1
00:00:07,215 --> 00:00:10,552
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,350
Salve, buon soggiorno
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,935
Qui a Casa Mango
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,979
Con Deepa e Anoop
5
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
Con Deepa e Anoop!
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
Che giornata perfetta
Se siamo tutti insieme
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
Con Deepa e Anoop
8
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
Con Deepa e Anoop!
9
00:00:30,405 --> 00:00:34,075
Divertitevi qui con noi
C'è spazio per tutti voi
10
00:00:34,159 --> 00:00:37,912
Aiutare mette allegria!
Pronti, attenti, via!
11
00:00:37,996 --> 00:00:41,291
Namasté, buona giornata
Che festa scatenata
12
00:00:41,374 --> 00:00:43,251
Con Deepa e Anoop
13
00:00:43,334 --> 00:00:45,253
Sono Deepa, lui Anoop!
14
00:00:47,422 --> 00:00:49,215
"La principessa Anoop."
15
00:00:50,884 --> 00:00:53,511
Salve, Robo-Anoop.
16
00:00:53,595 --> 00:00:57,390
Ora possiamo esplorare lo spazio insieme!
17
00:01:15,366 --> 00:01:18,620
Benvenuta a Casa Mango, sig.ra Bandicoot.
18
00:01:18,703 --> 00:01:21,456
Ma che bel posto!
19
00:01:21,539 --> 00:01:25,502
Le mie antenne rilevano una nuova ospite.
20
00:01:27,712 --> 00:01:30,215
Caspita, arriva dall'Australia!
21
00:01:33,051 --> 00:01:35,970
Ne è valsa la pena per questo frappè.
22
00:01:36,054 --> 00:01:41,726
Non le diamo solo un lassi al mango,
ma anche una ghirlanda di calendule.
23
00:01:41,810 --> 00:01:43,061
Deepa?
24
00:01:44,854 --> 00:01:48,149
Ho preso l'ultima per travestirmi.
25
00:01:51,152 --> 00:01:54,948
Fiori dal cielo. Che trattamento regale.
26
00:01:55,615 --> 00:01:56,658
Namasté.
27
00:01:57,867 --> 00:01:58,827
Grazie.
28
00:02:00,578 --> 00:02:04,040
Deepa, accompagna la signora
nella sua stanza.
29
00:02:04,124 --> 00:02:06,960
Certo. Di qui, sig.ra Bandicoot.
30
00:02:07,460 --> 00:02:10,463
Fate sentire speciali gli ospiti.
31
00:02:10,547 --> 00:02:14,509
Noi abbiamo sempre ospiti speciali.
32
00:02:14,592 --> 00:02:17,053
Davvero? Tipo chi?
33
00:02:17,137 --> 00:02:21,724
Un astronauta appena tornato
da una passeggiata spaziale.
34
00:02:23,226 --> 00:02:25,854
Orsi polari gemelli dal Polo Nord.
35
00:02:28,231 --> 00:02:32,777
Campioni di hot dog,
star del cinema, principesse, di tutto.
36
00:02:32,861 --> 00:02:38,741
Principesse? Ho sempre sognato
di conoscere una vera principessa reale.
37
00:02:39,868 --> 00:02:42,787
Ci sono delle principesse qui oggi?
38
00:02:44,747 --> 00:02:45,832
Sì.
39
00:02:46,541 --> 00:02:50,837
Sono buone e gentili,
e riuniscono le persone.
40
00:02:50,920 --> 00:02:54,257
Sogno di prendere il tè
con una principessa.
41
00:02:55,091 --> 00:02:57,343
Non vedo l'ora di conoscerla.
42
00:02:59,179 --> 00:03:02,724
Bene. Ora devo solo trovare
una principessa.
43
00:03:05,810 --> 00:03:07,729
Ciao, principessa.
44
00:03:08,313 --> 00:03:10,273
So cosa fare.
45
00:03:11,816 --> 00:03:15,028
Devo solo farti sembrare una principessa.
46
00:03:15,111 --> 00:03:19,949
Allora, pronto a vederti? Uno, due, tre!
47
00:03:35,173 --> 00:03:38,885
Quella piuma
ti ha fatto il solletico al naso.
48
00:03:38,968 --> 00:03:40,970
Fermo, ho quasi finito.
