1 00:00:06,920 --> 00:00:10,360 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,480 Høje Træby Redningscenter Af sted 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 Høje Træby 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,480 Høje Træby Redningscenter Af sted 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,440 Høje Træby 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,800 Høje Træby Redningscenter Af sted 7 00:00:30,760 --> 00:00:32,120 Af sted! 8 00:00:33,680 --> 00:00:37,200 RAKET-RÆVEN 9 00:00:42,840 --> 00:00:46,400 Asteroidebælte forude. Hvad gør vi, Raket-ræv? 10 00:00:46,480 --> 00:00:49,840 Det er for sent. Vi eksploderer. For evigt! 11 00:00:51,000 --> 00:00:53,040 Nej! 12 00:00:55,120 --> 00:00:57,720 Klar til nødlanding! Skyd dig ud! 13 00:00:59,440 --> 00:01:04,520 -Endnu en vellykket mission, Raket-ræv. -Flot klaret, kaptajn Gris! 14 00:01:04,600 --> 00:01:09,240 Barney, jeg har et spørgsmål, kun de bedste grisevenner kan svare på. 15 00:01:09,320 --> 00:01:10,280 Okay. 16 00:01:10,360 --> 00:01:15,120 Hvad er bedre end at lege rummission i en papkasse? 17 00:01:15,760 --> 00:01:18,600 -En magisk goblin? -Nej. 18 00:01:19,120 --> 00:01:20,560 Se derovre. 19 00:01:22,920 --> 00:01:26,480 -Fantastisk! -Det er en fjernstyret raket. 20 00:01:27,040 --> 00:01:31,320 -Hvor tænder man? -Det ved Raket-ræven. Der er nok en… 21 00:01:33,880 --> 00:01:34,880 …knap? 22 00:01:37,040 --> 00:01:38,040 Hurra! 23 00:01:38,680 --> 00:01:41,160 Hvordan stopper jeg den? Åh nej. 24 00:01:42,440 --> 00:01:43,320 Undskyld. 25 00:01:45,640 --> 00:01:46,960 Hvad gør jeg? 26 00:02:05,480 --> 00:02:06,800 Det er ikke godt. 27 00:02:24,400 --> 00:02:28,080 Wow. Han er fantastisk. 28 00:02:29,960 --> 00:02:36,960 Så ændrer vi den fremadrettede bane og slår bak, så den lander perfekt. 29 00:02:37,040 --> 00:02:42,600 -Hr. Tricks, ved du alting? -Noget af det, ja, Barney. 30 00:02:42,680 --> 00:02:43,880 Wow. 31 00:02:43,960 --> 00:02:47,880 Du kan være med på holdet. Kaptajn Gris og Turbo-egern! 32 00:02:47,960 --> 00:02:49,600 Turbo-egern? 33 00:02:49,680 --> 00:02:53,000 At flyve en raket er en meget svær videnskab. 34 00:02:53,080 --> 00:02:57,800 Barney. Gæt, hvor der er meget mere videnskab? Videnskabsmuseet! 35 00:02:57,880 --> 00:02:59,320 Kom så! 36 00:03:04,960 --> 00:03:08,760 Så er vi her. Se, Barney. Det er en satellit. 37 00:03:08,840 --> 00:03:13,840 -Hvad kan den? -Den snurrer rundt ude i rummet. 38 00:03:13,920 --> 00:03:20,040 Den analyserer vejrmønstre og sender telefonsignaler og data til bilers GPS. 39 00:03:20,120 --> 00:03:24,000 Hurra! Fortæl mere om satellitter, Tricks. 