1 00:00:07,173 --> 00:00:10,510 SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,432 --> 00:00:17,350 Silakan, menginaplah 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,852 Di Mango Manor ini 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,979 Dengan Deepa dan Anoop 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 Dengan Deepa dan Anoop! 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Harimu 'kan sempurna Saat kita semua bersama 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,361 Dengan Deepa dan Anoop 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,321 Dengan Deepa dan Anoop 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,282 Bergabunglah dengan kami 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,159 Tersedia banyak kamar 11 00:00:34,242 --> 00:00:37,912 Keluarga kami siap membantu Bersiaplah, mari kita sambut! 12 00:00:37,996 --> 00:00:41,583 Namaste, kami 'kan ubah harimu Jadi semakin indah dan rayakan 13 00:00:41,666 --> 00:00:43,251 Dengan Deepa dan Anoop 14 00:00:43,334 --> 00:00:45,003 Aku Deepa, dia Anoop! 15 00:00:47,422 --> 00:00:48,715 "dr. Deepa." 16 00:00:51,468 --> 00:00:55,180 Satu, dua, tiga, empat, 17 00:00:55,263 --> 00:00:58,516 lima, enam, tujuh, delapan, 18 00:00:58,600 --> 00:01:00,060 sembilan, sepuluh! 19 00:01:00,810 --> 00:01:03,521 Siap atau tidak, aku datang! 20 00:01:03,605 --> 00:01:06,649 Di mana Anoop berada? 21 00:01:16,993 --> 00:01:18,411 Ada apa, Baba? 22 00:01:18,495 --> 00:01:21,706 Aku harus potong rumput dan membersihkan daun ini 23 00:01:21,790 --> 00:01:24,292 agar halaman rapi dan mengundang tamu. 24 00:01:24,375 --> 00:01:27,003 Namun kini, mesin pemotong rumput rusak lagi. 25 00:01:29,422 --> 00:01:33,051 Tenang, Anoop dan aku bisa membantu membereskan 26 00:01:33,134 --> 00:01:34,844 selagi Baba memperbaikinya. 27 00:01:34,928 --> 00:01:37,305 Fantastis! Terima kasih, Deepa. 28 00:01:37,388 --> 00:01:39,474 Aku akan ambil peralatanku. 29 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 Bersiap, ayo, 30 00:01:45,021 --> 00:01:46,856 aku datang! 31 00:01:48,691 --> 00:01:49,567 Hore! 32 00:01:50,860 --> 00:01:51,986 Giliranmu, Anoop! 33 00:01:56,574 --> 00:01:57,700 Hore! 34 00:02:00,620 --> 00:02:01,746 Luar biasa! 35 00:02:04,290 --> 00:02:06,126 Anoop! Kau tak apa-apa? 36 00:02:07,502 --> 00:02:09,712 Telinganya baik-baik saja. 37 00:02:09,796 --> 00:02:12,132 Kulitnya bagus dan keras. 38 00:02:12,215 --> 00:02:15,176 Belalainya tampan seperti biasa. Kaki? 39 00:02:16,302 --> 00:02:18,763 Aha! Ada serpihan di kakimu! 40 00:02:21,391 --> 00:02:25,270 Tenang, Anoop. Aku punya banyak serpihan di hariku, 41 00:02:25,353 --> 00:02:28,398 jadi, aku tahu cara penanganan terbaik! 42 00:02:28,481 --> 00:02:29,482 Diam di sini. 43 00:02:33,736 --> 00:02:35,947 Mama? 44 00:02:36,030 --> 00:02:37,448 Aku butuh bantuan. 45 00:02:39,242 --> 00:02:42,704 Aku sedang memasang kertas dinding Mango Manor. 46 00:02:42,787 --> 00:02:46,166 - Bisa menunggu? - Tentu. Aku bisa menunggu. 