49
00:03:41,054 --> 00:03:44,390
Proviamo così.
Un po' di questo. Ecco fatto.
50
00:03:46,351 --> 00:03:47,352
Ta-da!
51
00:03:48,519 --> 00:03:52,857
Credo che la sig.ra Bandicoot
adorerà prendere il tè con…
52
00:03:54,317 --> 00:03:56,236
la principessa Anoop!
53
00:03:56,319 --> 00:03:57,153
Andiamo.
54
00:03:59,155 --> 00:04:00,657
Ehi, Deepa!
55
00:04:00,740 --> 00:04:05,703
È lei! Svelto, nasconditi.
Non roviniamo il tuo ingresso reale.
56
00:04:06,829 --> 00:04:09,290
Il carrello dei bagagli. Sali.
57
00:04:10,959 --> 00:04:11,918
Deepa!
58
00:04:15,213 --> 00:04:18,883
Che bell'hotel. Ho appena fatto un giro
59
00:04:18,967 --> 00:04:22,428
e ho detto a tutti del tè
con la principessa!
60
00:04:22,512 --> 00:04:27,141
Arriverà in una carrozza reale, credo.
Sarebbe perfetto.
61
00:04:27,225 --> 00:04:30,979
Ehm, a proposito della carrozza…
62
00:04:31,062 --> 00:04:32,272
È bellissima?
63
00:04:33,564 --> 00:04:37,193
È la cosa più bella che abbia mai visto!
64
00:04:37,277 --> 00:04:40,989
Lo sapevo. Non vedo l'ora.
65
00:04:45,159 --> 00:04:49,706
Lo so, non abbiamo
una carrozza da principesse,
66
00:04:49,789 --> 00:04:52,959
quindi dovremo costruirne una. In fretta.
67
00:04:57,505 --> 00:05:00,091
Hai ragione. Usiamo il carrello.
68
00:05:10,101 --> 00:05:13,271
Abbiamo la carrozza e ora il cavallo.
69
00:05:13,855 --> 00:05:17,984
Scusa, ma mi hai appena dato del cavallo?
70
00:05:18,067 --> 00:05:22,322
Un cavallo tigre raffinato,
maestoso e regale,
71
00:05:22,405 --> 00:05:25,992
che stasera vorrebbe avere
del latte in più?
72
00:05:27,035 --> 00:05:31,289
Ok, sono un cavallo.
Svegliami quando hai bisogno di me.
73
00:05:33,875 --> 00:05:35,501
Che emozione.
74
00:05:35,585 --> 00:05:38,004
Nonna, perché così tanta spesa?
75
00:05:38,087 --> 00:05:40,214
Per il banchetto regale.
76
00:05:41,174 --> 00:05:43,718
Il banchetto regale?
77
00:05:43,801 --> 00:05:46,012
C'è tanto lavoro da fare.
78
00:05:46,095 --> 00:05:48,264
Cucinare, pulire e decorare.
79
00:05:48,348 --> 00:05:52,435
Non capita tutti i giorni
di ospitare una principessa.
80
00:05:52,518 --> 00:05:56,898
Aspetta, Raki sta facendo le pulizie?
81
00:05:56,981 --> 00:05:58,983
È un grande evento.
82
00:05:59,067 --> 00:06:01,944
Una principessa non è una qualsiasi.
83
00:06:02,028 --> 00:06:03,529
È un…
84
00:06:03,613 --> 00:06:05,114
Un sacco di lavoro.
85
00:06:05,823 --> 00:06:08,785
Stavo per dire "un vero leader".
86
00:06:08,868 --> 00:06:14,040
Dobbiamo comportarci al meglio
seguendo il galateo reale.
87
00:06:14,123 --> 00:06:15,666
Ricordati l'inchino.
88
00:06:19,796 --> 00:06:21,422
Ecco qua.
89
00:06:21,506 --> 00:06:24,258
La prima lezione di galateo reale.
90
00:06:24,801 --> 00:06:26,969
L'inchino. Provaci.
91
00:06:28,346 --> 00:06:29,847
Schiena dritta.
92
00:06:31,182 --> 00:06:32,683
Piega le ginocchia.
93
00:06:33,267 --> 00:06:34,310
Ben fatto.
94
00:06:35,269 --> 00:06:38,981
Le principesse parlano sempre
con voce melodiosa.
95
00:06:42,485 --> 00:06:47,281
Puoi farcela, amico mio.
Ai miei occhi, sei già un reale.
96
00:06:47,365 --> 00:06:48,991
La corona è tua!
97
00:06:58,543 --> 00:07:02,547
Casa Mango è in fermento
Fremiamo per l'impazienza
98
00:07:02,630 --> 00:07:07,176
È in arrivo da noi una principessa
Chissà che accoglienza!
99
00:07:07,260 --> 00:07:08,845
Principessa Anoop!
100
00:07:09,470 --> 00:07:11,222
Principessa Anoop!
101
00:07:11,305 --> 00:07:15,685
Che sorriso, che splendore
Anoop fa proprio furore!
102
00:07:15,768 --> 00:07:17,770
Urrà! Urrà!
103
00:07:17,854 --> 00:07:19,856
Ecco la principessa Anoop!
104
00:07:25,945 --> 00:07:30,116
- Papà, che stai facendo?
- Appendo quadri speciali.
105
00:07:30,199 --> 00:07:34,078
- Tutti si preparano alla visita reale.
- Tutti?
106
00:07:35,204 --> 00:07:36,372
Bene.
107
00:07:37,415 --> 00:07:39,083
Sì, ok.
108
00:07:40,877 --> 00:07:42,462
Che emozione!
109
00:07:44,505 --> 00:07:49,260
Oggi arriva un'ospite importante.
Vestiti bene.
110
00:07:49,760 --> 00:07:51,095
Si va in scena!
111
00:07:52,472 --> 00:07:56,893
Fai un giro intorno alla casa
ed entra dal vialetto.
112
00:07:56,976 --> 00:07:58,227
Dal vialetto.
113
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
Bravo cavallo.
114
00:08:00,897 --> 00:08:05,526
E tu devi solo uscire
quando grido: "Viva la principessa!"
115
00:08:05,610 --> 00:08:06,819
È il segnale.
116
00:08:08,654 --> 00:08:09,489
Giusto.
117
00:08:12,825 --> 00:08:14,827
- Bello.
- Una principessa!
118
00:08:15,703 --> 00:08:19,582
Guardate tutti!
Sta arrivando la carrozza reale.
119
00:08:20,416 --> 00:08:22,001
Che eleganza!
120
00:08:26,172 --> 00:08:28,007
Viva la principessa!
121
00:08:30,426 --> 00:08:32,762
Viva la principessa!
122
00:08:36,432 --> 00:08:38,893
Forse è una principessa timida?
123
00:08:39,894 --> 00:08:41,562
Anoop, è il segnale.
124
00:08:42,855 --> 00:08:46,692
Si ha paura,
quando c'è tanta gente che ti guarda,
125
00:08:46,776 --> 00:08:52,031
ma andrai alla grande, fidati.
Tutti adoreranno la principessa Anoop.
126
00:08:53,157 --> 00:08:55,826
Sta bene? Qual è il problema?
127
00:08:55,910 --> 00:08:59,747
Sta benone.
Serviva solo un po' d'incoraggiamento.
128
00:09:00,581 --> 00:09:02,667
Viva la principessa!
129
00:09:09,507 --> 00:09:12,718
Dai, fatemi una foto con la principessa!
130
00:09:16,847 --> 00:09:18,849
La piuma! No!
131
00:09:29,527 --> 00:09:30,528
Anoop?
132
00:09:32,572 --> 00:09:34,282
È il mio turbante?
133
00:09:34,365 --> 00:09:37,535
Aspetta, tu sei un elefante.
134
00:09:37,618 --> 00:09:40,121
Deepa, ma cosa sta succedendo?
135
00:09:40,621 --> 00:09:42,248
Dov'è la principessa?
136
00:09:43,165 --> 00:09:48,129
Non c'è nessuna principessa.
Volevo solo realizzare il suo sogno.
137
00:09:48,921 --> 00:09:52,049
Hai fatto tutto questo per me?
138
00:09:53,801 --> 00:09:55,344
Non è arrabbiata?
139
00:09:55,428 --> 00:09:56,554
Arrabbiata?
140
00:09:57,054 --> 00:09:59,849
Forse non ho visto una principessa,
141
00:09:59,932 --> 00:10:03,477
ma non avevo mai visto
neanche un elefante.
