1 00:00:06,920 --> 00:00:10,360 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,480 ‎- Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ, đi! ‎- Đi! 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 ‎Thành phố Cây Khổng lồ 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,560 ‎- Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ, đi! ‎- Đi! 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,440 ‎Thành phố Cây Khổng lồ 6 00:00:21,080 --> 00:00:24,240 ‎- Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ, đi! ‎- Đi! 7 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 ‎Đi! 8 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 ‎Đi thôi! 9 00:00:33,680 --> 00:00:37,200 ‎CÁO TÊN LỬA 10 00:00:42,840 --> 00:00:46,320 ‎Vành đai tiểu hành tinh kìa. ‎Sao giờ, Cáo Tên Lửa? 11 00:00:46,400 --> 00:00:47,520 ‎Quá muộn rồi! 12 00:00:47,600 --> 00:00:49,840 ‎Ta sẽ nổ tung. Mãi mãi! 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,040 ‎Không! 14 00:00:55,120 --> 00:00:57,720 ‎Chuẩn bị va chạm! Đẩy ra! 15 00:00:59,440 --> 00:01:02,600 ‎Lại một nhiệm vụ thành công, Cáo Tên Lửa. 16 00:01:02,680 --> 00:01:06,680 ‎Giỏi lắm, Thuyền trưởng Heo! ‎Barney, cô có câu hỏi. 17 00:01:06,760 --> 00:01:10,160 ‎- Chỉ bạn heo tốt nhất trả lời được. ‎- Dạ. 18 00:01:10,240 --> 00:01:15,240 ‎Cái gì vui hơn giả vờ làm ‎nhiệm vụ không gian trong hộp các-tông? 19 00:01:15,840 --> 00:01:18,240 ‎- Yêu tinh ma thuật ạ? ‎- Không. 20 00:01:19,120 --> 00:01:20,560 ‎Nhìn đằng kia đi. 21 00:01:22,920 --> 00:01:24,000 ‎Tuyệt quá! 22 00:01:24,080 --> 00:01:28,360 ‎- Tên lửa điều khiển từ xa đấy. ‎- Làm sao bật nó lên ạ? 23 00:01:28,440 --> 00:01:31,320 ‎Cáo Tên Lửa biết làm gì. Hẳn là có… 24 00:01:34,040 --> 00:01:34,880 ‎nút bấm. 25 00:01:37,040 --> 00:01:37,880 ‎Hoan hô! 26 00:01:38,760 --> 00:01:41,160 ‎Làm sao để nó dừng? Ôi không. 27 00:01:42,440 --> 00:01:43,320 ‎Xin lỗi. 28 00:01:45,640 --> 00:01:46,960 ‎Làm sao dừng đây? 29 00:02:05,640 --> 00:02:06,800 ‎Có vẻ không ổn. 30 00:02:24,400 --> 00:02:25,800 ‎Chà! 31 00:02:25,880 --> 00:02:27,840 ‎Chú ấy thật tuyệt vời! 32 00:02:29,920 --> 00:02:32,400 ‎Rồi đổi quỹ đạo hướng về trước 33 00:02:32,480 --> 00:02:36,960 ‎và kích hoạt động cơ đẩy ngược ‎để hạ cánh hoàn hảo. 34 00:02:37,040 --> 00:02:40,160 ‎Chú Tricks, chú biết hết mọi thứ ạ? 35 00:02:40,760 --> 00:02:42,600 ‎Vài thứ, phải, Barney. 36 00:02:42,680 --> 00:02:43,880 ‎Chà! 37 00:02:43,960 --> 00:02:47,880 ‎Chú vào đội nhé. ‎Thuyền trưởng Heo và Sóc Tốc Độ! 38 00:02:47,960 --> 00:02:49,600 ‎Sóc Tốc Độ? 39 00:02:49,680 --> 00:02:53,000 ‎Lái tên lửa là môn khoa học rất phức tạp. 40 00:02:53,080 --> 00:02:57,800 ‎Này, Barney! Biết ở đâu ‎nhiều khoa học chứ? Bảo tàng khoa học! 41 00:02:57,880 --> 00:02:59,320 ‎Nào! Đi thôi! 42 00:03:05,000 --> 00:03:06,040 ‎Đến nơi rồi. 43 00:03:06,120 --> 00:03:08,760 ‎Nhìn này, Barney. Đây là vệ tinh. 44 00:03:08,840 --> 00:03:09,800 ‎Nó làm gì ạ? 45 00:03:09,880 --> 00:03:13,920 ‎Nó xoay vòng ngoài không gian và này nọ? 46 00:03:14,000 --> 00:03:17,600 ‎Và phân tích các kiểu thời tiết, ‎phát tín hiệu điện thoại, 47 00:03:17,680 --> 00:03:20,040 ‎gửi dữ liệu đến thiết bị GPS trên xe. 48 00:03:20,120 --> 00:03:21,160 ‎Hoan hô! 49 00:03:21,240 --> 00:03:24,000 ‎Nói thêm về vệ tinh đi, chú Tricks. 50 00:03:24,080 --> 00:03:27,360 ‎- Dĩ nhiên! Chúng còn… ‎- Ồ! Đằng kia là gì? 51 00:03:27,960 --> 00:03:33,200 ‎Nhìn giống vỏ nhộng thuốc không gian, ‎loại thuốc cô xử lý hằng ngày. 52 00:03:33,720 --> 00:03:37,440 ‎Tôi thấy giống pin ‎của súng laser không gian đó. 53 00:03:37,960 --> 00:03:41,800 ‎Súng laser không gian! ‎Không thể nào! Pằng chíu! 54 00:03:41,880 --> 00:03:44,280 ‎Súng laser không gian có thật? 55 00:03:45,440 --> 00:03:46,960 ‎Ồ, Barney, bên này! 56 00:03:47,040 --> 00:03:48,440 ‎Cái này nhé. 57 00:03:48,520 --> 00:03:52,160 ‎Đây là một hộp đen, ‎thùng chứa không thể phá hủy 58 00:03:52,240 --> 00:03:55,320 ‎ghi lại dữ liệu phòng khi tên lửa bị nổ. 59 00:03:55,400 --> 00:03:57,120 ‎Tôi nghĩ là thùng rác. 60 00:03:57,200 --> 00:04:03,240 ‎- Hay là thùng rác không gian. ‎- Rồi. Tôi đến dọn thùng rác bình thường. 61 00:04:04,280 --> 00:04:07,640 ‎Rồi. Cô biết một thứ mà cháu sẽ rất thích. 62 00:04:11,240 --> 00:04:15,200 ‎Nhìn đi! Một tên lửa vũ trụ cỡ thật! 63 00:04:15,280 --> 00:04:16,120 ‎Oa! 64 00:04:16,200 --> 00:04:19,880 ‎Vào đi, Barney! ‎Cô sẽ chỉ cháu nó làm được gì. 65 00:04:19,960 --> 00:04:25,240 ‎Tên lửa mô phỏng này dựa trên đồ thật. ‎Chú rành nó lắm, ví dụ… 66 00:04:25,320 --> 00:04:30,400 ‎Xem này, Barney! ‎Nhìn các nút bấm và mặt số này. 67 00:04:30,480 --> 00:04:32,760 ‎- Nút này làm gì? ‎- Cái này à? 68 00:04:34,840 --> 00:04:36,400 ‎Nó bật đèn lên. 69 00:04:36,480 --> 00:04:39,000 ‎Oa! Giống hệt như thật. 70 00:04:39,080 --> 00:04:40,280 ‎Tuyệt ha! 71 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 ‎Rất thuyết phục. 72 00:04:42,360 --> 00:04:46,760 ‎- Nút này bật dây an toàn. ‎- Chà! 73 00:04:46,840 --> 00:04:47,920 ‎Và cái này… 74 00:04:57,960 --> 00:05:01,440 ‎Rồi. Cô nghĩ thế là đủ rồi. ‎Ta đi xuống nhé? 75 00:05:01,520 --> 00:05:05,320 ‎- Cái nào là nút xuống? ‎- Chắc Sóc Tốc Độ biết. 76 00:05:05,400 --> 00:05:07,440 ‎Ừ. Cô sẽ tìm ra thôi mà. 77 00:05:26,880 --> 00:05:29,160 ‎Ta đang ở ngoài không gian ạ? 78 00:05:29,240 --> 00:05:30,600 ‎Để cô kiểm tra. 79 00:05:33,360 --> 00:05:34,200 ‎Ừ. 80 00:05:34,280 --> 00:05:38,840 ‎Tuyệt! Ta đang ở ngoài không gian! ‎Xem cháu làm được gì này. 81 00:05:39,520 --> 00:05:41,520 ‎Lên nào, Cáo Tên Lửa! 82 00:05:42,600 --> 00:05:43,520 ‎Được rồi. 83 00:05:56,240 --> 00:05:59,400 ‎Cô Kit. Đang đến vành đai tiểu hành tinh. 84 00:06:00,000 --> 00:06:00,840 ‎Cái gì? 85 00:06:05,680 --> 00:06:06,560 ‎Sao đây? 86 00:06:11,800 --> 00:06:15,320 ‎- Ta làm được rồi! ‎- Còn một tiểu hành tinh! 87 00:06:15,840 --> 00:06:19,920 ‎Đó không phải tiểu hành tinh. ‎Đó là Mặt Trăng! 88 00:06:29,600 --> 00:06:32,280 ‎Ta làm được rồi. Mọi chuyện sẽ ổn. 89 00:06:32,840 --> 00:06:33,720 ‎Kìa cô Kit. 90 00:06:33,800 --> 00:06:39,960 ‎Mặt Trời! Nó to thật! Nó càng lúc ‎càng gần. May là cô biết phải làm gì. 91 00:06:42,720 --> 00:06:45,720 ‎Barney, có điều này cháu nên biết. 92 00:06:46,800 --> 00:06:50,480 ‎- Cô không biết lái tên lửa! ‎- Hả? Ý cô là sao? 93 00:06:50,560 --> 00:06:54,720 ‎Cô muốn cháu nghĩ cô vui như Tricks ‎vì chú ấy ngầu và thông minh, 94 00:06:54,800 --> 00:06:57,560 ‎và cô chỉ muốn cháu cũng thấy cô thế. 95 00:06:58,080 --> 00:07:01,000 ‎Tricks thông minh, nhưng cô vui tính! 96 00:07:01,080 --> 00:07:05,800 ‎Ta sẽ luôn là bạn thân, và ta đang ‎ở ngoài không gian. Thứ Ba đỉnh nhất! 97 00:07:07,560 --> 00:07:12,440 ‎Ồ, Barney. Đưa cháu về thôi. ‎Ta cần không đâm vào Mặt Trời đã. 98 00:07:12,520 --> 00:07:17,400 ‎Cô biết ai có thể giúp. ‎Trả lời đi, Sóc Tốc Độ. Cáo Tên Lửa đây. 99 00:07:18,320 --> 00:07:19,600 ‎Có mặt. 100 00:07:19,680 --> 00:07:24,000 ‎Bọn tôi ở trong không