1 00:00:06,920 --> 00:00:10,360 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,480 ‎大樹之城救援隊 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,480 ‎-Let's go ‎-嘿 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 ‎大樹之城 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,200 ‎大樹之城救援隊,Let's go! 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,440 ‎-嘿! ‎-大樹之城 7 00:00:21,080 --> 00:00:23,240 ‎大樹之城救援隊,Let's go! 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,160 ‎嘿! 9 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 ‎嘿! 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 ‎Let's go! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,200 ‎劇名:火箭狐狸 12 00:00:42,840 --> 00:00:46,320 ‎我們正朝著小行星場前進 ‎我們該怎麼辦,火箭狐狸? 13 00:00:46,400 --> 00:00:47,520 ‎太遲了 14 00:00:47,600 --> 00:00:49,840 ‎我們會爆炸,炸得粉碎! 15 00:00:51,000 --> 00:00:53,040 ‎不! 16 00:00:55,120 --> 00:00:57,720 ‎準備緊急迫降!彈射! 17 00:00:59,440 --> 00:01:02,560 ‎又成功完成任務了,火箭狐狸 18 00:01:02,640 --> 00:01:04,520 ‎做得好,豬船長! 19 00:01:04,600 --> 00:01:06,680 ‎巴尼,我有個問題 20 00:01:06,760 --> 00:01:09,240 ‎只有老友小豬豬才懂得回答 21 00:01:09,320 --> 00:01:10,160 ‎好 22 00:01:10,240 --> 00:01:15,120 ‎有什麼比在紙箱裡 ‎假裝執行太空任務更好? 23 00:01:15,760 --> 00:01:17,240 ‎魔法小妖精? 24 00:01:17,760 --> 00:01:18,600 ‎不是 25 00:01:19,120 --> 00:01:20,560 ‎看看那邊 26 00:01:22,920 --> 00:01:24,000 ‎好厲害! 27 00:01:24,080 --> 00:01:26,480 ‎這是遙控火箭 28 00:01:27,040 --> 00:01:28,360 ‎我要怎麼打開? 29 00:01:28,440 --> 00:01:31,320 ‎火箭狐狸懂得操作,我肯定有一個… 30 00:01:34,040 --> 00:01:34,880 ‎按鈕 31 00:01:37,040 --> 00:01:37,880 ‎好耶! 32 00:01:38,760 --> 00:01:41,160 ‎我要怎麼把它弄停?糟了 33 00:01:42,440 --> 00:01:43,320 ‎對不起 34 00:01:45,640 --> 00:01:46,960 ‎我要怎麼弄停? 35 00:02:05,640 --> 00:02:06,800 ‎大事不妙 36 00:02:24,400 --> 00:02:25,800 ‎哇! 37 00:02:25,880 --> 00:02:28,080 ‎他好厲害! 38 00:02:29,920 --> 00:02:32,400 ‎然後我們改變前向軌道 39 00:02:32,480 --> 00:02:36,960 ‎並接合反向推進器,才能完美著陸 40 00:02:37,040 --> 00:02:40,160 ‎崔克先生,你什麼都懂嗎? 41 00:02:40,760 --> 00:02:42,600 ‎懂一點吧,巴尼 42 00:02:42,680 --> 00:02:43,880 ‎哇! 43 00:02:43,960 --> 00:02:47,880 ‎你可以加入我們的團隊 ‎豬船長和渦輪松鼠! 44 00:02:47,960 --> 00:02:49,600 ‎渦輪松鼠? 45 00:02:49,680 --> 00:02:53,000 ‎讓火箭飛行是很複雜的科學 46 00:02:53,080 --> 00:02:54,520 ‎嘿,巴尼! 47 00:02:54,600 --> 00:02:57,800 ‎你知道哪裡有更多科學嗎? ‎科學博物館! 