1 00:00:07,132 --> 00:00:10,468 NETFLIX सीरीज़ 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,350 यहां आइए, मैंगो मैनॉर में 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,977 आपका निवास मंगलमय रहे 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,478 दीपा और अनूप के साथ 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,272 दीपा और अनूप के साथ! 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 सब कहते हैं सबसे अच्छा दिन वही है जब सब साथ हों 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,236 दीपा और अनूप के साथ 8 00:00:28,319 --> 00:00:29,821 दीपा और अनूप के साथ! 9 00:00:30,447 --> 00:00:34,075 यहां आओ और मस्ती में शामिल हो जाओ यहां सबका स्वागत है 10 00:00:34,159 --> 00:00:37,954 अगर मदद चाहिए तो हमारा परिवार है तैयार हो जाओ मस्ती के लिए! 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,416 नमस्ते, हम आपका दिन अच्छे से बेहतरीन बना देंगे, 12 00:00:41,499 --> 00:00:42,876 दीपा और अनूप के साथ 13 00:00:43,376 --> 00:00:44,961 मैं दीपा हूं और यह अनूप है! 14 00:00:47,464 --> 00:00:48,715 "सुपर समोसा।" 15 00:00:53,219 --> 00:00:56,306 यूनिकॉर्न खंड मेरा पसंदीदा है। 16 00:00:56,389 --> 00:00:59,934 जादुई छलांग लगाई और पहुंच गई। 17 00:01:00,018 --> 00:01:01,019 तुम्हारी बारी, अनूप। 18 00:01:09,652 --> 00:01:11,988 सैम, कृपया यहां वापस आओ। 19 00:01:13,323 --> 00:01:16,868 मुझे खाना नहीं है, मुझे खेलना है! 20 00:01:17,410 --> 00:01:20,080 अरे, यह बच्चा हमेशा मुझे अपनी उंगलियों पर नचाता है। 21 00:01:21,039 --> 00:01:23,291 मुझे नहीं पता था कि होटल में हम इतने व्यस्त रहेंगे 22 00:01:23,374 --> 00:01:26,878 जब मैंने उसे संभालने के लिए दुकान जाते वक़्त उसकी मां से कहा। 23 00:01:26,961 --> 00:01:29,005 मैं अभी वापस आई। 24 00:01:31,174 --> 00:01:33,468 अरे, सैम, तुम्हें मज़ा आएगा। 25 00:01:34,052 --> 00:01:36,513 मेरी मशहूर समोसे की थाली। 26 00:01:36,596 --> 00:01:39,140 सबसे स्वादिष्ट। 27 00:01:40,725 --> 00:01:44,062 सैम, तुम्हारी मां ने कहा था कि तुम सारा खाना ख़त्म कर दो 28 00:01:44,145 --> 00:01:45,814 और तुमने अभी तक ख़त्म नहीं किया है। 29 00:01:45,897 --> 00:01:49,692 जब तुम्हारे समोसे ख़त्म हो जाएं, तुम मेरे खास सहायक बन सकते हो। 30 00:01:49,776 --> 00:01:53,279 लेकिन सुपर सैमो खास सहायक नहीं बनना चाहता। 31 00:01:55,115 --> 00:01:58,118 अरे बेटा, फिरसे फोन बज रहा है। मैं अभी आई। 32 00:01:58,201 --> 00:01:59,410 मां बहुत ही व्यस्त हैं। 33 00:01:59,494 --> 00:02:02,205 काश हम कोई मदद कर पाते। 34 00:02:03,456 --> 00:02:05,208 मुझे पता है क्या करना है। 35 00:02:06,167 --> 00:02:08,086 हम सैम का ख्याल रख सकते हैं। 36 00:02:09,087 --> 00:02:10,255 सुनो, मां। 37 00:02:10,338 --> 00:02:14,384 मैं और अनूप आपका दिन थोड़ा आसान करने के मिशन पर हैं। 