1
00:00:07,173 --> 00:00:10,510
SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,350
Silakan, menginaplah
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,852
Di Mango Manor ini
4
00:00:18,935 --> 00:00:20,979
Dengan Deepa dan Anoop
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
Dengan Deepa dan Anoop!
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Harimu 'kan sempurna
Saat kita semua bersama
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,361
Dengan Deepa dan Anoop
8
00:00:28,445 --> 00:00:30,321
Dengan Deepa dan Anoop
9
00:00:30,405 --> 00:00:32,282
Bergabunglah dengan kami
10
00:00:32,365 --> 00:00:34,159
Tersedia banyak kamar
11
00:00:34,242 --> 00:00:37,912
Keluarga kami siap membantu
Bersiaplah, mari kita sambut!
12
00:00:37,996 --> 00:00:41,583
Namaste, kami 'kan ubah harimu
Jadi semakin indah dan rayakan
13
00:00:41,666 --> 00:00:43,251
Dengan Deepa dan Anoop
14
00:00:43,334 --> 00:00:45,003
Aku Deepa, dia Anoop!
15
00:00:47,422 --> 00:00:48,715
"dr. Deepa."
16
00:00:51,468 --> 00:00:55,180
Satu, dua, tiga, empat,
17
00:00:55,263 --> 00:00:58,516
lima, enam, tujuh, delapan,
18
00:00:58,600 --> 00:01:00,060
sembilan, sepuluh!
19
00:01:00,810 --> 00:01:03,521
Siap atau tidak, aku datang!
20
00:01:03,605 --> 00:01:06,649
Di mana Anoop berada?
21
00:01:16,993 --> 00:01:18,411
Ada apa, Baba?
22
00:01:18,495 --> 00:01:21,706
Aku harus potong rumput
dan membersihkan daun ini
23
00:01:21,790 --> 00:01:24,292
agar halaman rapi dan mengundang tamu.
24
00:01:24,375 --> 00:01:27,003
Namun kini,
mesin pemotong rumput rusak lagi.
25
00:01:29,422 --> 00:01:33,051
Tenang, Anoop dan aku
bisa membantu membereskan
26
00:01:33,134 --> 00:01:34,844
selagi Baba memperbaikinya.
27
00:01:34,928 --> 00:01:37,305
Fantastis! Terima kasih, Deepa.
28
00:01:37,388 --> 00:01:39,474
Aku akan ambil peralatanku.
29
00:01:42,769 --> 00:01:44,437
Bersiap, ayo,
30
00:01:45,021 --> 00:01:46,856
aku datang!
31
00:01:48,691 --> 00:01:49,567
Hore!
32
00:01:50,860 --> 00:01:51,986
Giliranmu, Anoop!
33
00:01:56,574 --> 00:01:57,700
Hore!
34
00:02:00,620 --> 00:02:01,746
Luar biasa!
35
00:02:04,290 --> 00:02:06,126
Anoop! Kau tak apa-apa?
36
00:02:07,502 --> 00:02:09,712
Telinganya baik-baik saja.
37
00:02:09,796 --> 00:02:12,132
Kulitnya bagus dan keras.
38
00:02:12,215 --> 00:02:15,176
Belalainya tampan seperti biasa. Kaki?
39
00:02:16,302 --> 00:02:18,763
Aha! Ada serpihan di kakimu!
40
00:02:21,391 --> 00:02:25,270
Tenang, Anoop.
Aku punya banyak serpihan di hariku,
41
00:02:25,353 --> 00:02:28,398
jadi, aku tahu cara penanganan terbaik!
42
00:02:28,481 --> 00:02:29,482
Diam di sini.
43
00:02:33,736 --> 00:02:35,947
Mama?
44
00:02:36,030 --> 00:02:37,448
Aku butuh bantuan.
45
00:02:39,242 --> 00:02:42,704
Aku sedang memasang
kertas dinding Mango Manor.