gian, ‎cần cậu chỉ cách lái tên lửa. 101 00:07:24,080 --> 00:07:27,640 ‎Được, nhưng tôi sẽ cần cả đội ‎cho nhiệm vụ này. 102 00:07:31,200 --> 00:07:37,080 ‎- Thiếu tá, Tricks đây. Ta gặp Mã Chuối. ‎- Mã Chuối? Kit ở trong tên lửa. 103 00:07:37,160 --> 00:07:43,240 ‎Với một bé heo, đang hướng đến Mặt Trời? ‎Đến ngay! Đến bảo tàng khoa học! 104 00:07:57,680 --> 00:07:59,760 ‎Đến trạm đi mọi người! Mau! 105 00:08:01,920 --> 00:08:03,160 ‎Flame, báo cáo? 106 00:08:03,240 --> 00:08:05,280 ‎- Nhiều số lắm. ‎- Tốt. Splash? 107 00:08:05,360 --> 00:08:06,800 ‎Ảnh bảo vệ màn hình đẹp. 108 00:08:06,880 --> 00:08:08,360 ‎- Pecky, véc-tơ? ‎- Nhiều. 109 00:08:08,440 --> 00:08:09,960 ‎Đưa họ về nhà thôi! 110 00:08:11,720 --> 00:08:15,400 ‎- Thuyền trưởng Heo! ‎- Và Cáo Tên Lửa sẵn sàng! 111 00:08:15,480 --> 00:08:20,240 ‎Tricks, sắp không kịp. ‎Hãy nói các bước để quay đầu thuyền. 112 00:08:20,320 --> 00:08:26,200 ‎Được rồi. Nghe kỹ đây. ‎Cô cần nhấn nút "quay đầu tàu". 113 00:08:28,320 --> 00:08:29,720 ‎- Tuyệt! ‎- Tuyệt! 114 00:08:29,800 --> 00:08:33,240 ‎Kích hoạt động cơ đẩy ‎phía trước trong mười, 115 00:08:33,720 --> 00:08:34,640 ‎chín… 116 00:08:34,720 --> 00:08:37,160 ‎- Sẵn sàng hết chưa? ‎- Sẵn sàng. 117 00:08:37,240 --> 00:08:39,720 ‎- Sẵn sàng! ‎ - …sáu, năm… 118 00:08:39,800 --> 00:08:41,640 ‎Stampy, làm gì ở đây? 119 00:08:41,720 --> 00:08:45,480 ‎Nãy tôi ở sau ‎dọn thùng rác không gian. Xin lỗi. 120 00:08:45,560 --> 00:08:49,040 ‎- …một! ‎- Nãy giờ cô ở đây à! 121 00:08:49,920 --> 00:08:50,760 ‎Mặt Trăng! 122 00:08:52,240 --> 00:08:54,960 ‎- Ấn nút giống dưa chuột. ‎- Tuyệt! 123 00:08:59,800 --> 00:09:01,000 ‎Tiểu hành tinh. 124 00:09:01,080 --> 00:09:04,640 ‎Barney, nhấn nút ‎trông như yêu tinh ma thuật. 125 00:09:04,720 --> 00:09:05,640 ‎Hoan hô! 126 00:09:11,800 --> 00:09:14,000 ‎Chà! Súng laser không gian! 127 00:09:14,080 --> 00:09:17,920 ‎- Pằng chíu! ‎- Súng laser không gian có thật kìa. 128 00:09:21,240 --> 00:09:24,160 ‎Sắp đến khí quyển Trái Đất. ‎Kiểm tra tình hình! 129 00:09:24,240 --> 00:09:27,880 ‎- Xác nhận tên lửa ở trong không gian. ‎- Trái Đất cũng thế. 130 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 ‎Tuyệt! Chuẩn bị đáp. 131 00:09:40,960 --> 00:09:44,320 ‎Cáo đã đáp. Nhắc lại, Cáo đã đáp xuống. 