142
00:10:04,604 --> 00:10:08,107
Ma guarda che un bel tipo che sei!
143
00:10:08,190 --> 00:10:11,777
È emozionante
quanto conoscere una principessa.
144
00:10:12,361 --> 00:10:18,159
Sei buona e gentile.
E, guarda, hai riunito le persone.
145
00:10:25,458 --> 00:10:31,922
Ehi, gente! Facciamo una festa regale!
Vai con la musica.
146
00:10:48,105 --> 00:10:49,357
"Alzati nonno!"
147
00:10:55,154 --> 00:10:56,697
Preparati, papà.
148
00:11:01,661 --> 00:11:03,996
Dai, un bel tiro forte!
149
00:11:18,177 --> 00:11:19,512
Non ci arrivo.
150
00:11:22,390 --> 00:11:26,894
Mi serve un'altra mazza.
Me ne prendi una dalla sacca?
151
00:11:26,977 --> 00:11:27,937
Subito!
152
00:11:29,480 --> 00:11:32,525
Aiuto papà ancor di più. Sai come?
153
00:11:33,025 --> 00:11:36,987
Gli porto la sacca,
così si sceglie la mazza.
154
00:11:42,159 --> 00:11:45,746
Grazie, Anoop, ce la faccio.
155
00:11:52,712 --> 00:11:54,338
Tutto a posto, cara?
156
00:11:54,422 --> 00:11:57,925
Sto bene.
Volevo solo portarti tutta la sacca.
157
00:11:58,008 --> 00:12:01,512
Un giorno sarai fantastica come caddie.
158
00:12:01,595 --> 00:12:05,224
Ma temo che tu non sia ancora
abbastanza grande.
159
00:12:06,684 --> 00:12:10,146
Ma mi ci vorrà un'eternità per diventarlo.
160
00:12:12,064 --> 00:12:15,067
Mi è venuta fame.
Facciamo uno spuntino.
161
00:12:16,986 --> 00:12:21,157
È assurdo.
Devo proprio diventare più grande.
162
00:12:21,240 --> 00:12:25,244
Al compleanno ci misurano
per vedere se siamo cresciuti.
163
00:12:25,327 --> 00:12:28,038
Anoop, Raki, io.
164
00:12:28,539 --> 00:12:31,625
Di sicuro sono cresciuta nel frattempo.
165
00:12:31,709 --> 00:12:35,254
Ok, vediamo quanto sono diventata grande.
166
00:12:39,967 --> 00:12:41,802
Sono sempre uguale.
167
00:12:42,303 --> 00:12:47,892
Nemmeno io cresco da un po'.
Anzi, mi sto rimpicciolendo.
168
00:12:48,642 --> 00:12:53,314
Ma non importa la grandezza.
Devi solo pensare in grande.
169
00:12:53,898 --> 00:12:56,692
"Pensare in grande." Anoop, ci sono.
170
00:12:56,776 --> 00:13:02,239
Devo pensare a come essere più grande.
Tipo mettere scarpe molto grandi.
171
00:13:02,907 --> 00:13:06,202
Non intendevo esattamente quello.
172
00:13:10,372 --> 00:13:16,879
Non posso portare la sacca da golf
con queste lattine ai piedi.
173
00:13:18,923 --> 00:13:20,633
Ehi, cos'è?
174
00:13:21,759 --> 00:13:25,137
Devo solo infilare il braccio.
175
00:13:27,097 --> 00:13:31,268
Non ho mai visto questa foto.
Chi sarà questo signore?
176
00:13:31,352 --> 00:13:33,562
Non riconosci tuo nonno?
177
00:13:35,773 --> 00:13:37,942
Nonno, sei tu?
178
00:13:38,943 --> 00:13:41,570
All'epoca ero un bel fusto.
179
00:13:42,822 --> 00:13:47,827
Sei così diverso. Così grande!
180
00:13:47,910 --> 00:13:52,373
Santo cielo.
Non vedevo questa foto da anni.
181
00:13:52,456 --> 00:13:56,502
Risale alla gara
di Mister Baffo Forzuto India.
182
00:13:56,585 --> 00:14:02,299
Ho vinto queste medaglie per i bicipiti
e i baffi più forti nei piegamenti.