40 00:03:24,080 --> 00:03:27,160 -Selvfølgelig! De kan også… -Hvad er det? 41 00:03:27,960 --> 00:03:33,200 Det ligner en kapsel rummedicin som den medicin, jeg arbejder med. 42 00:03:33,720 --> 00:03:37,440 Det er vist et batteri, der forsyner rumlaseren. 43 00:03:37,960 --> 00:03:40,520 En rumlaser! Sejt! 44 00:03:41,880 --> 00:03:44,040 Findes der rumlasere? 45 00:03:45,400 --> 00:03:48,440 Barney, herovre! Se her. 46 00:03:48,520 --> 00:03:55,320 Det er en sort boks, en ubrydelig beholder med data, hvis raketten eksploderer. 47 00:03:55,400 --> 00:03:59,120 -Det er vist en skraldespand. -Måske en rumskraldespand. 48 00:03:59,720 --> 00:04:03,520 Hej. Jeg tømmer lige den almindelige skraldespand. 49 00:04:04,280 --> 00:04:07,640 Okay. Jeg ved noget, du vil elske. 50 00:04:11,240 --> 00:04:16,120 -Se! En rumraket i fuld størrelse! -Wow! 51 00:04:16,200 --> 00:04:19,880 Kom ind, så skal jeg vise dig, hvad den kan. 52 00:04:19,960 --> 00:04:25,240 Denne kopi-raket ligner den ægte. Jeg ved en masse om den. For eksemp… 53 00:04:25,320 --> 00:04:30,400 Se lige, Barney! Se alle de knapper og håndtag. 54 00:04:30,480 --> 00:04:32,760 -Hvad kan den knap? -Den? 55 00:04:34,840 --> 00:04:39,000 -Den tænder lyset. -Wow. Ligesom i en ægte raket. 56 00:04:39,080 --> 00:04:41,800 Ja! Meget overbevisende. 57 00:04:42,360 --> 00:04:46,760 -Den her… styrer sikkerhedsselerne. -Wow! 58 00:04:46,840 --> 00:04:47,920 Og den her… 59 00:04:57,960 --> 00:05:01,440 Det må være nok for i dag. Skal vi gå ud igen? 60 00:05:01,520 --> 00:05:05,320 -Hvordan kommer vi ned? -Det ved Turbo-egern nok. 61 00:05:05,400 --> 00:05:07,440 Jeg finder nok ud af det. 62 00:05:26,880 --> 00:05:30,600 -Er vi ude i rummet? -Jeg ser lige efter. 63 00:05:33,360 --> 00:05:37,280 -Ja. -Hurra! Vi er ude i rummet! 64 00:05:37,360 --> 00:05:41,520 Se, hvad jeg kan. Kom nu, Raket-ræv! 65 00:05:42,600 --> 00:05:43,680 Okay. 66 00:05:56,240 --> 00:05:59,360 Se, vi nærmer os et asteroidebælte. 67 00:06:00,000 --> 00:06:00,840 Hvad? 68 00:06:05,400 --> 00:06:06,560 Hvad gør jeg? 69 00:06:11,800 --> 00:06:15,320 -Vi klarede det. -Der er en asteroide mere! 70 00:06:15,840 --> 00:06:20,080 Det er ikke en asteroide. Det er månen! 71 00:06:29,600 --> 00:06:32,280 Vi klarede det. Det skal nok gå. 72 00:06:32,840 --> 00:06:36,280 Se, Kit. Det er solen! Og den er enorm! 73 00:06:36,880 --> 00:06:39,960 Den nærmer sig. Godt, du ved, hvad man gør. 74 00:06:42,760 --> 00:06:45,960 Barney, der er noget, du bør vide. 75 00:06:46,920 --> 00:06:50,480 -Jeg kan ikke flyve en raket! -Hvad mener du? 76 00:06:50,560 --> 00:06:54,840 Jeg ville virke lige så sjov som Tricks, for han er så sej, 77 00:06:54,920 --> 00:06:58,000 og jeg ville også virke klog. 78 00:06:58,080 --> 00:07:01,000 Tricks er superklog, men du er sjov! 79 00:07:01,080 --> 00:07:05,800 Du er min bedste ven, og vi er i rummet. Verdens bedste tirsdag! 