1 00:00:07,215 --> 00:00:10,552 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:15,432 --> 00:00:17,350 Salve, buon soggiorno 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 Qui a Casa Mango 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,979 Con Deepa e Anoop 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 Con Deepa e Anoop! 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 Che giornata perfetta Se siamo tutti insieme 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 Con Deepa e Anoop 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 Con Deepa e Anoop! 9 00:00:30,405 --> 00:00:34,075 Divertitevi qui con noi C'è spazio per tutti voi 10 00:00:34,159 --> 00:00:37,912 Aiutare mette allegria! Pronti, attenti, via! 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,291 Namasté, buona giornata Che festa scatenata 12 00:00:41,374 --> 00:00:43,251 Con Deepa e Anoop 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,253 Sono Deepa, lui Anoop! 14 00:00:47,422 --> 00:00:49,215 "La principessa Anoop." 15 00:00:50,884 --> 00:00:53,511 Salve, Robo-Anoop. 16 00:00:53,595 --> 00:00:57,390 Ora possiamo esplorare lo spazio insieme! 17 00:01:15,366 --> 00:01:18,620 Benvenuta a Casa Mango, sig.ra Bandicoot. 18 00:01:18,703 --> 00:01:21,456 Ma che bel posto! 19 00:01:21,539 --> 00:01:25,502 Le mie antenne rilevano una nuova ospite. 20 00:01:27,712 --> 00:01:30,215 Caspita, arriva dall'Australia! 21 00:01:33,051 --> 00:01:35,970 Ne è valsa la pena per questo frappè. 22 00:01:36,054 --> 00:01:41,726 Non le diamo solo un lassi al mango, ma anche una ghirlanda di calendule. 23 00:01:41,810 --> 00:01:43,061 Deepa? 24 00:01:44,854 --> 00:01:48,149 Ho preso l'ultima per travestirmi. 25 00:01:51,152 --> 00:01:54,948 Fiori dal cielo. Che trattamento regale. 26 00:01:55,615 --> 00:01:56,658 Namasté. 27 00:01:57,867 --> 00:01:58,827 Grazie. 28 00:02:00,578 --> 00:02:04,040 Deepa, accompagna la signora nella sua stanza. 29 00:02:04,124 --> 00:02:06,960 Certo. Di qui, sig.ra Bandicoot. 30 00:02:07,460 --> 00:02:10,463 Fate sentire speciali gli ospiti. 31 00:02:10,547 --> 00:02:14,509 Noi abbiamo sempre ospiti speciali. 32 00:02:14,592 --> 00:02:17,053 Davvero? Tipo chi? 33 00:02:17,137 --> 00:02:21,724 Un astronauta appena tornato da una passeggiata spaziale. 34 00:02:23,226 --> 00:02:25,854 Orsi polari gemelli dal Polo Nord. 35 00:02:28,231 --> 00:02:32,777 Campioni di hot dog, star del cinema, principesse, di tutto. 36 00:02:32,861 --> 00:02:38,741 Principesse? Ho sempre sognato di conoscere una vera principessa reale. 37 00:02:39,868 --> 00:02:42,787 Ci sono delle principesse qui oggi? 38 00:02:44,747 --> 00:02:45,832 Sì. 39 00:02:46,541 --> 00:02:50,837 Sono buone e gentili, e riuniscono le persone. 40 00:02:50,920 --> 00:02:54,257 Sogno di prendere il tè con una principessa. 41 00:02:55,091 --> 00:02:57,343 Non vedo l'ora di conoscerla. 42 00:02:59,179 --> 00:03:02,724 Bene. Ora devo solo trovare una principessa. 43 00:03:05,810 --> 00:03:07,729 Ciao, principessa. 44 00:03:08,313 --> 00:03:10,273 So cosa fare. 45 00:03:11,816 --> 00:03:15,028 Devo solo farti sembrare una principessa. 46 00:03:15,111 --> 00:03:19,949 Allora, pronto a vederti? Uno, due, tre! 47 00:03:35,173 --> 00:03:38,885 Quella piuma ti ha fatto il solletico al naso. 48 00:03:38,968 --> 00:03:40,970 Fermo, ho quasi finito. 49 00:03:41,054 --> 00:03:44,390 Proviamo così. Un po' di questo. Ecco fatto. 50 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 Ta-da! 51 00:03:48,519 --> 00:03:52,857 Credo che la sig.ra Bandicoot adorerà prendere il tè con… 52 00:03:54,317 --> 00:03:56,236 la principessa Anoop! 53 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 Andiamo. 54 00:03:59,155 --> 00:04:00,657 Ehi, Deepa! 55 00:04:00,740 --> 00:04:05,703 È lei! Svelto, nasconditi. Non roviniamo il tuo ingresso reale. 56 00:04:06,829 --> 00:04:09,290 Il carrello dei bagagli. Sali. 57 00:04:10,959 --> 00:04:11,918 Deepa! 