48 00:02:57,880 --> 00:02:59,320 ‎快點!我們走吧! 49 00:03:04,960 --> 00:03:06,040 ‎我們到了 50 00:03:06,120 --> 00:03:08,760 ‎看,巴尼,這是衛星 51 00:03:08,840 --> 00:03:09,800 ‎有什麼用途? 52 00:03:09,880 --> 00:03:13,840 ‎它在太空中旋轉? 53 00:03:13,920 --> 00:03:17,600 ‎它還會分析天氣模式和傳送電話信號 54 00:03:17,680 --> 00:03:20,080 ‎並把數據傳到你車上的全球定位系統 55 00:03:20,160 --> 00:03:21,160 ‎耶! 56 00:03:21,240 --> 00:03:24,000 ‎告訴我多點衛星的事,崔克,拜託! 57 00:03:24,080 --> 00:03:27,080 ‎-沒問題!它們也能夠… ‎-啊!那邊是什麼? 58 00:03:27,960 --> 00:03:30,680 ‎這東西像一個太空藥物的膠囊 59 00:03:30,760 --> 00:03:33,200 ‎就像我每天都要處理的藥物 60 00:03:33,720 --> 00:03:37,440 ‎我覺得它是為太空雷射供電的電池 61 00:03:37,960 --> 00:03:40,520 ‎哇,太空雷射!不是吧! 62 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 ‎噗… 63 00:03:41,880 --> 00:03:43,920 ‎有太空雷射這回事? 64 00:03:45,400 --> 00:03:46,960 ‎巴尼,這裡! 65 00:03:47,040 --> 00:03:48,440 ‎看這個 66 00:03:48,520 --> 00:03:52,160 ‎這是黑匣子 ‎是一個堅不可摧的盒子 67 00:03:52,240 --> 00:03:55,320 ‎萬一火箭爆炸,紀錄也可保存下來 68 00:03:55,400 --> 00:03:57,120 ‎我覺得這只是個垃圾桶 69 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 ‎或許是太空垃圾桶 70 00:03:59,720 --> 00:04:00,600 ‎好了 71 00:04:00,680 --> 00:04:03,240 ‎我是來清空這個普通的垃圾桶 72 00:04:04,280 --> 00:04:07,640 ‎好吧,我知道有一件東西你會很喜歡 73 00:04:11,240 --> 00:04:15,200 ‎看看!實物大小的太空火箭! 74 00:04:15,280 --> 00:04:16,120 ‎哇! 75 00:04:16,200 --> 00:04:19,880 ‎進來,巴尼! ‎我會告訴你這些東西的用途 76 00:04:19,960 --> 00:04:22,480 ‎這枚複製火箭是按照真實火箭製造的 77 00:04:22,560 --> 00:04:25,240 ‎我知道很多這方面的資料,比方說… 78 00:04:25,320 --> 00:04:30,400 ‎來了解一下,巴尼! ‎看看這些按鈕和儀表盤 79 00:04:30,480 --> 00:04:32,760 ‎-這按鈕有什麼用? ‎-這個? 80 00:04:34,840 --> 00:04:36,400 ‎把燈打開 81 00:04:36,480 --> 00:04:39,000 ‎哇!跟真的一樣 82 00:04:39,080 --> 00:04:40,280 ‎對! 83 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 ‎很有說服力 84 00:04:42,360 --> 00:04:46,760 ‎-這按鈕可以為你扣上安全帶 ‎-哇! 85 00:04:46,840 --> 00:04:47,920 ‎還有這個… 86 00:04:57,960 --> 00:05:01,440 ‎好,我覺得差不多了 ‎我們下來吧,好嗎? 87 00:05:01,520 --> 00:05:05,320 ‎-哪個是下來的按鈕? ‎-渦輪松鼠肯定知道 88 00:05:05,400 --> 00:05:07,440 ‎對,我當然也找得到按鈕 89 00:05:26,880 --> 00:05:29,160 ‎我們在太空嗎? 90 00:05:29,240 --> 00:05:30,600 ‎讓我看看 91 00:05:33,360 --> 00:05:34,200 ‎對 92 00:05:34,280 --> 00:05:37,280 ‎好耶!