1
00:00:06,920 --> 00:00:10,360
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,480
- Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ, đi!
- Đi!
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,360
Thành phố Cây Khổng lồ
4
00:00:15,920 --> 00:00:18,560
- Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ, đi!
- Đi!
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,440
Thành phố Cây Khổng lồ
6
00:00:21,080 --> 00:00:24,240
- Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ, đi!
- Đi!
7
00:00:28,360 --> 00:00:29,200
Đi!
8
00:00:30,760 --> 00:00:31,800
Đi thôi!
9
00:00:33,680 --> 00:00:37,200
CÁO TÊN LỬA
10
00:00:42,840 --> 00:00:46,320
Vành đai tiểu hành tinh kìa.
Sao giờ, Cáo Tên Lửa?
11
00:00:46,400 --> 00:00:47,520
Quá muộn rồi!
12
00:00:47,600 --> 00:00:49,840
Ta sẽ nổ tung. Mãi mãi!
13
00:00:51,000 --> 00:00:53,040
Không!
14
00:00:55,120 --> 00:00:57,720
Chuẩn bị va chạm! Đẩy ra!
15
00:00:59,440 --> 00:01:02,600
Lại một nhiệm vụ thành công, Cáo Tên Lửa.
16
00:01:02,680 --> 00:01:06,680
Giỏi lắm, Thuyền trưởng Heo!
Barney, cô có câu hỏi.
17
00:01:06,760 --> 00:01:10,160
- Chỉ bạn heo tốt nhất trả lời được.
- Dạ.
18
00:01:10,240 --> 00:01:15,240
Cái gì vui hơn giả vờ làm
nhiệm vụ không gian trong hộp các-tông?
19
00:01:15,840 --> 00:01:18,240
- Yêu tinh ma thuật ạ?
- Không.
20
00:01:19,120 --> 00:01:20,560
Nhìn đằng kia đi.
21
00:01:22,920 --> 00:01:24,000
Tuyệt quá!
22
00:01:24,080 --> 00:01:28,360
- Tên lửa điều khiển từ xa đấy.
- Làm sao bật nó lên ạ?
23
00:01:28,440 --> 00:01:31,320
Cáo Tên Lửa biết làm gì. Hẳn là có…
24
00:01:34,040 --> 00:01:34,880
nút bấm.
25
00:01:37,040 --> 00:01:37,880
Hoan hô!
26
00:01:38,760 --> 00:01:41,160
Làm sao để nó dừng? Ôi không.
27
00:01:42,440 --> 00:01:43,320
Xin lỗi.
28
00:01:45,640 --> 00:01:46,960
Làm sao dừng đây?
29
00:02:05,640 --> 00:02:06,800
Có vẻ không ổn.
30
00:02:24,400 --> 00:02:25,800
Chà!
31
00:02:25,880 --> 00:02:27,840
Chú ấy thật tuyệt vời!
32
00:02:29,920 --> 00:02:32,400
Rồi đổi quỹ đạo hướng về trước
33
00:02:32,480 --> 00:02:36,960
và kích hoạt động cơ đẩy ngược
để hạ cánh hoàn hảo.
34
00:02:37,040 --> 00:02:40,160
Chú Tricks, chú biết hết mọi thứ ạ?
35
00:02:40,760 --> 00:02:42,600
Vài thứ, phải, Barney.
36
00:02:42,680 --> 00:02:43,880
Chà!
37
00:02:43,960 --> 00:02:47,880
Chú vào đội nhé.
Thuyền trưởng Heo và Sóc Tốc Độ!
38
00:02:47,960 --> 00:02:49,600
Sóc Tốc Độ?
39
00:02:49,680 --> 00:02:53,000
Lái tên lửa là môn khoa học rất phức tạp.
40
00:02:53,080 --> 00:02:57,800
Này, Barney! Biết ở đâu
nhiều khoa học chứ? Bảo tàng khoa học!
41
00:02:57,880 --> 00:02:59,320
Nào! Đi thôi!
42
00:03:05,000 --> 00:03:06,040
Đến nơi rồi.
43
00:03:06,120 --> 00:03:08,760
Nhìn này, Barney. Đây là vệ tinh.
