1 00:00:06,920 --> 00:00:10,520 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:11,040 --> 00:00:13,480 ‫"חילוץ עיר העצים הגדולים, לזוז!‬ ‫-היי!‬ 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 ‫עיר העצים הגדולים‬ 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,520 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים, לזוז!‬ ‫-היי!‬ 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,440 ‫עיר העצים הגדולים‬ 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,840 ‫חילוץ עיר העצים הגדולים, לזוז!‬ ‫-היי!‬ 7 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 ‫היי!‬ 8 00:00:30,760 --> 00:00:31,800 ‫לזוז!"‬ 9 00:00:33,680 --> 00:00:37,320 ‫- קטפולטה כפולה -‬ 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,600 ‫פקי, אין לנו הרבה זמן. סירה שוקעת.‬ 11 00:00:43,680 --> 00:00:47,160 ‫רק הדחפור שלך יכול למשוך את הסירה מהאגם.‬ 12 00:00:47,240 --> 00:00:48,640 ‫אין בעיה, מייג'ור.‬ 13 00:00:49,640 --> 00:00:50,480 ‫חכה!‬ 14 00:00:50,560 --> 00:00:52,960 ‫נו כבר! מהר יותר!‬ 15 00:01:02,480 --> 00:01:06,360 ‫בדיוק בזמן.‬ ‫פקי, תמשכי את הסירה לחוף מבטחים.‬ 16 00:01:07,520 --> 00:01:08,360 ‫פקי?‬ 17 00:01:08,960 --> 00:01:09,840 ‫פקי!‬ 18 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 ‫היא שוב מאחרת.‬ 19 00:01:12,480 --> 00:01:14,400 ‫טריקס, מהר! תעשה משהו.‬ 20 00:01:14,480 --> 00:01:15,720 ‫כן, מייג'ור.‬ 21 00:01:23,440 --> 00:01:26,120 ‫היא כבדה מדי. אנחנו זקוקים לדחפור!‬ 22 00:01:27,520 --> 00:01:28,520 ‫אוי, לא!‬ 23 00:01:30,480 --> 00:01:31,320 ‫חכו!‬ 24 00:01:31,400 --> 00:01:33,160 ‫אני כאן!‬ 25 00:01:33,240 --> 00:01:34,680 ‫אל תדאגו, כולם!‬ 26 00:01:40,640 --> 00:01:41,880 ‫הסירה…‬ 27 00:01:44,760 --> 00:01:45,600 ‫הרוסה.‬ 28 00:01:46,720 --> 00:01:50,400 ‫פקי, במקרה חירום, אנחנו צריכים להגיע בזמן!‬ 29 00:01:50,480 --> 00:01:51,560 ‫אני יודעת.‬ 30 00:01:51,640 --> 00:01:53,960 ‫איחרת לכל מקרי החירום השבוע.‬ 31 00:01:54,040 --> 00:01:58,040 ‫הגיע הזמן שתיפרדי מהדחפור הישן‬ ‫ותחליפי אותו בחדש.‬ 32 00:01:58,120 --> 00:01:59,080 ‫לא.‬ 33 00:01:59,160 --> 00:02:02,160 ‫יהיה בסדר. טריקס יתקן אותו.‬ 34 00:02:02,240 --> 00:02:04,400 ‫קל בהרבה להחליף את הדחפור.‬ 35 00:02:04,480 --> 00:02:08,200 ‫טריקס, תראה לה‬ ‫את הדחפור החדש, הקל והקטן יותר.‬ 36 00:02:10,680 --> 00:02:14,320 ‫מה? לא!‬ ‫אני לא רוצה דחפור חדש. אני רוצה את טנקי.‬ 37 00:02:14,400 --> 00:02:15,480 ‫טנקי?‬ 38 00:02:15,560 --> 00:02:16,560 ‫כן.‬ 39 00:02:17,200 --> 00:02:20,280 ‫ככה אני קוראת לדחפור שלי. אין כמו טנקי.‬ 40 00:02:20,880 --> 00:02:22,480 ‫הוא חזק.‬ 41 00:02:23,480 --> 00:02:25,040 ‫הוא קשוח.‬ 42 00:02:25,560 --> 00:02:27,480 ‫הוא תמיד לצידי.‬ 43 00:02:28,000 --> 00:02:29,920 ‫והוא קשוח!‬ 44 00:02:31,120 --> 00:02:33,840 ‫טנקי הוא החבר השביעי בצוות שלנו.‬ 45 00:02:35,160 --> 00:02:39,320 ‫בסדר, יש לך עד סוף היום‬ ‫לפתור את בעיית המהירות.‬ 46 00:02:39,400 --> 00:02:42,720 ‫טנקי צריך להיות מהיר יותר.‬ ‫טריקס, עזור לפקי.‬ 47 00:02:43,240 --> 00:02:44,800 ‫טריקס, יש לי רעיון.‬ 48 00:02:44,880 --> 00:02:48,240 ‫כמה מהר אתה יכול לבנות את זה?‬ 49 00:02:52,920 --> 00:02:54,920 ‫צוות, לחדר התדריך!‬ 50 00:02:55,000 --> 00:02:57,760 ‫הקשבה אליי, צוות. איזה גשר…‬ ‫-חכו!‬ 51 00:02:57,840 --> 00:03:00,240 ‫שנייה! סליחה שאיחרנו, מייג'ור.‬ 52 00:03:00,320 --> 00:03:03,400 ‫איזה גשר נתקע. פקי, את צריכה לתקן אותו.‬ 53 00:03:03,480 --> 00:03:05,920 ‫אסור לנו לאחר, אז תיסעי איתי.‬ 54 00:03:06,000 --> 00:03:07,520 ‫תביאי את הכלים שלך.‬ 55 00:03:07,600 --> 00:03:10,520 ‫הכלים שלי יהיו שם. מוקדם משאתה חושב.‬ 56 00:03:12,440 --> 00:03:13,280 ‫קדימה!‬ 57 00:03:44,560 --> 00:03:47,200 ‫המנגנון תקוע. אני צריכה פטיש.‬ 58 00:03:47,280 --> 00:03:51,080 ‫אבל השארת את כל הכלים שלך במפקדה.‬ ‫-אין בעיה.‬ 59 00:03:51,160 --> 00:03:53,680 ‫טריקס, פטיש!‬ 60 00:04:00,840 --> 00:04:01,960 ‫זה מהיר!‬ 61 00:04:02,040 --> 00:04:04,640 ‫טריקס, עוד פטיש. קצת שמאלה.‬ 62 00:04:08,120 --> 00:04:10,200 ‫פקי, מה את עושה?‬ 63 00:04:10,280 --> 00:04:11,920 ‫עובדת מהר.‬ 64 00:04:12,000 --> 00:04:13,240 ‫ננסה שוב.‬ 65 00:04:14,800 --> 00:04:15,960 ‫שיגור!‬ 66 00:04:25,280 --> 00:04:26,280 ‫עוד אחד.‬ 67 00:04:26,360 --> 00:04:30,080 ‫אין יותר פטישים!‬ ‫-פשוט תשלח לי את כל הכלים שלי.‬ 68 00:04:37,360 --> 00:04:39,400 ‫הגשר תוקן?‬ 69 00:04:39,880 --> 00:04:42,400 ‫מה קורה פה?‬ 70 00:04:47,120 --> 00:04:50,920 ‫קטפולטה? הפתרון שלך‬ ‫לבעיית המהירות של הדחפור…‬ 71 00:04:51,000 --> 00:04:52,560 ‫טנקי.‬ ‫-טנקי.‬ 72 00:04:52,640 --> 00:04:54,920 ‫…הוא לירות אותו מקטפולטה?‬ 73 00:04:55,000 --> 00:04:57,280 ‫יצאת מדעתך?‬ ‫-אולי!‬ 74 00:04:57,360 --> 00:05:01,920 ‫אבל בעזרת הקטפולטה נוכל‬ ‫להעביר כל דבר לכל מקום בתוך שניות!‬ 75 00:05:02,000 --> 00:05:03,680 ‫טנקי לעולם לא יאחר שוב.‬ 76 00:05:03,760 --> 00:05:05,040 ‫זה לא מדויק.‬ 77 00:05:05,120 --> 00:05:06,320 ‫נתאמן.‬ ‫-לא יעבוד.‬ 78 00:05:06,400 --> 00:05:07,360 ‫יעבוד.‬ ‫-זה מסוכן.‬ 79 00:05:07,440 --> 00:05:10,640 ‫זה מדהים! בבקשה!‬ 80 00:05:11,600 --> 00:05:12,440 ‫בסדר.‬ 81 00:05:12,520 --> 00:05:17,920 ‫אם תצליחי לשגר ולהנחית בלי תקלות‬ ‫את הדחפור עד סוף היום, לא ניפטר מטנקי.‬ 82 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 ‫יש!‬ 83 00:05:20,760 --> 00:05:22,880 ‫קוביית אימונים בעמדה.‬ 84 00:05:22,960 --> 00:05:24,440 ‫משגר למטרה הראשונה.‬ 85 00:05:29,040 --> 00:05:31,000 ‫פספסת.‬ ‫-מחשב מסלול מחדש.‬ 86 00:05:39,480 --> 00:05:41,600 ‫פספסת.‬ ‫-צריך עוד דברים.‬ 87 00:05:46,080 --> 00:05:48,240 ‫מהיכן הדברים?‬ ‫-החדר של סטרייפס.‬ 88 00:05:50,160 --> 00:05:53,760 ‫זהו, חמוד. סיימנו.‬ ‫-הידד!‬ 89 00:06:00,160 --> 00:06:02,840 ‫הגיע הזמן לטרוף את העולם.‬ 90 00:06:04,440 --> 00:06:05,440 ‫מחר.‬ 91 00:06:05,520 --> 00:06:07,160 ‫מחשב מסלול מחדש.‬ 92 00:06:07,240 --> 00:06:10,040 ‫בוא, חמוד. תמיד אפשר לסמוך על נדנדה.‬ 93 00:06:13,800 --> 00:06:15,600 ‫הכדורסל שלנו.‬ 94 00:06:16,080 --> 00:06:17,680 ‫תראו! שם למעלה!‬ 95 00:06:17,760 --> 00:06:19,560 ‫הידד!‬ 96 00:06:21,680 --> 00:06:24,680 ‫פספסת.‬ 97 00:06:25,440 --> 00:06:26,320 ‫פספסת.‬ 98 00:06:28,840 --> 00:06:32,720 ‫טוב, הזמן נגמר.‬ ‫-חכה, מייג'ור. עוד שיגור מבחן אחד.‬ 99 00:06:32,800 --> 00:06:36,120 ‫אם נקלע במטרה, נוכיח שהקטפולטה עובדת.‬ 100 00:06:46,320 --> 00:06:48,040 ‫הצלחנו! קלענו במטרה!‬ 101 00:06:48,120 --> 00:06:49,960 ‫טנקי ניצל!‬ 102 00:06:50,040 --> 00:06:51,520 ‫טנקי אבוד!‬ 103 00:06:52,000 --> 00:06:55,080 ‫הקטפולטה מדויקת, אבל הכול נשבר בנחיתה.‬ 104 00:06:57,960 --> 00:07:00,000 ‫טנקי לא ישרוד בנפילה.‬ 105 00:07:01,200 --> 00:07:05,280 ‫אתה יודע מה זה אומר.‬ ‫אם הדחפור לא יגיע בזמן לחילוץ,‬ 106 00:07:05,360 --> 00:07:07,440 ‫ניאלץ להחליף אותו.‬ 107 00:07:07,520 --> 00:07:10,000 ‫רגע. יש עוד דבר אחד שנוכל לנסות.‬ 108 00:07:11,920 --> 00:07:13,280 ‫אני מצטער, פקי.‬ 109 00:07:13,360 --> 00:07:16,760 ‫לפעמים צריך פשוט להיפרד.‬ ‫-ו… אש!‬ 110 00:07:22,240 --> 00:07:23,560 ‫מה נעשה?‬ 111 00:07:23,640 --> 00:07:26,640 ‫צריך להציל אותו!‬ ‫-הוא נע במהירות של קטפולטה.‬ 112 00:07:26,720 --> 00:07:31,040 ‫תידרש מהירות כפולה כדי להדביק אותו.‬ ‫-מהירות כפולה?‬ 113 00:07:31,120 --> 00:07:34,040 ‫אולי נשגר קטפולטה בקטפולטה?‬ 114 00:07:34,120 --> 00:07:38,080 ‫קטפולטה כפולה?‬ ‫כן! יש לי קטפולטה ניסיונית. נשתמש בה!‬ 115 00:07:38,160 --> 00:07:41,040 ‫קטפולטה משוגרת תהיה מהירה מספיק.‬ 116 00:07:44,000 --> 00:07:46,240 ‫יופי. שגר אותי בעקבות פריקלס.‬ 117 00:07:46,320 --> 00:07:49,600 ‫טנקי? לא! הוא לא ישרוד בנפילה! הוא יישבר!‬ 118 00:07:49,680 --> 00:07:53,520 ‫אני יודעת, טריקס,‬ ‫אבל חייבים להציל את מייג'ור פריקלס.‬ 119 00:07:54,720 --> 00:07:56,440 ‫בסדר. נעשה את זה!‬ 120 00:08:00,440 --> 00:08:03,680 ‫קדימה, טנקי. משימה אחרונה, כן?‬ 121 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 ‫בהצלחה.‬ 122 00:08:07,200 --> 00:08:09,400 ‫שיגור בעוד שלוש,‬ 123 00:08:09,480 --> 00:08:10,360 ‫שתיים,‬ 124 00:08:10,440 --> 00:08:11,520 ‫אחת!‬ 125 00:08:17,560 --> 00:08:21,720 ‫תחזיק מעמד, פריקלס. אני באה!‬ ‫הגיע הזמן לקטפולטה כפולה!‬ 126 00:08:32,240 --> 00:08:34,240 ‫כמעט הגעתי.‬ 127 00:08:37,400 --> 00:08:38,640 ‫תפסתי!‬ 128 00:08:39,360 --> 00:08:41,880 ‫ואו, טנקי ממש מהיר.‬ 129 00:08:42,640 --> 00:08:43,760 ‫ניצלנו.‬ 130 00:08:50,400 --> 00:08:53,680 ‫זה הסוף, טנקי. היו לנו הרפתקאות מטורפות.‬ 131 00:08:55,760 --> 00:08:56,880 ‫תמיד היית חזק.‬ 132 00:08:59,120 --> 00:09:00,120 ‫קשוח.‬ 133 00:09:01,760 --> 00:09:03,480 ‫תמיד היית לצידי.‬ 134 00:09:04,440 --> 00:09:06,120 ‫פעם אחת אחרונה.‬ 135 00:09:06,640 --> 00:09:09,440 ‫כוח מרבי!‬ 136 00:09:27,640 --> 00:09:29,160 ‫טנקי?‬ 137 00:09:29,240 --> 00:09:30,400 ‫טנקי!‬ 138 00:09:31,600 --> 00:09:34,680 ‫אל תדאגי. נביא לך דחפור חדש.‬ 139 00:09:34,760 --> 00:09:37,840 ‫אני לא רוצה דחפור חדש. אני רוצה את טנקי!‬ 140 00:09:43,560 --> 00:09:45,000 ‫טנקי!‬ 141 00:09:45,080 --> 00:09:47,520 ‫ידעתי שהוא יצליח!‬ 142 00:09:48,000 --> 00:09:50,240 ‫הוא קשוח!‬ 143 00:09:58,280 --> 00:10:03,400 ‫היום, פקי וטנקי הצילו את חיי‬ ‫במבצע חילוץ דרמטי,‬ 144 00:10:03,480 --> 00:10:05,160 ‫ואני אסיר תודה על כך.‬ 145 00:10:05,240 --> 00:10:06,760 ‫הידד!‬ ‫-מדהים!‬ 146 00:10:06,840 --> 00:10:09,440 ‫וטריקס העמיד את חיי בסכנה.‬ 147 00:10:09,520 --> 00:10:10,720 ‫אני?‬ 148 00:10:10,800 --> 00:10:12,520 ‫אבל זה הוכיח לי משהו:‬ 149 00:10:12,600 --> 00:10:16,560 ‫טנקי הוא באמת‬ ‫החבר השביעי בצוות החילוץ שלנו.‬ 150 00:10:16,640 --> 00:10:18,240 ‫יש!‬ 151 00:10:18,760 --> 00:10:20,360 ‫מישהו ראה את הדברים שלי?‬ 152 00:10:21,120 --> 00:10:23,920 ‫לעולם לא נעשה שוב קטפולטה כפולה!‬ 153 00:10:27,520 --> 00:10:31,160 ‫- כיבוי -‬ 154 00:10:34,880 --> 00:10:39,160 ‫נפילת האמון.‬ ‫המבחן האולטימטיבי לעבודת צוות.‬ 155 00:10:39,240 --> 00:10:41,840 ‫אדם אחד עוצם עיניים ונופל לאחור.‬ 156 00:10:41,920 --> 00:10:45,360 ‫עליו לסמוך על חברו לצוות‬ ‫ולהאמין שיתפוס אותו.‬ 157 00:10:45,440 --> 00:10:46,960 ‫יפהפה.‬ 158 00:10:47,600 --> 00:10:50,320 ‫ואז התלמידים מריעים. בלה, בלה, בלה.‬ 159 00:10:50,400 --> 00:10:53,400 ‫פקי, קיט, אתם תתפסו אותנו. ככה.‬ 160 00:10:53,480 --> 00:10:54,480 ‫מוכנים, צוות?‬ 161 00:10:54,560 --> 00:10:55,760 ‫מייג'ור.‬ ‫-כן?‬ 162 00:10:56,960 --> 00:10:58,760 ‫קיט ופקי עוד לא הגיעו.‬ 163 00:10:59,840 --> 00:11:01,360 ‫הגענו!‬ 164 00:11:02,000 --> 00:11:05,240 ‫סליחה שאיחרנו, מייג'ור וסטרייפס. פקי אשמה.‬ 165 00:11:05,320 --> 00:11:08,200 ‫אני? איחרנו באשמתך. את לא מקשיבה לי!‬ 166 00:11:08,280 --> 00:11:10,520 ‫את לא מקשיבה לי!‬ ‫-מספיק!‬ 167 00:11:10,600 --> 00:11:13,880 ‫איחרתן לכל אימוני נפילת האמון עד כה.‬ 168 00:11:13,960 --> 00:11:16,160 ‫עליכן להתחיל לשתף פעולה.‬ 169 00:11:16,240 --> 00:11:17,800 ‫אם תאחרו למצגת,‬ 170 00:11:17,880 --> 00:11:22,200 ‫קהל ענק של תלמידים‬ ‫יראו אותי ואת סטרייפס נופלים על הישבן!‬ 171 00:11:22,280 --> 00:11:24,600 ‫אל תדאג, מייג'ור. נתפוס אותך!‬ 172 00:11:24,680 --> 00:11:25,520 ‫בזמן!‬ 173 00:11:25,600 --> 00:11:28,480 ‫נגבש תוכנית כדי לוודא שלא נאחר למצגת.‬ 174 00:11:28,560 --> 00:11:29,840 ‫לחדר התדריך!‬ 175 00:11:33,360 --> 00:11:36,520 ‫הקשבה אליי, צוות. עלינו להגיע למצגת בזמן‬ 176 00:11:36,600 --> 00:11:40,000 ‫כדי לתפוס את מייג'ור פריקלס וסטרייפס‬ ‫בנפילת האמון.‬ 177 00:11:40,080 --> 00:11:41,000 ‫רגע!‬ 178 00:11:41,080 --> 00:11:45,360 ‫למה את המנהיגה? אני אתדרך.‬ ‫-אי אפשר ששנינו נתדרך.‬ 179 00:11:47,440 --> 00:11:49,320 ‫הקשבה…‬ ‫-הקשבה אליי, צוות.‬ 180 00:11:49,840 --> 00:11:51,080 ‫ראשית…‬ ‫-ראשית…‬ 181 00:11:51,640 --> 00:11:52,960 ‫ואז…‬ ‫-ואז…‬ 182 00:11:54,360 --> 00:11:55,560 ‫פקי!‬ 183 00:11:56,400 --> 00:11:57,920 ‫ראשית, נצא לדרך.‬ 184 00:12:00,560 --> 00:12:02,320 ‫נגיע לתיאטרון מוקדם.‬ 185 00:12:02,400 --> 00:12:03,560 ‫הידד!‬ 186 00:12:03,640 --> 00:12:05,240 ‫כל הכבוד שהקדמתן.‬ 187 00:12:05,320 --> 00:12:09,280 ‫ונתפוס את המייג'ור וסטרייפס‬ ‫לפני שהם ייפלו על הישבן.‬ 188 00:12:09,360 --> 00:12:13,440 ‫הקהל מריע, ואנו זוכות באמון של המייג'ור.‬ ‫-ושל סטרייפס.‬ 189 00:12:13,520 --> 00:12:15,120 ‫נשמע טוב!‬ 190 00:12:15,200 --> 00:12:16,520 ‫קדימה!‬ 191 00:12:17,880 --> 00:12:20,120 ‫לא. צריך ללחוץ על הכפתור הזה.‬ 192 00:12:20,200 --> 00:12:21,280 ‫קדימה!‬ 193 00:12:22,120 --> 00:12:23,880 ‫אני אטפל בזה. קדימה!‬ 194 00:12:25,800 --> 00:12:26,640 ‫קדימה!‬ 195 00:12:37,840 --> 00:12:40,320 ‫מה קרה?‬ ‫-הפעלנו את מנגנון הכיבוי.‬ 196 00:12:40,400 --> 00:12:42,240 ‫מייג'ור? מייג'ור פריקלס, שומע?‬ 197 00:12:43,440 --> 00:12:45,520 ‫אין תקשורת.‬ ‫-אנסה טלפתיה.‬ 198 00:12:46,480 --> 00:12:49,000 ‫כלום.‬ ‫-אנחנו לכודות במפקדה!‬ 199 00:12:49,080 --> 00:12:53,280 ‫המצגת! פקי, נפספס את נפילת האמון!‬ ‫פריקלס ייפול!‬ 200 00:12:53,360 --> 00:12:55,280 ‫וסטרייפס.‬ ‫-וסטרייפס!‬ 201 00:12:55,360 --> 00:12:56,840 ‫אנחנו חייבות לצאת מפה!‬ 202 00:13:02,200 --> 00:13:03,320 ‫כוח מרבי!‬ 203 00:13:05,560 --> 00:13:07,680 ‫אי אפשר לצאת! הכול נעול!‬ 204 00:13:07,760 --> 00:13:08,840 ‫רגע!‬ 205 00:13:09,720 --> 00:13:14,000 ‫טריקס תכנן את המפקדה. במעבדה שלו‬ ‫בטח יש משהו שיעזור לנו להימלט.‬ 206 00:13:18,240 --> 00:13:20,440 ‫תוכניות הבניין!‬ 207 00:13:20,520 --> 00:13:23,960 ‫פירוט של כל החדרים במפקדה.‬ ‫אפילו קומות המרתף.‬ 208 00:13:24,040 --> 00:13:26,000 ‫תראי, המתג הראשי.‬ 209 00:13:26,080 --> 00:13:30,480 ‫אם נרים את המתג הראשי, הכיבוי יתבטל.‬ ‫-טוב. מה השלב הראשון?‬ 210 00:13:33,800 --> 00:13:35,280 ‫צריך לרדת לשם.‬ 211 00:13:35,360 --> 00:13:36,880 ‫טוב, אחלי לי הצלחה.‬ 212 00:13:36,960 --> 00:13:38,440 ‫לא, אחלי לי הצלחה.‬ 213 00:13:38,520 --> 00:13:40,920 ‫בהצלחה, קיט. שיהיה בהצלחה לעקוף אותי!‬ 214 00:13:41,440 --> 00:13:43,680 ‫לא נראה לי.‬ ‫-נראה לי שכן.‬ 215 00:13:44,480 --> 00:13:46,520 ‫נרד יחד.‬ 216 00:13:50,800 --> 00:13:53,440 ‫היינו צריכות לרדת גב אל גב.‬ 217 00:14:02,000 --> 00:14:03,920 ‫בואי, מכאן.‬ 218 00:14:09,400 --> 00:14:11,040 ‫מה זה היה?‬ 219 00:14:11,120 --> 00:14:13,280 ‫זרוע מכנית.‬ 220 00:14:13,840 --> 00:14:17,720 ‫לרוב היא מעבירה דברים למעלה.‬ ‫עכשיו היא במצב הגנה.‬ 221 00:14:18,240 --> 00:14:19,960 ‫מזל שיש רק אחת.‬ 222 00:14:26,080 --> 00:14:27,280 ‫אחרייך.‬ 223 00:14:43,120 --> 00:14:45,960 ‫לא תצליחי לעבור, קיט. חכי כאן.‬ 224 00:14:46,040 --> 00:14:47,000 ‫אל תדאגי.‬ 225 00:14:47,080 --> 00:14:49,800 ‫קצת פארקור, ויהיה בסדר.‬ ‫-קיט, חכי!‬ 226 00:14:58,040 --> 00:14:59,840 ‫לחצי על הכפתור! כבי את זה!‬ 227 00:15:02,280 --> 00:15:03,280 ‫הכפתור האדום!‬ 228 00:15:04,160 --> 00:15:05,720 ‫אני אלחץ על הצהוב.‬ 229 00:15:06,760 --> 00:15:08,360 ‫קיט, תקשיבי לי!‬ 230 00:15:09,120 --> 00:15:10,240 ‫זה הכפתור…‬ 231 00:15:10,840 --> 00:15:11,680 ‫האדום!‬ 232 00:15:11,760 --> 00:15:14,760 ‫זה הכפתור האדום!‬ 233 00:15:17,600 --> 00:15:18,560 ‫נמאס לי!‬ 234 00:15:18,640 --> 00:15:21,600 ‫מעכשיו אני מחליטה! תיכנסי למעלית.‬ 235 00:15:25,960 --> 00:15:29,080 ‫ואו, אולם השרתים.‬ 236 00:15:29,160 --> 00:15:31,680 ‫כל מערכות העיר מופעלות מכאן.‬ 237 00:15:31,760 --> 00:15:34,520 ‫בתי חולים, בתי ספר, עדכוני משחקים.‬ 238 00:15:35,920 --> 00:15:39,040 ‫זה מבוך. אני אוביל אותנו.‬ 239 00:15:39,120 --> 00:15:41,960 ‫אבל יש לך חוש כיוון גרוע.‬ ‫-לא נכון.‬ 240 00:15:42,040 --> 00:15:45,680 ‫צריך לפנות שמאלה, ואז ימינה, ואז…‬ 241 00:15:46,480 --> 00:15:47,440 ‫הלכת לאיבוד.‬ 242 00:15:47,520 --> 00:15:49,240 ‫לא נכון!‬ 243 00:15:49,320 --> 00:15:50,720 ‫חכי רגע.‬ 244 00:15:54,160 --> 00:15:56,800 ‫כן, הלכנו לאיבוד.‬ ‫-אוזל לנו הזמן.‬ 245 00:15:56,880 --> 00:16:00,480 ‫מצפים לנו במצגת.‬ ‫אסור לאכזב את מייג'ור פריקלס.‬ 246 00:16:00,560 --> 00:16:02,400 ‫-ואת סטרייפס.‬ ‫-ואת סטרייפס.‬ 247 00:16:05,400 --> 00:16:08,280 ‫ברוכים הבאים למצגת שלנו על אמון.‬ 248 00:16:08,360 --> 00:16:11,920 ‫נבצע את נפילת האמון שלנו בעוד חמש דקות.‬ 249 00:16:14,440 --> 00:16:17,560 ‫מייג'ור, אתה בטוח שקיט ופקי יגיעו בזמן?‬ 250 00:16:17,640 --> 00:16:18,760 ‫בהחלט.‬ 251 00:16:18,840 --> 00:16:22,720 ‫מרוב ביטחון,‬ ‫שילשתי את גובה המגדל שניפול ממנו.‬ 252 00:16:24,760 --> 00:16:26,320 ‫ושכרתי מוזיקאי.‬ 253 00:16:30,400 --> 00:16:31,520 ‫זה מבוי סתום.‬ 254 00:16:32,000 --> 00:16:34,880 ‫אנחנו עוד לא יודעות את זה. אני אבדוק.‬ 255 00:16:39,960 --> 00:16:41,640 ‫כן. מבוי סתום.‬ 256 00:16:41,720 --> 00:16:45,960 ‫אין טעם. נפספס את המצגת,‬ ‫ולעולם לא יסמכו עלינו שוב.‬ 257 00:16:46,040 --> 00:16:50,000 ‫הכול באשמתך.‬ ‫-אשמתי? את ברחת עם המפה.‬ 258 00:16:50,080 --> 00:16:51,640 ‫את הפעלת את המנגנון.‬ 259 00:16:51,720 --> 00:16:54,480 ‫עכשיו פריקלס ייפול מול כולם!‬ 260 00:16:54,560 --> 00:16:56,160 ‫וגם סטרייפס!‬ 261 00:16:58,640 --> 00:16:59,480 ‫מה זה?‬ 262 00:17:00,320 --> 00:17:03,720 ‫נראה לי שזה משבש החלקיקים, מה שזה לא יהיה.‬ 263 00:17:03,800 --> 00:17:06,040 ‫המתג הראשי נמצא ממש מאחוריו.‬ 264 00:17:06,120 --> 00:17:07,000 ‫בואי!‬ 265 00:17:08,520 --> 00:17:10,320 ‫תראי, הינה הוא!‬ 266 00:17:13,800 --> 00:17:14,640 ‫מה זה היה?‬ 267 00:17:14,720 --> 00:17:16,880 ‫מצאנו את משבש החלקיקים.‬ 268 00:17:16,960 --> 00:17:19,040 ‫מה הוא עושה?‬ ‫-אני לא יודעת.‬ 269 00:17:21,080 --> 00:17:22,720 ‫אה. הוא עושה את זה.‬ 270 00:17:22,800 --> 00:17:24,120 ‫אין ברירה.‬ 271 00:17:24,200 --> 00:17:26,320 ‫צריך לחצות את הגשר.‬ 272 00:17:31,360 --> 00:17:32,200 ‫קיט!‬ 273 00:17:40,440 --> 00:17:42,680 ‫אני אעשה את זה.‬ ‫-פקי, לא!‬ 274 00:17:45,160 --> 00:17:46,720 ‫אני לא מצליחה להגיע!‬ 275 00:17:50,240 --> 00:17:51,320 ‫פקי, תחזרי!‬ 276 00:17:57,680 --> 00:18:00,160 ‫קיט, אף אחת מאיתנו לא תצליח לבד.‬ 277 00:18:00,680 --> 00:18:02,440 ‫עלינו לסמוך זו על זו.‬ 278 00:18:02,520 --> 00:18:05,600 ‫יש לי תוכנית.‬ ‫-אני מקשיבה.‬ 279 00:18:15,560 --> 00:18:17,120 ‫עכשיו, קיט! תפסי בידי!‬ 280 00:18:18,400 --> 00:18:21,040 ‫לא! זו ההזדמנות האחרונה שלנו!‬ 281 00:18:25,480 --> 00:18:26,840 ‫הידד!‬ 282 00:18:28,960 --> 00:18:30,440 ‫המתג הראשי.‬ 283 00:18:32,960 --> 00:18:35,760 ‫הגיע הזמן לבטל את הכיבוי ולצאת מכאן.‬ 284 00:18:37,400 --> 00:18:38,880 ‫מאתחל את המערכת.‬ 285 00:18:43,200 --> 00:18:44,800 ‫הכיבוי בוטל.‬ 286 00:18:44,880 --> 00:18:46,360 ‫בהצלחה במצגת.‬ 287 00:18:46,880 --> 00:18:48,720 ‫מהר, לנפילת האמון!‬ 288 00:18:51,360 --> 00:18:54,280 ‫עליו לסמוך על חברו לצוות‬ ‫ולהאמין שיתפוס אותו.‬ 289 00:18:54,360 --> 00:18:57,960 ‫וכעת, כדי להדגים‬ ‫את מבחן האמון האולטימטיבי,‬ 290 00:18:58,040 --> 00:19:01,880 ‫סטרייפס ואני נבצע את נפילת האמון.‬ 291 00:19:09,600 --> 00:19:11,760 ‫אולי תנגן משהו קצבי יותר?‬ 292 00:19:25,520 --> 00:19:28,240 ‫מייג'ור, אתה בטוח שהן יהיו כאן?‬ 293 00:19:28,320 --> 00:19:30,920 ‫קדימה, סטרייפס. סמוך עליהן.‬ 294 00:19:57,040 --> 00:19:58,640 ‫תחזיקי חזק!‬ 295 00:20:06,320 --> 00:20:08,520 ‫כן! מדהים!‬ 296 00:20:09,280 --> 00:20:12,240 ‫הצלחתן! ידעתי שאפשר לסמוך עליכן.‬ 297 00:20:12,320 --> 00:20:13,840 ‫תודה, מייג'ור.‬ 298 00:20:13,920 --> 00:20:17,920 ‫כפי שראיתם היום, עבודת צוות דורשת אמון.‬ 299 00:20:18,000 --> 00:20:20,560 ‫תודה, וזה סוף המצגת שלנו.‬ 300 00:20:20,640 --> 00:20:21,480 ‫מוזיקה!‬