38 00:02:14,467 --> 00:02:17,011 जब आप मैंगो मैनॉर का ख्याल रखेंगी, 39 00:02:17,095 --> 00:02:18,721 हम सैम का ख्याल रखेंगे। 40 00:02:20,181 --> 00:02:22,642 यह बहुत ही मददगार रहेगा, 41 00:02:22,725 --> 00:02:26,146 लेकिन बच्चे को संभालना बहुत बड़ी ज़िम्मेदारी होती है, दीपा। 42 00:02:26,229 --> 00:02:27,856 तुम्हें यकीन है कि तुम यह कर पाओगी? 43 00:02:27,939 --> 00:02:31,651 बेशक, हम यह कर सकते हैं। हम बहुत ही अच्छे से बच्चे का ख्याल रखेंगे। 44 00:02:31,734 --> 00:02:32,694 सही कहा ना, अनूप? 45 00:02:37,157 --> 00:02:41,286 ठीक है। लेकिन मैंने सैम की मां से एक वादा किया था। 46 00:02:41,369 --> 00:02:43,788 वह अपना पूरा खाना ख़त्म करेगा। 47 00:02:43,872 --> 00:02:48,251 चार समोसे? कोई बात नहीं। जल्द ही ख़त्म हो जाएंगे। 48 00:02:48,334 --> 00:02:49,419 शुक्रिया, बेटा। 49 00:02:50,086 --> 00:02:51,588 समोसे खा लेना, सैम। 50 00:02:51,671 --> 00:02:54,507 अगर तुम्हें ज़रूरत हो, तो मैं फ्रंट डेस्क पर हूं। 51 00:02:58,511 --> 00:02:59,512 खाना खा लो, सैम। 52 00:02:59,596 --> 00:03:02,265 फिर, तुम सबसे अच्छे बेबीसिटर्स के साथ खेल सकते हो। 53 00:03:02,348 --> 00:03:04,559 सुपर सैमो, धड़ाम! 54 00:03:09,272 --> 00:03:13,359 हमें सैम को पकड़ना होगा। वरना ये समोसे ख़त्म नहीं होंगे। 55 00:03:16,237 --> 00:03:17,322 सुनो, सैम। 56 00:03:17,405 --> 00:03:20,533 वादा है, अगर तुमने समोसे ख़त्म कर दिए, तो हम पूरा दिन खेलेंगे। 57 00:03:20,617 --> 00:03:24,662 मुझे नहीं खाना। मैं सुपर सैमो खेलना चाहता हूं। 58 00:03:25,538 --> 00:03:28,583 अरे नहीं। हमारा मिशन असफल नहीं हो सकता। 59 00:03:29,459 --> 00:03:31,002 रुको। 60 00:03:31,085 --> 00:03:35,840 क्योंकि सैम को सुपर सैमो खेलना पसंद है, मुझे लगता है कि वह समोसे खालेगा, 61 00:03:35,924 --> 00:03:38,134 अगर उसे लगे कि उससे खास शक्तियां मिलेंगी। 62 00:03:39,761 --> 00:03:44,182 असली शक्तियां नहीं। लेकिन हम उसे यह सोचने पर मजबूर करेंगे 63 00:03:44,265 --> 00:03:47,101 कि वह हाथी को उठा सकता है। 64 00:03:47,185 --> 00:03:48,686 क्या हम यह कर सकते हैं, अनूप? 65 00:03:54,234 --> 00:03:56,277 हमें माफ़ करना। 66 00:03:56,361 --> 00:04:00,198 हम यहां खड़े होकर खुदको ताक़तवर बना रहे हैं। 67 00:04:00,281 --> 00:04:04,577 क्या तुम्हें पता है कि ये समोसे खाकर खास शक्तियां मिलती हैं 68 00:04:04,661 --> 00:04:06,704 उसे जो उन्हें खाता है? 69 00:04:06,788 --> 00:04:08,039 क्या बात है। 70 00:04:08,539 --> 00:04:12,961 अगर तुम खाओगे, तो तुम हाथी को उठा सकते हो। 71 00:04:17,465 --> 00:04:20,051 अरे, मैं ताक़तवर हो रहा हूं। 72 00:04:20,134 --> 00:04:23,846 सिर्फ एक निवाला खाने से शक्तियां नहीं आएंगी। इसे पूरा ख़त्म करो। 73 00:04:27,141 --> 00:04:29,143 सुपर सैमो ताक़तवर है। 74 00:04:29,227 --> 00:04:32,146 -हाथी उठाने के लिए तैयार हो? -हां। 75 00:04:32,230 --> 00:04:34,607 ठीक है, अनूप, जैसे कहा था वैसे करो। 