132 00:09:44,400 --> 00:09:46,800 ‎- Hoan hô! ‎- Ta làm được rồi! 133 00:09:48,000 --> 00:09:50,680 ‎Lại một nhiệm vụ thành công, Cáo Tên Lửa! 134 00:09:50,760 --> 00:09:53,840 ‎Tốt lắm, Thuyền trưởng Heo. ‎Cậu nữa, Sóc Tốc Độ. 135 00:09:53,920 --> 00:09:58,440 ‎- Cậu nữa, Cáo Tên Lửa. ‎- Hãy đưa tên lửa này về bảo tàng. 136 00:10:04,280 --> 00:10:07,920 ‎FLAME SỬA CHỮA 137 00:10:20,880 --> 00:10:22,280 ‎- Đừng! ‎- Lùi lại! 138 00:10:22,360 --> 00:10:24,520 ‎- Cẩn thận! Cửa! ‎- Sơ tán đi! 139 00:10:28,240 --> 00:10:33,040 ‎Lại một khủng hoảng được ngăn chặn. ‎Thành phố lại an toàn. Đập tay! 140 00:10:33,640 --> 00:10:35,320 ‎- Tốt đó Flame. ‎- Nghĩ nhanh. 141 00:10:35,400 --> 00:10:36,680 ‎- Hay! ‎- Tuyệt! 142 00:10:37,480 --> 00:10:41,760 ‎Phải, đoạn băng cho thấy nhiều mặt ‎tích cực. Cam kết, dũng cảm, năng nổ. 143 00:10:41,840 --> 00:10:44,600 ‎Nhưng đã có thể được xử lý tốt hơn. 144 00:10:45,360 --> 00:10:49,520 ‎Cửa xe của cô ‎đập vào mặt người đi đường vô hại. 145 00:10:49,600 --> 00:10:54,000 ‎Việc cô vào tòa nhà gây thiệt hại lớn. ‎Cô nhảy khỏi cửa sổ 146 00:10:54,080 --> 00:11:00,200 ‎khi có lối ra an toàn hơn qua cầu thang, ‎dọa công dân mà cô giải cứu sợ, 147 00:11:00,280 --> 00:11:02,000 ‎và làm thành phố tốn… 148 00:11:04,040 --> 00:11:04,880 ‎rất nhiều. 149 00:11:04,960 --> 00:11:10,200 ‎Rất nhiều tiền sửa. Cô đối phó ‎với nguy hiểm, nhưng phá hư mọi thứ. 150 00:11:10,280 --> 00:11:12,840 ‎- Cô làm người ta cáu. ‎- Có đâu. 151 00:11:12,920 --> 00:11:14,240 ‎Cô đang làm đấy. 152 00:11:14,920 --> 00:11:15,760 ‎Phải rồi. 153 00:11:16,640 --> 00:11:21,640 ‎Phải thay đổi tình hình, ‎nếu không tôi phải để cô ở lại Trụ sở. 154 00:11:21,720 --> 00:11:24,680 ‎- Làm chuyện nhàm chán với Tricks. ‎- Ê. 155 00:11:24,760 --> 00:11:28,360 ‎Tôi sẽ cùng đội với cô, và chỉ cho cô bớt… 156 00:11:28,440 --> 00:11:30,280 ‎- Va đập? ‎- Đúng! 157 00:11:30,360 --> 00:11:33,880 ‎Tôi và cô sẽ ra trận ‎ngay khi điện thoại reo. 158 00:11:35,880 --> 00:11:40,160 ‎Cứu hộ Thành phố Cây Khổng lồ. ‎Gì cơ? Bây giờ? Đến ngay. 159 00:11:40,680 --> 00:11:42,600 ‎Tin tốt! Có vụ cháy! 160 00:11:44,240 --> 00:11:46,680 ‎Ý là, tin xấu tệ, có vụ cháy. 161 00:11:46,760 --> 00:11:51,600 ‎Tôi và Flame đi. Nhớ nhé, Flame. ‎Kiểm soát hành vi, đừng va đập, đè bẹp ai. 162 00:11:51,680 --> 00:11:52,600 ‎Hành động! 163 00:12:23,400 --> 00:12:25,840 ‎Giải cứu! 164 00:12:25,920 --> 00:12:27,360 ‎Flame, rẽ trái! 165 00:12:31,840 --> 00:12:33,520 ‎Flame, cẩn thận! 166 00:12:33,600 --> 00:12:34,600 ‎Được. 167 00:12:39,000 --> 00:12:41,440 ‎Xin lỗi. Trường hợp khẩn cấp. 168 00:12:47,760 --> 00:12:49,440 ‎Từ từ đã, Flame. 