46
00:02:42,787 --> 00:02:46,166
- Bisa menunggu?
- Tentu. Aku bisa menunggu.
47
00:02:48,001 --> 00:02:49,627
Bisa bantu sekarang?
48
00:02:52,630 --> 00:02:53,590
Kalau sekarang?
49
00:02:54,841 --> 00:02:57,552
Kau yakin tak bisa lakukan sendiri?
50
00:02:57,635 --> 00:02:58,887
Lakukan sendiri?
51
00:02:59,762 --> 00:03:00,930
Akan kulakukan!
52
00:03:02,140 --> 00:03:04,475
Kertas dindingnya bagus, Mama.
53
00:03:06,644 --> 00:03:08,188
Tak apa, Anoop.
54
00:03:08,271 --> 00:03:10,982
Mama sibuk, tapi dia mau
kita lakukan sendiri.
55
00:03:12,150 --> 00:03:15,028
Aku ada untukmu, sahabatku di dunia.
56
00:03:15,111 --> 00:03:17,405
Aku tahu yang akan kulakukan.
57
00:03:17,488 --> 00:03:19,699
Anoop, aku mau kau bertemu…
58
00:03:19,782 --> 00:03:21,201
dokter.
59
00:03:24,621 --> 00:03:26,414
Itu aku, Bodoh.
60
00:03:26,497 --> 00:03:27,707
dr. Deepa.
61
00:03:27,790 --> 00:03:31,044
Kau bisa jadi
pasien pertama dan favoritku.
62
00:03:31,920 --> 00:03:33,171
Mari kita lihat.
63
00:03:33,254 --> 00:03:36,341
Yang dibutuhkan
untuk mengeluarkan serpihan…
64
00:03:36,424 --> 00:03:37,592
Kau tahu, itu…
65
00:03:37,675 --> 00:03:40,929
Penjepit serpihan apa pun itu.
66
00:03:41,012 --> 00:03:43,806
Ayo, Anoop. Ikuti Dr. Deepa.
67
00:03:44,515 --> 00:03:49,354
Kita beruntung, dapur Naani-ji
punya semua yang kaubutuhkan.
68
00:03:49,437 --> 00:03:52,190
Aha! Inilah yang kucari.
69
00:03:52,273 --> 00:03:55,068
Bukan saja bisa
menarik serpihan dengan ini,
70
00:03:55,151 --> 00:03:58,154
kita bahkan bisa pakai
untuk tes lutut.
71
00:04:00,281 --> 00:04:03,117
Dan tongkat "ah". Katakan "ah".
72
00:04:05,703 --> 00:04:06,829
Rempah-rempah.
73
00:04:07,538 --> 00:04:11,542
Naani-ji selalu bilang
rempah menyembuhkan segalanya.
74
00:04:11,626 --> 00:04:14,337
Ini akan menyembuhkan. Ayo, Anoop.
75
00:04:21,719 --> 00:04:22,971
Ada yang hilang.
76
00:04:30,061 --> 00:04:32,480
Ke mana bumbu kunyitku pergi?
77
00:04:34,357 --> 00:04:36,359
Penjepit penyajianku juga.
78
00:04:37,652 --> 00:04:39,362
Siapa pelakunya, Bina?
79
00:04:40,238 --> 00:04:41,572
Ini misteri.
80
00:04:43,366 --> 00:04:47,870
Baik, Anoop. Tahan kakimu.
Saatnya mencabut serpihan itu.
81
00:04:52,542 --> 00:04:53,376
Anoop.
82
00:05:01,217 --> 00:05:02,051
Diam.
83
00:05:02,760 --> 00:05:03,928
Hampir selesai.
84
00:05:06,931 --> 00:05:08,933
Baiklah, rencana baru.
85
00:05:12,061 --> 00:05:13,730
Naiklah, Kawan!
86
00:05:21,654 --> 00:05:25,241
Maaf, Deepa dan Anoop.