76 00:04:34,691 --> 00:04:37,652 सैमो हाथी को उठाओ। 77 00:04:40,488 --> 00:04:41,656 मैंने यह कर दिखाया! 78 00:04:41,739 --> 00:04:45,159 सुपर सैमो के पास बेहतरीन ताक़त है! 79 00:04:45,743 --> 00:04:50,540 यह समोसे सुपर सैमो को खास शक्तियां दे रहे हैं। यह लो, दूसरा खाओ। 80 00:04:50,623 --> 00:04:54,877 बिल्कुल नहीं। सुपर सैमो को और कारनामे करने हैं। 81 00:04:56,004 --> 00:04:58,506 अगर उसने यह सारे समोसे ख़त्म नहीं किए, 82 00:04:58,589 --> 00:05:01,509 तो हमारा बेबीसिटिंग का मिशन असफल हो जाएगा। 83 00:05:04,053 --> 00:05:10,059 अगर सैम को लगा कि दूसरा समोसा खाने से उसे दूसरी शक्ति मिलेगी। 84 00:05:15,064 --> 00:05:20,528 हम उसे मना सकते हैं कि वह अपने मन की ताक़त से बाबा की उपकरण गाड़ी को हटा सकता है। 85 00:05:20,611 --> 00:05:22,655 अच्छा विचार है ना? चलो यह करते हैं। 86 00:05:32,457 --> 00:05:36,336 अब इसे खींचना जब सैम बोले, "सुपर सैमो, अपनी शक्तियों को जागरुक करो।" 87 00:05:42,467 --> 00:05:43,760 सुपर सैमो, जल्दी करो। 88 00:05:43,843 --> 00:05:46,679 -मेरे पास तुम्हारे लिए बहुत ही ज़रूरी मिशन है। -मिशन? 89 00:05:47,722 --> 00:05:50,475 तुम्हें मेरे पापा दिख रहे हैं? उन्हें अपने उपकरण चाहिए, 90 00:05:50,558 --> 00:05:54,771 लेकिन वे उस पाइप को नहीं छोड़ सकते वरना हर जगह पानी फैल जाएगा। 91 00:05:54,854 --> 00:05:57,398 सुपर सैमो उपकरण को बचाएगा! 92 00:05:57,899 --> 00:05:59,150 तुम मेरे नायक हो। 93 00:05:59,233 --> 00:06:04,530 और इस बार, तुम्हें अपने मन की ताक़त से गाड़ी को बाबा के पास लेकर जाना है। 94 00:06:05,114 --> 00:06:08,534 मन की ताक़त? क्या बात है। 95 00:06:08,618 --> 00:06:10,870 क्योंकि तुम्हारे पास खास ताक़त है, 96 00:06:10,953 --> 00:06:14,290 शायद तुम्हारे पास मन की ताक़त भी है। इसका इस्तेमाल करो। 97 00:06:23,091 --> 00:06:25,343 यह काम नहीं कर रहा। 98 00:06:25,426 --> 00:06:27,929 लगता है तुम्हें दूसरा समोसा खाना पड़ेगा। 99 00:06:28,012 --> 00:06:31,391 सुपर सैमो समोसा खाएगा। समझ आया? 100 00:06:31,474 --> 00:06:32,350 हां! 101 00:06:32,433 --> 00:06:36,145 सुपर सैमो को सुपर समोसा चाहिए ज़्यादा शक्तियों के लिए। 102 00:06:37,522 --> 00:06:41,484 अब गाड़ी की तरफ़ देखो और कहो, "सुपर सैमो, अपनी शक्तियां जागृत करो।" 103 00:06:42,068 --> 00:06:44,153 सुपर सैमो, अपनी शक्तियां जागृत करो! 104 00:06:48,074 --> 00:06:48,950 अरे संभलकर! 105 00:06:54,247 --> 00:06:55,456 मैंने यह कर दिखाया! 106 00:06:56,290 --> 00:06:59,502 सैमो ने इसे अपने मन की ताक़त से हिलाया! 107 00:07:02,505 --> 00:07:05,007 बस दो समोसे बचे हैं, सुपर सैमो। 108 00:07:05,091 --> 00:07:08,970 क्या किसी ने तुम्हें नहीं बताया कि तुम्हें अपने बेबीसिटर की बात माननी चाहिए? 109 00:07:09,053 --> 00:07:12,265 नहीं। सुपर सैमो को नहीं खाना। 110 00:07:12,348 --> 00:07:14,976 मेगा मूस, उड़ो! 