我們在太空! 93 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 ‎看看我能做什麼 94 00:05:39,520 --> 00:05:41,520 ‎快點,火箭狐狸! 95 00:05:42,600 --> 00:05:43,520 ‎好 96 00:05:56,240 --> 00:05:59,240 ‎聽著,姬特 ‎我們正朝著小行星場前進 97 00:06:00,000 --> 00:06:00,840 ‎什麼? 98 00:06:05,680 --> 00:06:06,560 ‎我該怎麼辦? 99 00:06:11,760 --> 00:06:12,960 ‎我們通過了! 100 00:06:13,520 --> 00:06:15,320 ‎還有一顆小行星! 101 00:06:15,840 --> 00:06:17,560 ‎這不是小行星 102 00:06:17,640 --> 00:06:19,920 ‎是月亮! 103 00:06:29,600 --> 00:06:32,280 ‎我們成功了,一切都會沒事的 104 00:06:32,840 --> 00:06:34,600 ‎妳看,姬特,是太陽! 105 00:06:35,200 --> 00:06:36,280 ‎它超大的! 106 00:06:36,880 --> 00:06:39,960 ‎越來越近了,幸好妳的駕駛技術高超 107 00:06:42,720 --> 00:06:45,720 ‎巴尼,有件事該跟你說 108 00:06:46,800 --> 00:06:48,560 ‎我不懂得駕駛火箭! 109 00:06:49,160 --> 00:06:50,480 ‎呃?什麼意思? 110 00:06:50,560 --> 00:06:52,840 ‎我希望你覺得我跟崔克一樣有趣 111 00:06:52,920 --> 00:06:54,720 ‎因為他很酷,又超聰明 112 00:06:54,800 --> 00:06:57,560 ‎我只是希望你也覺得我超聰明 113 00:06:58,080 --> 00:07:01,000 ‎崔克超聰明,但妳超好玩! 114 00:07:01,080 --> 00:07:04,120 ‎妳永遠是我最好的朋友 ‎再說我們就在太空 115 00:07:04,200 --> 00:07:05,800 ‎史上最棒的星期二! 116 00:07:07,560 --> 00:07:09,720 ‎巴尼,讓我送你回家吧 117 00:07:09,800 --> 00:07:12,440 ‎但首先我們必須避開太陽 118 00:07:12,520 --> 00:07:15,760 ‎我知道有人可以幫忙 ‎請答話,渦輪松鼠 119 00:07:15,840 --> 00:07:17,400 ‎我是火箭狐狸 120 00:07:18,320 --> 00:07:19,560 ‎收到 121 00:07:19,640 --> 00:07:20,920 ‎我們在太空 122 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 ‎我很需要你教我怎麼駕駛這火箭 123 00:07:24,080 --> 00:07:27,640 ‎好,但這次任務我需要整個團隊 124 00:07:31,200 --> 00:07:35,120 ‎刺刺,我是崔克,我們有香蕉任務 125 00:07:35,200 --> 00:07:36,360 ‎香蕉任務? 126 00:07:36,440 --> 00:07:39,120 ‎姬特和一隻小豬乘火箭飛往太陽? 127 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 ‎我們馬上過去! 128 00:07:40,920 --> 00:07:43,240 ‎去科學博物館! 129 00:07:57,680 --> 00:07:59,760 ‎大家各就各位!快! 130 00:08:01,920 --> 00:08:03,160 ‎火焰,有什麼資訊? 131 00:08:03,240 --> 00:08:05,280 ‎-有很多厲害的數字 ‎-很好,水花? 132 00:08:05,360 --> 00:08:06,800 ‎螢幕保護程式很不錯 133 00:08:06,880 --> 00:08:08,360 ‎-小啄,向量呢? ‎-很多 134 00:08:08,440 --> 00:08:09,960 ‎我們把他們救回來吧! 