47 00:02:48,001 --> 00:02:49,627 Bisa bantu sekarang? 48 00:02:52,630 --> 00:02:53,590 Kalau sekarang? 49 00:02:54,841 --> 00:02:57,552 Kau yakin tak bisa lakukan sendiri? 50 00:02:57,635 --> 00:02:58,887 Lakukan sendiri? 51 00:02:59,762 --> 00:03:00,930 Akan kulakukan! 52 00:03:02,140 --> 00:03:04,475 Kertas dindingnya bagus, Mama. 53 00:03:06,644 --> 00:03:08,188 Tak apa, Anoop. 54 00:03:08,271 --> 00:03:10,982 Mama sibuk, tapi dia mau kita lakukan sendiri. 55 00:03:12,150 --> 00:03:15,028 Aku ada untukmu, sahabatku di dunia. 56 00:03:15,111 --> 00:03:17,405 Aku tahu yang akan kulakukan. 57 00:03:17,488 --> 00:03:19,699 Anoop, aku mau kau bertemu… 58 00:03:19,782 --> 00:03:21,201 dokter. 59 00:03:24,621 --> 00:03:26,414 Itu aku, Bodoh. 60 00:03:26,497 --> 00:03:27,707 dr. Deepa. 61 00:03:27,790 --> 00:03:31,044 Kau bisa jadi pasien pertama dan favoritku. 62 00:03:31,920 --> 00:03:33,171 Mari kita lihat. 63 00:03:33,254 --> 00:03:36,341 Yang dibutuhkan untuk mengeluarkan serpihan… 64 00:03:36,424 --> 00:03:37,592 Kau tahu, itu… 65 00:03:37,675 --> 00:03:40,929 Penjepit serpihan apa pun itu. 66 00:03:41,012 --> 00:03:43,806 Ayo, Anoop. Ikuti Dr. Deepa. 67 00:03:44,515 --> 00:03:49,354 Kita beruntung, dapur Naani-ji punya semua yang kaubutuhkan. 68 00:03:49,437 --> 00:03:52,190 Aha! Inilah yang kucari. 69 00:03:52,273 --> 00:03:55,068 Bukan saja bisa menarik serpihan dengan ini, 70 00:03:55,151 --> 00:03:58,154 kita bahkan bisa pakai untuk tes lutut. 71 00:04:00,281 --> 00:04:03,117 Dan tongkat "ah". Katakan "ah". 72 00:04:05,703 --> 00:04:06,829 Rempah-rempah. 73 00:04:07,538 --> 00:04:11,542 Naani-ji selalu bilang rempah menyembuhkan segalanya. 74 00:04:11,626 --> 00:04:14,337 Ini akan menyembuhkan. Ayo, Anoop. 75 00:04:21,719 --> 00:04:22,971 Ada yang hilang. 76 00:04:30,061 --> 00:04:32,480 Ke mana bumbu kunyitku pergi? 77 00:04:34,357 --> 00:04:36,359 Penjepit penyajianku juga. 78 00:04:37,652 --> 00:04:39,362 Siapa pelakunya, Bina? 79 00:04:40,238 --> 00:04:41,572 Ini misteri. 80 00:04:43,366 --> 00:04:47,870 Baik, Anoop. Tahan kakimu. Saatnya mencabut serpihan itu. 81 00:04:52,542 --> 00:04:53,376 Anoop. 82 00:05:01,217 --> 00:05:02,051 Diam. 83 00:05:02,760 --> 00:05:03,928 Hampir selesai. 84 00:05:06,931 --> 00:05:08,933 Baiklah, rencana baru. 85 00:05:12,061 --> 00:05:13,730 Naiklah, Kawan! 86 00:05:21,654 --> 00:05:25,241 Maaf, Deepa dan Anoop. Bisakah kalian pindah? 87 00:05:25,325 --> 00:05:28,119 Kalian menghalangi sinar matahariku. 88 00:05:28,619 --> 00:05:30,705 Baik, kami akan pindah, Munjal. 89 00:05:30,788 --> 00:05:35,293 Omong-omong, hari ini aku dr. Deepa, dokter hewan. 90 00:05:35,376 --> 00:05:37,503 Kau tahu, dokter untuk hewan? 91 00:05:37,587 --> 00:05:40,757 Dr. Deepa, keberuntungan yang luar biasa. 92 00:05:40,840 --> 00:05:43,634 Aku merasakan geli aneh di hidungku. 93 00:05:43,718 --> 00:05:46,429 Mungkin bisa kau periksa, Dokter? 