111 00:07:17,395 --> 00:07:19,939 अरे नहीं। मेगा मूस अटक गया है! 112 00:07:21,607 --> 00:07:23,985 मन की ताक़त। 113 00:07:25,194 --> 00:07:28,030 यह काम नहीं कर रहा। 114 00:07:29,323 --> 00:07:32,827 मैं खास ताक़त का इस्तेमाल कर मूस को नीचे ले आता हूं। 115 00:07:36,456 --> 00:07:38,166 कोई ताक़त नहीं है? 116 00:07:39,125 --> 00:07:41,127 अब मुझे कभी मूस वापस नहीं मिलेगा। 117 00:07:41,627 --> 00:07:45,256 कोई बात नहीं, सैम। शायद तुम्हारी तुम्हारी शक्तियां कमज़ोर हो गई हैं। 118 00:07:45,339 --> 00:07:49,218 यह लो, दूसरा समोसा खाओ। मुझे लगता है तीसरा समोसा तुम्हें 119 00:07:50,136 --> 00:07:51,220 उछलने की ताक़त देगा… 120 00:07:54,265 --> 00:07:55,600 हां! 121 00:07:56,100 --> 00:07:58,519 अनूप, बस एक आखिरी समोसा बचा है। 122 00:07:58,603 --> 00:08:01,772 हमें सैम को मनाना होगा कि वह उछल सकता है। 123 00:08:02,857 --> 00:08:06,194 मुश्किल है लेकिन मेरे पास एक योजना है। 124 00:08:07,320 --> 00:08:11,073 हम मारुति की मदद लेंगे। मैं उसे बीना के बसेरे पर छलांग लगाने को कहूंगी, 125 00:08:11,157 --> 00:08:15,203 जिससे मुंजाल घर से बाहर दौड़ेगा। फिर, मुंजाल फ़्लोटी पर गिरेगा 126 00:08:15,286 --> 00:08:17,872 और सैम पेड़ की ओर उछलेगा मेगा मूस को पकड़ने। 127 00:08:17,955 --> 00:08:19,582 यहां हमें मदद करनी होगी। 128 00:08:20,958 --> 00:08:23,127 मेरा विश्वास करो, यह बिल्कुल सही योजना है। 129 00:08:33,888 --> 00:08:35,932 बिल्कुल सही। वे आ रहे हैं। 130 00:08:44,190 --> 00:08:46,859 सुपर सैमो, अपनी शक्तियां जागृत करो! 131 00:08:48,277 --> 00:08:51,322 तुम सही हो, अनूप। सच कहने का समय आ गया है। 132 00:08:51,989 --> 00:08:55,910 सैम, तुम्हारे पास वाकई में खास शक्तियां नहीं हैं। 133 00:08:56,827 --> 00:08:58,871 सुपर सैमो के पास कोई शक्तियां नहीं हैं? 134 00:08:58,955 --> 00:09:01,999 मैंने अपनी मां से कहा था कि मैं तुम्हें सारे समोसे खिला दूंगी। 135 00:09:02,083 --> 00:09:06,128 मुझे लगा कि तुम यह सारे खा जाओगे अगर तुम्हें लगा कि उससे तुम्हें खास शक्तियां मिलेंगी। 136 00:09:06,212 --> 00:09:08,839 मुझे लगता है कि मैं एक अच्छी बेबीसीटर नहीं हूं। 137 00:09:08,923 --> 00:09:11,175 तुम एक बेहतरीन बेबीसिटर हो, दीपा। 138 00:09:13,135 --> 00:09:15,721 -सुपर सैमो, हाथ मिलाओ! -सुपर सैमो, हाथ मिलाओ! 139 00:09:16,430 --> 00:09:18,474 चलो मेगा मूस को बचाते हैं। 140 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 हम यह कैसे करेंगे? 141 00:09:20,351 --> 00:09:21,769 एक टीम बनकर। 142 00:09:21,852 --> 00:09:25,273 लेकिन हमें कुछ समोसे की ज़रूरत हैं, क्योंकि मुझे भूख लगी है। 143 00:09:29,485 --> 00:09:30,611 तैयार हो, दोस्तों? 144 00:09:30,695 --> 00:09:33,990 मेगा मूस, मैं तुम्हें बचाने के लिए आ रहा हूं! 145 00:09:35,366 --> 00:09:38,035 यह आया सुपर सैमो! 146 00:09:38,119 --> 00:09:41,330 अरे वाह, काम हो गया! 