80 00:07:07,560 --> 00:07:12,440 Åh, Barney. Lad os få dig hjem. Men først skal vi undgå solen. 81 00:07:12,520 --> 00:07:17,400 Jeg ved, hvem der kan hjælpe. Kom ind, Turbo-egern. Raket-ræv her. 82 00:07:18,320 --> 00:07:19,560 Modtaget. 83 00:07:19,640 --> 00:07:24,000 Vi er ude i rummet, så fortæl mig, hvordan man flyver en raket. 84 00:07:24,080 --> 00:07:27,640 Okay, men så får jeg brug for hele teamet. 85 00:07:31,200 --> 00:07:35,120 Major, det er Tricks. Vi har en Kode Banan. 86 00:07:35,200 --> 00:07:39,120 Kode Banan? Er Kit og Gris i en raket på vej mod solen? 87 00:07:39,200 --> 00:07:40,360 Vi kommer! 88 00:07:40,920 --> 00:07:43,240 Til videnskabsmuseet! 89 00:07:57,680 --> 00:07:59,760 Find jeres pladser, nu! 90 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 -Flamme, status? -Mange fine tal. 91 00:08:04,480 --> 00:08:06,800 -Godt. Plaske? -Pauseskærm okay. 92 00:08:06,880 --> 00:08:08,360 -Pecky, vektorer? -Masser. 93 00:08:08,440 --> 00:08:09,960 Lad os få dem hjem! 94 00:08:11,720 --> 00:08:15,400 -Kaptajn Gris… -Og Raket-ræven er klar! 95 00:08:15,480 --> 00:08:20,240 Tricks, vi må skynde os. Forklar os, hvordan vi vender om. 96 00:08:20,320 --> 00:08:26,200 Okay. Hør godt efter. I skal trykke på "vend om"-knappen. 97 00:08:28,320 --> 00:08:29,720 Hurra! 98 00:08:29,800 --> 00:08:34,640 Aktivér fremdriftspropeller om ti, ni… 99 00:08:34,720 --> 00:08:37,160 -Er alle klar? -Klar. 100 00:08:37,240 --> 00:08:39,720 -Klar! -…syv, seks, fem… 101 00:08:39,800 --> 00:08:44,520 -Trampe, hvad laver du her? -Jeg tømte rumskraldespanden. 102 00:08:44,600 --> 00:08:49,040 -Undskyld. -Har du været her hele tiden? 103 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 Månen. 104 00:08:52,240 --> 00:08:54,960 Tryk på knappen, der ligner en agurk. 105 00:08:59,800 --> 00:09:01,000 Asteroiderne. 106 00:09:01,080 --> 00:09:04,640 Barney, tryk på knappen, der ligner en magisk goblin. 107 00:09:04,720 --> 00:09:05,640 Hurra! 108 00:09:11,800 --> 00:09:14,000 Wow. Rumlaser! 109 00:09:16,080 --> 00:09:17,920 Rumlasere findes altså. 110 00:09:21,240 --> 00:09:24,160 De nærmer sig Jordens atmosfære. Status, nu! 111 00:09:24,240 --> 00:09:27,880 -Raket i rummet, bekræftet. -Jorden i rummet, bekræftet. 112 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 Godt! Klar til landing. 113 00:09:40,960 --> 00:09:44,320 Ræven er landet. Gentager, Ræven er landet. 114 00:09:44,400 --> 00:09:46,800 -Hurra! -Vi gjorde det! 115 00:09:48,000 --> 00:09:52,320 -Endnu en vellykket mission, Raket-ræv. -Flot, kaptajn Gris. 116 00:09:52,400 --> 00:09:55,480 -Og dig, Turbo-egern. -Og dig, Raket-ræv. 117 00:09:55,560 --> 00:09:58,640 Lad os få raketten tilbage på museet. 