94 00:05:46,512 --> 00:05:48,014 Dengan senang hati. 95 00:05:50,641 --> 00:05:52,310 Aku mengerti. Aha. 96 00:05:52,393 --> 00:05:55,938 Munjal, kau sakit pilek belang! 97 00:05:56,022 --> 00:05:57,440 Pilek belang? 98 00:05:57,523 --> 00:05:59,609 Apa yang bisa dilakukan? 99 00:06:00,693 --> 00:06:03,780 Kau harus buat janji temu. Ya, itu saja. 100 00:06:03,863 --> 00:06:07,241 Kembali saat dr. Deepa siap menemui pasien. 101 00:06:07,325 --> 00:06:10,119 Jika aku akan menjadi dr. Deepa, 102 00:06:10,203 --> 00:06:12,830 aku harus terlihat seperti dokter. 103 00:06:14,207 --> 00:06:17,251 Tenang, aku belum melupakanmu, Anoop. 104 00:06:17,335 --> 00:06:19,337 Kau bisa menjadi perawat. 105 00:06:19,420 --> 00:06:21,756 Aku akan butuh banyak bantuan. 106 00:06:22,590 --> 00:06:24,509 Jas dokter nan sempurna. 107 00:06:24,592 --> 00:06:27,887 Baba akan amat senang kupakai kemejanya. 108 00:06:27,970 --> 00:06:29,931 Kini, untuk serpihan itu. 109 00:06:33,184 --> 00:06:36,020 Munjal bilang ada dokter di Mango Manor. 110 00:06:36,104 --> 00:06:38,022 Itu aku, dr. Deepa. 111 00:06:39,774 --> 00:06:41,609 Bina sakit tenggorokan. 112 00:06:43,861 --> 00:06:46,030 Wow, Anoop, pasien lainnya! 113 00:06:48,157 --> 00:06:49,659 Berkuaklah untukku. 114 00:06:52,328 --> 00:06:53,621 Sekali lagi. 115 00:06:54,330 --> 00:06:58,668 Aha! Kedengarannya seperti kasus kuakitis klasik. 116 00:07:00,128 --> 00:07:02,588 Tenang. Kita menanganinya lebih awal. 117 00:07:03,089 --> 00:07:06,509 Anoop, buatkan janji temu dia setelah Munjal. 118 00:07:09,804 --> 00:07:14,058 Jangan bilang itu, Anoop. Aku tahu apa yang kaupikirkan. 119 00:07:14,142 --> 00:07:18,479 Kita tak bisa undang pasien ke kantor jika tak punya kantor. 120 00:07:18,563 --> 00:07:19,939 Itu gila! 121 00:07:20,690 --> 00:07:22,775 Ada yang bilang "pisang"? 122 00:07:24,277 --> 00:07:25,486 Halo, Maruti. 123 00:07:26,195 --> 00:07:30,700 Maruti, apa kau selalu punya benda itu tumbuh di bokongmu? 124 00:07:30,783 --> 00:07:33,327 - Maksudmu ekorku? - Itu mungkin ekor. 125 00:07:33,411 --> 00:07:35,580 Namun, kau harus berhati-hati. 126 00:07:35,663 --> 00:07:38,916 Kau beruntung, karena aku seorang dokter. 127 00:07:39,000 --> 00:07:43,212 Datang ke kantorku. Jadwalmu setelah Munjal dan Bina. 128 00:07:47,550 --> 00:07:50,344 Hai, Kutchi. Sedang apa kau di sini? 129 00:07:50,428 --> 00:07:52,597 Kabarnya ada dokter di sini. 130 00:07:52,680 --> 00:07:55,308 Aku tak bisa mengunyah dengan cepat. 131 00:07:55,391 --> 00:07:56,893 Tak bisa mengunyah? 132 00:07:57,685 --> 00:07:59,812 Sepertinya itu flu kunyah. 133 00:08:00,438 --> 00:08:01,481 Jangan cemas. 134 00:08:01,564 --> 00:08:05,568 Jadwalmu tepat setelah Munjal, Bina, dan Maruti. 135 00:08:05,651 --> 00:08:08,779 Tunggu sampai kuberi tahu keluargaku tentangmu! 136 00:08:11,324 --> 00:08:15,119 Kau percaya ini, Anoop? Kini, aku dokter terkenal! 137 00:08:15,203 --> 00:08:18,956 Aku tahu. Kau tak perlu bilang, Anoop. 138 00:08:19,040 --> 00:08:21,417 Kita masih butuh kantor. 