147 00:09:41,414 --> 00:09:42,999 अब हम क्या करें? 148 00:09:44,041 --> 00:09:45,418 कुछ खास करते हैं। 149 00:09:46,127 --> 00:09:48,170 -सभी शोर मचाओ! -शोर मचाओ! 150 00:09:48,254 --> 00:09:50,047 -सभी शोर मचाओ! -शोर मचाओ! 151 00:09:50,131 --> 00:09:51,757 बेबीसिटिंग की शक्तियां 152 00:09:51,841 --> 00:09:53,759 तो हम बताते हैं 153 00:09:54,510 --> 00:09:57,972 -अरे नहीं, एक बच्चा इमारत की छत पर पर खड़ा है -इमारत की छत 154 00:09:58,556 --> 00:10:01,976 -लेकिन एक छलांग से उसे नहीं बचाया जा सकता -एक छलांग 155 00:10:02,476 --> 00:10:05,813 आसमान के बादल में एक हाथी फंसा हैं 156 00:10:05,896 --> 00:10:09,734 मैं हाथी को बचा सकता हूं क्योंकि मैं उड़ सकता हूं 157 00:10:09,817 --> 00:10:11,694 सभी शोर मचाओ! 158 00:10:11,777 --> 00:10:13,696 सभी शोर मचाओ! 159 00:10:13,779 --> 00:10:15,990 बेबीसिटिंग की शक्तियां 160 00:10:16,073 --> 00:10:17,742 तो हम बताते हैं! 161 00:10:20,578 --> 00:10:24,040 क्या सैम ने वाकई में सारे समोसे ख़त्म कर दिए? 162 00:10:24,749 --> 00:10:25,791 हां, बेशक। 163 00:10:25,875 --> 00:10:27,168 वाह, क्या बात है। 164 00:10:27,752 --> 00:10:32,089 हमने सैम के लिए यह रोमांचक बनाया था। यही बेहतरीन बेबीसिटर का काम होता है। 165 00:10:33,090 --> 00:10:37,845 -तम्हारी मदद के लिए शुक्रिया, बेटा। -सुपर सिटर्स, यह चले! 166 00:10:47,897 --> 00:10:49,649 "डर को हराना है।" 167 00:10:51,901 --> 00:10:53,194 खेलना चाहोगे, अनूप? 168 00:10:55,279 --> 00:10:56,280 अरे वाह! 169 00:10:58,115 --> 00:11:01,410 दीपा के पास बॉल है और वह अनूप को पास कर रही है 170 00:11:01,494 --> 00:11:02,703 एले-ऊप दांवपेच के लिए! 171 00:11:04,830 --> 00:11:07,792 मैंगो का पिकनिक बुफे सफल रहा। 172 00:11:07,875 --> 00:11:10,795 सफाई करने में मेरी मदद करने के लिए शुक्रिया, दीपा और अनूप। 173 00:11:11,295 --> 00:11:12,963 मैं यह सामान रख देती हूं। 174 00:11:14,090 --> 00:11:16,300 यह बहुत ही अच्छा स्लैम डंक था, अनूप। 175 00:11:19,261 --> 00:11:21,722 अरे नहीं। मां चाबियां यहीं भूल गईं। 176 00:11:22,473 --> 00:11:27,436 जल्दी से उन्हें वापस दे देते हैं। हम थोड़ा और खेल लेते हैं, अनूप। 177 00:11:30,231 --> 00:11:35,194 वह दाएं गई, फिर बाएं और अचानक से अनूप को पास किया एले-ऊप के लिए… 178 00:11:36,654 --> 00:11:37,655 अरे नहीं। 179 00:11:40,783 --> 00:11:45,413 चाबियां तहखाने के प्रतिबंधित कमरे में हैं। 180 00:11:45,996 --> 00:11:49,291 अजीब आवाज़ें आती हैं प्रतिबंधित कमरे से। 181 00:11:52,545 --> 00:11:55,423 क्या तुमने वह देखा, अनूप? और क्या वह सुना? 182 00:11:55,506 --> 00:11:58,718 एक दरिंदा वहां है मां की चाबियों के साथ। 183 00:11:58,801 --> 00:12:00,886 दीपा, क्या तुमने मेरी चाबियां देखी? 184 00:12:03,013 --> 00:12:07,643 वे थोड़ी देर पहले यहीं थीं। अनूप और मैं उसे ढूंढते हैं। 185 00:12:07,727 --> 00:12:10,604 शुक्रिया, बेटा। मैं मेहमानों के पास वापस जाती हूं। 