169 00:12:49,520 --> 00:12:51,280 ‎Dục tốc bất đạt. 170 00:12:52,840 --> 00:12:55,800 ‎- Hả? ‎- Nhanh, nhưng đừng va đập. 171 00:12:55,880 --> 00:12:57,520 ‎Kiểm soát, nhớ chứ? 172 00:12:59,200 --> 00:13:03,360 ‎- Mời ngài. ‎- Nhưng đây vẫn là trường hợp khẩn cấp. 173 00:13:05,960 --> 00:13:08,080 ‎Cháy! Cháy ở đâu? 174 00:13:11,920 --> 00:13:16,160 ‎Ôi, xin lỗi. ‎Anh ấy ở ngay sau cánh cửa. Anh ổn chứ? 175 00:13:16,240 --> 00:13:20,360 ‎Nghe nói có trường hợp khẩn cấp nên… ‎Chắc không rồi. Đâu phải tại anh. 176 00:13:20,440 --> 00:13:24,160 ‎Khách luôn đúng, ‎dù họ đứng chỗ dị như sau cửa. 177 00:13:24,240 --> 00:13:26,720 ‎- Cho tôi biết tên nhé? ‎- Bob. 178 00:13:26,800 --> 00:13:29,800 ‎- Bob, anh gọi báo cháy à? ‎- Khu vườn. 179 00:13:31,520 --> 00:13:32,760 ‎- Flame? ‎- Vâng? 180 00:13:32,840 --> 00:13:37,800 ‎- Cho Bob ngồi, tìm nguồn nước, gắn vòi. ‎- Ngồi, gắn vòi, tìm nguồn Bob. 181 00:13:37,880 --> 00:13:42,080 ‎Anh đừng lo. Mọi chuyện ‎sẽ hoàn toàn ổn và hợp pháp. 182 00:13:47,920 --> 00:13:49,040 ‎Nước! 183 00:13:49,120 --> 00:13:51,480 ‎Tôi dùng cái ao làm nguồn Bob. 184 00:13:53,720 --> 00:13:55,760 ‎Ao? Colin đang ở trong ao. 185 00:13:55,840 --> 00:13:57,080 ‎Colin? Là ai? 186 00:14:01,560 --> 00:14:03,200 ‎Colin! 187 00:14:03,280 --> 00:14:05,240 ‎Thứ này bị sao vậy? 188 00:14:14,360 --> 00:14:19,640 ‎Tuyệt! Đám cháy đã được định vị ‎và dập tắt! Thấy sao nào? Ôi. 189 00:14:19,720 --> 00:14:22,320 ‎Cô vừa bắn Colin lên trời! 190 00:14:22,400 --> 00:14:26,120 ‎- Colin? Là ai? ‎- Colin! Ốc sên yêu quý của tôi. 191 00:14:26,200 --> 00:14:30,120 ‎Cú rơi sẽ làm vỡ vỏ của nó ‎thành 1.000 mảnh nhỏ. 192 00:14:30,200 --> 00:14:32,840 ‎Có lẽ từ giờ nó sẽ là một con sên. 193 00:14:39,680 --> 00:14:41,840 ‎Đây là một thảm họa! 194 00:14:41,920 --> 00:14:47,560 ‎Lỗi tôi, Thiếu tá. Tôi va đập quá. ‎Để tôi làm việc nhàm chán với Tricks. 