183
00:14:02,800 --> 00:14:04,885
Ho stabilito dei record.
184
00:14:04,969 --> 00:14:09,765
Visto che sai come diventare grande,
mi aiuti a diventarlo?
185
00:14:09,849 --> 00:14:13,394
Mi fa bene fare attività
giù dalla poltrona.
186
00:14:13,477 --> 00:14:15,062
Grazie!
187
00:14:16,021 --> 00:14:17,356
Ringraziami dopo.
188
00:14:17,439 --> 00:14:22,069
Serve duro lavoro e impegno
per riuscire a portare la sacca.
189
00:14:22,152 --> 00:14:23,863
Ce la farai?
190
00:14:23,946 --> 00:14:25,281
A breve.
191
00:14:26,282 --> 00:14:30,119
Quando sarò grande
Riuscirò a fare qualsiasi cosa
192
00:14:30,786 --> 00:14:34,790
Non avrò paura d'esser piccola
Fragile come una rosa
193
00:14:34,874 --> 00:14:36,584
Quando sarò grande
194
00:14:36,667 --> 00:14:39,461
Porterò Anoop a spasso sulla schiena
195
00:14:39,545 --> 00:14:43,883
E sarò abbastanza grande
Per ogni scivolo e altalena
196
00:14:44,967 --> 00:14:48,596
Quando sarò grande
Tutti potrò aiutare
197
00:14:49,680 --> 00:14:53,684
Lo scaffale troppo alto?
Ci arrivo, non devo saltare!
198
00:14:53,767 --> 00:14:58,022
Quando sarò grande
Sarò alta, forte e muscolosa
199
00:14:58,522 --> 00:15:02,693
E sarò abbastanza grande
Per fare qualsiasi cosa!
200
00:15:04,028 --> 00:15:08,991
Prima distendiamo i muscoli
e calmiamo la mente con lo yoga.
201
00:15:09,491 --> 00:15:12,202
Iniziamo con l'asana del triangolo.
202
00:15:15,289 --> 00:15:19,376
È facile.
Sarò più grande in men che non si dica.
203
00:15:19,460 --> 00:15:20,502
Albero.
204
00:15:21,503 --> 00:15:22,671
Guerriero.
205
00:15:23,839 --> 00:15:25,966
Asana della barca. Pavone.
206
00:15:27,676 --> 00:15:30,346
Ci riesco ancora! Mi segui, Deepa?
207
00:15:30,429 --> 00:15:33,974
Sì. Stiamo solo provando
la nostra nuova asana
208
00:15:34,892 --> 00:15:37,519
della medusa aggrovigliata?
209
00:15:38,646 --> 00:15:40,272
Forse sono cresciuta!
210
00:15:44,109 --> 00:15:45,653
Ancora piccola.
211
00:15:46,779 --> 00:15:48,572
Serve tempo.
212
00:15:48,656 --> 00:15:53,202
Ora hai i muscoli caldi e sciolti,
avanti con l'allenamento.
213
00:15:53,702 --> 00:15:59,083
Prima di diventare grandi,
bisogna fortificare tutto il corpo,
214
00:15:59,166 --> 00:16:01,502
a partire dagli addominali.
215
00:16:01,585 --> 00:16:04,672
E non c'è niente di meglio del surf.
216
00:16:06,382 --> 00:16:09,885
Nonno, come facciamo
a fare surf in giardino?
217
00:16:10,886 --> 00:16:12,137
Bella domanda.
218
00:16:13,222 --> 00:16:15,808
Ci sono. Usiamo lo skate di Raki?
219
00:16:15,891 --> 00:16:19,728
È come una piccola tavola da surf
con le ruote.
220
00:16:22,022 --> 00:16:26,026
Hai ragione, Deepa.
Sembra proprio di fare surf!
221
00:16:30,030 --> 00:16:33,993
In effetti
sento quasi gli spruzzi del mare.
222
00:16:35,703 --> 00:16:38,288
La brezza che scompiglia i baffi.
223
00:16:43,669 --> 00:16:44,753
Forte!
224
00:16:51,093 --> 00:16:53,554
Bravo, nonno!
225
00:16:54,680 --> 00:16:56,098
Ci so fare, eh?
226
00:16:56,181 --> 00:16:59,476
Vedi come sto in equilibrio sullo skate?
227
00:16:59,560 --> 00:17:01,979
Grazie agli addominali. Prova.
228
00:17:02,604 --> 00:17:04,398
Ehi, è facile.
229
00:17:05,232 --> 00:17:07,359
Anoop, mi dai una spinta?
230
00:17:07,860 --> 00:17:09,695
Dovresti andarci piano.
231
00:17:10,696 --> 00:17:13,240
Non è facile come pensavo.
232
00:17:20,247 --> 00:17:21,832
Permesso!
233
00:17:26,420 --> 00:17:28,338
Eccomi!
234
00:17:28,422 --> 00:17:29,923
Arriva!
235
00:17:39,600 --> 00:17:41,810
Ho bisogno di una pausa.
236
00:17:43,645 --> 00:17:44,897
Brava, Deepa.
237
00:17:45,397 --> 00:17:48,692
Passiamo a un esercizio molto importante.
238
00:17:48,776 --> 00:17:50,319
Sollevamento pesi.
239
00:17:50,402 --> 00:17:53,947
Ma non credo che abbiamo dei pesi.
240
00:17:54,740 --> 00:17:59,411
Proprio tu dovresti sapere
che c'è sempre una soluzione.
241
00:17:59,495 --> 00:18:01,497
Devi solo essere creativo.
242
00:18:23,936 --> 00:18:24,853
Eh?
243
00:18:35,030 --> 00:18:38,283
Non sarò mai così grande per aiutare papà.
244
00:18:38,367 --> 00:18:41,829
Non serve essere grandi
per essere d'aiuto.
245
00:18:41,912 --> 00:18:44,289
Per te è facile dirlo.
246
00:18:44,373 --> 00:18:47,793
Sei stato Mister Baffo Forzuto India.
247
00:18:47,876 --> 00:18:51,213
Ehi, non ho vinto solo perché sono grande.
248
00:18:51,797 --> 00:18:55,425
Ma anche perché ho dei baffi spettacolari.
249
00:18:57,928 --> 00:19:01,390
No, gli occhiali!
Non riesco a vedere senza.
250
00:19:05,102 --> 00:19:07,312
Eccoli. Sotto la credenza.
251
00:19:07,980 --> 00:19:11,108
Oddio, ho le mani troppo grandi.
252
00:19:12,192 --> 00:19:14,111
Forse ci riesco io.
253
00:19:19,741 --> 00:19:21,160
Ecco, nonno.
254
00:19:22,077 --> 00:19:26,290
Grazie, Deepa.
Per fortuna hai le mani piccole.
255
00:19:26,874 --> 00:19:30,878
E ora la mia migliore tecnica
di sollevamento pesi.
256
00:19:30,961 --> 00:19:32,921
Abbraccio col bilanciere!
257
00:19:33,463 --> 00:19:37,134
Se tu fossi più grande, non ci riuscirei.
258
00:19:38,051 --> 00:19:41,889
Hai ragione.
Forse essere piccoli non è così male.
259
00:19:44,141 --> 00:19:48,228
Grazie, nonno.
Forse so cosa fare per aiutare papà.
260
00:19:51,690 --> 00:19:54,193
Papà, sono tornata per aiutarti.
261
00:19:54,818 --> 00:19:58,906
Non voglio che ti faccia male
portandomi la sacca.
262
00:19:58,989 --> 00:20:01,074
Non sei abbastanza grande.
263
00:20:01,158 --> 00:20:06,163
Non mi serve diventare grande
per aiutarti, posso farlo anche ora.
264
00:20:08,749 --> 00:20:13,086
Ho le mani piccole,
ma sono perfette per questo lavoro.
265
00:20:14,796 --> 00:20:19,259
Le mie palline, le mie mazze!
Le credevo perse ormai.
266
00:20:19,343 --> 00:20:23,889
Per fortuna sono ancora piccola
e sono riuscita ad aiutarti.
267
00:20:27,100 --> 00:20:29,978
Anoop fa le cose in stile Anoop…
268
00:20:33,398 --> 00:20:36,610
e solo Deepa fa le cose in stile Deepa!
269
00:20:36,693 --> 00:20:38,320
Adoro il tuo stile.
270
00:21:11,853 --> 00:21:16,858
Sottotitoli: Sara Marcolini