139 00:08:22,168 --> 00:08:25,963 Pertama, aku butuh kursi untuk menyambut pasienku. 140 00:08:28,424 --> 00:08:29,509 Sempurna! 141 00:08:30,843 --> 00:08:32,261 Tinggi dan nyaman. 142 00:08:32,345 --> 00:08:35,056 Meja kopi ini akan jadi meja pemeriksaanku. 143 00:08:38,518 --> 00:08:40,144 Anoop, serpihanmu. 144 00:08:40,645 --> 00:08:42,480 Hal pertama yang utama. 145 00:08:44,232 --> 00:08:45,066 Permisi. 146 00:08:46,400 --> 00:08:47,485 Munjal, masuk. 147 00:08:49,612 --> 00:08:51,113 Dokter sudah masuk. 148 00:08:53,449 --> 00:08:57,078 Melangkahlah, akan kubantu kau Itulah tujuannya 149 00:08:57,161 --> 00:09:01,332 Jika ada yang salah Kau bisa yakin 150 00:09:01,415 --> 00:09:03,292 dr. Deepa akan temukan obatnya 151 00:09:03,376 --> 00:09:07,380 - Ekorku memberiku peringatan - Ambil dua pisang, hubungi aku besok 152 00:09:07,463 --> 00:09:09,632 dr. Deepa, sakit bila bicara 153 00:09:09,715 --> 00:09:11,676 Sesendok madu, ayo dengar… 154 00:09:11,759 --> 00:09:15,555 Jika ada yang salah Kau bisa yakin 155 00:09:15,638 --> 00:09:17,974 dr. Deepa akan temukan obatnya 156 00:09:18,057 --> 00:09:21,686 Aku ada rempah Kunyit Naani-ji, ambil sendiri 157 00:09:21,769 --> 00:09:25,731 Baunya pedas, aku… Bersin hilang sekarang, berkat kau 158 00:09:25,815 --> 00:09:28,442 dr. Deepa akan temukan obatnya 159 00:09:30,027 --> 00:09:31,195 Kesempurnaan. 160 00:09:38,411 --> 00:09:39,370 Yaw. 161 00:09:41,372 --> 00:09:42,206 Yaw. 162 00:09:44,792 --> 00:09:45,626 Deepa? 163 00:09:46,127 --> 00:09:47,336 Ada apa ini? 164 00:09:47,420 --> 00:09:50,214 - Mengajarkan yoga rahang pada kambing. - Yaw. 165 00:09:50,298 --> 00:09:53,134 Deepa, aku tak yakin Mango Manor 166 00:09:53,217 --> 00:09:56,304 tempat terbaik untuk mendirikan kantor dokter hewan. 167 00:09:56,387 --> 00:09:58,764 Mama bilang harus kulakukan sendiri. 168 00:09:58,848 --> 00:10:02,101 Aku tak bisa menunggu karena Anoop kena serpihan, dan… 169 00:10:02,727 --> 00:10:04,854 Anoop! Ke mana dia pergi? 170 00:10:05,521 --> 00:10:07,565 Anoop, maafkan aku. 171 00:10:07,648 --> 00:10:13,487 Aku melakukan semua ini, dan aku lupa menolong sahabatku. 172 00:10:14,030 --> 00:10:16,449 Kita bisa menolongnya sekarang. 173 00:10:19,535 --> 00:10:21,871 Aku senang kau membaik, Anoop! 174 00:10:22,371 --> 00:10:24,040 Penjepit favoritku. 175 00:10:25,249 --> 00:10:27,668 Siapa pun di larang ke dapurku. 176 00:10:29,253 --> 00:10:30,254 Para kambing? 177 00:10:31,589 --> 00:10:34,300 Tampaknya rumput akan menjadi rapi! 178 00:10:34,383 --> 00:10:37,970 Siapa butuh mesin pemotong rumput saat ada kambing lapar? 179 00:10:47,313 --> 00:10:49,690 "Langkah-Langkah yang Lengket" 180 00:10:52,360 --> 00:10:54,904 Anoop dan aku, bahagia apa adanya 181 00:10:54,987 --> 00:10:57,573 Bermain di luar, membuat rangoli! 182 00:10:58,074 --> 00:11:00,951 Aku siap untuk sentuhan akhir, Anoop! 183 00:11:04,080 --> 00:11:05,414 Terima kasih, Anoop! 184 00:11:07,458 --> 00:11:11,671 Jangan intip! Aku mau desain rangoli-nya jadi kejutan. 