186 00:12:12,022 --> 00:12:17,319 हमें उस प्रतिबंधित कमरे में जाकर दरिंदे का सामना करना होगा। 187 00:12:18,446 --> 00:12:19,947 हम यह साथ में करेंगे। 188 00:12:39,550 --> 00:12:40,718 नीचे चलते हैं। 189 00:12:57,943 --> 00:13:02,406 चाबियां प्रतिबंधित कमरे में उस कोने के पास हैं। 190 00:13:05,826 --> 00:13:08,120 और वह दरिंदा भी। 191 00:13:09,663 --> 00:13:12,082 ठीक है, अनूप, हम उस कोने तक जाते हैं, 192 00:13:12,166 --> 00:13:15,920 और प्रतिबंधित कमरे में जाएंगे, चाबियां ढूंढेंगे, और वापस आ जाएंगे। 193 00:13:17,713 --> 00:13:20,174 तीन की गिनती पर, हम चाबियां लेने जाएंगे। 194 00:13:20,883 --> 00:13:21,717 एक। 195 00:13:23,886 --> 00:13:24,720 दो। 196 00:13:26,472 --> 00:13:27,556 तीन। 197 00:13:27,640 --> 00:13:30,976 दरिंदा! 198 00:13:37,358 --> 00:13:40,528 वह सबसे डरावना दरिंदा था। 199 00:13:43,072 --> 00:13:45,115 नानीजी वीणा बजा रही हैं। 200 00:13:45,199 --> 00:13:47,827 हम उनसे पूछते हैं कि तहखाने में कोई दरिंदा है या नहीं। 201 00:13:47,910 --> 00:13:51,247 नानीजी को सब पता होता है। 202 00:13:52,998 --> 00:13:55,918 नानीजी, मेरा एक बहुत ही ज़रूरी सवाल है। 203 00:13:56,001 --> 00:13:59,839 जब तक मेरा सुबह का रियाज़ पूरा नहीं हो जाता, कोई सवाल मत करना। 204 00:14:04,802 --> 00:14:06,428 अब शांति है। 205 00:14:06,512 --> 00:14:08,889 क्या मैं अब सवाल पूछ सकती हूं? 206 00:14:08,973 --> 00:14:11,892 पहले, मैं इसे थोड़ा हिला देती हूं। 207 00:14:12,893 --> 00:14:16,438 थोड़ा संगीत मेरे खाने को और स्वादिष्ट बना देता है। 208 00:14:18,566 --> 00:14:21,652 काम हो गया। अब तुम कुछ भी पूछ सकती हो, बेटा। 209 00:14:21,735 --> 00:14:24,071 क्या घर के नीचे दरिंदे रहते हैं? 210 00:14:24,154 --> 00:14:27,825 जब मैं छोटी थी, मेरे चाचा कहते थे कि मेरे घर के नीचे एक दरिंदा रहता था। 211 00:14:27,908 --> 00:14:29,660 जो बिल्कुल इसकी तरह दिखता था। 212 00:14:30,661 --> 00:14:32,830 ड्रैगन? 213 00:14:32,913 --> 00:14:35,541 चिंता मत करो, यह ड्रैगन अच्छा है। 214 00:14:35,624 --> 00:14:39,169 यह मेरे सारे ख़राब सुर को खा जाता है, और मेरी वीणा से हमेशा अच्छी… 215 00:14:39,837 --> 00:14:41,171 भयानक। 216 00:14:42,464 --> 00:14:45,843 नहीं। हमेशा अच्छी आवाज़ आती है। 217 00:14:46,343 --> 00:14:48,387 क्या ड्रैगन हर कहीं होते हैं? 218 00:14:48,470 --> 00:14:50,681 क्या पता। मैंने कभी पता नहीं लगाया 219 00:14:50,764 --> 00:14:53,434 मेरे घर के नीचे वह था या नहीं। 220 00:14:54,643 --> 00:14:57,062 अरे नहीं। थोड़ा और संगीत चाहिए। 221 00:15:00,816 --> 00:15:02,610 घर के नीचे ड्रैगन है। 222 00:15:04,320 --> 00:15:08,157 बीना की बात सच है। वह ड्रैगन ही होगा। 223 00:15:08,240 --> 00:15:11,410 वह मुंह से आग उगल रहा था। 224 00:15:13,120 --> 00:15:17,291 तुम कांप क्यों रहे हो, अनूप। क्या तुम्हें डर लग रहा है? 