Bisakah kalian pindah?
87
00:05:25,325 --> 00:05:28,119
Kalian menghalangi sinar matahariku.
88
00:05:28,619 --> 00:05:30,705
Baik, kami akan pindah, Munjal.
89
00:05:30,788 --> 00:05:35,293
Omong-omong, hari ini
aku dr. Deepa, dokter hewan.
90
00:05:35,376 --> 00:05:37,503
Kau tahu, dokter untuk hewan?
91
00:05:37,587 --> 00:05:40,757
Dr. Deepa, keberuntungan yang luar biasa.
92
00:05:40,840 --> 00:05:43,634
Aku merasakan geli aneh di hidungku.
93
00:05:43,718 --> 00:05:46,429
Mungkin bisa kau periksa, Dokter?
94
00:05:46,512 --> 00:05:48,014
Dengan senang hati.
95
00:05:50,641 --> 00:05:52,310
Aku mengerti. Aha.
96
00:05:52,393 --> 00:05:55,938
Munjal, kau sakit pilek belang!
97
00:05:56,022 --> 00:05:57,440
Pilek belang?
98
00:05:57,523 --> 00:05:59,609
Apa yang bisa dilakukan?
99
00:06:00,693 --> 00:06:03,780
Kau harus buat janji temu. Ya, itu saja.
100
00:06:03,863 --> 00:06:07,241
Kembali saat dr. Deepa
siap menemui pasien.
101
00:06:07,325 --> 00:06:10,119
Jika aku akan menjadi dr. Deepa,
102
00:06:10,203 --> 00:06:12,830
aku harus terlihat seperti dokter.
103
00:06:14,207 --> 00:06:17,251
Tenang, aku belum melupakanmu, Anoop.
104
00:06:17,335 --> 00:06:19,337
Kau bisa menjadi perawat.
105
00:06:19,420 --> 00:06:21,756
Aku akan butuh banyak bantuan.
106
00:06:22,590 --> 00:06:24,509
Jas dokter nan sempurna.
107
00:06:24,592 --> 00:06:27,887
Baba akan amat senang
kupakai kemejanya.
108
00:06:27,970 --> 00:06:29,931
Kini, untuk serpihan itu.
109
00:06:33,184 --> 00:06:36,020
Munjal bilang ada dokter di Mango Manor.
110
00:06:36,104 --> 00:06:38,022
Itu aku, dr. Deepa.
111
00:06:39,774 --> 00:06:41,609
Bina sakit tenggorokan.
112
00:06:43,861 --> 00:06:46,030
Wow, Anoop, pasien lainnya!
113
00:06:48,157 --> 00:06:49,659
Berkuaklah untukku.
114
00:06:52,328 --> 00:06:53,621
Sekali lagi.
115
00:06:54,330 --> 00:06:58,668
Aha! Kedengarannya
seperti kasus kuakitis klasik.
116
00:07:00,128 --> 00:07:02,588
Tenang. Kita menanganinya lebih awal.
117
00:07:03,089 --> 00:07:06,509
Anoop, buatkan janji temu dia
setelah Munjal.
118
00:07:09,804 --> 00:07:14,058
Jangan bilang itu, Anoop.
Aku tahu apa yang kaupikirkan.
119
00:07:14,142 --> 00:07:18,479
Kita tak bisa undang pasien
ke kantor jika tak punya kantor.
120
00:07:18,563 --> 00:07:19,939
Itu gila!
121
00:07:20,690 --> 00:07:22,775
Ada yang bilang "pisang"?
122
00:07:24,277 --> 00:07:25,486
Halo, Maruti.
123
00:07:26,195 --> 00:07:30,700
Maruti, apa kau selalu
punya benda itu tumbuh di bokongmu?
124
00:07:30,783 --> 00:07:33,327
- Maksudmu ekorku?
- Itu mungkin ekor.