195 00:14:47,640 --> 00:14:48,800 ‎Có chán đâu. 196 00:14:48,880 --> 00:14:52,400 ‎Giờ ta gặp vấn đề với ốc sên đi lạc rồi. 197 00:14:52,480 --> 00:14:56,280 ‎Kit, Pecky, Stripes, Splash, ‎tìm khắp thành phố. 198 00:14:56,360 --> 00:15:01,080 ‎Thấy ốc sên, sên, hoặc vệt nhớt dài, ‎rau diếp bị gặm thì gọi. 199 00:15:01,160 --> 00:15:02,720 ‎- Tôi làm gì? ‎- Hành động! 200 00:15:13,480 --> 00:15:15,000 ‎Colin! 201 00:15:16,480 --> 00:15:17,320 ‎Colin à? 202 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 ‎Colin! 203 00:15:21,080 --> 00:15:21,960 ‎Colin? 204 00:15:22,520 --> 00:15:23,560 ‎Colin? 205 00:15:25,000 --> 00:15:26,720 ‎Colin! 206 00:15:29,360 --> 00:15:31,880 ‎Flame, cô có nhiệm vụ rất khác. 207 00:15:31,960 --> 00:15:33,160 ‎Tuyệt, gì thế? 208 00:15:33,240 --> 00:15:35,760 ‎- Cô phải làm Bob vui lên. ‎- Ồ. 209 00:15:35,840 --> 00:15:40,440 ‎Việc này cần bộ kỹ năng khác. ‎Không chạy hay nhảy lung tung. 210 00:15:40,520 --> 00:15:43,640 ‎- Có va đập không? ‎- Không, Flame. Không. 211 00:15:43,720 --> 00:15:47,920 ‎Hình dung đi. Ban công nhà cô có cháy, ‎một con gấu điên 212 00:15:48,000 --> 00:15:50,800 ‎ập vào bắn bạn thân của cô lên trời. 213 00:15:50,880 --> 00:15:54,520 ‎Đặt mình vào vị trí của Bob đi. ‎Cảm giác ra sao? 214 00:15:54,600 --> 00:15:56,000 ‎Không thoải mái. 215 00:15:56,080 --> 00:15:58,440 ‎Ý là, chân tôi to hơn nhiều. 216 00:15:58,520 --> 00:16:02,520 ‎Ý tôi là, nếu cô thấy buồn, ‎điều gì làm cô vui lên? 217 00:16:17,840 --> 00:16:18,880 ‎Chả hiệu quả. 218 00:16:18,960 --> 00:16:21,040 ‎Tìm hiểu anh ấy thích gì. 219 00:16:22,200 --> 00:16:23,600 ‎Anh thích gì? 220 00:16:24,560 --> 00:16:25,840 ‎Hạ mình tìm hiểu. 221 00:16:28,480 --> 00:16:29,320 ‎Rồi. 222 00:16:30,560 --> 00:16:32,960 ‎Thử nhìn từ góc nhìn của Bob. 223 00:16:36,400 --> 00:16:38,280 ‎Thử khen anh ấy đi. 224 00:16:38,360 --> 00:16:41,840 ‎Bob, anh rất giỏi ‎đập cánh cửa đó vào mặt tôi. 225 00:16:46,680 --> 00:16:50,960 ‎Tôi đã cố, Thiếu tá. Thật đó. ‎Nhưng Bob sẽ chỉ vui 226 00:16:51,040 --> 00:16:53,240 ‎nếu Pecky bước qua cửa nói… 227 00:16:53,320 --> 00:16:55,320 ‎Colin đã biến mất mãi mãi. 228 00:16:56,280 --> 00:16:59,200 ‎Bọn tôi đã tìm khắp nơi. ‎Mọi vườn, quầy rau quả. 229 00:16:59,280 --> 00:17:01,360 ‎Mọi chậu cây dài, chậu cây. 230 00:17:01,440 --> 00:17:05,200 ‎- Mọi công viên, thảm hoa, mọi… ‎- Đều tại tôi! 231 00:17:05,800 --> 00:17:07,600 ‎Không phải đâu. 232 00:17:07,680 --> 00:17:10,520 ‎- Tôi bắn Colin ra khỏi vòi! ‎- Thì cũng hơi hơi. 233 00:17:10,600 --> 00:17:15,240 ‎Tôi tưởng mình là anh hùng. Nhưng tôi ‎chỉ là con gấu va đập nên ở với Tricks 234 00:17:15,320 --> 00:17:16,800 ‎làm việc nhàm chán. 235 00:17:16,880 --> 00:17:18,840 ‎- Có chán đâu. ‎- Sao cũng được. 236 00:17:18,920 --> 00:17:24,360 ‎Tôi đã thử tính. Vị trí nhà Bob, cân nặng ‎của Colin, nhắm thể tích và vận tốc nước, 237 00:17:24,440 --> 00:17:28,320 ‎hướng Colin bay, độ lo âu của Bob ‎nhân với độ hỗn loạn của Flame. 238 00:17:28,400 --> 00:17:31,720 ‎Nó bị bắn khỏi vòi ở đây và sẽ đáp ở đây. 239 00:17:32,560 --> 00:17:34,520 ‎- Trên màn hình? ‎- Đây là bản đồ. 240 00:17:34,600 --> 00:17:37,400 ‎- Đáp ở công viên này. ‎- Chờ gì nữa? 241 00:17:37,480 --> 00:17:40,360 ‎Nghe này. Đây là nhiệm vụ của Pecky. 242 00:17:40,440 --> 00:17:44,840 ‎Không, nghe tôi. Nhiệm vụ ‎làm Bob vui của tôi đã thất bại. 243 00:17:44,920 --> 00:17:50,600 ‎Cách duy nhất là tìm Colin đưa về nhà. ‎Và tôi sẽ làm thế. Theo tôi không? 244 00:17:50,680 --> 00:17:53,600 ‎- Tôi sẽ theo cô! ‎- Tôi nữa! 245 00:17:54,200 --> 00:17:55,760 ‎Thôi, tôi ổn. 246 00:17:59,840 --> 00:18:02,720 ‎- Flame, thẳng! ‎- Thay đổi kế hoạch! 247 00:18:13,080 --> 00:18:14,240 ‎Cô làm gì vậy? 248 00:18:17,840 --> 00:18:20,000 ‎Bob, đi đón Colin nào! 249 00:18:29,760 --> 00:18:34,720 ‎Theo tính toán của Tricks, ‎Colin hẳn sẽ hạ cánh ngay tại đây. 250 00:18:36,160 --> 00:18:37,520 ‎Không có ở đây. 251 00:18:38,400 --> 00:18:41,440 ‎Từ đây nó bị tưng lên… 252 00:18:43,160 --> 00:18:45,840 ‎Flame, giờ không phải lúc. 253 00:18:47,040 --> 00:18:50,920 ‎Theo tôi biết về độ nảy, ‎Thiếu tá, nó sẽ tưng lên… 254 00:18:51,000 --> 00:18:53,400 ‎Thấy rồi! Tôi thấy Colin rồi! 255 00:18:56,840 --> 00:18:59,160 ‎Bám chắc, Colin! Tao tới đây! 256 00:19:30,280 --> 00:19:32,480 ‎Bắt được mày rồi, Colin! 257 00:19:40,320 --> 00:19:45,200 ‎- Colin! Cảm ơn nhé. ‎- Lại một khủng hoảng được ngăn chặn. 258 00:19:50,400 --> 00:19:53,200 ‎Cô lại gây ra thiệt hại lớn, Flame. 259 00:19:54,000 --> 00:19:59,760 ‎Nhưng chỉ cô mới cứu được Colin ‎trong tích tắc. Tất cả là nhờ cô va đập. 260 00:20:00,400 --> 00:20:01,800 ‎Cảm ơn, Thiếu tá. 261 00:20:01,880 --> 00:20:04,680 ‎Cô biết ta sẽ phải sửa đống này nhỉ. 262 00:20:25,440 --> 00:20:28,320 ‎Biên dịch: Ann