185 00:11:11,754 --> 00:11:13,798 Tambahkan ini sedikit, 186 00:11:13,881 --> 00:11:17,968 dan ta-da! Lihat! Kau dan aku dalam rangoli! 187 00:11:27,269 --> 00:11:29,814 Tak apa-apa. Kita bisa buat lagi. 188 00:11:32,358 --> 00:11:34,402 Lihat, cetakan tangan! 189 00:11:34,485 --> 00:11:39,073 Seluruh keluargaku membuatnya saat Baba menuangkan beton segar. Lihat? 190 00:11:41,534 --> 00:11:43,494 Aku masih kecil saat itu. 191 00:11:49,125 --> 00:11:52,837 Benar, Anoop! Kau juga harus ada cetakan tangan! 192 00:11:52,920 --> 00:11:54,922 Kau bagian dari keluarga! 193 00:11:55,965 --> 00:11:59,802 Tentu kau bagian dari keluarga! Kita amat mirip. 194 00:11:59,885 --> 00:12:01,679 Kita sebetulnya kembar! 195 00:12:03,556 --> 00:12:06,058 Kau tak perlu terlihat sepertiku 196 00:12:06,142 --> 00:12:08,853 Bukan hanya gajah yang kulihat 197 00:12:08,936 --> 00:12:11,522 Kita amat dekat, kau pasti setuju 198 00:12:11,605 --> 00:12:13,774 Kau dan aku adalah keluarga 199 00:12:13,858 --> 00:12:16,527 Kau ada belalai dan aku ada hidung 200 00:12:16,610 --> 00:12:19,321 Kau ada warna dan aku ada pakaian 201 00:12:19,405 --> 00:12:21,574 Kita makan, tertawa Bermain bersama 202 00:12:21,657 --> 00:12:24,577 Kita saling mencintai Apa pun cuacanya 203 00:12:24,660 --> 00:12:29,582 Ada satu hal yang bisa kita jamin Berdampingan, kita akan selalu bersama 204 00:12:29,665 --> 00:12:32,585 Aku mengandalkanmu, kau mengandalkanku 205 00:12:32,668 --> 00:12:35,212 Itu yang menjadikan kita keluarga 206 00:12:35,296 --> 00:12:38,716 Itu yang menjadikan kita keluarga 207 00:12:40,009 --> 00:12:43,471 Akan kutunjukkan bahwa kau bagian dari keluarga, 208 00:12:43,554 --> 00:12:45,431 dengan cetakan kakimu. 209 00:12:48,142 --> 00:12:52,480 Aku tahu. Aku tak punya beton. 210 00:12:52,563 --> 00:12:55,357 Namun, aku tahu yang akan kulakukan. 211 00:12:55,983 --> 00:12:58,068 Coba lihat, slime? 212 00:12:58,569 --> 00:12:59,403 Tidak. 213 00:12:59,904 --> 00:13:01,322 Permen karet enak? 214 00:13:01,822 --> 00:13:02,656 Tidak. 215 00:13:07,369 --> 00:13:08,996 Spidol? Ya. 216 00:13:09,079 --> 00:13:11,207 Pilih warna, bebas. 217 00:13:14,627 --> 00:13:16,587 Ungu. Pilihan yang bagus. 218 00:13:16,670 --> 00:13:18,714 Kaki. Ini mungkin geli. 219 00:13:23,594 --> 00:13:25,054 Dan, melangkahlah. 220 00:13:28,307 --> 00:13:30,351 Ya, cetakan sempurna. 221 00:13:30,434 --> 00:13:33,312 Taruh satu di luar bersama yang lain. 222 00:13:42,238 --> 00:13:45,741 Baba? Kau tampak terjebak. Perlu bantuan? 223 00:13:45,825 --> 00:13:48,661 Tidak, terima kasih. Hanya sedikit selotip. 224 00:13:48,744 --> 00:13:51,622 Harus direkatkan agar tak ada yang tersandung. 225 00:13:55,251 --> 00:13:57,336 Selotipnya terlalu lengket. 226 00:13:58,504 --> 00:13:59,672 Baiklah, Anoop! 227 00:13:59,755 --> 00:14:03,843 - Saatnya membuat… - Cetakan kaki dari spidol ungu. 228 00:14:03,926 --> 00:14:07,680 Naani-ji? Kok kau tahu soal cetakan kaki ungu? 229 00:14:08,514 --> 00:14:10,307 Aku hanya mengikutinya. 230 00:14:10,808 --> 00:14:13,978 - Ups! - Beruntung kalian, Tukang Bersih, 231 00:14:14,061 --> 00:14:17,398 aku punya resep minyak kelapa dan cuka 232 00:14:17,481 --> 00:14:19,984 yang bisa menghilangkan lengket. 233 00:14:21,652 --> 00:14:24,196 Itu juga untuk saus salad lezat. 234 00:14:24,280 --> 00:14:28,242 Terima kasih, Naani-ji, akan kami bersihkan. Seperti baru. 235 00:14:30,119 --> 00:14:33,622 Cetakan kaki ini mudah dihapus. 236 00:14:33,706 --> 00:14:34,957 Tenang, Anoop. 237 00:14:35,040 --> 00:14:38,210 Kau akan punya cetakan kaki. Aku berjanji. 238 00:14:42,214 --> 00:14:44,216 Selesai, kini aku akan… 239 00:14:44,842 --> 00:14:48,178 Baik, Baba. Kini, kau butuh bantuan kami. 240 00:14:48,262 --> 00:14:50,723 Tidak, terima kasih. Bisa kutangani. 241 00:14:54,727 --> 00:14:57,271 - Aman. - Kita butuh rencana baru. 242 00:14:57,354 --> 00:15:00,941 Sesuatu yang tak bisa dihapus semudah spidol ini. 243 00:15:01,025 --> 00:15:03,402 Aku tahu yang akan kulakukan. 244 00:15:03,485 --> 00:15:05,112 Ta-da! Lumpur. 245 00:15:05,195 --> 00:15:07,489 Ini seperti beton. 246 00:15:07,573 --> 00:15:10,910 Kita bisa buat di luar agar rumah tak kotor. 247 00:15:14,288 --> 00:15:17,917 Sedikit campuran, dan selesai. 248 00:15:20,169 --> 00:15:21,003 Lumpur. 249 00:15:21,503 --> 00:15:23,130 Taruh kakinya. 250 00:15:26,926 --> 00:15:28,344 Ya! 251 00:15:28,427 --> 00:15:31,388 Tepuk tangan untuk jejak kaki sempurna. 252 00:15:42,691 --> 00:15:44,652 Oh, tidak. Hujan! 253 00:15:44,735 --> 00:15:48,280 Kita harus mencegahnya menghilangkan cetakanmu. 254 00:15:51,742 --> 00:15:53,160 Aku datang, Anoop. 255 00:15:54,244 --> 00:15:55,955 Oh, tidak, itu 256 00:15:57,331 --> 00:15:58,165 hilang 257 00:16:01,168 --> 00:16:03,754 Maaf, Anoop. Kau baik-baik saja? 258 00:16:09,426 --> 00:16:12,054 Kita makan, tertawa Bermain bersama 259 00:16:12,137 --> 00:16:15,015 Kita saling mencintai Apa pun cuacanya 260 00:16:17,977 --> 00:16:19,937 Anoop, kita keluarga. 261 00:16:20,020 --> 00:16:22,982 Aku sudah berjanji, dan akan kutepati. 262 00:16:24,191 --> 00:16:25,526 Baiklah, Anoop. 263 00:16:25,609 --> 00:16:28,821 Kita akan buat ramuan cetakan kaki 264 00:16:28,904 --> 00:16:33,617 terlengket, terkuat, dan terawet yang pernah ada di dunia, 265 00:16:33,701 --> 00:16:35,327 dengan sains. 266 00:16:37,788 --> 00:16:38,622 Slime. 267 00:16:43,502 --> 00:16:45,671 Sudah. Permen karet lengket. 268 00:16:53,178 --> 00:16:56,390 Sudah. Sekarang, kita aduk. 269 00:16:56,473 --> 00:17:00,894 Hei, Naani-ji ingin aku memeriksa kekacauan yang kau buat. 270 00:17:01,520 --> 00:17:06,275 Kami mencampur sesuatu yang keras dan lengket untuk cetakan kaki Anoop. 271 00:17:06,358 --> 00:17:09,737 Coba permen kenyal. Itu terlalu sulit dikunyah. 272 00:17:10,529 --> 00:17:11,530 Terima kasih. 273 00:17:12,281 --> 00:17:15,367 Ini Baba. Dia butuh bantuan untuk melepaskan diri. 274 00:17:16,994 --> 00:17:20,831 Semoga berhasil. Atau kubilang "Semoga lengket"? 