125
00:07:33,411 --> 00:07:35,580
Namun, kau harus berhati-hati.
126
00:07:35,663 --> 00:07:38,916
Kau beruntung,
karena aku seorang dokter.
127
00:07:39,000 --> 00:07:43,212
Datang ke kantorku.
Jadwalmu setelah Munjal dan Bina.
128
00:07:47,550 --> 00:07:50,344
Hai, Kutchi. Sedang apa kau di sini?
129
00:07:50,428 --> 00:07:52,597
Kabarnya ada dokter di sini.
130
00:07:52,680 --> 00:07:55,308
Aku tak bisa mengunyah dengan cepat.
131
00:07:55,391 --> 00:07:56,893
Tak bisa mengunyah?
132
00:07:57,685 --> 00:07:59,812
Sepertinya itu flu kunyah.
133
00:08:00,438 --> 00:08:01,481
Jangan cemas.
134
00:08:01,564 --> 00:08:05,568
Jadwalmu tepat setelah
Munjal, Bina, dan Maruti.
135
00:08:05,651 --> 00:08:08,779
Tunggu sampai kuberi tahu
keluargaku tentangmu!
136
00:08:11,324 --> 00:08:15,119
Kau percaya ini, Anoop?
Kini, aku dokter terkenal!
137
00:08:15,203 --> 00:08:18,956
Aku tahu. Kau tak perlu bilang, Anoop.
138
00:08:19,040 --> 00:08:21,417
Kita masih butuh kantor.
139
00:08:22,168 --> 00:08:25,963
Pertama, aku butuh kursi
untuk menyambut pasienku.
140
00:08:28,424 --> 00:08:29,509
Sempurna!
141
00:08:30,843 --> 00:08:32,261
Tinggi dan nyaman.
142
00:08:32,345 --> 00:08:35,056
Meja kopi ini
akan jadi meja pemeriksaanku.
143
00:08:38,518 --> 00:08:40,144
Anoop, serpihanmu.
144
00:08:40,645 --> 00:08:42,480
Hal pertama yang utama.
145
00:08:44,232 --> 00:08:45,066
Permisi.
146
00:08:46,400 --> 00:08:47,485
Munjal, masuk.
147
00:08:49,612 --> 00:08:51,113
Dokter sudah masuk.
148
00:08:53,449 --> 00:08:57,078
Melangkahlah, akan kubantu kau
Itulah tujuannya
149
00:08:57,161 --> 00:09:01,332
Jika ada yang salah
Kau bisa yakin
150
00:09:01,415 --> 00:09:03,292
dr. Deepa akan temukan obatnya
151
00:09:03,376 --> 00:09:07,380
- Ekorku memberiku peringatan
- Ambil dua pisang, hubungi aku besok
152
00:09:07,463 --> 00:09:09,632
dr. Deepa, sakit bila bicara
153
00:09:09,715 --> 00:09:11,676
Sesendok madu, ayo dengar…
154
00:09:11,759 --> 00:09:15,555
Jika ada yang salah
Kau bisa yakin
155
00:09:15,638 --> 00:09:17,974
dr. Deepa akan temukan obatnya
156
00:09:18,057 --> 00:09:21,686
Aku ada rempah
Kunyit Naani-ji, ambil sendiri
157
00:09:21,769 --> 00:09:25,731
Baunya pedas, aku…
Bersin hilang sekarang, berkat kau
158
00:09:25,815 --> 00:09:28,442
dr. Deepa akan temukan obatnya
159
00:09:30,027 --> 00:09:31,195
Kesempurnaan.
160
00:09:38,411 --> 00:09:39,370
Yaw.
161
00:09:41,372 --> 00:09:42,206
Yaw.
162
00:09:44,792 --> 00:09:45,626
Deepa?
163
00:09:46,127 --> 00:09:47,336
Ada apa ini?
164
00:09:47,420 --> 00:09:50,214
- Mengajarkan yoga rahang pada kambing.