118 00:10:04,280 --> 00:10:07,920 FLAMME FIKSER DET 119 00:10:20,880 --> 00:10:22,320 -Åh nej! -Flyt jer! 120 00:10:22,400 --> 00:10:24,520 -Ikke døren! -Gør plads! 121 00:10:28,240 --> 00:10:32,760 Endnu en krise afværget. Byen er tryg igen. Highfive! 122 00:10:33,640 --> 00:10:36,680 -Flot klaret, Flamme. -Hurtigt tænkt. 123 00:10:37,480 --> 00:10:41,760 Ja, videoen viser meget positivt. Engagement, mod, dynamik. 124 00:10:41,840 --> 00:10:44,600 Men denne redning kunne være gået bedre. 125 00:10:45,360 --> 00:10:49,520 Brandbilens dør ramte en intetanende fodgænger. 126 00:10:49,600 --> 00:10:52,280 Din ankomst forårsagede store skader. 127 00:10:52,880 --> 00:10:56,680 Du sprang ud ad et vindue, skønt trappen var sikrere. 128 00:10:57,600 --> 00:11:01,840 Du traumatiserede borgeren, du reddede, og kostede byen… 129 00:11:04,040 --> 00:11:07,040 …mange penge til reparationer. 130 00:11:07,600 --> 00:11:11,600 Du klarer faren, men ødelægger ting. Du skræmmer folk. 131 00:11:11,680 --> 00:11:14,240 -Nej da. -Du gør det lige nu. 132 00:11:14,320 --> 00:11:15,760 Nå ja. 133 00:11:16,720 --> 00:11:21,640 Situationen skal løses, ellers må du blive her i hovedkvarteret. 134 00:11:21,720 --> 00:11:24,680 Og lave alt det kedelige med Tricks. 135 00:11:24,760 --> 00:11:28,360 Jeg tager med dig og lærer dig at være mindre… 136 00:11:28,440 --> 00:11:30,360 -Hoppende? -Netop! 137 00:11:30,440 --> 00:11:33,880 Du og jeg er på sagen, når telefonen ringer. 138 00:11:35,880 --> 00:11:40,160 Høje Træby Redningscenter. Hvad? Nu? Vi kommer straks. 139 00:11:40,680 --> 00:11:42,600 Godt nyt! Det brænder. 140 00:11:44,120 --> 00:11:46,680 Frygteligt nyt, det brænder. 141 00:11:46,760 --> 00:11:51,600 Flamme og jeg klarer det. Husk, ikke hoppe. Ikke mase nogen. 142 00:11:51,680 --> 00:11:52,600 Ryk ud! 143 00:12:23,400 --> 00:12:27,360 -Redning, redning, redning! -Flamme, til venstre! 144 00:12:31,840 --> 00:12:34,600 -Flamme, pas på! -Okay. 145 00:12:39,000 --> 00:12:41,440 Undskyld. Det haster. 146 00:12:47,760 --> 00:12:51,280 Hov, Flamme. Mere hast, mindre fart. 147 00:12:52,840 --> 00:12:57,520 -Hvad? -Skynd dig uden at hoppe af sted. Kontrol. 148 00:12:59,200 --> 00:13:03,360 -Efter Dem, min gode mand. -Det haster stadig. 149 00:13:05,960 --> 00:13:08,200 Brand! Hvor brænder det? 150 00:13:11,920 --> 00:13:16,200 Hov, undskyld. Han stod lige bag døren. Slog du dig? 151 00:13:16,280 --> 00:13:20,360 Det hastede, så derfor… Men det er ikke din skyld. 152 00:13:20,440 --> 00:13:24,160 Kunden har altid ret, selvom de stiller sig bag en dør. 153 00:13:24,240 --> 00:13:26,720 -Må jeg bede om dit navn? -Bob. 154 00:13:26,800 --> 00:13:29,800 -Bob, har du anmeldt en brand? -Haven. 155 00:13:31,520 --> 00:13:32,760 -Flamme? -Ja? 156 00:13:32,840 --> 00:13:37,800 -Få Bob ned at sidde og hent vandslagen. -Sid ned, Bob henter slangen. 157 00:13:37,880 --> 00:13:42,080 Bare rolig. Alt bliver helt fint og lovligt. 158 00:13:47,920 --> 00:13:51,480 Vand! Jeg bruger dammen som Bob-kilde. 159 00:13:53,720 --> 00:13:57,080 -Dammen? Colin er i dammen. -Hvem er Colin? 160 00:14:01,560 --> 00:14:03,200 Colin! 161 00:14:03,280 --> 00:14:05,360 Hvad er der galt med den? 162 00:14:14,360 --> 00:14:18,520 Ja! Brand lokaliseret og slukket! Hvordan klarede jeg mig? 163 00:14:19,720 --> 00:14:22,320 Du skød Colin op i luften! 164 00:14:22,400 --> 00:14:26,120 -Hvem er Colin? -Colin! Min elskede kælesnegl. 165 00:14:26,200 --> 00:14:30,120 Faldet vil slå hans sneglehus i tusind små stykker. 166 00:14:30,200 --> 00:14:33,000 Måske kan han blive en skovsnegl? 167 00:14:39,680 --> 00:14:41,840 Det er en katastrofe! 168 00:14:41,920 --> 00:14:44,640 Det er min skyld. Jeg hoppede meget. 169 00:14:44,720 --> 00:14:48,800 -Jeg bør lave alt det kedelige her. -Det er ikke kedeligt. 170 00:14:48,880 --> 00:14:52,400 Vi har en ny situation med den bortkomne snegl. 171 00:14:52,480 --> 00:14:56,280 Kit, Pecky, Stribe, Plaske, led overalt i byen. 172 00:14:56,360 --> 00:15:01,080 Hvis I ser en snegl, et slimet spor eller afgnavet salat, så ring. 173 00:15:01,160 --> 00:15:02,720 -Hvad med mig? -Ryk ud! 174 00:15:13,480 --> 00:15:15,000 Colin! 175 00:15:16,480 --> 00:15:17,480 Colin? 176 00:15:20,000 --> 00:15:21,960 -Colin! -Colin? 177 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 Colin? 178 00:15:25,000 --> 00:15:26,760 Colin! 179 00:15:29,400 --> 00:15:33,160 -Flamme, du har en helt anden mission. -Super, hvad? 180 00:15:33,240 --> 00:15:35,760 Du skal opmuntre Bob. 181 00:15:35,840 --> 00:15:40,440 Det kræver andre evner. Ikke noget med at storme rundt. 182 00:15:40,520 --> 00:15:43,640 -Må jeg hoppe? -Nej, Flamme. 183 00:15:43,720 --> 00:15:46,680 Forestil dig, at der er brand på din altan. 184 00:15:46,760 --> 00:15:50,800 Så kommer en vild bjørn og skyder din bedste ven op i luften. 185 00:15:50,880 --> 00:15:54,520 Hvis du var i Bobs sko, hvordan føles det så? 186 00:15:54,600 --> 00:15:58,440 Ubehageligt. Mine fødder er meget større. 187 00:15:58,520 --> 00:16:02,520 Men hvis du er ked af det, hvad gør dig så glad? 188 00:16:17,840 --> 00:16:21,040 -Det virkede ikke. -Hvad kan han lide? 189 00:16:22,200 --> 00:16:23,600 Hvad kan du lide? 190 00:16:24,560 --> 00:16:25,840 På hans niveau. 191 00:16:28,480 --> 00:16:29,320 Okay. 192 00:16:30,560 --> 00:16:32,960 Se tingene fra Bobs perspektiv. 193 00:16:36,400 --> 00:16:38,280 Giv ham en kompliment. 194 00:16:38,360 --> 00:16:41,800 Hej, Bob, du er god til at smække døren i. 195 00:16:46,680 --> 00:16:48,840 Jeg har prøvet, major. 196 00:16:48,920 --> 00:16:53,480 Men det eneste, der kan gøre Bob glad, er, hvis Pecky siger… 197 00:16:53,560 --> 00:16:55,400 Colin er helt forsvundet. 198 00:16:56,280 --> 00:17:01,360 Vi ledte overalt. Haver og grønthandlere. Altankasser og potteplanter. 199 00:17:01,440 --> 00:17:05,200 -Parker og blomsterbede… -Det er min skyld! 200 00:17:05,800 --> 00:17:07,600 Nej, det er ej. 201 00:17:07,680 --> 00:17:10,520 -Jeg skød Colin ud af vandslangen! -Nå ja. 202 00:17:10,600 --> 00:17:14,160 Jeg følte mig som en helt, men jeg var en hoppebjørn. 203 00:17:14,240 --> 00:17:18,840 -Jeg bør hjælpe Tricks med det kedelige. -Det er ikke kedeligt. 204 00:17:18,920 --> 00:17:22,560 Jeg har regnet på tallene. Bobs adresse, Colins vægt, 205 00:17:22,640 --> 00:17:28,320 vands massefylde og fart, og Bobs angst gange Flammes kaotiske natur. 206 00:17:28,400 --> 00:17:31,920 Han forlod vandslangen her og er landet her. 207 00:17:32,560 --> 00:17:35,600 -På computerskærmen? -Nej, i parken. 208 00:17:35,680 --> 00:17:37,400 Hvad venter vi så på? 209 00:17:37,480 --> 00:17:41,440 -Hør, Flamme. Det er Peckys mission. -Nej, hør selv. 210 00:17:41,520 --> 00:17:44,800 Min mission er at opmuntre Bob. Alt er slået fejl. 211 00:17:44,880 --> 00:17:48,160 Jeg er nødt til at finde Colin og få ham hjem. 212 00:17:48,240 --> 00:17:50,600 Så det gør jeg. Er I med? 213 00:17:50,680 --> 00:17:53,600 -Jeg er med! -Det er jeg også! 214 00:17:54,200 --> 00:17:55,920 Nej, ellers tak. 215 00:17:59,840 --> 00:18:02,680 -Flamme, ligeud! -Ny plan. 216 00:18:13,080 --> 00:18:14,240 Hvad laver du? 217 00:18:17,840 --> 00:18:20,000 Bob, nu henter vi Colin! 218 00:18:29,760 --> 00:18:34,720 Ifølge Tricks' beregninger må Colin være landet lige her. 219 00:18:36,160 --> 00:18:37,520 Han er der ikke. 220 00:18:38,400 --> 00:18:41,440 Hvor han må være hoppet… 221 00:18:43,160 --> 00:18:45,840 Flamme, dårligt tidspunkt. 222 00:18:47,040 --> 00:18:50,920 Hvis jeg ved noget om at hoppe, må han have… 223 00:18:51,000 --> 00:18:53,400 Jeg kan se ham! Jeg kan se Colin! 224 00:18:56,840 --> 00:18:59,160 Hold fast, Colin! Jeg kommer! 225 00:19:30,280 --> 00:19:32,480 Jeg har dig, Colin! 226 00:19:40,320 --> 00:19:42,920 Colin! Tak, tak, tak. 227 00:19:43,480 --> 00:19:45,360 Endnu en krise afværget. 228 00:19:50,400 --> 00:19:53,200 Igen har du forårsaget store skader. 229 00:19:54,000 --> 00:19:59,760 Men kun du kunne have reddet Colin. Og kun fordi du hoppede. 230 00:20:00,400 --> 00:20:01,800 Tak, major. 231 00:20:01,880 --> 00:20:04,600 Vi skal lige have ordnet det her. 232 00:20:25,440 --> 00:20:28,320 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve