1 00:00:06,006 --> 00:00:08,258 [♪♪♪] 2 00:00:14,514 --> 00:00:15,640 [elephant trumpeting] 3 00:00:15,724 --> 00:00:17,350 ♪ Right this way, enjoy your stay ♪ 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,144 ♪ Here at Mango Manor ♪ 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,021 ♪ With Deepa and Anoop ♪ [clap clap] 6 00:00:21,062 --> 00:00:23,023 ♪ With Deepa and Anoop! ♪ [clap clap] 7 00:00:23,064 --> 00:00:26,568 ♪ We all say a perfect day's when we are all together ♪ 8 00:00:26,651 --> 00:00:28,445 ♪ With Deepa and Anoop ♪ [clap clap] 9 00:00:28,528 --> 00:00:30,572 ♪ With Deepa and Anoop! ♪ [clap clap] 10 00:00:30,655 --> 00:00:32,407 ♪ Come on in and join the fun ♪ 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,200 ♪ Plenty of room for everyone ♪ 12 00:00:34,284 --> 00:00:36,077 ♪ Need some help? Our family's here ♪ 13 00:00:36,202 --> 00:00:38,163 ♪ Ready, set, go, let's give a cheer! ♪ 14 00:00:38,246 --> 00:00:39,664 ♪ Come stay, we'll turn your day ♪ 15 00:00:39,789 --> 00:00:41,541 ♪ From good to great to celebrate ♪ 16 00:00:41,666 --> 00:00:43,501 ♪ With Deepa and Anoop ♪ [clap clap] 17 00:00:43,543 --> 00:00:45,420 -♪ I'm Deepa, he's Anoop! ♪ -[trumpeting] 18 00:00:50,633 --> 00:00:51,801 [♪♪♪] 19 00:00:51,885 --> 00:00:55,305 One, two, three, four, 20 00:00:55,388 --> 00:00:58,808 five, six, seven, eight, 21 00:00:58,892 --> 00:01:00,060 nine, ten! 22 00:01:00,143 --> 00:01:03,688 Ready or not, here I come! 23 00:01:03,772 --> 00:01:07,317 Where, oh where can Anoop be? 24 00:01:10,737 --> 00:01:11,571 [laughing] 25 00:01:11,613 --> 00:01:13,615 [trumpeting] 26 00:01:13,740 --> 00:01:17,243 [mower sputtering] 27 00:01:17,327 --> 00:01:18,369 What's wrong, Baba? 28 00:01:18,495 --> 00:01:21,623 I need to mow the grass and clean up this pile of leaves 29 00:01:21,706 --> 00:01:24,209 so the yard looks neat and inviting for our guests, 30 00:01:24,250 --> 00:01:26,252 but now my lawn mower is broken again. 31 00:01:26,336 --> 00:01:28,463 [rumbling] 32 00:01:28,505 --> 00:01:29,339 [sighing] 33 00:01:29,380 --> 00:01:30,340 Don't worry. 34 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 Anoop and I can help clear up this mess 35 00:01:33,134 --> 00:01:34,886 while you fix the mower. 36 00:01:35,011 --> 00:01:37,388 Fantastic! Thank you, Deepa. 37 00:01:37,514 --> 00:01:39,224 I'll go get my tools. 38 00:01:39,265 --> 00:01:40,892 [kissing] 39 00:01:43,144 --> 00:01:45,230 Ready… set… 40 00:01:45,271 --> 00:01:47,148 Here I go! 41 00:01:49,025 --> 00:01:51,027 Yay! [giggling] 42 00:01:51,110 --> 00:01:51,986 Your turn, Anoop! 43 00:01:52,028 --> 00:01:53,488 [trumpeting] 44 00:01:58,368 --> 00:01:59,911 [laughing] 45 00:01:59,994 --> 00:02:02,539 Awesome! 46 00:02:02,664 --> 00:02:03,665 [trumpeting sadly] 47 00:02:03,790 --> 00:02:06,543 [gasping] Anoop! You okay? 48 00:02:07,919 --> 00:02:09,796 Ears are fine. 49 00:02:09,921 --> 00:02:12,423 Skin is nice and leathery. 50 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 Trunk looks handsome as ever. 51 00:02:14,509 --> 00:02:15,510 Feet? 52 00:02:15,593 --> 00:02:16,511 [gasping] A-ha! 53 00:02:16,636 --> 00:02:18,763 You have a splinter in your foot! 54 00:02:21,224 --> 00:02:23,017 Don't worry, Anoop. 55 00:02:23,143 --> 00:02:25,353 I've had plenty of splinters in my day, 56 00:02:25,395 --> 00:02:28,648 so I know the best splinter taker-outer ever! 57 00:02:28,773 --> 00:02:30,024 Don't move. 58 00:02:34,154 --> 00:02:36,406 Mama! Mama? 59 00:02:36,531 --> 00:02:37,907 I need help! 60 00:02:37,991 --> 00:02:38,908 [sighing] 61 00:02:39,033 --> 00:02:42,662 I'm wallpapering all of Mango Manor today, Deepa. 62 00:02:42,787 --> 00:02:44,122 Can it wait? 63 00:02:44,164 --> 00:02:45,915 Sure. It can wait. 64 00:02:46,040 --> 00:02:48,293 ♪ Doot doot doot doot doooo… ♪ 65 00:02:48,418 --> 00:02:50,295 Can you help now? 66 00:02:52,755 --> 00:02:53,548 How 'bout now? 67 00:02:53,673 --> 00:02:55,049 [groaning in exasperation] 68 00:02:55,133 --> 00:02:57,760 Beta, are you sure you can't help yourself? 69 00:02:57,802 --> 00:02:59,178 Help ourselves? 70 00:02:59,262 --> 00:03:01,306 [gasping] I'll do it! 71 00:03:02,432 --> 00:03:04,517 Wallpaper looks great, Mama! 72 00:03:05,560 --> 00:03:06,561 Oh! 73 00:03:06,644 --> 00:03:08,062 It's okay, Anoop! 74 00:03:08,187 --> 00:03:11,024 Mama's busy, but she wants us to help ourselves. 75 00:03:12,317 --> 00:03:15,403 I'm here for you, my best friend in the world! 76 00:03:15,445 --> 00:03:17,697 I know just what to do! 77 00:03:17,822 --> 00:03:19,699 Anoop, I'd like you to meet… 78 00:03:19,782 --> 00:03:21,409 the doctor! 79 00:03:22,577 --> 00:03:23,453 [trumpeting a question] 80 00:03:23,536 --> 00:03:26,539 [giggling] It's me, silly! 81 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 Dr. Deepa! 82 00:03:28,207 --> 00:03:31,461 You can be my first and favorite patient. 83 00:03:31,544 --> 00:03:33,087 Hmm, let's see. 84 00:03:33,212 --> 00:03:35,423 All we need to take out a splinter 85 00:03:35,465 --> 00:03:36,591 is one of those… 86 00:03:36,716 --> 00:03:37,592 you know, those… 87 00:03:37,675 --> 00:03:41,471 the splinter-pincher whatcha-mathingy! 88 00:03:41,596 --> 00:03:44,599 Come on, Anoop! Follow Dr. Deepa! 89 00:03:44,724 --> 00:03:46,935 Lucky for us, Naani-ji's kitchen 90 00:03:46,976 --> 00:03:49,354 has everything you could ever need. 91 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 Aha! Just what I was looking for! 92 00:03:52,482 --> 00:03:55,735 Not only can we take out a splinter with these tongs, 93 00:03:55,818 --> 00:03:58,196 we can even use them as a knee-kick thumper… 94 00:04:00,365 --> 00:04:03,117 …and an aah stick. Say aah… 95 00:04:03,201 --> 00:04:05,870 Aah! 96 00:04:05,995 --> 00:04:06,871 Ooh, spices! 97 00:04:07,872 --> 00:04:09,582 Naani-ji always says 98 00:04:09,624 --> 00:04:11,501 that spices cure everything. 99 00:04:11,626 --> 00:04:13,211 This should do it. 100 00:04:13,253 --> 00:04:14,754 Let's go, Anoop! 101 00:04:17,757 --> 00:04:19,968 Huh? Hmm… 102 00:04:21,261 --> 00:04:23,513 Squawk! Something's missing! 103 00:04:23,554 --> 00:04:25,431 [suspenseful music plays] 104 00:04:29,185 --> 00:04:29,936 [gasping] 105 00:04:30,061 --> 00:04:32,522 Where has gone my turmeric spice? 106 00:04:33,815 --> 00:04:36,401 Ooh! My serving tongs also! 107 00:04:37,902 --> 00:04:39,570 Who has done this, Bina? 108 00:04:39,696 --> 00:04:41,823 Squawk! It's a mystery! 109 00:04:41,948 --> 00:04:43,283 [grumbling] 110 00:04:43,324 --> 00:04:46,077 Okay, Anoop. Hold out your foot. 111 00:04:46,160 --> 00:04:47,912 Time to yank out that splinter. 112 00:04:52,709 --> 00:04:53,710 Anoop! 113 00:04:59,924 --> 00:05:01,217 Waah! 114 00:05:01,301 --> 00:05:02,176 Hold still! 115 00:05:02,218 --> 00:05:03,928 Ah! Almost… 116 00:05:03,970 --> 00:05:05,596 Waah! Oof! 117 00:05:05,722 --> 00:05:07,056 [sighing] 118 00:05:07,098 --> 00:05:09,309 Okay, new plan. 119 00:05:12,478 --> 00:05:13,730 Up ya go, buddy! 120 00:05:15,064 --> 00:05:17,191 [ratcheting] 121 00:05:20,862 --> 00:05:22,071 [sniffing] 122 00:05:22,113 --> 00:05:23,990 Pardon me, Deepa and Anoop. 123 00:05:24,115 --> 00:05:25,700 Would you mind moving? 124 00:05:25,742 --> 00:05:27,618 You two are blocking my sunlight. 125 00:05:27,744 --> 00:05:28,494 [sniffing] 126 00:05:28,619 --> 00:05:30,705 Okay, we'll move, Munjal. 127 00:05:30,747 --> 00:05:32,332 Oh, and by the way, 128 00:05:32,373 --> 00:05:35,251 today I'm Dr. Deepa, a veterinarian! 129 00:05:35,376 --> 00:05:37,628 You know, a doctor for animals? 130 00:05:37,754 --> 00:05:38,713 Dr. Deepa? 131 00:05:38,755 --> 00:05:40,757 What marvelous good fortune! 132 00:05:40,840 --> 00:05:43,217 I've had a strange tickle in my nose. 133 00:05:43,259 --> 00:05:45,386 Perhaps you could take a look… 134 00:05:45,511 --> 00:05:46,262 Doctor? 135 00:05:46,387 --> 00:05:48,097 [gasping] I'll be happy to. 136 00:05:48,139 --> 00:05:48,973 [trumpeting sadly] 137 00:05:49,015 --> 00:05:50,767 Mm-hmm… 138 00:05:50,892 --> 00:05:52,268 I see… A-ha… 139 00:05:52,393 --> 00:05:55,897 Munjal, you have a case of the striped sniffles! 140 00:05:56,022 --> 00:05:57,482 The striped sniffles? 141 00:05:57,523 --> 00:05:58,357 [gasping] 142 00:05:58,399 --> 00:05:59,609 What can be done? 143 00:05:59,650 --> 00:06:01,110 Uh… 144 00:06:01,152 --> 00:06:02,737 you'll have to make an appointment! 145 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 Yes, that's it. 146 00:06:03,863 --> 00:06:04,739 Come back later 147 00:06:04,781 --> 00:06:07,241 when Dr. Deepa is ready to see patients! 148 00:06:07,283 --> 00:06:10,161 If I'm going to be Dr. Deepa, 149 00:06:10,286 --> 00:06:12,663 I'm going to need to look like a doctor! 150 00:06:14,540 --> 00:06:17,752 Don't worry, I haven't forgotten about you, Anoop! 151 00:06:17,794 --> 00:06:19,378 You can be the nurse! 152 00:06:19,420 --> 00:06:22,048 I'm going to need a lot of help. 153 00:06:23,049 --> 00:06:24,675 The perfect doctor's coat. 154 00:06:24,759 --> 00:06:26,135 Baba will be so happy 155 00:06:26,177 --> 00:06:27,887 I put his shirt to good use. 156 00:06:27,929 --> 00:06:30,056 And now for that splinter! 157 00:06:31,891 --> 00:06:33,184 Squawk! 158 00:06:33,309 --> 00:06:36,020 Munjal said there's a doctor here at Mango Manor. 159 00:06:36,062 --> 00:06:38,022 That's me, Dr. Deepa! 160 00:06:38,064 --> 00:06:42,443 Squawk! Bina's got a sore throat! 161 00:06:43,653 --> 00:06:45,071 [gasping] Wow, Anoop! 162 00:06:45,154 --> 00:06:46,405 Another patient! 163 00:06:47,281 --> 00:06:48,074 [sighing sadly] 164 00:06:48,157 --> 00:06:49,408 Squawk for me, please. 165 00:06:50,326 --> 00:06:52,203 Squawk! 166 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 And one more time… 167 00:06:53,830 --> 00:06:54,664 Squawk! 168 00:06:54,705 --> 00:06:58,960 A-ha! Sounds to me like a classic case of Squawk-itis! 169 00:06:59,085 --> 00:07:00,169 Squawk!? 170 00:07:00,211 --> 00:07:02,213 Don't worry. We caught it early. 171 00:07:03,089 --> 00:07:04,715 Anoop, book her an appointment 172 00:07:04,841 --> 00:07:06,467 right after Munjal! 173 00:07:10,346 --> 00:07:12,223 Don't even say it, Anoop. 174 00:07:12,348 --> 00:07:14,058 I know exactly what you're thinking. 175 00:07:14,100 --> 00:07:16,727 We can't invite patients to an office 176 00:07:16,811 --> 00:07:18,813 if we don't have an office! 177 00:07:18,855 --> 00:07:20,940 It's just bananas! 178 00:07:20,982 --> 00:07:22,608 Did someone say "bananas"? 179 00:07:23,443 --> 00:07:26,487 Hmm. Hello, Maruti! 180 00:07:26,571 --> 00:07:29,240 Maruti, have you always had that thing 181 00:07:29,323 --> 00:07:30,491 growing above your bottom? 182 00:07:30,616 --> 00:07:31,492 You mean my tail? 183 00:07:31,617 --> 00:07:33,619 It could be a tail, 184 00:07:33,744 --> 00:07:35,580 but you can never be too careful. 185 00:07:35,621 --> 00:07:39,000 And you're in luck, because I'm a doctor! 186 00:07:39,083 --> 00:07:40,626 Come visit me at my office. 187 00:07:40,710 --> 00:07:43,212 You'll be right after Munjal and Bina! 188 00:07:43,254 --> 00:07:45,840 [cheering] 189 00:07:45,882 --> 00:07:46,716 Aah! 190 00:07:46,757 --> 00:07:48,843 Oh! Hi, Kutchi. 191 00:07:48,885 --> 00:07:50,511 What are you doing here? 192 00:07:50,595 --> 00:07:52,972 Word on the street is there's a doctor here. 193 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 I can't chew my food fast enough! 194 00:07:55,391 --> 00:07:56,893 Can't chew? 195 00:07:57,018 --> 00:07:57,977 Hmm… 196 00:07:58,019 --> 00:07:59,228 Sounds like the Chew Flu. 197 00:07:59,270 --> 00:08:00,354 [bleating] 198 00:08:00,396 --> 00:08:01,606 Don't worry. 199 00:08:01,647 --> 00:08:05,526 Your appointment is right after Munjal, Bina, and Maruti! 200 00:08:05,651 --> 00:08:08,654 Wait 'til I tell my family about you! 201 00:08:08,738 --> 00:08:09,989 [bleating] 202 00:08:11,866 --> 00:08:13,117 Can you believe it, Anoop? 203 00:08:13,159 --> 00:08:15,495 I'm a famous doctor now! 204 00:08:15,536 --> 00:08:17,163 I know, I know, I know. 205 00:08:17,288 --> 00:08:19,040 You don't have to say it, Anoop. 206 00:08:19,123 --> 00:08:22,502 We still need an office! 207 00:08:22,543 --> 00:08:25,922 First, I need a chair to sit in to greet all my patients. 208 00:08:26,047 --> 00:08:28,299 [snoring] 209 00:08:28,424 --> 00:08:30,760 Perfect! 210 00:08:30,801 --> 00:08:32,637 Tall and comfy! 211 00:08:32,678 --> 00:08:35,056 And this coffee table will be my exam table! 212 00:08:37,767 --> 00:08:40,520 [gasping] Anoop, your splinter! 213 00:08:40,645 --> 00:08:42,980 First things first. 214 00:08:43,022 --> 00:08:44,148 [knocking] 215 00:08:44,232 --> 00:08:46,150 Excuse me. 216 00:08:46,275 --> 00:08:47,527 [gasping] Munjal, come in! 217 00:08:49,487 --> 00:08:51,489 The doctor is in! 218 00:08:53,407 --> 00:08:55,535 ♪ Step on up, I'll help you out ♪ 219 00:08:55,618 --> 00:08:57,537 ♪ That's what this is all about! ♪ 220 00:08:57,662 --> 00:09:01,541 ♪ If something's wrong you can be sure ♪ 221 00:09:01,666 --> 00:09:03,292 ♪ Dr. Deepa will find the cure! ♪ 222 00:09:03,376 --> 00:09:05,753 ♪ I think my tail is giving me a warning? ♪ 223 00:09:05,795 --> 00:09:07,797 ♪ Take two bananas, call me in the morning! ♪ 224 00:09:07,880 --> 00:09:09,757 ♪ Dr. Deepa, it hurts to talk! ♪ 225 00:09:09,799 --> 00:09:10,925 ♪ A spoonful of honey, let's hear a… ♪ 226 00:09:11,008 --> 00:09:11,801 ♪ Squawk! ♪ 227 00:09:11,884 --> 00:09:15,763 ♪ If something's wrong you can be sure ♪ 228 00:09:15,805 --> 00:09:17,890 ♪ Dr. Deepa will find the cure! ♪ 229 00:09:17,932 --> 00:09:19,934 ♪ I have some spices from the shelf ♪ 230 00:09:20,017 --> 00:09:21,769 ♪ Naani-ji's turmeric help yourself ♪ 231 00:09:21,811 --> 00:09:22,937 ♪ It smells so spicy… ♪ 232 00:09:23,020 --> 00:09:24,063 ♪ I-- achoo! ♪ 233 00:09:24,146 --> 00:09:25,690 ♪ Sniffles are gone now, thanks to you! ♪ 234 00:09:25,815 --> 00:09:27,900 ♪ Dr. Deepa will find the cure! ♪ 235 00:09:27,942 --> 00:09:28,818 [clap clap] 236 00:09:29,819 --> 00:09:31,445 Ah! Perfection! 237 00:09:31,529 --> 00:09:32,321 -[rumbling] -[gasping] 238 00:09:32,446 --> 00:09:33,531 Whoa! 239 00:09:33,573 --> 00:09:36,325 Aah! Oof! 240 00:09:36,409 --> 00:09:37,410 [sighing] 241 00:09:38,703 --> 00:09:39,912 Yaaa… 242 00:09:39,954 --> 00:09:41,455 Baaa! 243 00:09:41,539 --> 00:09:42,832 Yaaa… 244 00:09:42,957 --> 00:09:43,958 Baaa! 245 00:09:44,083 --> 00:09:47,336 Um, Deepa? What's going on? 246 00:09:47,420 --> 00:09:49,714 Just teaching Jaw Yoga to goats. 247 00:09:49,797 --> 00:09:50,965 Yaaa! 248 00:09:51,048 --> 00:09:53,217 Deepa, I'm not sure Mango Manor 249 00:09:53,342 --> 00:09:56,304 is the best place to set up a veterinarian's office. 250 00:09:56,345 --> 00:09:58,723 But you said I should help myself, 251 00:09:58,806 --> 00:10:00,224 and I couldn't keep waiting 252 00:10:00,349 --> 00:10:02,226 because Anoop got a splinter, and-- 253 00:10:02,310 --> 00:10:04,854 [gasping] Anoop! Where did he go? 254 00:10:04,937 --> 00:10:07,815 Oh, Anoop! I'm so sorry! 255 00:10:07,857 --> 00:10:09,567 I was doing all this doctoring, 256 00:10:09,609 --> 00:10:14,071 and I forgot about helping my best friend! 257 00:10:14,113 --> 00:10:15,865 We can help him right now. 258 00:10:19,869 --> 00:10:22,496 I'm happy you're better, Anoop! 259 00:10:22,580 --> 00:10:25,625 My favorite tongs. 260 00:10:25,750 --> 00:10:27,501 Nobody should come into my kitchen. 261 00:10:27,627 --> 00:10:29,503 [goats bleating] 262 00:10:29,629 --> 00:10:30,379 The goats? 263 00:10:30,504 --> 00:10:31,881 [laughing] 264 00:10:32,006 --> 00:10:34,508 Looks like the lawn will be trimmed after all! 265 00:10:34,634 --> 00:10:37,261 Who needs a lawn mower when you've got hungry goats? 266 00:10:37,386 --> 00:10:38,846 [laughter] 267 00:10:40,264 --> 00:10:42,516 [♪♪♪] 268 00:10:53,110 --> 00:10:54,904 Anoop and me, happy as can be 269 00:10:54,987 --> 00:10:57,531 Playing outside, making rangoli! 270 00:10:57,657 --> 00:11:00,785 I'm ready for the finishing touch, Anoop! 271 00:11:04,413 --> 00:11:05,665 Thanks, Anoop! 272 00:11:06,749 --> 00:11:08,918 Uh, uh, uh, no peeking! 273 00:11:09,001 --> 00:11:11,671 I want the rangoli design to be a surprise. 274 00:11:11,754 --> 00:11:14,757 Add a little of this here, and… 275 00:11:14,799 --> 00:11:15,549 ta-da! 276 00:11:15,675 --> 00:11:18,010 Look! It's you and me in a rangoli! 277 00:11:20,513 --> 00:11:22,014 Aah… 278 00:11:22,056 --> 00:11:23,682 aah… [sneezing] 279 00:11:27,520 --> 00:11:30,189 It's okay. We can make another one. 280 00:11:32,942 --> 00:11:34,402 Look! Handprints! 281 00:11:34,443 --> 00:11:38,155 My whole family made them when Baba poured fresh concrete. 282 00:11:38,197 --> 00:11:39,073 See? 283 00:11:41,909 --> 00:11:44,161 I was just a kid back then. 284 00:11:49,583 --> 00:11:50,918 You're right, Anoop! 285 00:11:50,960 --> 00:11:53,212 You should have a print too! 286 00:11:53,295 --> 00:11:55,089 I mean, you are family! 287 00:11:55,965 --> 00:11:58,092 Of course you're family! 288 00:11:58,175 --> 00:11:59,802 We even look the same. 289 00:11:59,844 --> 00:12:01,720 We're practically twins! 290 00:12:01,804 --> 00:12:03,556 [laughing] 291 00:12:03,597 --> 00:12:06,183 ♪ You don't have to look like me ♪ 292 00:12:06,225 --> 00:12:09,061 ♪ It's not just an elephant that I see ♪ 293 00:12:09,103 --> 00:12:11,689 ♪ We're so close, you must agree ♪ 294 00:12:11,730 --> 00:12:13,732 ♪ You and me are family ♪ 295 00:12:13,858 --> 00:12:16,485 ♪ You have a trunk and I have a nose ♪ 296 00:12:16,610 --> 00:12:19,363 ♪ You have colors and I have clothes ♪ 297 00:12:19,488 --> 00:12:22,116 ♪ We eat, laugh, and play together ♪ 298 00:12:22,199 --> 00:12:24,869 ♪ We love each other no matter the weather ♪ 299 00:12:24,952 --> 00:12:27,246 ♪ There's one thing we can guarantee ♪ 300 00:12:27,371 --> 00:12:29,874 ♪ Side by side, we'll always be ♪ 301 00:12:29,957 --> 00:12:32,585 ♪ I count on you, you count on me ♪ 302 00:12:32,626 --> 00:12:35,254 ♪ That's what makes us family ♪ 303 00:12:35,337 --> 00:12:38,883 ♪ That's what makes us family! ♪ 304 00:12:40,384 --> 00:12:43,762 I'm going to show you that you are part of the family, 305 00:12:43,888 --> 00:12:45,473 with your own prints! 306 00:12:45,514 --> 00:12:46,390 [trumpeting] 307 00:12:47,641 --> 00:12:48,392 [trumpeting a question] 308 00:12:48,517 --> 00:12:50,895 I know, I know, I know. 309 00:12:50,978 --> 00:12:52,605 I don't have concrete. 310 00:12:52,646 --> 00:12:55,232 But I know just what to do. 311 00:12:56,358 --> 00:12:58,486 Let's see… Gooey Glump? 312 00:12:58,527 --> 00:12:59,653 No. 313 00:12:59,737 --> 00:13:01,489 Yum-Yum Bubble Gum? 314 00:13:01,530 --> 00:13:02,656 Uh… no. 315 00:13:02,781 --> 00:13:04,283 [chewing] 316 00:13:04,783 --> 00:13:06,118 [popping] 317 00:13:06,160 --> 00:13:07,620 [trumpeting in embarrassment] 318 00:13:07,661 --> 00:13:08,996 Markers? Yes! 319 00:13:09,038 --> 00:13:11,248 Pick a color, any color. 320 00:13:13,792 --> 00:13:14,543 [giggling] 321 00:13:14,627 --> 00:13:16,754 Purple! Excellent choice! 322 00:13:16,795 --> 00:13:18,756 Foot, please. This might tickle. 323 00:13:21,050 --> 00:13:23,511 [shuddering] 324 00:13:23,552 --> 00:13:25,054 And… step! 325 00:13:28,307 --> 00:13:29,308 Yes. 326 00:13:29,433 --> 00:13:30,768 A perfect print! 327 00:13:30,809 --> 00:13:33,270 Now, let's put one outside with the rest of them. 328 00:13:33,312 --> 00:13:34,438 [humming] 329 00:13:34,522 --> 00:13:35,314 [trumpeting] 330 00:13:35,397 --> 00:13:36,315 [Deepa] Huh? 331 00:13:39,068 --> 00:13:39,818 Uh… 332 00:13:39,944 --> 00:13:40,945 [struggling] 333 00:13:42,196 --> 00:13:44,698 Um, Baba? You look stuck. 334 00:13:44,823 --> 00:13:45,699 Want some help? 335 00:13:45,824 --> 00:13:48,285 No, thanks. Just a bit of sticky tape. 336 00:13:48,327 --> 00:13:51,038 Gotta tape these cords down so no one trips over them. 337 00:13:51,080 --> 00:13:53,582 Huh? Eh. [giggling] 338 00:13:54,458 --> 00:13:55,459 [straining] 339 00:13:55,584 --> 00:13:57,336 Too much sticky in the sticky tape! 340 00:13:58,837 --> 00:13:59,713 Okay, Anoop! 341 00:13:59,797 --> 00:14:00,923 Time to get your-- 342 00:14:00,965 --> 00:14:03,842 Footprint made with purple marker! 343 00:14:03,926 --> 00:14:05,219 Naani-ji? 344 00:14:05,302 --> 00:14:07,596 How did you know about the purple footprint? 345 00:14:07,721 --> 00:14:10,724 I just followed them here. 346 00:14:10,808 --> 00:14:11,725 Oops! 347 00:14:11,850 --> 00:14:14,186 Lucky for you two Cleaner-Uppers, 348 00:14:14,228 --> 00:14:17,606 I have my own recipe of coconut oil and vinegar 349 00:14:17,731 --> 00:14:19,733 that can remove sticky things. 350 00:14:21,610 --> 00:14:24,196 It also makes a splendid salad dressing. 351 00:14:24,238 --> 00:14:27,116 Thanks, Naani-ji, we'll clean it all up. 352 00:14:27,199 --> 00:14:28,492 Good as new. 353 00:14:30,244 --> 00:14:33,998 Whoa, these prints do wipe away pretty easy. 354 00:14:34,081 --> 00:14:35,374 Don't worry, Anoop. 355 00:14:35,457 --> 00:14:36,876 You're gonna get your footprint. 356 00:14:37,001 --> 00:14:38,210 I promise. 357 00:14:38,252 --> 00:14:39,712 [trumpeting] 358 00:14:41,589 --> 00:14:42,756 Ah! That should do it! 359 00:14:42,882 --> 00:14:43,632 Now I'll-- 360 00:14:43,716 --> 00:14:44,758 Whaa! 361 00:14:44,842 --> 00:14:46,468 Okay, Baba. 362 00:14:46,510 --> 00:14:48,512 Now you need our help. 363 00:14:48,596 --> 00:14:50,639 No thanks, Beta. I've got this. 364 00:14:53,267 --> 00:14:54,476 [straining] 365 00:14:54,518 --> 00:14:55,352 All good! 366 00:14:55,394 --> 00:14:57,479 We need a new plan! 367 00:14:57,521 --> 00:15:00,774 Something that doesn't wipe away as easily as this marker. 368 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 And I know just what to do! 369 00:15:03,903 --> 00:15:05,279 Ta-da! Mud! 370 00:15:05,362 --> 00:15:07,239 It's kinda like concrete. 371 00:15:07,281 --> 00:15:10,492 We can make it outside so it won't get the house dirty! 372 00:15:14,872 --> 00:15:18,042 A li'l mix, mix, mix, and presto… 373 00:15:20,169 --> 00:15:21,420 mud! 374 00:15:21,503 --> 00:15:23,172 In goes the foot! 375 00:15:27,259 --> 00:15:28,552 Oh yeah! 376 00:15:28,677 --> 00:15:31,388 Let's hear it for the perfect footprint! 377 00:15:31,430 --> 00:15:32,806 [trumpeting] 378 00:15:36,060 --> 00:15:39,396 [thunder clap] 379 00:15:39,438 --> 00:15:41,565 [rain falling] 380 00:15:43,067 --> 00:15:45,069 Oh no, no, no. Rain! 381 00:15:45,152 --> 00:15:48,322 We have to stop it from washing away your footprint! 382 00:15:52,034 --> 00:15:54,328 I'm coming, Anoop! 383 00:15:54,411 --> 00:15:55,204 Oh no! 384 00:15:55,287 --> 00:15:57,665 It's… 385 00:15:57,706 --> 00:15:58,832 gone. 386 00:16:01,543 --> 00:16:04,171 Sorry, Anoop. You okay? 387 00:16:04,213 --> 00:16:05,714 [trumpeting sadly] 388 00:16:09,802 --> 00:16:12,179 ♪ We eat, laugh, and play together ♪ 389 00:16:12,221 --> 00:16:16,183 ♪ We love each other no matter the weather ♪ 390 00:16:18,310 --> 00:16:20,229 Anoop, we're family. 391 00:16:20,354 --> 00:16:23,565 I made you a promise, and I'm going to keep it. 392 00:16:24,566 --> 00:16:26,110 All right, Anoop. 393 00:16:26,235 --> 00:16:29,238 We're going to create the gooiest, strongest, 394 00:16:29,321 --> 00:16:33,617 footprint-keep-i-est concoction the world has ever seen… 395 00:16:33,701 --> 00:16:35,744 with science! 396 00:16:35,828 --> 00:16:37,746 [snapping gloves] 397 00:16:37,830 --> 00:16:38,622 Gooey Glump. 398 00:16:38,706 --> 00:16:39,581 [trumpeting] 399 00:16:43,127 --> 00:16:43,877 Check! 400 00:16:44,003 --> 00:16:45,254 Sticky bubble gum. 401 00:16:53,387 --> 00:16:56,473 Check! And now… we stir. 402 00:16:56,515 --> 00:16:57,349 Hey, you two! 403 00:16:57,391 --> 00:17:00,352 Naani-ji wanted me to check on what mess you're making. 404 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 [laughing] 405 00:17:01,520 --> 00:17:04,732 We're mixing something tough and sticky 406 00:17:04,773 --> 00:17:06,275 to make Anoop's footprint. 407 00:17:06,358 --> 00:17:08,360 Try some Too-Tough Taffy. 408 00:17:08,402 --> 00:17:09,778 It's too tough to chew. 409 00:17:10,821 --> 00:17:12,197 -Thanks! -[phone chiming] 410 00:17:12,281 --> 00:17:15,325 It's Baba. Sounds like he needs help getting unstuck. 411 00:17:15,451 --> 00:17:16,827 [laughing] 412 00:17:16,952 --> 00:17:18,328 Good luck, you two! 413 00:17:18,454 --> 00:17:20,831 Or should I say "goo luck"? 414 00:17:20,914 --> 00:17:21,832 [laughing] 415 00:17:21,957 --> 00:17:23,083 [straining] 416 00:17:24,084 --> 00:17:25,461 -Ugh… -[spoon sticks] 417 00:17:25,586 --> 00:17:28,964 Mm-hmm. This is officially the goopiest goo around. 418 00:17:29,048 --> 00:17:30,174 Let's go! 419 00:17:34,178 --> 00:17:36,555 Anoop, are you ready to goop your foot 420 00:17:36,597 --> 00:17:39,224 so your print will last forever with the whole family? 421 00:17:39,308 --> 00:17:40,184 [trumpeting] 422 00:17:44,730 --> 00:17:45,856 [trumpeting a question] 423 00:17:45,981 --> 00:17:47,816 [trumpeting in distress] 424 00:17:47,858 --> 00:17:50,611 Whoa, that goo really is tough. 425 00:17:55,699 --> 00:17:58,118 Don't worry, I'll get you out. 426 00:17:58,202 --> 00:18:00,454 [straining] 427 00:18:00,496 --> 00:18:04,208 I think we used a little too much Too-Tough Taffy. 428 00:18:04,249 --> 00:18:06,752 [straining] 429 00:18:07,753 --> 00:18:08,754 Help! 430 00:18:08,837 --> 00:18:10,756 We have to go inside for help. 431 00:18:10,839 --> 00:18:12,758 You ready to stretch this stuff? 432 00:18:12,841 --> 00:18:13,842 [trumpeting "uh-huh"] 433 00:18:14,885 --> 00:18:17,513 Help! Somebody help us! 434 00:18:17,596 --> 00:18:19,139 [trumpeting] 435 00:18:19,223 --> 00:18:22,267 Help! Somebody help us! 436 00:18:22,392 --> 00:18:24,144 -Aah! -[trumpeting] 437 00:18:25,771 --> 00:18:27,773 Who is calling for all this-- 438 00:18:27,856 --> 00:18:29,483 oh! Oh! 439 00:18:29,525 --> 00:18:30,359 Help! 440 00:18:30,400 --> 00:18:31,777 Hey, look, everyone! 441 00:18:31,860 --> 00:18:33,362 Raki finally helped me get un-- 442 00:18:34,238 --> 00:18:35,405 [straining] 443 00:18:35,531 --> 00:18:36,365 --stuck. 444 00:18:36,406 --> 00:18:38,158 Hang on. Who needs my help-- 445 00:18:39,034 --> 00:18:40,661 [trumpeting] 446 00:18:40,786 --> 00:18:42,788 Smells like Too-Tough Taffy. 447 00:18:42,871 --> 00:18:45,999 Deepa, how did we get all fantangled up like this? 448 00:18:46,041 --> 00:18:50,504 I just wanted to show Anoop that he's part of the family. 449 00:18:50,546 --> 00:18:52,798 Of course he's family! 450 00:18:52,881 --> 00:18:56,301 Just like a family, we're stuck with each other… 451 00:18:56,426 --> 00:18:57,302 in a good way! 452 00:18:57,427 --> 00:18:58,178 [trumpeting] 453 00:18:58,303 --> 00:19:00,055 That's sweet-tastic. 454 00:19:00,139 --> 00:19:03,308 I just wish I had my tools to get us out of this. 455 00:19:03,433 --> 00:19:04,560 [all straining] 456 00:19:04,643 --> 00:19:06,687 [gasping] Wait! Naani-ji! 457 00:19:06,770 --> 00:19:09,064 Your secret recipe! Where did you put it? 458 00:19:11,316 --> 00:19:12,317 Back in the kitchen. 459 00:19:12,401 --> 00:19:14,570 Oh, but we'll never be able to stretch there. 460 00:19:14,695 --> 00:19:15,904 [trumpeting] 461 00:19:15,946 --> 00:19:19,283 All right, Anoop! We'll follow you. 462 00:19:19,324 --> 00:19:21,326 [all] As a family! 463 00:19:21,410 --> 00:19:22,578 [trumpeting] 464 00:19:22,661 --> 00:19:23,912 [straining] 465 00:19:23,954 --> 00:19:25,038 There's the spray bottle! 466 00:19:25,080 --> 00:19:26,206 [straining] 467 00:19:26,331 --> 00:19:27,291 Ooh… 468 00:19:28,208 --> 00:19:29,042 [trumpeting] 469 00:19:31,461 --> 00:19:32,462 Just… 470 00:19:32,546 --> 00:19:33,714 can't… 471 00:19:33,797 --> 00:19:34,965 reach it. 472 00:19:35,090 --> 00:19:36,091 [straining] 473 00:19:36,216 --> 00:19:37,092 [trumpeting] 474 00:19:37,217 --> 00:19:38,844 [straining] 475 00:19:38,969 --> 00:19:39,970 Whaa… 476 00:19:40,053 --> 00:19:42,222 [straining] 477 00:19:43,974 --> 00:19:44,808 -Woo-hoo! -Fantastic! 478 00:19:44,850 --> 00:19:46,852 Now, give us a spritz! 479 00:19:52,065 --> 00:19:54,109 Everything's clean again. 480 00:19:54,193 --> 00:19:57,613 [sniffing] Smells like salad dressing. What do you put in that stuff? 481 00:19:57,696 --> 00:20:00,824 It's a secret. [chuckling] 482 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 I sure did make a mess, Baba. 483 00:20:03,994 --> 00:20:05,746 I just wanted to keep my promise 484 00:20:05,829 --> 00:20:09,208 to give Anoop a forever footprint with the rest of the family. 485 00:20:09,625 --> 00:20:12,336 You wanted his footprint to be with the rest of us? 486 00:20:12,377 --> 00:20:14,087 All you had to do was ask! 487 00:20:14,129 --> 00:20:15,088 Really? 488 00:20:17,090 --> 00:20:19,760 Okay, Anoop! Give us your best footprint! 489 00:20:24,848 --> 00:20:26,767 Promise… kept. 490 00:20:26,892 --> 00:20:28,727 See how easy that was? 491 00:20:28,769 --> 00:20:31,355 And nobody had to get stuck. Hmm? 492 00:20:33,273 --> 00:20:36,777 Uh… can you go get me Naani-ji's salad dressing? 493 00:20:36,860 --> 00:20:38,654 [Deepa laughs] Here we go again. 494 00:20:38,737 --> 00:20:39,738 [all laughing] 495 00:20:40,906 --> 00:20:42,991 [♪♪♪]