225 00:15:19,835 --> 00:15:23,839 हमें मां की चाबियां लेने नीचे जाना ही पड़ेगा। 226 00:15:24,590 --> 00:15:25,674 हम यह कर सकते हैं। 227 00:15:26,175 --> 00:15:27,092 है ना, अनूप? 228 00:15:27,676 --> 00:15:29,803 हमें बस साथ रहना होगा। 229 00:15:34,099 --> 00:15:37,227 और वाकई में प्रतिबंधित कमरे में नहीं जाएंगे। 230 00:15:40,773 --> 00:15:42,983 मारुति! अच्छा विचार है, अनूप। 231 00:15:43,067 --> 00:15:44,068 केले! 232 00:15:44,568 --> 00:15:45,736 केले? 233 00:15:47,404 --> 00:15:48,238 कहां हैं? 234 00:15:48,322 --> 00:15:51,742 मैं तुम्हें यह दे दूंगी अगर तुम तहखाने में जाकर मेरी मां की चाबियां ले आओ। 235 00:15:51,825 --> 00:15:54,203 वाकई में? यह आसान है। मैं अभी लेकर आया। 236 00:15:56,580 --> 00:15:59,208 रुको, क्या गड़बड़ है? 237 00:15:59,291 --> 00:16:00,417 कुछ नहीं। 238 00:16:00,501 --> 00:16:02,795 बस वहां नीचे एक ड्रैगन है। 239 00:16:02,878 --> 00:16:04,546 ठीक है, बस इतना ही। 240 00:16:07,716 --> 00:16:09,510 क्या तुमने ड्रैगन कहा? 241 00:16:09,593 --> 00:16:12,805 मैं वहां नीचे नहीं जाऊंगा एक केले के लिए भी। 242 00:16:12,888 --> 00:16:14,765 कैसा रहेगा अगर मैं तुम्हें दो केले दूं? 243 00:16:14,848 --> 00:16:16,350 ठीक है। अगर कुछ गड़बड़ हुई, 244 00:16:16,433 --> 00:16:19,770 तो मैं ड्रैगन को थोड़ा केला दे दूंगा। 245 00:16:36,203 --> 00:16:39,665 हेलो, केला। मेरा मतलब, चाबियां। 246 00:16:41,208 --> 00:16:42,042 ड्रैगन। 247 00:16:42,543 --> 00:16:43,627 अलविदा, चाबियां! 248 00:16:57,391 --> 00:17:01,603 मैंने सोचा है आज से मैं नारियल खाऊंगा। 249 00:17:01,687 --> 00:17:04,106 मैं अब कभी नीचे नहीं जाऊंगा। 250 00:17:04,189 --> 00:17:06,567 शायद मैंने उसे थोड़ा नाराज़ कर दिया है। 251 00:17:07,609 --> 00:17:09,778 मुझे लगता है हमने बात बिगाड़ दी। 252 00:17:09,862 --> 00:17:12,948 अब हमारे तहखाने में एक नाराज़ ड्रैगन है। 253 00:17:13,824 --> 00:17:17,327 -क्या सब ठीक है? -हां, सब ठीक है। 254 00:17:17,411 --> 00:17:20,748 आज का दिन अच्छा और बिल्कुल भी डरावना नहीं है। 255 00:17:23,625 --> 00:17:25,753 ठीक है। क्या तुम्हें मेरी चाबियां मिली? 256 00:17:26,587 --> 00:17:28,881 हम ढूंढ रहे हैं। 257 00:17:28,964 --> 00:17:32,926 हमें बस तहखाने में से ड्रैगन से बचकर ले आना है… 258 00:17:33,927 --> 00:17:35,095 अरे, दीपा। 259 00:17:36,513 --> 00:17:40,726 नीचे इतना कचरा पड़ा है कि ड्रैगन होगा तो भी मुझे आश्चर्य नहीं। 260 00:17:41,310 --> 00:17:44,229 मां को भी ड्रैगन के बारे में पता है। 261 00:17:45,689 --> 00:17:49,985 सिर्फ एक ही रास्ता है मां की चाबियां लाने कि हम खुद ड्रैगन का सामना करें। 262 00:17:51,403 --> 00:17:54,615 चलो, अनूप। लड़ाई की तैयारी करते हैं। 263 00:17:55,824 --> 00:17:58,118 अगर ड्रैगन ने हमला किया 264 00:17:58,202 --> 00:18:00,788 तो हम ड्रैगन पर पलटवार करेंगे 265 00:18:00,871 --> 00:18:03,248 अगर ड्रैगन उड़ने लगा 266 00:18:03,332 --> 00:18:05,793 तो कोई बात नहीं, मैं भी उड़ सकती हूं! 267 00:18:05,876 --> 00:18:08,170 मैं किसी भी डर से जीत सकती हूं 268 00:18:08,670 --> 00:18:10,881 अगर मेरा खास दोस्त मेरे साथ है 269 00:18:10,964 --> 00:18:13,300 मैं किसी भी डर से जीत सकती हूं 270 00:18:13,383 --> 00:18:15,385 अगर मेरा खास दोस्त मेरे साथ है! 271 00:18:16,095 --> 00:18:18,472 ड्रैगन के दांत और पंजे नुकीले होते हैं 272 00:18:18,555 --> 00:18:21,100 लेकिन हम उसका डटकर सामना करेंगे! 273 00:18:21,183 --> 00:18:23,685 हम लड़ाई में उद्दंड मचा देंगे 274 00:18:23,769 --> 00:18:26,438 हथियार ऊपर करो! कवच आगे करो! 275 00:18:26,522 --> 00:18:28,690 मैं किसी भी डर से जीत सकती हूं 276 00:18:29,191 --> 00:18:31,193 अगर मेरा खास दोस्त मेरे साथ है 277 00:18:31,276 --> 00:18:33,737 मैं किसी भी डर से जीत सकती हूं 278 00:18:33,821 --> 00:18:35,656 अगर मेरा खास दोस्त मेरे साथ है! 279 00:18:46,875 --> 00:18:49,336 वह ड्रैगन हमारे सामने नहीं टिक पाएगा। 280 00:18:49,419 --> 00:18:51,380 हम बहुत ही अच्छे योद्धा हैं, अनूप। 281 00:18:51,463 --> 00:18:52,631 और एक दूसरे का साथ है। 282 00:18:55,467 --> 00:18:56,426 तो चलते हैं। 283 00:18:57,177 --> 00:18:58,679 यह आसान है। 284 00:19:11,608 --> 00:19:12,442 तैयार हो? 285 00:19:13,402 --> 00:19:14,403 हमला करो! 286 00:19:21,577 --> 00:19:22,411 चाबियां! 287 00:19:25,372 --> 00:19:26,206 मिल गई चाबियां। 288 00:19:36,925 --> 00:19:38,135 मैंने उसे देखा, अनूप। 289 00:19:38,218 --> 00:19:43,640 वह धातु से बना ड्रैगन रोबोट है जिसकी बड़ी-बड़ी लाल आंखें हैं। 290 00:19:47,186 --> 00:19:48,020 हमने कर दिखाया। 291 00:19:49,396 --> 00:19:52,941 हमने मां की चाबियां ड्रैगन से बचा लीं। क्या बात है! 292 00:19:59,740 --> 00:20:01,491 हमें आपकी चाबियां मिल गई, मां। 293 00:20:02,075 --> 00:20:03,493 शुक्रिया, बेटा। 294 00:20:03,577 --> 00:20:04,912 तुम सही समय पर आए हो। 295 00:20:04,995 --> 00:20:07,456 मुझे मेहमान के भोजन के लिए चांदी की थाली निकालनी है। 296 00:20:11,210 --> 00:20:14,129 तुमने ऐसे कपड़े क्यों पहने हैं? 297 00:20:14,213 --> 00:20:15,714 यह? अरे, कुछ नहीं। 298 00:20:15,797 --> 00:20:19,301 हम बस तहखाने में रह रहे उस ड्रैगन रोबोट से लड़ाई करने के लिए तैयार हुए थे 299 00:20:19,384 --> 00:20:23,055 आपकी चाबियां वापस लाने के लिए क्योंकि हम साथ में कुछ भी कर सकते हैं। 300 00:20:23,138 --> 00:20:26,266 अब हमें किसी का डर नहीं। है ना, अनूप? 301 00:20:27,517 --> 00:20:29,311 तुम दोनों बहादुर हो। 302 00:20:30,938 --> 00:20:32,022 यह क्या था? 303 00:20:34,024 --> 00:20:38,153 मुझे शायद फिर से केले खाने पड़ेंगे। नारियल तोड़ना बहुत मुश्किल है। 304 00:21:11,853 --> 00:21:16,858 संवाद अनुवादक: धवल प्रजापति