 00:15:33,160
-Flamme, du har en helt anden mission.
-Super, hvad?
180
00:15:33,240 --> 00:15:35,760
Du skal opmuntre Bob.
181
00:15:35,840 --> 00:15:40,440
Det kræver andre evner.
Ikke noget med at storme rundt.
182
00:15:40,520 --> 00:15:43,640
-Må jeg hoppe?
-Nej, Flamme.
183
00:15:43,720 --> 00:15:46,680
Forestil dig,
at der er brand på din altan.
184
00:15:46,760 --> 00:15:50,800
Så kommer en vild bjørn
og skyder din bedste ven op i luften.
185
00:15:50,880 --> 00:15:54,520
Hvis du var i Bobs sko,
hvordan føles det så?
186
00:15:54,600 --> 00:15:58,440
Ubehageligt. Mine fødder er meget større.
187
00:15:58,520 --> 00:16:02,520
Men hvis du er ked af det,
hvad gør dig så glad?
188
00:16:17,840 --> 00:16:21,040
-Det virkede ikke.
-Hvad kan han lide?
189
00:16:22,200 --> 00:16:23,600
Hvad kan du lide?
190
00:16:24,560 --> 00:16:25,840
På hans niveau.
191
00:16:28,480 --> 00:16:29,320
Okay.
192
00:16:30,560 --> 00:16:32,960
Se tingene fra Bobs perspektiv.
193
00:16:36,400 --> 00:16:38,280
Giv ham en kompliment.
194
00:16:38,360 --> 00:16:41,800
Hej, Bob, du er god til
at smække døren i.
195
00:16:46,680 --> 00:16:48,840
Jeg har prøvet, major.
196
00:16:48,920 --> 00:16:53,480
Men det eneste, der kan gøre Bob glad,
er, hvis Pecky siger…
197
00:16:53,560 --> 00:16:55,400
Colin er helt forsvundet.
198
00:16:56,280 --> 00:17:01,360
Vi ledte overalt. Haver og grønthandlere.
Altankasser og potteplanter.
199
00:17:01,440 --> 00:17:05,200
-Parker og blomsterbede…
-Det er min skyld!
200
00:17:05,800 --> 00:17:07,600
Nej, det er ej.
201
00:17:07,680 --> 00:17:10,520
-Jeg skød Colin ud af vandslangen!
-Nå ja.
202
00:17:10,600 --> 00:17:14,160
Jeg følte mig som en helt,
men jeg var en hoppebjørn.
203
00:17:14,240 --> 00:17:18,840
-Jeg bør hjælpe Tricks med det kedelige.
-Det er ikke kedeligt.
204
00:17:18,920 --> 00:17:22,560
Jeg har regnet på tallene.
Bobs adresse, Colins vægt,
205
00:17:22,640 --> 00:17:28,320
vands massefylde og fart, og Bobs angst
gange Flammes kaotiske natur.
206
00:17:28,400 --> 00:17:31,920
Han forlod vandslangen her
og er landet her.
207
00:17:32,560 --> 00:17:35,600
-På computerskærmen?
-Nej, i parken.
208
00:17:35,680 --> 00:17:37,400
Hvad venter vi så på?
209
00:17:37,480 --> 00:17:41,440
-Hør, Flamme. Det er Peckys mission.
-Nej, hør selv.
210
00:17:41,520 --> 00:17:44,800
Min mission er at opmuntre Bob.
Alt er slået fejl.
211
00:17:44,880 --> 00:17:48,160
Jeg er nødt til at finde Colin
og få ham hjem.
212
00:17:48,240 --> 00:17:50,600
Så det gør jeg. Er I med?
213
00:17:50,680 --> 00:17:53,600
-Jeg er med!
-Det er jeg også!
214
00:17:54,200 --> 00:17:55,920
Nej, ellers tak.
215
00:17:59,840 --> 00:18:02,680
-Flamme, ligeud!
-Ny plan.
216
00:18:13,080 --> 00:18:14,240
Hvad laver du?
217
00:18:17,840 --> 00:18:20,000
Bob, nu henter vi Colin!
218
00:18:29,760 --> 00:18:34,720
Ifølge Tricks' beregninger
må Colin være landet lige her.
219
00:18:36,160 --> 00:18:37,520
Han er der ikke.
220
00:18:38,400 --> 00:18:41,440
Hvor han må være hoppet…
221
00:18:43,160 --> 00:18:45,840
Flamme, dårligt tidspunkt.
222
00:18:47,040 --> 00:18:50,920
Hvis jeg ved noget om at hoppe,
må han have…
223
00:18:51,000 --> 00:18:53,400
Jeg kan se ham! Jeg kan se Colin!
224
00:18:56,840 --> 00:18:59,160
Hold fast, Colin! Jeg kommer!
225
00:19:30,280 --> 00:19:32,480
Jeg har dig, Colin!
226
00:19:40,320 --> 00:19:42,920
Colin! Tak, tak, tak.
227
00:19:43,480 --> 00:19:45,360
Endnu en krise afværget.
228
00:19:50,400 --> 00:19:53,200
Igen har du forårsaget store skader.
229
00:19:54,000 --> 00:19:59,760
Men kun du kunne have reddet Colin.
Og kun fordi du hoppede.
230
00:20:00,400 --> 00:20:01,800
Tak, major.
231
00:20:01,880 --> 00:20:04,600
Vi skal lige have ordnet det her.
232
00:20:25,440 --> 00:20:28,320
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve