1 00:00:06,920 --> 00:00:10,360 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,480 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,480 ‎- ไปกันเถอะ ‎- เฮ่! 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 ‎บิ๊กทรีซิตี้ 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,200 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ ไปกันเถอะ 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,440 ‎- เฮ่! ‎- บิ๊กทรีซิตี้ 7 00:00:21,080 --> 00:00:23,240 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ ไปกันเถอะ 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,160 ‎เฮ่! 9 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 ‎เฮ่! 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 ‎ไปกันเถอะ! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,200 ‎"จิ้งจอกตะลุยอวกาศ" 12 00:00:42,840 --> 00:00:46,320 ‎เรากำลังมุ่งหน้าเข้า ‎แถบดาวเคราะห์น้อย ทำไงดีจิ้งจอกจรวด 13 00:00:46,400 --> 00:00:47,520 ‎มันสายไปแล้ว 14 00:00:47,600 --> 00:00:49,840 ‎เรากำลังจะระเบิดไปตลอดกาล 15 00:00:51,000 --> 00:00:53,040 ‎ไม่นะ 16 00:00:55,120 --> 00:00:57,720 ‎เตรียมตัวลงจอดกะทันหัน ดีดตัวๆ 17 00:00:59,440 --> 00:01:02,560 ‎ภารกิจสำเร็จอีกงานแล้ว จิ้งจอกจรวด 18 00:01:02,640 --> 00:01:04,520 ‎ทำได้ดีมาก กัปตันหมู 19 00:01:04,600 --> 00:01:06,680 ‎เอาล่ะ บาร์นี่ย์ ฉันมีคำถาม 20 00:01:06,760 --> 00:01:09,240 ‎แต่มีแค่เพื่อนสนิทหมูอู๊ดๆ เท่านั้นที่ตอบได้ 21 00:01:09,320 --> 00:01:10,160 ‎โอเค 22 00:01:10,240 --> 00:01:15,120 ‎อะไรเอ่ยดืไปกว่า ‎การเล่นภารกิจอวกาศสมมติกันในลังกระดาษ 23 00:01:15,760 --> 00:01:17,240 ‎ก๊อบลินวิเศษเหรอครับ 24 00:01:17,760 --> 00:01:18,600 ‎ไม่ใช่ 25 00:01:19,120 --> 00:01:20,560 ‎ลองมองไปทางโน้นสิ 26 00:01:22,920 --> 00:01:24,040 ‎สุดยอดเลย 27 00:01:24,120 --> 00:01:26,320 ‎มันคือจรวดที่บังคับด้วยรีโมท 28 00:01:27,040 --> 00:01:28,360 ‎มันเปิดยังไงครับ 29 00:01:28,440 --> 00:01:31,320 ‎จิ้งจอกจรวดรู้ว่าต้องทำยังไง ฉันว่าก็คงมี… 30 00:01:34,040 --> 00:01:34,880 ‎ปุ่มใช่ไหม 31 00:01:37,040 --> 00:01:37,880 ‎เย้ 32 00:01:38,760 --> 00:01:41,160 ‎ทีนี้จะหยุดยังไงล่ะ ไม่นะ 33 00:01:42,440 --> 00:01:43,320 ‎ขอโทษนะ 34 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 ‎หยุดมันยังไงเนี่ย 35 00:02:05,680 --> 00:02:06,800 ‎ดูไม่ดีเลยนะ 36 00:02:24,400 --> 00:02:25,800 ‎ว้าว 37 00:02:25,880 --> 00:02:27,880 ‎เขานี่น่าทึ่งมากเลย 38 00:02:29,920 --> 00:02:32,400 ‎แล้วเราก็เปลี่ยนวิถีจรวดจากเดินหน้า 39 00:02:32,480 --> 00:02:36,960 ‎เป็นถอยกลับด้วยแรงดันไอพ่น ‎เพื่อลงจอดได้อย่างสมบูรณ์แบบ 40 00:02:37,040 --> 00:02:40,160 ‎คุณทริกส์ คุณรู้ทุกเรื่องเลยเหรอครับ 41 00:02:40,760 --> 00:02:42,600 ‎ก็บางเรื่อง ใช่ บาร์นีย์ 42 00:02:42,680 --> 00:02:43,880 ‎ว้าว 43 00:02:43,960 --> 00:02:47,480 ‎คุณมาร่วมทีมเราก็ได้นะ ‎กัปตันหมูและกระรอกเทอร์โบไง 44 00:02:47,960 --> 00:02:49,600 ‎กระรอกเทอร์โบเหรอ 45 00:02:50,280 --> 00:02:53,000 ‎การขับจรวดเป็นเรื่องทางวิทยาศาสตร์ที่ซับซ้อน 46 00:02:53,080 --> 00:02:54,520 ‎นี่บาร์นี่ย์ 47 00:02:54,600 --> 00:02:57,800 ‎รู้ไหมที่ไหนมีเรื่อง ‎วิทย์เยอะแยะ พิพิธภัณฑ์วิทยาศาสตร์ไง 48 00:02:57,880 --> 00:02:59,320 ‎เร็วเข้า ไปกันเถอะ 49 00:03:04,960 --> 00:03:06,040 ‎ถึงแล้ว 50 00:03:06,120 --> 00:03:08,760 ‎ดูสิ บาร์นีย์ นี่คือดาวเทียมไงล่ะ 51 00:03:08,840 --> 00:03:09,800 ‎มีไว้ทำอะไรครับ 52 00:03:09,880 --> 00:03:13,840 ‎มันโคจรรอบๆอวกาศ อะไรแบบนั้น 53 00:03:13,920 --> 00:03:17,600 ‎และยังวิเคราะห์ ‎รูปแบบสภาพอากาศ ถ่ายทอดสัญญาณโทรศัพท์ 54 00:03:17,680 --> 00:03:20,040 ‎และส่งข้อมูลให้จีพีเอสในรถของเธอด้วย 55 00:03:20,120 --> 00:03:21,160 ‎เย้ 56 00:03:21,240 --> 00:03:24,000 ‎เล่าเรื่องดาวเทียมอีกสิครับ ทริกส์ นะครับ 57 00:03:24,080 --> 00:03:27,080 ‎- ได้เลย แล้วมันก็ยัง… ‎- นั่นอะไรน่ะ 58 00:03:27,960 --> 00:03:30,680 ‎นี่ดูเหมือนแคปซูลยาสำหรับอวกาศ 59 00:03:30,760 --> 00:03:33,200 ‎เหมือนยาที่ฉันคอยจัดการอยู่ทุกวันนี้เลย 60 00:03:33,720 --> 00:03:37,440 ‎แต่ฉันว่ามันเหมือนแบตเตอรี่ ‎ที่เป็นพลังงานสำหรับเลเซอร์อวกาศ 61 00:03:37,960 --> 00:03:40,520 ‎สุดยอด เลเซอร์อวกาศเหรอ ไม่จริงน่า 62 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 ‎ปิ้วๆ ปิ้วๆ 63 00:03:41,880 --> 00:03:43,920 ‎เลเซอร์อวกาศมีจริงเหรอครับ 64 00:03:45,400 --> 00:03:46,960 ‎บาร์นี่ย์ มาทางนี้ 65 00:03:47,040 --> 00:03:48,440 ‎และนี่… 66 00:03:48,520 --> 00:03:52,160 ‎นี่คือกล่องดำ กล่องที่ทำลายไม่ได้ 67 00:03:52,240 --> 00:03:55,320 ‎มันจะคอยบันทึกข้อมูลเอาไว้เผื่อจรวดระเบิดขึ้น 68 00:03:55,400 --> 00:03:57,120 ‎ฉันว่ามันคือถังขยะนะ 69 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 ‎อาจจะเป็นถังขยะอวกาศก็ได้ 70 00:03:59,680 --> 00:04:00,600 ‎เอาล่ะ 71 00:04:00,680 --> 00:04:02,960 ‎ฉันมาเพื่อเทถังขยะธรรมดาแค่นั้นเอง 72 00:04:04,280 --> 00:04:07,640 ‎โอเคๆ ฉันรู้ว่าเธอจะต้องชอบสิ่งนี้แน่นอน 73 00:04:11,240 --> 00:04:15,080 ‎เชิญชม จรวดอวกาศขนาดเท่าของจริง! 74 00:04:15,160 --> 00:04:16,120 ‎ว้าว 75 00:04:16,200 --> 00:04:19,800 ‎เข้ามาเลย บาร์นีย์ ‎ฉันจะให้เธอดูว่าของพวกนี้ทำอะไรได้บ้าง 76 00:04:19,880 --> 00:04:22,480 ‎จรวดจำลองนี่สร้างโดยอ้างอิงมาจากของจริง 77 00:04:22,560 --> 00:04:24,840 ‎ฉันรู้เรื่องมันเยอะเลย อย่างเช่นว่า… 78 00:04:25,320 --> 00:04:30,400 ‎เอาล่ะ ดูนี่สิ บาร์นีย์ ดูปุ่มกับหน้าปัดนี่สิ 79 00:04:30,480 --> 00:04:32,760 ‎- ปุ่มนี้ไว้ทำอะไรครับ ‎- อันนี้เหรอ 80 00:04:34,840 --> 00:04:36,400 ‎ไว้เปิดไฟไงล่ะ 81 00:04:36,480 --> 00:04:39,000 ‎เหมือนของจริงจังเลยนะครับ 82 00:04:39,080 --> 00:04:40,280 ‎ใช่ 83 00:04:40,360 --> 00:04:41,520 ‎เหมือนจริงมากเลย 84 00:04:42,360 --> 00:04:46,760 ‎- ส่วนปุ่มนี้เป็นปุ่มคาดเข็มขัด ‎- ว้าว 85 00:04:46,840 --> 00:04:47,920 ‎และปุ่มนี้ 86 00:04:57,960 --> 00:05:01,440 ‎โอเค ฉันว่าพอแค่นี้เถอะ กลับลงไปกันดีกว่านะ 87 00:05:01,520 --> 00:05:05,320 ‎- แล้วปุ่มไหนกลับลงไปล่ะ ‎- ผมว่ากระรอกเทอร์โบต้องรู้แน่ 88 00:05:05,400 --> 00:05:07,440 ‎ก็ใช่นะ แต่ฉันต้องหาทางได้อยู่แล้ว 89 00:05:26,880 --> 00:05:29,160 ‎เราอยู่บนอวกาศเหรอครับ 90 00:05:29,240 --> 00:05:30,600 ‎ขอดูก่อนนะ 91 00:05:33,360 --> 00:05:34,200 ‎ใช่ 92 00:05:34,280 --> 00:05:37,280 ‎เย้ เราอยู่บนอวกาศ 93 00:05:37,360 --> 00:05:38,680 ‎ดูสิผมทำอะไรได้ 94 00:05:39,520 --> 00:05:41,360 ‎มาเร็วจิ้งจอกจรวด 95 00:05:42,600 --> 00:05:43,440 ‎ก็ได้ 96 00:05:56,240 --> 00:05:59,040 ‎โน่น คิต เรากำลังมุ่ง ‎ไปหาแถบดาวเคราะห์น้อย 97 00:06:00,000 --> 00:06:00,840 ‎ว่าไงนะ 98 00:06:05,680 --> 00:06:06,560 ‎ทำยังไงดี 99 00:06:11,880 --> 00:06:12,840 ‎เรารอดแล้ว 100 00:06:13,520 --> 00:06:15,320 ‎ยังเหลือดาวเคราะห์น้อยอีกดวง 101 00:06:15,840 --> 00:06:17,560 ‎นั่นมันไม่ใช่ดาวเคราะห์นะ 102 00:06:17,640 --> 00:06:19,920 ‎นั่นมันดวงจันทร์ 103 00:06:29,600 --> 00:06:32,280 ‎รอดแล้ว ทุกอย่างจะต้องเรียบร้อยดี 104 00:06:32,840 --> 00:06:34,600 ‎โน่น คิต ดวงอาทิตย์นี่ 105 00:06:35,120 --> 00:06:36,280 ‎ดวงใหญ่เบ้อเริ่มเลย 106 00:06:36,880 --> 00:06:39,960 ‎เข้ามาใกล้เรื่อยๆ ด้วย ‎ดีนะที่คุณรู้ว่าต้องทำยังไงต่อ 107 00:06:42,720 --> 00:06:45,600 ‎บาร์นีย์ มีบางอย่างที่เธอควรรู้ 108 00:06:46,800 --> 00:06:48,320 ‎ฉันบังคับจรวดไม่เป็น 109 00:06:49,160 --> 00:06:50,480 ‎คุณหมายความว่าไง 110 00:06:50,560 --> 00:06:52,840 ‎ฉันอยากให้เธอคิดว่าฉันสนุกเหมือนทริกส์ 111 00:06:52,920 --> 00:06:54,840 ‎เพราะเขาทั้งเท่แล้วก็ฉลาดสุดๆ 112 00:06:54,920 --> 00:06:58,000 ‎และฉันก็แค่อยาก ‎ให้เธอคิดว่าฉันฉลาดสุดๆ เหมือนกัน 113 00:06:58,080 --> 00:07:00,960 ‎ทริกส์ฉลาดสุดๆ แต่คุณสนุกสุดๆ 114 00:07:01,040 --> 00:07:04,120 ‎คุณจะเป็นเพื่อนสนิท ‎ของผมเสมอ และเราอยู่บนอวกาศ 115 00:07:04,200 --> 00:07:05,800 ‎นี่เป็นวันอังคารที่สุดยอดที่สุด 116 00:07:07,600 --> 00:07:09,720 ‎บาร์นีย์ ฉันจะพาเธอกลับบ้าน 117 00:07:09,800 --> 00:07:12,440 ‎แต่ก่อนอื่น เราห้ามชนดวงอาทิตย์เด็ดขาด 118 00:07:12,520 --> 00:07:15,760 ‎และฉันรู้ใครจะช่วยเราได้ ‎ตอบด้วยกระรอกเทอร์โบ 119 00:07:15,840 --> 00:07:17,400 ‎นี่จิ้งจอกจรวดพูด 120 00:07:18,320 --> 00:07:19,560 ‎รายงานตัวครับ 121 00:07:19,640 --> 00:07:20,960 ‎คือว่าเราอยู่บนอวกาศ 122 00:07:21,040 --> 00:07:24,080 ‎และฉันอยากให้นาย ‎บอกหน่อยว่าจะบังคับจรวดนี้ยังไง 123 00:07:24,160 --> 00:07:27,640 ‎โอเค แต่ฉันต้องให้ทั้งทีมมาช่วยทำภารกิจนี้ 124 00:07:31,200 --> 00:07:35,120 ‎ผู้พัน นี่ทริกส์นะ เรามีภารกิจรหัสกล้วยที่ต้องทำ 125 00:07:35,200 --> 00:07:36,360 ‎รหัสกล้วยเหรอ 126 00:07:36,440 --> 00:07:39,120 ‎คิตอยู่ในจรวดกับลูกหมู ‎และกำลังพุ่งไปดวงอาทิตย์เหรอ 127 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 ‎เราจะรีบไป 128 00:07:40,920 --> 00:07:42,440 ‎ไปพิพิธภัณฑ์วิทยาศาสตร์ 129 00:07:57,680 --> 00:07:59,760 ‎ทุกคนประจำที่ ไปๆ 130 00:08:01,920 --> 00:08:03,160 ‎เฟลม รายงานค่าด้วย 131 00:08:03,240 --> 00:08:05,280 ‎- ตัวเลขเยอะและดูดี ‎- ดี สแปลช 132 00:08:05,360 --> 00:08:06,800 ‎ภาพพักหน้าจอดูดีมากเลย 133 00:08:06,880 --> 00:08:08,360 ‎- เพ็กกี้ เวกเตอร์ล่ะ ‎- เพียบเลย 134 00:08:08,440 --> 00:08:09,960 ‎นำพวกเขากลับบ้านเถอะ 135 00:08:11,720 --> 00:08:13,040 ‎กัปตันหมู 136 00:08:13,120 --> 00:08:15,400 ‎และจิ้งจอกจรวดเตรียมพร้อมแล้ว 137 00:08:15,480 --> 00:08:17,160 ‎ทริกส์ เราไม่มีเวลาแล้ว 138 00:08:17,240 --> 00:08:20,120 ‎นายต้องบอกขั้นตอนเรามาว่าจะหันยานกลับยังไง 139 00:08:20,200 --> 00:08:21,880 ‎เอาล่ะ ตั้งใจฟังให้ดีนะ 140 00:08:21,960 --> 00:08:25,760 ‎เธอต้องกดปุ่มที่หันยานกลับไปอีกด้าน 141 00:08:28,320 --> 00:08:29,720 ‎- เย้ ‎- เย้ 142 00:08:29,800 --> 00:08:33,080 ‎เปิดเครื่องพ่นเดินหน้าในสิบ 143 00:08:33,720 --> 00:08:34,640 ‎เก้า 144 00:08:34,720 --> 00:08:37,160 ‎- ทุกคนพร้อมหรือยัง ‎- พร้อม 145 00:08:37,240 --> 00:08:39,720 ‎- พร้อม ‎- หก ห้า 146 00:08:39,800 --> 00:08:41,640 ‎สแตมปี้ เธอมาอยู่นี่ได้ไง 147 00:08:41,720 --> 00:08:44,520 ‎ฉันมาเทถังขยะอวกาศที่ด้านหลังน่ะ 148 00:08:44,600 --> 00:08:45,480 ‎โทษที 149 00:08:45,560 --> 00:08:49,040 ‎เธออยู่ที่นี่มาตลอดเลยเหรอ 150 00:08:49,920 --> 00:08:50,760 ‎ดวงจันทร์ 151 00:08:52,240 --> 00:08:54,960 ‎- กดปุ่มที่หน้าตาเหมือนแตงกวาดอง ‎- เย้ 152 00:08:59,800 --> 00:09:01,000 ‎ดาวเคราะห์น้อย 153 00:09:01,080 --> 00:09:04,640 ‎บาร์นีย์ กดปุ่มที่ดูเหมือนก๊อบลินวิเศษ 154 00:09:04,720 --> 00:09:05,640 ‎เย้ 155 00:09:11,800 --> 00:09:14,000 ‎ว้าว เลเซอร์อวกาศ 156 00:09:14,080 --> 00:09:16,000 ‎ปิ้วๆ ปิ้วๆ 157 00:09:16,080 --> 00:09:17,920 ‎เลเซอร์อวกาศมีอยู่จริง 158 00:09:21,240 --> 00:09:24,160 ‎พวกเขากำลังเข้า ‎ชั้นบรรยากาศโลก ตรวจสถานะ เริ่ม 159 00:09:24,240 --> 00:09:25,840 ‎จรวดอยู่บนอวกาศ ยืนยัน 160 00:09:25,920 --> 00:09:27,880 ‎โลกก็อยู่บนอวกาศ ยืนยัน 161 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 ‎เยี่ยมมาก เตรียมตัวเพื่อลงจอด 162 00:09:40,960 --> 00:09:44,320 ‎จิ้งจอกลงจอดแล้ว ขอย้ำ จิ้งจอกลงจอดแล้ว 163 00:09:44,400 --> 00:09:46,800 ‎- เย้ ‎- เราทำสำเร็จ 164 00:09:48,000 --> 00:09:50,680 ‎ภารกิจสำเร็จอีกครั้งแล้ว จิ้งจอกจรวด 165 00:09:50,760 --> 00:09:52,280 ‎ทำดีมาก กัปตันหมู 166 00:09:52,360 --> 00:09:53,840 ‎นายด้วย กระรอกเทอร์โบ 167 00:09:53,920 --> 00:09:55,480 ‎เธอด้วย จิ้งจอกจรวด 168 00:09:55,560 --> 00:09:58,440 ‎รีบพาจรวดนี่กลับไปพิพิธภัณฑ์เถอะ 169 00:10:04,280 --> 00:10:07,920 ‎"เฟลมต้องซ่อม" 170 00:10:20,880 --> 00:10:22,280 ‎- ไม่นะ ‎- ถอยไป 171 00:10:22,360 --> 00:10:24,520 ‎- ระวัง อย่าทำประตูพัง ‎- เคลียร์พื้นที่ 172 00:10:28,240 --> 00:10:31,720 ‎ป้องกันวิกฤติได้อีกครั้ง ‎และเมืองนี้ก็ปลอดภัยเช่นเคยเพื่อนรัก 173 00:10:31,800 --> 00:10:32,760 ‎ตีมือหน่อย 174 00:10:33,680 --> 00:10:35,080 ‎- ดีมาก เฟลม ‎- หัวไว 175 00:10:35,160 --> 00:10:36,400 ‎- เยี่ยมเลย ‎- สุดยอด 176 00:10:37,480 --> 00:10:39,680 ‎ใช่ คลิปนี้แสดงด้านบวกมากมาย 177 00:10:39,760 --> 00:10:41,760 ‎ความมุ่งมั่น ความกล้าหาญ พลังงาน 178 00:10:41,840 --> 00:10:44,600 ‎แต่งานกู้ภัยครั้งนี้ก็น่าจะจัดการได้ดีกว่านี้นะ 179 00:10:45,400 --> 00:10:48,120 ‎ประตูรถเธอเหวี่ยงเปิดไปโดนหน้า 180 00:10:48,200 --> 00:10:49,520 ‎คนเดินเท้า 181 00:10:49,600 --> 00:10:52,240 ‎การเข้าอาคารของเธอสร้างความเสียหายมาก 182 00:10:52,880 --> 00:10:56,680 ‎เธอโดดออกทางหน้าต่าง ‎แต่มีทางที่ปลอดภัยกว่าคือไปทางบันได 183 00:10:57,600 --> 00:10:59,720 ‎ทำชาวเมืองที่เธอช่วยตกใจกลัว 184 00:11:00,280 --> 00:11:01,680 ‎และเมืองนี้ต้องเสียเงิน… 185 00:11:04,040 --> 00:11:04,880 ‎เยอะมาก 186 00:11:04,960 --> 00:11:07,040 ‎เสียเงินจำนวนมากเพื่อซ่อมแซม 187 00:11:07,600 --> 00:11:10,200 ‎เธอรับมือเรื่องอันตรายแต่กลับทำลายข้าวของ 188 00:11:10,280 --> 00:11:11,600 ‎เธอทำให้คนรู้สึกแย่ 189 00:11:11,680 --> 00:11:14,240 ‎- ฉันเปล่านะ ‎- ตอนนี้เธอก็ทำอยู่ 190 00:11:14,920 --> 00:11:15,760 ‎จริง 191 00:11:16,680 --> 00:11:19,760 ‎เราต้องจัดการกับปัญหานี้ ‎ไม่งั้นฉันไม่มีทางเลือกนอกจาก 192 00:11:19,840 --> 00:11:21,640 ‎ให้เธอคอยอยู่ที่กองบัญชาการ 193 00:11:21,720 --> 00:11:24,680 ‎- ทำงานน่าเบื่อกับทริกส์ ‎- นี่ 194 00:11:24,760 --> 00:11:28,000 ‎ฉันจะจับคู่กับเธอและจะให้เห็นวิธีการลด… 195 00:11:28,520 --> 00:11:30,280 ‎- พลังเหรอ ‎- ถูกเผง 196 00:11:30,360 --> 00:11:33,880 ‎เธอกับฉันจะทำงานกันทันทีที่เสียงโทรศัพท์ดังขึ้น 197 00:11:35,880 --> 00:11:37,480 ‎กู้ภัยบิ๊กทรีซิตี้ 198 00:11:37,560 --> 00:11:40,000 ‎อะไร ตอนนี้เหรอ เราจะรีบไปทันทีเลย 199 00:11:40,680 --> 00:11:42,600 ‎ข่าวดีสุดๆ เกิดเหตุไฟไหม้ 200 00:11:44,240 --> 00:11:46,680 ‎ฉันหมายถึง ข่าวร้ายสุดๆ เกิดเหตุไฟไหม้ 201 00:11:46,760 --> 00:11:48,880 ‎เฟลมกับฉันจะลุยเอง จำไว้นะเฟลม 202 00:11:48,960 --> 00:11:51,600 ‎ควบคุมตัวเองดีๆ อย่าบ้าพลัง ห้ามทับใครแบน 203 00:11:51,680 --> 00:11:52,600 ‎ออกลุย! 204 00:12:23,400 --> 00:12:25,840 ‎กู้ภัยๆ กู้ภัย 205 00:12:25,920 --> 00:12:27,360 ‎เฟลม เลี้ยวซ้าย 206 00:12:31,840 --> 00:12:33,520 ‎เฟลม ระวังหน่อยสิ 207 00:12:33,600 --> 00:12:34,520 ‎ได้เลย 208 00:12:39,000 --> 00:12:41,440 ‎โทษที ฉันขอโทษจริงๆ มีเหตุฉุกเฉินน่ะ 209 00:12:47,760 --> 00:12:49,440 ‎เดี๋ยวก่อนนะ เฟลม 210 00:12:49,520 --> 00:12:51,280 ‎ยิ่งรีบก็ยิ่งช้านะ 211 00:12:52,840 --> 00:12:55,400 ‎- ว่าไงนะ ‎- ต้องรีบแต่อย่าบ้าพลัง 212 00:12:55,880 --> 00:12:57,120 ‎ควบคุมไง จำได้ไหม 213 00:12:59,200 --> 00:13:03,160 ‎- เชิญก่อนเลยค่ะ ท่าน ‎- แต่ยังเป็นเหตุฉุกเฉินอยู่นะ 214 00:13:05,960 --> 00:13:07,920 ‎ไฟๆ ไฟไหม้ที่ไหน 215 00:13:11,920 --> 00:13:13,440 ‎ขอโทษๆ เป็นอะไรไหม 216 00:13:13,520 --> 00:13:16,160 ‎เขาอยู่หลังประตูพอดีเลย 217 00:13:16,240 --> 00:13:18,160 ‎ได้ยินว่ามีเหตุฉุกเฉิน เพราะงั้น… 218 00:13:18,240 --> 00:13:20,360 ‎อาจไม่มีก็ได้ ถ้าไม่มีนายก็ไม่ผิดหรอก 219 00:13:20,440 --> 00:13:21,600 ‎ลูกค้าย่อมถูกเสมอ 220 00:13:21,680 --> 00:13:24,160 ‎แม้จะยืนในที่แปลกๆ อย่างหลังประตูก็เถอะ 221 00:13:24,240 --> 00:13:26,720 ‎- คุณครับ เราขอทราบชื่อได้ไหม ‎- บ๊อบ 222 00:13:26,800 --> 00:13:29,800 ‎- คุณบ็อบได้โทรแจ้งเรื่องไฟไหม้หรือเปล่า ‎- ที่สวนน่ะ 223 00:13:31,520 --> 00:13:32,760 ‎- เฟลม ‎- คะ 224 00:13:32,840 --> 00:13:35,400 ‎ให้บ็อบนั่งลง ไปหาแหล่งน้ำแล้วต่อสายยาง 225 00:13:35,480 --> 00:13:37,800 ‎นั่งลง ต่อสายความเร็ว แล้วหาแหล่งบ็อบ 226 00:13:37,880 --> 00:13:38,880 ‎ไม่ต้องห่วงครับ 227 00:13:38,960 --> 00:13:42,080 ‎ทุกอย่างจะต้องเรียบร้อยดีและถูกกฎหมาย 228 00:13:47,920 --> 00:13:48,760 ‎น้ำ 229 00:13:49,520 --> 00:13:51,480 ‎ฉันจะใช้สระน้ำเป็นแหล่งบ็อบนะ 230 00:13:53,720 --> 00:13:55,680 ‎สระน้ำเหรอ คอลินอยู่ในสระน้ำ 231 00:13:55,760 --> 00:13:57,080 ‎คอลินเหรอ เขาคือใคร 232 00:14:01,560 --> 00:14:03,200 ‎คอลิน คอลิน 233 00:14:03,280 --> 00:14:05,240 ‎ไอ้นี่มันเป็นอะไร 234 00:14:14,360 --> 00:14:17,040 ‎สำเร็จ หาตำแหน่งไฟและดับไฟแล้ว 235 00:14:17,120 --> 00:14:18,280 ‎ผลงานฉันเป็นไงบ้าง 236 00:14:18,800 --> 00:14:19,640 ‎แย่จัง 237 00:14:19,720 --> 00:14:22,320 ‎เธอเพิ่งฉีดคอลินลอยขึ้นฟ้าไปนะ 238 00:14:22,400 --> 00:14:26,120 ‎- คอลินเหรอ คอลินคือใคร ‎- คอลิน หอยทากสัตว์เลี้ยงสุดรักฉัน 239 00:14:26,200 --> 00:14:29,680 ‎เขาต้องร่วงลงมา ‎จนเปลือกหอยแหลกเป็นพันๆ ชิ้นแน่ 240 00:14:30,560 --> 00:14:32,720 ‎งั้นหลังจากนี้เขาเป็นทากเฉยๆ ก็ได้นะ 241 00:14:39,680 --> 00:14:41,840 ‎นี่มันหายนะ หายนะชัดๆ 242 00:14:41,920 --> 00:14:44,640 ‎ฉันผิดเอง ผู้พัน ฉันเอาแต่บ้าพลังเกินไป 243 00:14:44,720 --> 00:14:47,560 ‎น่าจะให้ฉันอยู่นี่แล้วทำเรื่องน่าเบื่อกับทริกส์ 244 00:14:47,640 --> 00:14:48,800 ‎- ไม่น่าเบื่อ ‎- งั้น… 245 00:14:48,880 --> 00:14:52,400 ‎เรามีงานใหม่ที่ต้องจัดการกับหอยทากนอกคอกนี่ 246 00:14:52,480 --> 00:14:56,280 ‎คิต เพ็กกี้ สไตรปส์และสแปลช ค้นให้ทั่วทั้งเมือง 247 00:14:56,360 --> 00:14:57,880 ‎หาร่องรอยหอยทาก 248 00:14:57,960 --> 00:15:01,080 ‎หรือรอยเหนียวเป็นทาง ‎หรือผักโดนแทะ ถ้าเจอแจ้งด่วน 249 00:15:01,160 --> 00:15:02,720 ‎- ให้ฉันทำอะไร ‎- ออกลุย! 250 00:15:13,480 --> 00:15:15,000 ‎คอลิน 251 00:15:16,480 --> 00:15:17,320 ‎คอลิน 252 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 ‎คอลิน 253 00:15:21,080 --> 00:15:21,960 ‎คอลิน 254 00:15:22,520 --> 00:15:23,560 ‎คอลิน 255 00:15:25,000 --> 00:15:26,720 ‎คอลิน 256 00:15:29,320 --> 00:15:31,880 ‎เฟลม เธอมีภารกิจที่ไม่เหมือนคนอื่น 257 00:15:31,960 --> 00:15:33,160 ‎เยี่ยม อะไรเหรอ 258 00:15:33,240 --> 00:15:35,760 ‎- เธอต้องให้กำลังใจบ็อบ ‎- เหรอ 259 00:15:35,840 --> 00:15:40,440 ‎งานนี้ต้องใช้ทักษะ ‎ที่แตกต่างออกไป ไม่ต้องวิ่งหรือโดดไปมา 260 00:15:40,520 --> 00:15:43,640 ‎- แล้วต้องใช้พลังไหม ‎- ไม่ เฟลม ไม่ 261 00:15:43,720 --> 00:15:44,800 ‎ลองนึกภาพนะ 262 00:15:44,880 --> 00:15:48,720 ‎มีไฟไหม้ที่ระเบียงห้องเธอ ‎แล้วจู่ๆ ก็มีหมีบ้าพลังบุกเข้ามา 263 00:15:48,800 --> 00:15:50,800 ‎แล้วยิงเพื่อนเธอให้พุ่งขึ้นฟ้าไปเลย 264 00:15:50,880 --> 00:15:54,520 ‎เธอลองเอาตัวเองไปแทนที่บ็อบดู รู้สึกไงบ้าง 265 00:15:54,600 --> 00:15:56,000 ‎ก็อึดอัดนะ 266 00:15:56,080 --> 00:15:58,440 ‎คือว่าตัวฉันใหญ่กว่าเขาตั้งเยอะ 267 00:15:58,520 --> 00:16:02,520 ‎ฉันหมายถึงว่าถ้าเธอรู้สึกเศร้า ‎มีอะไรจะทำให้เธอร่าเริงขึ้นล่ะ 268 00:16:17,840 --> 00:16:18,880 ‎ไม่ได้ผล 269 00:16:18,960 --> 00:16:21,040 ‎หาดูว่าเขาชอบอะไร 270 00:16:22,200 --> 00:16:23,600 ‎คุณชอบอะไรบ้าง 271 00:16:24,560 --> 00:16:25,840 ‎นึกถึงใจเขาใจเรา 272 00:16:28,480 --> 00:16:29,320 ‎ก็ได้ 273 00:16:30,560 --> 00:16:32,960 ‎พยายามมองสิ่งต่างๆ จากมุมมองของบ็อบ 274 00:16:36,400 --> 00:16:38,280 ‎พยายามกล่าวชมเขาดู 275 00:16:38,360 --> 00:16:41,800 ‎บ็อบ คุณเก่งเรื่อง ‎กระแทกประตูปิดใส่หน้าฉันมากเลย 276 00:16:46,680 --> 00:16:48,840 ‎ฉันพยายามแล้วผู้พัน พยายามจริงๆ 277 00:16:48,920 --> 00:16:51,240 ‎แต่ทางเดียวที่จะทำให้บ็อบดีใจคือ… 278 00:16:51,320 --> 00:16:53,760 ‎การที่เพ็กกี้เดินเข้ามาผ่านประตูแล้วพูดว่า… 279 00:16:53,840 --> 00:16:55,160 ‎คอลินหายสาบสูญไปแล้ว 280 00:16:56,280 --> 00:16:59,200 ‎เราหาจนทั่วแล้ว สวนทุกแห่งและทุกร้านขายผัก 281 00:16:59,280 --> 00:17:01,360 ‎รางต้นไม้และกระถางทุกใบ 282 00:17:01,440 --> 00:17:05,200 ‎- สวนสาธารณะ แปลงดอกไม้ ทุก… ‎- เป็นความผิดฉันเอง 283 00:17:05,800 --> 00:17:07,600 ‎ไม่ ไม่ใช่หรอก 284 00:17:07,680 --> 00:17:10,520 ‎- ฉันยิงคอลินออกจากสายยาง ‎- โอเค งั้นอาจใช่ 285 00:17:10,600 --> 00:17:12,200 ‎ฉันนึกว่าฉันได้ช่วยคนอื่น 286 00:17:12,280 --> 00:17:15,240 ‎แต่ฉันเป็นแค่หมีบ้าพลังซึ่งต้องติดอยู่ที่นี่กับทริกส์ 287 00:17:15,320 --> 00:17:16,800 ‎และทำแต่เรื่องน่าเบื่อ 288 00:17:16,880 --> 00:17:18,080 ‎ไม่น่าเบื่อสักหน่อย 289 00:17:18,160 --> 00:17:20,120 ‎- ก็แล้วแต่นะ ‎- ฉันใช้คอมคำนวณ 290 00:17:20,200 --> 00:17:22,520 ‎ตำแหน่งห้องของบ็อบ น้ำหนักของคอลิน 291 00:17:22,600 --> 00:17:24,360 ‎ปริมาณและความเร็วของน้ำ 292 00:17:24,440 --> 00:17:28,320 ‎ทิศทางของคอลิน ‎และความกังวลของบ็อบ คูณนิสัยบ้าพลังของเฟลม 293 00:17:28,400 --> 00:17:31,720 ‎เขาหลุดจากสายยางตรงนี้และน่าจะลงพื้นตรงนี้้ 294 00:17:32,560 --> 00:17:34,520 ‎- บนหน้าจอเหรอ ‎- ไม่ นี่คือแผนที่ 295 00:17:34,600 --> 00:17:37,400 ‎- เขาลงในสวนนี้ ‎- งั้นเรามัวรออะไรกันอยู่ล่ะ 296 00:17:37,480 --> 00:17:40,360 ‎เอาล่ะ เฟลม ฟังก่อน นี่คือภารกิจของเพ็กกี้นะ 297 00:17:40,440 --> 00:17:41,440 ‎ไม่ ผู้พันแหละฟัง 298 00:17:41,520 --> 00:17:44,800 ‎งานฉันคือทำให้บ็อบร่าเริง ‎ถึงตอนนี้ยังล้มเหลวหมดทุกอย่าง 299 00:17:44,880 --> 00:17:48,160 ‎ทางเดียวที่สำเร็จได้คือ ‎ต้องหาคอลินให้เจอและพากลับบ้าน 300 00:17:48,240 --> 00:17:50,600 ‎นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันจะทำ เอาด้วยไหม 301 00:17:50,680 --> 00:17:53,520 ‎- ฉันเอาด้วย ‎- ฉันก็ด้วย 302 00:17:54,200 --> 00:17:55,560 ‎ไม่ ฉันไม่ไป 303 00:17:59,840 --> 00:18:01,360 ‎เฟลม ตรงไปเลย 304 00:18:01,440 --> 00:18:02,440 ‎เปลี่ยนแผนแล้ว 305 00:18:13,080 --> 00:18:13,960 ‎เธอทำอะไรน่ะ 306 00:18:17,840 --> 00:18:20,000 ‎บ็อบ ไปรับตัวคอลินกัน 307 00:18:29,760 --> 00:18:34,720 ‎จากการคำนวณของทริกส์แล้ว ‎คอลินน่าจะลงพื้นตรงประมาณนี้ 308 00:18:36,160 --> 00:18:37,520 ‎เขาไม่อยู่ที่นี่แล้ว 309 00:18:38,400 --> 00:18:41,440 ‎เขาจะเด้งไป… 310 00:18:43,160 --> 00:18:45,840 ‎เฟลม ตอนนี้ไม่ใช่เวลานะ 311 00:18:47,040 --> 00:18:51,200 ‎ฉันรู้เรื่องเด้งดี ผู้พัน เขาจะต้องเด้งขึ้นไปและ… 312 00:18:51,280 --> 00:18:53,280 ‎เจอแล้ว ฉันเห็นเขาแล้ว 313 00:18:56,840 --> 00:18:58,160 ‎เกาะไว้นะ คอลิน 314 00:18:58,240 --> 00:18:59,200 ‎ฉันมาแล้ว 315 00:19:30,480 --> 00:19:32,400 ‎จับได้แล้ว คอลิน จับได้แล้ว 316 00:19:40,320 --> 00:19:42,920 ‎คอลิน ขอบคุณๆ 317 00:19:43,480 --> 00:19:45,200 ‎ป้องกันวิกฤติได้อีกครั้ง 318 00:19:50,400 --> 00:19:53,200 ‎เธอสร้างความเสียหายอย่างมากอีกแล้ว เฟลม 319 00:19:54,000 --> 00:19:56,920 ‎แต่เธอช่วยเหลือคอลินได้ทันเวลาพอดี 320 00:19:57,000 --> 00:19:59,760 ‎และทั้งหมดนี้เป็นเพราะว่าเธอมีพลังล้นเหลือ 321 00:20:00,400 --> 00:20:01,800 ‎ขอบคุณค่ะ ผู้พัน 322 00:20:01,880 --> 00:20:04,480 ‎แล้วเธอก็รู้ว่าเราต้องซ่อมทุกอย่างเลยนะ 323 00:20:25,440 --> 00:20:28,320 ‎(คำบรรยายโดยดานิเยลา สุวรรณดี)