135 00:08:11,720 --> 00:08:13,040 ‎豬船長! 136 00:08:13,120 --> 00:08:15,400 ‎和火箭狐狸準備好了 137 00:08:15,480 --> 00:08:17,160 ‎崔克,我們時間無多了 138 00:08:17,240 --> 00:08:20,240 ‎你要詳細告訴我們怎樣把火箭掉頭 139 00:08:20,320 --> 00:08:21,880 ‎好,聽好了 140 00:08:21,960 --> 00:08:26,200 ‎妳要按“掉頭”的按鈕 141 00:08:28,320 --> 00:08:29,720 ‎-耶! ‎-耶! 142 00:08:29,800 --> 00:08:33,240 ‎啟動前進推進器,十 143 00:08:33,720 --> 00:08:34,640 ‎九… 144 00:08:34,720 --> 00:08:37,160 ‎-大家準備好嗎? ‎-準備好 145 00:08:37,240 --> 00:08:39,720 ‎-準備好! ‎-…六、五… 146 00:08:39,800 --> 00:08:41,640 ‎坦菲,妳在這裡做什麼? 147 00:08:41,720 --> 00:08:44,520 ‎我剛才在後面清空垃圾桶 148 00:08:44,600 --> 00:08:45,480 ‎對不起 149 00:08:45,560 --> 00:08:49,040 ‎-…一! ‎-妳一直都在這裡! 150 00:08:49,920 --> 00:08:50,760 ‎月亮! 151 00:08:52,240 --> 00:08:54,960 ‎-按下像醃黃瓜的按鈕 ‎-耶! 152 00:08:59,800 --> 00:09:01,000 ‎是小行星 153 00:09:01,080 --> 00:09:04,640 ‎巴尼,按下像魔法小妖精的按鈕 154 00:09:04,720 --> 00:09:05,640 ‎耶! 155 00:09:11,800 --> 00:09:14,000 ‎哇!太空雷射! 156 00:09:14,080 --> 00:09:16,000 ‎噗… 157 00:09:16,080 --> 00:09:17,920 ‎太空雷射確實存在 158 00:09:21,240 --> 00:09:24,160 ‎他們正接近地球的大氣層 ‎查詢狀態,開始! 159 00:09:24,240 --> 00:09:25,840 ‎火箭在太空中,已確認 160 00:09:25,920 --> 00:09:27,880 ‎地球也在太空中,已確認 161 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 ‎太好了!準備降落 162 00:09:40,960 --> 00:09:44,320 ‎狐狸降落了,重複,狐狸降落了 163 00:09:44,400 --> 00:09:46,800 ‎-好耶! ‎-我們成功了! 164 00:09:48,000 --> 00:09:50,680 ‎又成功完成任務了,火箭狐狸 165 00:09:50,760 --> 00:09:52,320 ‎做得好,豬船長 166 00:09:52,400 --> 00:09:53,840 ‎你也做得好,渦輪松鼠 167 00:09:53,920 --> 00:09:55,480 ‎妳也做得好,火箭狐狸 168 00:09:55,560 --> 00:09:58,440 ‎我們把火箭送回博物館吧 169 00:10:04,280 --> 00:10:07,920 ‎劇名:火焰修東西 170 00:10:20,880 --> 00:10:22,280 ‎-糟了! ‎-退後! 171 00:10:22,360 --> 00:10:24,520 ‎-小心!不是門! ‎-離開這裡! 172 00:10:28,240 --> 00:10:31,720 ‎又避免了一場危機 ‎這城市又回復安全了,朋友 173 00:10:31,800 --> 00:10:32,760 ‎擊掌! 174 00:10:33,640 --> 00:10:35,280 ‎-做得好,火焰 ‎-反應快 175 00:10:35,360 --> 00:10:36,680 ‎-做得好! ‎-太棒了! 176 00:10:37,480 --> 00:10:39,800 ‎對,影片顯示了很多優點 177 00:10:39,880 --> 00:10:41,760 ‎投入、勇敢、活力 178 00:10:41,840 --> 00:10:44,600 ‎但這次救援行動本來可以處理得更好 179 00:10:45,360 --> 00:10:49,520 ‎妳冷不勝防 ‎把車門甩到一個行人的臉上 180 00:10:49,600 --> 00:10:52,280 ‎妳進入大樓時造成嚴重破壞 181 00:10:52,880 --> 00:10:56,680 ‎妳從窗子跳出去 ‎但其實走樓梯可通往更安全的出口 182 00:10:57,600 --> 00:11:00,200 ‎結果妳救出的市民嚇壞了 183 00:11:00,280 --> 00:11:01,720 ‎並令這城市損失… 184 00:11:04,040 --> 00:11:04,880 ‎很多 