44
00:03:08,840 --> 00:03:09,800
Nó làm gì ạ?
45
00:03:09,880 --> 00:03:13,920
Nó xoay vòng ngoài không gian và này nọ?
46
00:03:14,000 --> 00:03:17,600
Và phân tích các kiểu thời tiết,
phát tín hiệu điện thoại,
47
00:03:17,680 --> 00:03:20,040
gửi dữ liệu đến thiết bị GPS trên xe.
48
00:03:20,120 --> 00:03:21,160
Hoan hô!
49
00:03:21,240 --> 00:03:24,000
Nói thêm về vệ tinh đi, chú Tricks.
50
00:03:24,080 --> 00:03:27,360
- Dĩ nhiên! Chúng còn…
- Ồ! Đằng kia là gì?
51
00:03:27,960 --> 00:03:33,200
Nhìn giống vỏ nhộng thuốc không gian,
loại thuốc cô xử lý hằng ngày.
52
00:03:33,720 --> 00:03:37,440
Tôi thấy giống pin
của súng laser không gian đó.
53
00:03:37,960 --> 00:03:41,800
Súng laser không gian!
Không thể nào! Pằng chíu!
54
00:03:41,880 --> 00:03:44,280
Súng laser không gian có thật?
55
00:03:45,440 --> 00:03:46,960
Ồ, Barney, bên này!
56
00:03:47,040 --> 00:03:48,440
Cái này nhé.
57
00:03:48,520 --> 00:03:52,160
Đây là một hộp đen,
thùng chứa không thể phá hủy
58
00:03:52,240 --> 00:03:55,320
ghi lại dữ liệu phòng khi tên lửa bị nổ.
59
00:03:55,400 --> 00:03:57,120
Tôi nghĩ là thùng rác.
60
00:03:57,200 --> 00:04:03,240
- Hay là thùng rác không gian.
- Rồi. Tôi đến dọn thùng rác bình thường.
61
00:04:04,280 --> 00:04:07,640
Rồi. Cô biết một thứ mà cháu sẽ rất thích.
62
00:04:11,240 --> 00:04:15,200
Nhìn đi! Một tên lửa vũ trụ cỡ thật!
63
00:04:15,280 --> 00:04:16,120
Oa!
64
00:04:16,200 --> 00:04:19,880
Vào đi, Barney!
Cô sẽ chỉ cháu nó làm được gì.
65
00:04:19,960 --> 00:04:25,240
Tên lửa mô phỏng này dựa trên đồ thật.
Chú rành nó lắm, ví dụ…
66
00:04:25,320 --> 00:04:30,400
Xem này, Barney!
Nhìn các nút bấm và mặt số này.
67
00:04:30,480 --> 00:04:32,760
- Nút này làm gì?
- Cái này à?
68
00:04:34,840 --> 00:04:36,400
Nó bật đèn lên.
69
00:04:36,480 --> 00:04:39,000
Oa! Giống hệt như thật.
70
00:04:39,080 --> 00:04:40,280
Tuyệt ha!
71
00:04:40,360 --> 00:04:41,720
Rất thuyết phục.
72
00:04:42,360 --> 00:04:46,760
- Nút này bật dây an toàn.
- Chà!
73
00:04:46,840 --> 00:04:47,920
Và cái này…
74
00:04:57,960 --> 00:05:01,440
Rồi. Cô nghĩ thế là đủ rồi.
Ta đi xuống nhé?
75
00:05:01,520 --> 00:05:05,320
- Cái nào là nút xuống?
- Chắc Sóc Tốc Độ biết.
76
00:05:05,400 --> 00:05:07,440
Ừ. Cô sẽ tìm ra thôi mà.
77
00:05:26,880 --> 00:05:29,160
Ta đang ở ngoài không gian ạ?
78
00:05:29,240 --> 00:05:30,600
Để cô kiểm tra.
79
00:05:33,360 --> 00:05:34,200
Ừ.
80
00:05:34,280 --> 00:05:38,840
Tuyệt! Ta đang ở ngoài không gian!
Xem cháu làm được gì này.