275 00:17:25,127 --> 00:17:28,672 Ya. Ini yang paling lengket. 276 00:17:28,756 --> 00:17:30,007 Ayo! 277 00:17:34,178 --> 00:17:38,057 Kau siap mengolesi kaki agar cetakan kakimu bertahan selamanya 278 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 dengan seluruh keluarga? 279 00:17:47,775 --> 00:17:50,152 Wah, ini sangat lengket. 280 00:17:55,365 --> 00:17:57,701 Tenang, aku akan melepaskanmu. 281 00:18:00,537 --> 00:18:04,208 Kurasa kita terlalu banyak pakai permen lengket. 282 00:18:07,377 --> 00:18:08,212 Tolong! 283 00:18:08,837 --> 00:18:12,841 Kita harus ke dalam untuk minta bantuan. Siap meregangkan benda ini? 284 00:18:14,927 --> 00:18:17,513 Tolong! Siapa pun, tolong kami. 285 00:18:19,223 --> 00:18:21,850 Tolong! Siapa pun, tolong kami. 286 00:18:25,479 --> 00:18:27,356 Siapa yang minta tolong… 287 00:18:29,399 --> 00:18:30,359 Tolong! 288 00:18:30,442 --> 00:18:33,529 Hei, Semuanya, Raki akhirnya membantuku… 289 00:18:35,405 --> 00:18:36,365 Menempel. 290 00:18:36,448 --> 00:18:38,951 Tunggu. Siapa yang butuh bantuan… 291 00:18:40,869 --> 00:18:42,496 Bau permen lengket. 292 00:18:42,579 --> 00:18:45,999 Deepa, bagaimana kita bisa kacau seperti ini? 293 00:18:46,083 --> 00:18:50,337 Aku mau menunjukkan pada Anoop dia bagian dari keluarga. 294 00:18:50,420 --> 00:18:52,297 Tentu saja dia keluarga. 295 00:18:52,381 --> 00:18:56,009 Seperti keluarga, kita terjebak satu sama lain. 296 00:18:56,093 --> 00:18:57,594 Dalam arti positif. 297 00:18:58,303 --> 00:18:59,763 Itu manis sekali. 298 00:18:59,847 --> 00:19:03,225 Andai ada perkakasku agar keluar dari sini. 299 00:19:05,394 --> 00:19:09,022 Naani-ji, resep rahasiamu. Disimpan di mana? 300 00:19:10,941 --> 00:19:14,611 Di dapur. Namun, kita tak akan bisa meregangkan tubuh di sana. 301 00:19:15,988 --> 00:19:18,949 Baiklah, Anoop, kami akan mengikutimu. 302 00:19:19,032 --> 00:19:20,617 Sebagai keluarga! 303 00:19:23,829 --> 00:19:25,038 Itu botolnya. 304 00:19:31,211 --> 00:19:33,005 Tak bisa… 305 00:19:33,839 --> 00:19:35,007 bisa meraihnya. 306 00:19:43,599 --> 00:19:46,518 - Fantastis! - Kini, semprotkan! 307 00:19:52,065 --> 00:19:53,775 Semuanya bersih lagi. 308 00:19:54,902 --> 00:19:57,613 Seperti bau saus salad. Apa isinya? 309 00:19:57,696 --> 00:19:59,573 Itu rahasia. 310 00:20:01,450 --> 00:20:05,621 Aku buat kekacauan, Baba. Aku hanya mau menepati janjiku 311 00:20:05,704 --> 00:20:09,166 agar Anoop ada cetakan kaki seperti anggota keluarga. 312 00:20:09,833 --> 00:20:12,502 Kau mau cetakan kakinya bersama cetakan kita? 313 00:20:12,586 --> 00:20:15,380 - Kau hanya perlu meminta. - Sungguh? 314 00:20:16,506 --> 00:20:19,760 Baik, Anoop! Buat cetakan kaki terbaikmu. 315 00:20:24,556 --> 00:20:26,183 Janji telah ditepati. 316 00:20:26,892 --> 00:20:30,145 Mudah sekali, 'kan? Tak ada yang terjebak. 317 00:20:33,982 --> 00:20:36,777 Bisa ambilkan saus salad Naani-ji? 318 00:20:36,860 --> 00:20:38,570 Mulai lagi. 319 00:21:15,774 --> 00:21:18,193 Terjemahan subtitle oleh Jossie