185 00:11:04,960 --> 00:11:07,040 ‎很多修理費 186 00:11:07,600 --> 00:11:10,200 ‎妳化解危險,但弄壞了東西 187 00:11:10,280 --> 00:11:11,600 ‎妳惹惱別人 188 00:11:11,680 --> 00:11:14,240 ‎-我沒有 ‎-看看妳自己 189 00:11:14,920 --> 00:11:15,760 ‎對 190 00:11:16,640 --> 00:11:19,760 ‎這情況必須解決,不然我就只能 191 00:11:19,840 --> 00:11:21,640 ‎把妳留在總部 192 00:11:21,720 --> 00:11:24,680 ‎-跟崔克一起做無聊的工作 ‎-喂 193 00:11:24,760 --> 00:11:28,440 ‎我會跟妳一起行動 ‎向妳示範怎麼減少… 194 00:11:28,520 --> 00:11:30,280 ‎-亂蹦亂跳? ‎-沒錯! 195 00:11:30,360 --> 00:11:33,880 ‎電話接到的下一個任務由我跟妳負責 196 00:11:35,880 --> 00:11:37,480 ‎大樹之城救援隊 197 00:11:37,560 --> 00:11:40,160 ‎什麼?現在?我們馬上過去 198 00:11:40,680 --> 00:11:42,600 ‎好消息!發生火災了! 199 00:11:44,240 --> 00:11:46,680 ‎我是說壞消息,發生火災了! 200 00:11:46,760 --> 00:11:48,880 ‎我和火焰會處理,記住,火焰 201 00:11:48,960 --> 00:11:51,600 ‎控制妳的行為 ‎別亂蹦亂跳,別壓扁別人 202 00:11:51,680 --> 00:11:52,600 ‎出發! 203 00:12:23,400 --> 00:12:25,840 ‎救援! 204 00:12:25,920 --> 00:12:27,360 ‎火焰,在這裡左轉! 205 00:12:31,840 --> 00:12:33,520 ‎火焰,小心! 206 00:12:33,600 --> 00:12:34,600 ‎好 207 00:12:39,000 --> 00:12:41,440 ‎對不起,我很抱歉,這是緊急狀況 208 00:12:47,760 --> 00:12:49,440 ‎站住,火焰 209 00:12:49,520 --> 00:12:51,280 ‎欲速則不達 210 00:12:52,840 --> 00:12:55,800 ‎-什麼? ‎-動作快,但不要亂蹦亂跳 211 00:12:55,880 --> 00:12:57,520 ‎控制,記得嗎? 212 00:12:59,200 --> 00:13:03,360 ‎-你先請,長官 ‎-但這終究也是緊急狀況 213 00:13:05,960 --> 00:13:08,080 ‎火災!火在哪裡? 214 00:13:11,920 --> 00:13:13,440 ‎對不起 215 00:13:13,520 --> 00:13:16,080 ‎他就在門後,你沒事吧? 216 00:13:16,160 --> 00:13:18,120 ‎我們聽說有緊急狀況,所以… 217 00:13:18,200 --> 00:13:20,360 ‎可能沒緊急狀況,沒有也不是你錯 218 00:13:20,440 --> 00:13:21,680 ‎顧客永遠是對的 219 00:13:21,760 --> 00:13:24,160 ‎即使站在門後這種奇怪地方也沒問題 220 00:13:24,240 --> 00:13:26,720 ‎-先生,請問你叫什麼名字嗎? ‎-鮑伯 221 00:13:26,800 --> 00:13:29,800 ‎-鮑伯先生,你打來說有火警嗎? ‎-在花園 222 00:13:31,520 --> 00:13:32,760 ‎-火焰? ‎-是 223 00:13:32,840 --> 00:13:35,400 ‎帶鮑伯坐下,找出水源,接上水管 224 00:13:35,480 --> 00:13:37,800 ‎坐下,接上速度水管,找出鮑伯來源 225 00:13:37,880 --> 00:13:38,880 ‎不用擔心,先生 226 00:13:38,960 --> 00:13:42,080 ‎一切都會完全正常和合法 227 00:13:47,920 --> 00:13:49,040 ‎水! 228 00:13:49,120 --> 00:13:51,480 ‎我利用池塘做為鮑伯的來源 229 00:13:53,720 --> 00:13:55,760 ‎池塘?柯林在池塘裡 230 00:13:55,840 --> 00:13:57,080 ‎柯林?誰是柯林? 231 00:14:01,560 --> 00:14:03,200 ‎柯林! 232 00:14:03,280 --> 00:14:05,240 ‎這東西有什麼問題? 233 00:14:14,360 --> 00:14:17,040 ‎太好了!火勢被撲滅了! 234 00:14:17,120 --> 00:14:18,200 ‎我表現怎麼樣? 235 00:14:18,800 --> 00:14:19,640 ‎啊 236 00:14:19,720 --> 00:14:22,320 ‎妳剛剛把柯林射向天空! 237 00:14:22,400 --> 00:14:26,120 ‎-柯林?誰是柯林? ‎-柯林!我心愛的寵物蝸牛 238 00:14:26,200 --> 00:14:30,120 ‎他掉下來時殼會碎成一千塊 239 00:14:30,200 --> 00:14:32,760 ‎或許他從現在起改當蛞蝓 240 00:14:39,680 --> 00:14:41,840 ‎失敗,太失敗了! 241 00:14:41,920 --> 00:14:44,640 ‎是我的錯,刺刺,我太亂蹦亂跳了 242 00:14:44,720 --> 00:14:47,560 ‎你該把我留在這裡 ‎跟崔克做無聊的工作 243 00:14:47,640 --> 00:14:48,800 ‎並不無聊 244 00:14:48,880 --> 00:14:52,400 ‎我們現在有新狀況 ‎要找回這隻離家的蝸牛 245 00:14:52,480 --> 00:14:56,280 ‎姬特、小啄、斑斑、水花 ‎搜索全市每個角落 246 00:14:56,360 --> 00:14:57,800 ‎發現蝸牛或蛞蝓的蹤跡 247 00:14:57,880 --> 00:15:00,160 ‎蝸牛走過後留下的黏液,咬過的生菜 248 00:15:00,240 --> 00:15:01,080 ‎馬上通知我 249 00:15:01,160 --> 00:15:02,720 ‎-我該做什麼? ‎-出發! 250 00:15:13,480 --> 00:15:15,000 ‎柯林! 251 00:15:16,480 --> 00:15:17,320 ‎柯林? 252 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 ‎柯林! 253 00:15:21,080 --> 00:15:21,960 ‎柯林? 254 00:15:22,520 --> 00:15:23,560 ‎柯林? 255 00:15:25,000 --> 00:15:26,720 ‎柯林! 256 00:15:29,320 --> 00:15:31,880 ‎火焰,妳的任務與別不同 257 00:15:31,960 --> 00:15:33,160 ‎太好了,是什麼? 258 00:15:33,240 --> 00:15:35,760 ‎-妳一定要令鮑伯開心起來 ‎-啊 259 00:15:35,840 --> 00:15:40,440 ‎這需要不同的技巧,不用奔跑或跳躍 260 00:15:40,520 --> 00:15:43,640 ‎-蹦蹦跳呢? ‎-不,火焰,不行 261 00:15:43,720 --> 00:15:44,800 ‎想像一下 262 00:15:44,880 --> 00:15:48,640 ‎妳的陽台失火 ‎然後一隻瘋狂的熊衝進來 263 00:15:48,720 --> 00:15:50,800 ‎把妳最好的朋友射向天空 264 00:15:50,880 --> 00:15:54,520 ‎妳得站在鮑伯的角度想想 ‎妳覺得怎樣? 265 00:15:54,600 --> 00:15:56,000 ‎不舒服 266 00:15:56,080 --> 00:15:58,440 ‎因為我比他高很多 267 00:15:58,520 --> 00:16:02,520 ‎我是說如果妳覺得難過 ‎怎樣能讓妳開心起來? 268 00:16:17,840 --> 00:16:18,880 ‎沒用 269 00:16:18,960 --> 00:16:21,040 ‎弄清楚他喜歡什麼 270 00:16:22,200 --> 00:16:23,600 ‎你喜歡什麼? 271 00:16:24,560 --> 00:16:25,840 ‎嘗試理解他 272 00:16:28,480 --> 00:16:29,320 ‎好啦 273 00:16:30,560 --> 00:16:32,960 ‎試著從鮑伯的角度去看 274 00:16:36,400 --> 00:16:38,280 ‎試著稱讚他 275 00:16:38,360 --> 00:16:41,800 ‎鮑伯,你真的很會甩門 276 00:16:46,680 --> 00:16:48,840 ‎我試過了,刺刺,我什麼都試過了 277 00:16:48,920 --> 00:16:50,960 ‎但唯一能讓鮑伯開心的事 278 00:16:51,040 --> 00:16:53,240 ‎是如果小啄現在穿過那扇門說… 279 00:16:53,320 --> 00:16:55,120 ‎我們永遠找不到柯林了 280 00:16:56,280 --> 00:16:59,200 ‎我們尋遍每個角落 ‎所有花園和蔬果店 281 00:16:59,280 --> 00:17:01,360 ‎所有窗框和盆栽 282 00:17:01,440 --> 00:17:05,200 ‎-所有公園,所有花壇,所有… ‎-都是我的錯! 