- Yaw.
165
00:09:50,298 --> 00:09:53,134
Deepa, aku tak yakin Mango Manor
166
00:09:53,217 --> 00:09:56,304
tempat terbaik untuk
mendirikan kantor dokter hewan.
167
00:09:56,387 --> 00:09:58,764
Mama bilang harus kulakukan sendiri.
168
00:09:58,848 --> 00:10:02,101
Aku tak bisa menunggu
karena Anoop kena serpihan, dan…
169
00:10:02,727 --> 00:10:04,854
Anoop! Ke mana dia pergi?
170
00:10:05,521 --> 00:10:07,565
Anoop, maafkan aku.
171
00:10:07,648 --> 00:10:13,487
Aku melakukan semua ini,
dan aku lupa menolong sahabatku.
172
00:10:14,030 --> 00:10:16,449
Kita bisa menolongnya sekarang.
173
00:10:19,535 --> 00:10:21,871
Aku senang kau membaik, Anoop!
174
00:10:22,371 --> 00:10:24,040
Penjepit favoritku.
175
00:10:25,249 --> 00:10:27,668
Siapa pun di larang ke dapurku.
176
00:10:29,253 --> 00:10:30,254
Para kambing?
177
00:10:31,589 --> 00:10:34,300
Tampaknya rumput akan menjadi rapi!
178
00:10:34,383 --> 00:10:37,970
Siapa butuh mesin pemotong rumput
saat ada kambing lapar?
179
00:10:47,313 --> 00:10:49,690
"Langkah-Langkah yang Lengket"
180
00:10:52,360 --> 00:10:54,904
Anoop dan aku, bahagia apa adanya
181
00:10:54,987 --> 00:10:57,573
Bermain di luar, membuat rangoli!
182
00:10:58,074 --> 00:11:00,951
Aku siap untuk sentuhan akhir, Anoop!
183
00:11:04,080 --> 00:11:05,414
Terima kasih, Anoop!
184
00:11:07,458 --> 00:11:11,671
Jangan intip! Aku mau
desain rangoli-nya jadi kejutan.
185
00:11:11,754 --> 00:11:13,798
Tambahkan ini sedikit,
186
00:11:13,881 --> 00:11:17,968
dan ta-da! Lihat!
Kau dan aku dalam rangoli!
187
00:11:27,269 --> 00:11:29,814
Tak apa-apa. Kita bisa buat lagi.
188
00:11:32,358 --> 00:11:34,402
Lihat, cetakan tangan!
189
00:11:34,485 --> 00:11:39,073
Seluruh keluargaku membuatnya
saat Baba menuangkan beton segar. Lihat?
190
00:11:41,534 --> 00:11:43,494
Aku masih kecil saat itu.
191
00:11:49,125 --> 00:11:52,837
Benar, Anoop!
Kau juga harus ada cetakan tangan!
192
00:11:52,920 --> 00:11:54,922
Kau bagian dari keluarga!
193
00:11:55,965 --> 00:11:59,802
Tentu kau bagian dari keluarga!
Kita amat mirip.
194
00:11:59,885 --> 00:12:01,679
Kita sebetulnya kembar!
195
00:12:03,556 --> 00:12:06,058
Kau tak perlu terlihat sepertiku
196
00:12:06,142 --> 00:12:08,853
Bukan hanya gajah yang kulihat
197
00:12:08,936 --> 00:12:11,522
Kita amat dekat, kau pasti setuju
198
00:12:11,605 --> 00:12:13,774
Kau dan aku adalah keluarga
199
00:12:13,858 --> 00:12:16,527
Kau ada belalai dan aku ada hidung
200
00:12:16,610 --> 00:12:19,321
Kau ada warna dan aku ada pakaian
201
00:12:19,405 --> 00:12:21,574
Kita makan, tertawa
Bermain bersama
202
00:12:21,657 --> 00:12:24,577
Kita saling mencintai
Apa pun cuacanya
203
00:12:24,660 --> 00:12:29,582
Ada satu hal yang bisa kita jamin
Berdampingan, kita akan selalu bersama
204
00:12:29,665 --> 00:12:32,585
Aku mengandalkanmu, kau mengandalkanku
205
00:12:32,668 --> 00:12:35,212
Itu yang menjadikan kita keluarga
206
00:12:35,296 --> 00:12:38,716
Itu yang menjadikan kita keluarga
207
00:12:40,009 --> 00:12:43,471
Akan kutunjukkan bahwa
kau bagian dari keluarga,
208
00:12:43,554 --> 00:12:45,431
dengan cetakan kakimu.
209
00:12:48,142 --> 00:12:52,480
Aku tahu. Aku tak punya beton.
210
00:12:52,563 --> 00:12:55,357
Namun, aku tahu yang akan kulakukan.
211
00:12:55,983 --> 00:12:58,068
Coba lihat, slime?
212
00:12:58,569 --> 00:12:59,403
Tidak.
213
00:12:59,904 --> 00:13:01,322
Permen karet enak?
214
00:13:01,822 --> 00:13:02,656
Tidak.
215
00:13:07,369 --> 00:13:08,996
Spidol? Ya.
216
00:13:09,079 --> 00:13:11,207
Pilih warna, bebas.
217
00:13:14,627 --> 00:13:16,587
Ungu. Pilihan yang bagus.
218
00:13:16,670 --> 00:13:18,714
Kaki. Ini mungkin geli.
219
00:13:23,594 --> 00:13:25,054
Dan, melangkahlah.
220
00:13:28,307 --> 00:13:30,351
Ya, cetakan sempurna.
221
00:13:30,434 --> 00:13:33,312
Taruh satu di luar bersama yang lain.
222
00:13:42,238 --> 00:13:45,741
Baba? Kau tampak terjebak.
Perlu bantuan?
223
00:13:45,825 --> 00:13:48,661
Tidak, terima kasih.
Hanya sedikit selotip.
224
00:13:48,744 --> 00:13:51,622
Harus direkatkan
agar tak ada yang tersandung.
225
00:13:55,251 --> 00:13:57,336
Selotipnya terlalu lengket.
226
00:13:58,504 --> 00:13:59,672
Baiklah, Anoop!
227
00:13:59,755 --> 00:14:03,843
- Saatnya membuat…
- Cetakan kaki dari spidol ungu.
228
00:14:03,926 --> 00:14:07,680
Naani-ji? Kok kau tahu
soal cetakan kaki ungu?
229
00:14:08,514 --> 00:14:10,307
Aku hanya mengikutinya.
230
00:14:10,808 --> 00:14:13,978
- Ups!
- Beruntung kalian, Tukang Bersih,
231
00:14:14,061 --> 00:14:17,398
aku punya resep minyak kelapa dan cuka
232
00:14:17,481 --> 00:14:19,984
yang bisa menghilangkan lengket.
233
00:14:21,652 --> 00:14:24,196
Itu juga untuk saus salad lezat.
234
00:14:24,280 --> 00:14:28,242
Terima kasih, Naani-ji,
akan kami bersihkan. Seperti baru.
235
00:14:30,119 --> 00:14:33,622
Cetakan kaki ini mudah dihapus.
236
00:14:33,706 --> 00:14:34,957
Tenang, Anoop.
237
00:14:35,040 --> 00:14:38,210
Kau akan punya cetakan kaki.
Aku berjanji.
238
00:14:42,214 --> 00:14:44,216
Selesai, kini aku akan…
239
00:14:44,842 --> 00:14:48,178
Baik, Baba. Kini, kau butuh bantuan kami.
240
00:14:48,262 --> 00:14:50,723
Tidak, terima kasih. Bisa kutangani.
241
00:14:54,727 --> 00:14:57,271
- Aman.
- Kita butuh rencana baru.
242
00:14:57,354 --> 00:15:00,941
Sesuatu yang tak bisa dihapus
semudah spidol ini.
243
00:15:01,025 --> 00:15:03,402
Aku tahu yang akan kulakukan.
244
00:15:03,485 --> 00:15:05,112
Ta-da! Lumpur.
245
00:15:05,195 --> 00:15:07,489
Ini seperti beton.
246
00:15:07,573 --> 00:15:10,910
Kita bisa buat di luar
agar rumah tak kotor.
247
00:15:14,288 --> 00:15:17,917
Sedikit campuran, dan selesai.
248
00:15:20,169 --> 00:15:21,003
Lumpur.
249
00:15:21,503 --> 00:15:23,130
Taruh kakinya.
250
00:15:26,926 --> 00:15:28,344
Ya!
251
00:15:28,427 --> 00:15:31,388
Tepuk tangan untuk
jejak kaki sempurna.
252
00:15:42,691 --> 00:15:44,652
Oh, tidak. Hujan!
253
00:15:44,735 --> 00:15:48,280
Kita harus mencegahnya
menghilangkan cetakanmu.
254
00:15:51,742 --> 00:15:53,160
Aku datang, Anoop.
255
00:15:54,244 --> 00:15:55,955
Oh, tidak, itu
256
00:15:57,331 --> 00:15:58,165
hilang
257
00:16:01,168 --> 00:16:03,754
Maaf, Anoop. Kau baik-baik saja?
258
00:16:09,426 --> 00:16:12,054
Kita makan, tertawa
Bermain bersama
259
00:16:12,137 --> 00:16:15,015
Kita saling mencintai
Apa pun cuacanya
260
00:16:17,977 --> 00:16:19,937
Anoop, kita keluarga.
261
00:16:20,020 --> 00:16:22,982
Aku sudah berjanji, dan akan kutepati.
262
00:16:24,191 --> 00:16:25,526
Baiklah, Anoop.
263
00:16:25,609 --> 00:16:28,821
Kita akan buat ramuan cetakan kaki
264
00:16:28,904 --> 00:16:33,617
terlengket, terkuat,
dan terawet yang pernah ada di dunia,
265
00:16:33,701 --> 00:16:35,327
dengan sains.
266
00:16:37,788 --> 00:16:38,622
Slime.
267
00:16:43,502 --> 00:16:45,671
Sudah. Permen karet lengket.
268
00:16:53,178 --> 00:16:56,390
Sudah. Sekarang, kita aduk.
269
00:16:56,473 --> 00:17:00,894
Hei, Naani-ji ingin aku
memeriksa kekacauan yang kau buat.
270
00:17:01,520 --> 00:17:06,275
Kami mencampur sesuatu yang keras
dan lengket untuk cetakan kaki Anoop.
271
00:17:06,358 --> 00:17:09,737
Coba permen kenyal.
Itu terlalu sulit dikunyah.
272
00:17:10,529 --> 00:17:11,530
Terima kasih.
273
00:17:12,281 --> 00:17:15,367
Ini Baba. Dia butuh bantuan
untuk melepaskan diri.
274
00:17:16,994 --> 00:17:20,831
Semoga berhasil.
Atau kubilang "Semoga lengket"?
275
00:17:25,127 --> 00:17:28,672
Ya. Ini yang paling lengket.
276
00:17:28,756 --> 00:17:30,007
Ayo!
277
00:17:34,178 --> 00:17:38,057
Kau siap mengolesi kaki
agar cetakan kakimu bertahan selamanya
278
00:17:38,140 --> 00:17:40,142
dengan seluruh keluarga?
279
00:17:47,775 --> 00:17:50,152
Wah, ini sangat lengket.
280
00:17:55,365 --> 00:17:57,701
Tenang, aku akan melepaskanmu.