81
00:05:39,520 --> 00:05:41,520
Lên nào, Cáo Tên Lửa!
82
00:05:42,600 --> 00:05:43,520
Được rồi.
83
00:05:56,240 --> 00:05:59,400
Cô Kit. Đang đến vành đai tiểu hành tinh.
84
00:06:00,000 --> 00:06:00,840
Cái gì?
85
00:06:05,680 --> 00:06:06,560
Sao đây?
86
00:06:11,800 --> 00:06:15,320
- Ta làm được rồi!
- Còn một tiểu hành tinh!
87
00:06:15,840 --> 00:06:19,920
Đó không phải tiểu hành tinh.
Đó là Mặt Trăng!
88
00:06:29,600 --> 00:06:32,280
Ta làm được rồi. Mọi chuyện sẽ ổn.
89
00:06:32,840 --> 00:06:33,720
Kìa cô Kit.
90
00:06:33,800 --> 00:06:39,960
Mặt Trời! Nó to thật! Nó càng lúc
càng gần. May là cô biết phải làm gì.
91
00:06:42,720 --> 00:06:45,720
Barney, có điều này cháu nên biết.
92
00:06:46,800 --> 00:06:50,480
- Cô không biết lái tên lửa!
- Hả? Ý cô là sao?
93
00:06:50,560 --> 00:06:54,720
Cô muốn cháu nghĩ cô vui như Tricks
vì chú ấy ngầu và thông minh,
94
00:06:54,800 --> 00:06:57,560
và cô chỉ muốn cháu cũng thấy cô thế.
95
00:06:58,080 --> 00:07:01,000
Tricks thông minh, nhưng cô vui tính!
96
00:07:01,080 --> 00:07:05,800
Ta sẽ luôn là bạn thân, và ta đang
ở ngoài không gian. Thứ Ba đỉnh nhất!
97
00:07:07,560 --> 00:07:12,440
Ồ, Barney. Đưa cháu về thôi.
Ta cần không đâm vào Mặt Trời đã.
98
00:07:12,520 --> 00:07:17,400
Cô biết ai có thể giúp.
Trả lời đi, Sóc Tốc Độ. Cáo Tên Lửa đây.
99
00:07:18,320 --> 00:07:19,600
Có mặt.
100
00:07:19,680 --> 00:07:24,000
Bọn tôi ở trong không gian,
cần cậu chỉ cách lái tên lửa.
101
00:07:24,080 --> 00:07:27,640
Được, nhưng tôi sẽ cần cả đội
cho nhiệm vụ này.
102
00:07:31,200 --> 00:07:37,080
- Thiếu tá, Tricks đây. Ta gặp Mã Chuối.
- Mã Chuối? Kit ở trong tên lửa.
103
00:07:37,160 --> 00:07:43,240
Với một bé heo, đang hướng đến Mặt Trời?
Đến ngay! Đến bảo tàng khoa học!
104
00:07:57,680 --> 00:07:59,760
Đến trạm đi mọi người! Mau!
105
00:08:01,920 --> 00:08:03,160
Flame, báo cáo?
106
00:08:03,240 --> 00:08:05,280
- Nhiều số lắm.
- Tốt. Splash?
107
00:08:05,360 --> 00:08:06,800
Ảnh bảo vệ màn hình đẹp.
108
00:08:06,880 --> 00:08:08,360
- Pecky, véc-tơ?
- Nhiều.
109
00:08:08,440 --> 00:08:09,960
Đưa họ về nhà thôi!
110
00:08:11,720 --> 00:08:15,400
- Thuyền trưởng Heo!
- Và Cáo Tên Lửa sẵn sàng!
111
00:08:15,480 --> 00:08:20,240
Tricks, sắp không kịp.
Hãy nói các bước để quay đầu thuyền.
112
00:08:20,320 --> 00:08:26,200
Được rồi. Nghe kỹ đây.
Cô cần nhấn nút "quay đầu tàu".
113
00:08:28,320 --> 00:08:29,720
- Tuyệt!
- Tuyệt!
114
00:08:29,800 --> 00:08:33,240
Kích hoạt động cơ đẩy
phía trước trong mười,
115
00:08:33,720 --> 00:08:34,640
chín…
116
00:08:34,720 --> 00:08:37,160
- Sẵn sàng hết chưa?
- Sẵn sàng.
117
00:08:37,240 --> 00:08:39,720
- Sẵn sàng!
- …sáu, năm…
118
00:08:39,800 --> 00:08:41,640
Stampy, làm gì ở đây?
119
00:08:41,720 --> 00:08:45,480
Nãy tôi ở sau
dọn thùng rác không gian. Xin lỗi.
120
00:08:45,560 --> 00:08:49,040
- …một!
- Nãy giờ cô ở đây à!
121
00:08:49,920 --> 00:08:50,760
Mặt Trăng!
122
00:08:52,240 --> 00:08:54,960
- Ấn nút giống dưa chuột.
- Tuyệt!
123
00:08:59,800 --> 00:09:01,000
Tiểu hành tinh.
124
00:09:01,080 --> 00:09:04,640
Barney, nhấn nút
trông như yêu tinh ma thuật.
125
00:09:04,720 --> 00:09:05,640
Hoan hô!
126
00:09:11,800 --> 00:09:14,000
Chà! Súng laser không gian!
127
00:09:14,080 --> 00:09:17,920
- Pằng chíu!
- Súng laser không gian có thật kìa.
128
00:09:21,240 --> 00:09:24,160
Sắp đến khí quyển Trái Đất.
Kiểm tra tình hình!
129
00:09:24,240 --> 00:09:27,880
- Xác nhận tên lửa ở trong không gian.
- Trái Đất cũng thế.
130
00:09:27,960 --> 00:09:29,760
Tuyệt! Chuẩn bị đáp.
131
00:09:40,960 --> 00:09:44,320
Cáo đã đáp. Nhắc lại, Cáo đã đáp xuống.
132
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
- Hoan hô!
- Ta làm được rồi!
133
00:09:48,000 --> 00:09:50,680
Lại một nhiệm vụ thành công, Cáo Tên Lửa!
134
00:09:50,760 --> 00:09:53,840
Tốt lắm, Thuyền trưởng Heo.
Cậu nữa, Sóc Tốc Độ.
135
00:09:53,920 --> 00:09:58,440
- Cậu nữa, Cáo Tên Lửa.
- Hãy đưa tên lửa này về bảo tàng.
136
00:10:04,280 --> 00:10:07,920
FLAME SỬA CHỮA
137
00:10:20,880 --> 00:10:22,280
- Đừng!
- Lùi lại!
138
00:10:22,360 --> 00:10:24,520
- Cẩn thận! Cửa!
- Sơ tán đi!
139
00:10:28,240 --> 00:10:33,040
Lại một khủng hoảng được ngăn chặn.
Thành phố lại an toàn. Đập tay!
140
00:10:33,640 --> 00:10:35,320
- Tốt đó Flame.
- Nghĩ nhanh.
141
00:10:35,400 --> 00:10:36,680
- Hay!
- Tuyệt!
142
00:10:37,480 --> 00:10:41,760
Phải, đoạn băng cho thấy nhiều mặt
tích cực. Cam kết, dũng cảm, năng nổ.
143
00:10:41,840 --> 00:10:44,600
Nhưng đã có thể được xử lý tốt hơn.
144
00:10:45,360 --> 00:10:49,520
Cửa xe của cô
đập vào mặt người đi đường vô hại.
145
00:10:49,600 --> 00:10:54,000
Việc cô vào tòa nhà gây thiệt hại lớn.
Cô nhảy khỏi cửa sổ
146
00:10:54,080 --> 00:11:00,200
khi có lối ra an toàn hơn qua cầu thang,
dọa công dân mà cô giải cứu sợ,
147
00:11:00,280 --> 00:11:02,000
và làm thành phố tốn…
148
00:11:04,040 --> 00:11:04,880
rất nhiều.
149
00:11:04,960 --> 00:11:10,200
Rất nhiều tiền sửa. Cô đối phó
với nguy hiểm, nhưng phá hư mọi thứ.
150
00:11:10,280 --> 00:11:12,840
- Cô làm người ta cáu.
- Có đâu.
151
00:11:12,920 --> 00:11:14,240
Cô đang làm đấy.
152
00:11:14,920 --> 00:11:15,760
Phải rồi.
153
00:11:16,640 --> 00:11:21,640
Phải thay đổi tình hình,
nếu không tôi phải để cô ở lại Trụ sở.
154
00:11:21,720 --> 00:11:24,680
- Làm chuyện nhàm chán với Tricks.
- Ê.
155
00:11:24,760 --> 00:11:28,360
Tôi sẽ cùng đội với cô, và chỉ cho cô bớt…
156
00:11:28,440 --> 00:11:30,280
- Va đập?
- Đúng!
157
00:11:30,360 --> 00:11:33,880
Tôi và cô sẽ ra trận
ngay khi điện thoại reo.
158
00:11:35,880 --> 00:11:40,160
Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ.
Gì cơ? Bây giờ? Đến ngay.
159
00:11:40,680 --> 00:11:42,600
Tin tốt! Có vụ cháy!
160
00:11:44,240 --> 00:11:46,680
Ý là, tin xấu tệ, có vụ cháy.
161
00:11:46,760 --> 00:11:51,600
Tôi và Flame đi. Nhớ nhé, Flame.
Kiểm soát hành vi, đừng va đập, đè bẹp ai.
162
00:11:51,680 --> 00:11:52,600
Hành động!
163
00:12:23,400 --> 00:12:25,840
Giải cứu!
164
00:12:25,920 --> 00:12:27,360
Flame, rẽ trái!
165
00:12:31,840 --> 00:12:33,520
Flame, cẩn thận!
166
00:12:33,600 --> 00:12:34,600
Được.
167
00:12:39,000 --> 00:12:41,440
Xin lỗi. Trường hợp khẩn cấp.
168
00:12:47,760 --> 00:12:49,440
Từ từ đã, Flame.
169
00:12:49,520 --> 00:12:51,280
Dục tốc bất đạt.
170
00:12:52,840 --> 00:12:55,800
- Hả?
- Nhanh, nhưng đừng va đập.
171
00:12:55,880 --> 00:12:57,520
Kiểm soát, nhớ chứ?
172
00:12:59,200 --> 00:13:03,360
- Mời ngài.
- Nhưng đây vẫn là trường hợp khẩn cấp.
173
00:13:05,960 --> 00:13:08,080
Cháy! Cháy ở đâu?
174
00:13:11,920 --> 00:13:16,160
Ôi, xin lỗi.
Anh ấy ở ngay sau cánh cửa. Anh ổn chứ?
175
00:13:16,240 --> 00:13:20,360
Nghe nói có trường hợp khẩn cấp nên…
Chắc không rồi. Đâu phải tại anh.
176
00:13:20,440 --> 00:13:24,160
Khách luôn đúng,
dù họ đứng chỗ dị như sau cửa.
177
00:13:24,240 --> 00:13:26,720
- Cho tôi biết tên nhé?
- Bob.
178
00:13:26,800 --> 00:13:29,800
- Bob, anh gọi báo cháy à?
- Khu vườn.
179
00:13:31,520 --> 00:13:32,760
- Flame?
- Vâng?
180
00:13:32,840 --> 00:13:37,800
- Cho Bob ngồi, tìm nguồn nước, gắn vòi.
- Ngồi, gắn vòi, tìm nguồn Bob.
181
00:13:37,880 --> 00:13:42,080
Anh đừng lo. Mọi chuyện
sẽ hoàn toàn ổn và hợp pháp.
182
00:13:47,920 --> 00:13:49,040
Nước!
183
00:13:49,120 --> 00:13:51,480
Tôi dùng cái ao làm nguồn Bob.
184
00:13:53,720 --> 00:13:55,760
Ao? Colin đang ở trong ao.
185
00:13:55,840 --> 00:13:57,080
Colin? Là ai?
186
00:14:01,560 --> 00:14:03,200
Colin!
187
00:14:03,280 --> 00:14:05,240
Thứ này bị sao vậy?
188
00:14:14,360 --> 00:14:19,640
Tuyệt! Đám cháy đã được định vị
và dập tắt! Thấy sao nào? Ôi.
189
00:14:19,720 --> 00:14:22,320
Cô vừa bắn Colin lên trời!
190
00:14:22,400 --> 00:14:26,120
- Colin? Là ai?
- Colin! Ốc sên yêu quý của tôi.
191
00:14:26,200 --> 00:14:30,120
Cú rơi sẽ làm vỡ vỏ của nó
thành 1.000 mảnh nhỏ.
192
00:14:30,200 --> 00:14:32,840
Có lẽ từ giờ nó sẽ là một con sên.
193
00:14:39,680 --> 00:14:41,840
Đây là một thảm họa!
194
00:14:41,920 --> 00:14:47,560
Lỗi tôi, Thiếu tá. Tôi va đập quá.
Để tôi làm việc nhàm chán với Tricks.
195
00:14:47,640 --> 00:14:48,800
Có chán đâu.
196
00:14:48,880 --> 00:14:52,400
Giờ ta gặp vấn đề với ốc sên đi lạc rồi.
197
00:14:52,480 --> 00:14:56,280
Kit, Pecky, Stripes, Splash,
tìm khắp thành phố.
198
00:14:56,360 --> 00:15:01,080
Thấy ốc sên, sên, hoặc vệt nhớt dài,
rau diếp bị gặm thì gọi.
199
00:15:01,160 --> 00:15:02,720
- Tôi làm gì?
- Hành động!
200
00:15:13,480 --> 00:15:15,000
Colin!
201
00:15:16,480 --> 00:15:17,320
Colin à?
202
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Colin!
203
00:15:21,080 --> 00:15:21,960
Colin?
204
00:15:22,520 --> 00:15:23,560
Colin?
205
00:15:25,000 --> 00:15:26,720
Colin!
206
00:15:29,360 --> 00:15:31,880
Flame, cô có nhiệm vụ rất khác.
207
00:15:31,960 --> 00:15:33,160
Tuyệt, gì thế?
208
00:15:33,240 --> 00:15:35,760
- Cô phải làm Bob vui lên.
- Ồ.
209
00:15:35,840 --> 00:15:40,440
Việc này cần bộ kỹ năng khác.
Không chạy hay nhảy lung tung.
210
00:15:40,520 --> 00:15:43,640
- Có va đập không?
- Không, Flame. Không.
211
00:15:43,720 --> 00:15:47,920
Hình dung đi. Ban công nhà cô có cháy,
một con gấu điên
212
00:15:48,000 --> 00:15:50,800
ập vào bắn bạn thân của cô lên trời.
213
00:15:50,880 --> 00:15:54,520
Đặt mình vào vị trí của Bob đi.
Cảm giác ra sao?
214
00:15:54,600 --> 00:15:56,000
Không thoải mái.
215
00:15:56,080 --> 00:15:58,440
Ý là, chân tôi to hơn nhiều.
216
00:15:58,520 --> 00:16:02,520
Ý tôi là, nếu cô thấy buồn,
điều gì làm cô vui lên?
217
00:16:17,840 --> 00:16:18,880
Chả hiệu quả.
218
00:16:18,960 --> 00:16:21,040
Tìm hiểu anh ấy thích gì.
219
00:16:22,200 --> 00:16:23,600
Anh thích gì?
220
00:16:24,560 --> 00:16:25,840
Hạ mình tìm hiểu.
221
00:16:28,480 --> 00:16:29,320
Rồi.
222
00:16:30,560 --> 00:16:32,960
Thử nhìn từ góc nhìn của Bob.
223
00:16:36,400 --> 00:16:38,280
Thử khen anh ấy đi.
224
00:16:38,360 --> 00:16:41,840
Bob, anh rất giỏi
đập cánh cửa đó vào mặt tôi.
225
00:16:46,680 --> 00:16:50,960
Tôi đã cố, Thiếu tá. Thật đó.
Nhưng Bob sẽ chỉ vui
226
00:16:51,040 --> 00:16:53,240
nếu Pecky bước qua cửa nói…
227
00:16:53,320 --> 00:16:55,320
Colin đã biến mất mãi mãi.
228
00:16:56,280 --> 00:16:59,200
Bọn tôi đã tìm khắp nơi.
Mọi vườn, quầy rau quả.
229
00:16:59,280 --> 00:17:01,360
Mọi chậu cây dài, chậu cây.
230
00:17:01,440 --> 00:17:05,200
- Mọi công viên, thảm hoa, mọi…
- Đều tại tôi!
231
00:17:05,800 --> 00:17:07,600
Không phải đâu.
232
00:17:07,680 --> 00:17:10,520
- Tôi bắn Colin ra khỏi vòi!
- Thì cũng hơi hơi.
233
00:17:10,600 --> 00:17:15,240
Tôi tưởng mình là anh hùng. Nhưng tôi
chỉ là con gấu va đập nên ở với Tricks
234
00:17:15,320 --> 00:17:16,800
làm việc nhàm chán.
235
00:17:16,880 --> 00:17:18,840
- Có chán đâu.
- Sao cũng được.
236
00:17:18,920 --> 00:17:24,360
Tôi đã thử tính. Vị trí nhà Bob, cân nặng
của Colin, nhắm thể tích và vận tốc nước,
237
00:17:24,440 --> 00:17:28,320
hướng Colin bay, độ lo âu của Bob
nhân với độ hỗn loạn của Flame.
238
00:17:28,400 --> 00:17:31,720
Nó bị bắn khỏi vòi ở đây và sẽ đáp ở đây.
239
00:17:32,560 --> 00:17:34,520
- Trên màn hình?
- Đây là bản đồ.
240
00:17:34,600 --> 00:17:37,400
- Đáp ở công viên này.
- Chờ gì nữa?
241
00:17:37,480 --> 00:17:40,360
Nghe này. Đây là nhiệm vụ của Pecky.
242
00:17:40,440 --> 00:17:44,840
Không, nghe tôi. Nhiệm vụ
làm Bob vui của tôi đã thất bại.
243
00:17:44,920 --> 00:17:50,600
Cách duy nhất là tìm Colin đưa về nhà.
Và tôi sẽ làm thế. Theo tôi không?
244
00:17:50,680 --> 00:17:53,600
- Tôi sẽ theo cô!
- Tôi nữa!
245
00:17:54,200 --> 00:17:55,760
Thôi, tôi ổn.
246
00:17:59,840 --> 00:18:02,720
- Flame, thẳng!
- Thay đổi kế hoạch!
247
00:18:13,080 --> 00:18:14,240
Cô làm gì vậy?
248
00:18:17,840 --> 00:18:20,000
Bob, đi đón Colin nào!
249
00:18:29,760 --> 00:18:34,720
Theo tính toán của Tricks,
Colin hẳn sẽ hạ cánh ngay tại đây.
250
00:18:36,160 --> 00:18:37,520
Không có ở đây.
251
00:18:38,400 --> 00:18:41,440
Từ đây nó bị tưng lên…
252
00:18:43,160 --> 00:18:45,840
Flame, giờ không phải lúc.
253
00:18:47,040 --> 00:18:50,920
Theo tôi biết về độ nảy,
Thiếu tá, nó sẽ tưng lên…
254
00:18:51,000 --> 00:18:53,400
Thấy rồi! Tôi thấy Colin rồi!
255
00:18:56,840 --> 00:18:59,160
Bám chắc, Colin! Tao tới đây!
256
00:19:30,280 --> 00:19:32,480
Bắt được mày rồi, Colin!
257
00:19:40,320 --> 00:19:45,200
- Colin! Cảm ơn nhé.
- Lại một khủng hoảng được ngăn chặn.
258
00:19:50,400 --> 00:19:53,200
Cô lại gây ra thiệt hại lớn, Flame.
259
00:19:54,000 --> 00:19:59,760
Nhưng chỉ cô mới cứu được Colin
trong tích tắc. Tất cả là nhờ cô va đập.
260
00:20:00,400 --> 00:20:01,800
Cảm ơn, Thiếu tá.
261
00:20:01,880 --> 00:20:04,680
Cô biết ta sẽ phải sửa đống này nhỉ.
262
00:20:25,440 --> 00:20:28,320
Biên dịch: Ann