283 00:17:05,800 --> 00:17:07,600 ‎不是 284 00:17:07,680 --> 00:17:10,520 ‎-我用水管把柯林射出去! ‎-好吧,可能是 285 00:17:10,600 --> 00:17:12,160 ‎我以為我化解危機 286 00:17:12,240 --> 00:17:15,240 ‎但我只是一隻亂蹦亂跳的熊 ‎要和崔克呆在這裡 287 00:17:15,320 --> 00:17:16,800 ‎做無聊的工作 288 00:17:16,880 --> 00:17:18,040 ‎一點也不無聊 289 00:17:18,120 --> 00:17:20,160 ‎-隨便啦 ‎-我在電腦上計算過 290 00:17:20,240 --> 00:17:22,400 ‎包括鮑伯的公寓位置,柯林的重量 291 00:17:22,480 --> 00:17:24,360 ‎水的大概容量和流速 292 00:17:24,440 --> 00:17:28,320 ‎柯林的方向,和鮑伯的焦慮 ‎乘以火焰的混亂本性 293 00:17:28,400 --> 00:17:31,720 ‎他在這裡離開水管 ‎然後會降落在這裡 294 00:17:32,560 --> 00:17:34,560 ‎-在電腦螢幕上? ‎-不,這是地圖 295 00:17:34,640 --> 00:17:37,400 ‎-他降落在這公園 ‎-那我們在等什麼? 296 00:17:37,480 --> 00:17:40,360 ‎火焰,妳聽著,這是小啄的任務 297 00:17:40,440 --> 00:17:41,440 ‎不,你聽著 298 00:17:41,520 --> 00:17:44,800 ‎我的任務是哄鮑伯開心 ‎但我至今一事無成 299 00:17:44,880 --> 00:17:48,160 ‎完成任務的唯一方法 ‎就是找到柯林,把他送回家 300 00:17:48,240 --> 00:17:50,600 ‎我就是要做這事,你跟我一起去嗎? 301 00:17:50,680 --> 00:17:53,600 ‎-我跟妳一起! ‎-我也去! 302 00:17:54,200 --> 00:17:55,760 ‎好,我留守 303 00:17:59,840 --> 00:18:01,360 ‎火焰,直走! 304 00:18:01,440 --> 00:18:02,560 ‎計畫有變! 305 00:18:13,080 --> 00:18:14,240 ‎妳在做什麼? 306 00:18:17,840 --> 00:18:20,000 ‎鮑伯,我們去找柯林! 307 00:18:29,760 --> 00:18:34,720 ‎根據崔克的計算,柯林會在這裡著地 308 00:18:36,160 --> 00:18:37,520 ‎他不在這裡! 309 00:18:38,400 --> 00:18:41,440 ‎他反彈去了… 310 00:18:43,160 --> 00:18:45,840 ‎火焰,現在不是玩的時候 311 00:18:47,040 --> 00:18:50,920 ‎以我對彈跳的了解,刺刺 ‎他會反彈回來和… 312 00:18:51,000 --> 00:18:53,400 ‎我看到他!我看到柯林了! 313 00:18:56,840 --> 00:18:58,160 ‎抓住,柯林! 314 00:18:58,240 --> 00:18:59,160 ‎我來了! 315 00:19:30,280 --> 00:19:32,480 ‎我抓住你了,柯林!我抓住你了! 316 00:19:40,320 --> 00:19:42,920 ‎柯林!謝謝 317 00:19:43,480 --> 00:19:45,200 ‎又避免了一場危機 318 00:19:50,400 --> 00:19:53,200 ‎妳再一次造成嚴重破壞,火焰 319 00:19:54,000 --> 00:19:56,920 ‎但只有妳能在最後一刻拯救柯林 320 00:19:57,000 --> 00:19:59,760 ‎都是因為妳會亂蹦亂跳 321 00:20:00,400 --> 00:20:01,800 ‎謝謝,刺刺 322 00:20:01,880 --> 00:20:04,480 ‎妳知道我們得把這一切修好 323 00:20:25,440 --> 00:20:28,320 ‎字幕翻譯:李恒聰