281
00:18:00,537 --> 00:18:04,208
Kurasa kita terlalu banyak
pakai permen lengket.
282
00:18:07,377 --> 00:18:08,212
Tolong!
283
00:18:08,837 --> 00:18:12,841
Kita harus ke dalam untuk minta bantuan.
Siap meregangkan benda ini?
284
00:18:14,927 --> 00:18:17,513
Tolong! Siapa pun, tolong kami.
285
00:18:19,223 --> 00:18:21,850
Tolong! Siapa pun, tolong kami.
286
00:18:25,479 --> 00:18:27,356
Siapa yang minta tolong…
287
00:18:29,399 --> 00:18:30,359
Tolong!
288
00:18:30,442 --> 00:18:33,529
Hei, Semuanya, Raki akhirnya membantuku…
289
00:18:35,405 --> 00:18:36,365
Menempel.
290
00:18:36,448 --> 00:18:38,951
Tunggu. Siapa yang butuh bantuan…
291
00:18:40,869 --> 00:18:42,496
Bau permen lengket.
292
00:18:42,579 --> 00:18:45,999
Deepa, bagaimana kita
bisa kacau seperti ini?
293
00:18:46,083 --> 00:18:50,337
Aku mau menunjukkan pada Anoop
dia bagian dari keluarga.
294
00:18:50,420 --> 00:18:52,297
Tentu saja dia keluarga.
295
00:18:52,381 --> 00:18:56,009
Seperti keluarga,
kita terjebak satu sama lain.
296
00:18:56,093 --> 00:18:57,594
Dalam arti positif.
297
00:18:58,303 --> 00:18:59,763
Itu manis sekali.
298
00:18:59,847 --> 00:19:03,225
Andai ada perkakasku
agar keluar dari sini.
299
00:19:05,394 --> 00:19:09,022
Naani-ji, resep rahasiamu.
Disimpan di mana?
300
00:19:10,941 --> 00:19:14,611
Di dapur. Namun, kita tak akan bisa
meregangkan tubuh di sana.
301
00:19:15,988 --> 00:19:18,949
Baiklah, Anoop, kami akan mengikutimu.
302
00:19:19,032 --> 00:19:20,617
Sebagai keluarga!
303
00:19:23,829 --> 00:19:25,038
Itu botolnya.
304
00:19:31,211 --> 00:19:33,005
Tak bisa…
305
00:19:33,839 --> 00:19:35,007
bisa meraihnya.
306
00:19:43,599 --> 00:19:46,518
- Fantastis!
- Kini, semprotkan!
307
00:19:52,065 --> 00:19:53,775
Semuanya bersih lagi.
308
00:19:54,902 --> 00:19:57,613
Seperti bau saus salad. Apa isinya?
309
00:19:57,696 --> 00:19:59,573
Itu rahasia.
310
00:20:01,450 --> 00:20:05,621
Aku buat kekacauan, Baba.
Aku hanya mau menepati janjiku
311
00:20:05,704 --> 00:20:09,166
agar Anoop ada cetakan kaki
seperti anggota keluarga.
312
00:20:09,833 --> 00:20:12,502
Kau mau cetakan kakinya
bersama cetakan kita?
313
00:20:12,586 --> 00:20:15,380
- Kau hanya perlu meminta.
- Sungguh?
314
00:20:16,506 --> 00:20:19,760
Baik, Anoop!
Buat cetakan kaki terbaikmu.
315
00:20:24,556 --> 00:20:26,183
Janji telah ditepati.
316
00:20:26,892 --> 00:20:30,145
Mudah sekali, 'kan? Tak ada yang terjebak.
317
00:20:33,982 --> 00:20:36,777
Bisa ambilkan saus salad Naani-ji?
318
00:20:36,860 --> 00:20:38,570
Mulai lagi.
319
00:21:15,774 --> 00:21:18,193
Terjemahan subtitle oleh Jossie