58 00:04:15,213 --> 00:04:18,883 Che bell'hotel. Ho appena fatto un giro 59 00:04:18,967 --> 00:04:22,428 e ho detto a tutti del tè con la principessa! 60 00:04:22,512 --> 00:04:27,141 Arriverà in una carrozza reale, credo. Sarebbe perfetto. 61 00:04:27,225 --> 00:04:30,979 Ehm, a proposito della carrozza… 62 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 È bellissima? 63 00:04:33,564 --> 00:04:37,193 È la cosa più bella che abbia mai visto! 64 00:04:37,277 --> 00:04:40,989 Lo sapevo. Non vedo l'ora. 65 00:04:45,159 --> 00:04:49,706 Lo so, non abbiamo una carrozza da principesse, 66 00:04:49,789 --> 00:04:52,959 quindi dovremo costruirne una. In fretta. 67 00:04:57,505 --> 00:05:00,091 Hai ragione. Usiamo il carrello. 68 00:05:10,101 --> 00:05:13,271 Abbiamo la carrozza e ora il cavallo. 69 00:05:13,855 --> 00:05:17,984 Scusa, ma mi hai appena dato del cavallo? 70 00:05:18,067 --> 00:05:22,322 Un cavallo tigre raffinato, maestoso e regale, 71 00:05:22,405 --> 00:05:25,992 che stasera vorrebbe avere del latte in più? 72 00:05:27,035 --> 00:05:31,289 Ok, sono un cavallo. Svegliami quando hai bisogno di me. 73 00:05:33,875 --> 00:05:35,501 Che emozione. 74 00:05:35,585 --> 00:05:38,004 Nonna, perché così tanta spesa? 75 00:05:38,087 --> 00:05:40,214 Per il banchetto regale. 76 00:05:41,174 --> 00:05:43,718 Il banchetto regale? 77 00:05:43,801 --> 00:05:46,012 C'è tanto lavoro da fare. 78 00:05:46,095 --> 00:05:48,264 Cucinare, pulire e decorare. 79 00:05:48,348 --> 00:05:52,435 Non capita tutti i giorni di ospitare una principessa. 80 00:05:52,518 --> 00:05:56,898 Aspetta, Raki sta facendo le pulizie? 81 00:05:56,981 --> 00:05:58,983 È un grande evento. 82 00:05:59,067 --> 00:06:01,944 Una principessa non è una qualsiasi. 83 00:06:02,028 --> 00:06:03,529 È un… 84 00:06:03,613 --> 00:06:05,114 Un sacco di lavoro. 85 00:06:05,823 --> 00:06:08,785 Stavo per dire "un vero leader". 86 00:06:08,868 --> 00:06:14,040 Dobbiamo comportarci al meglio seguendo il galateo reale. 87 00:06:14,123 --> 00:06:15,666 Ricordati l'inchino. 88 00:06:19,796 --> 00:06:21,422 Ecco qua. 89 00:06:21,506 --> 00:06:24,258 La prima lezione di galateo reale. 90 00:06:24,801 --> 00:06:26,969 L'inchino. Provaci. 91 00:06:28,346 --> 00:06:29,847 Schiena dritta. 92 00:06:31,182 --> 00:06:32,683 Piega le ginocchia. 93 00:06:33,267 --> 00:06:34,310 Ben fatto. 94 00:06:35,269 --> 00:06:38,981 Le principesse parlano sempre con voce melodiosa. 95 00:06:42,485 --> 00:06:47,281 Puoi farcela, amico mio. Ai miei occhi, sei già un reale. 96 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 La corona è tua! 97 00:06:58,543 --> 00:07:02,547 Casa Mango è in fermento Fremiamo per l'impazienza 98 00:07:02,630 --> 00:07:07,176 È in arrivo da noi una principessa Chissà che accoglienza! 99 00:07:07,260 --> 00:07:08,845 Principessa Anoop! 100 00:07:09,470 --> 00:07:11,222 Principessa Anoop! 101 00:07:11,305 --> 00:07:15,685 Che sorriso, che splendore Anoop fa proprio furore! 102 00:07:15,768 --> 00:07:17,770 Urrà! Urrà! 103 00:07:17,854 --> 00:07:19,856 Ecco la principessa Anoop! 104 00:07:25,945 --> 00:07:30,116 - Papà, che stai facendo? - Appendo quadri speciali. 105 00:07:30,199 --> 00:07:34,078 - Tutti si preparano alla visita reale. - Tutti? 106 00:07:35,204 --> 00:07:36,372 Bene. 107 00:07:37,415 --> 00:07:39,083 Sì, ok. 108 00:07:40,877 --> 00:07:42,462 Che emozione! 109 00:07:44,505 --> 00:07:49,260 Oggi arriva un'ospite importante. Vestiti bene. 110 00:07:49,760 --> 00:07:51,095 Si va in scena! 111 00:07:52,472 --> 00:07:56,893 Fai un giro intorno alla casa ed entra dal vialetto. 112 00:07:56,976 --> 00:07:58,227 Dal vialetto. 113 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 Bravo cavallo. 114 00:08:00,897 --> 00:08:05,526 E tu devi solo uscire quando grido: "Viva la principessa!" 115 00:08:05,610 --> 00:08:06,819 È il segnale. 116 00:08:08,654 --> 00:08:09,489 Giusto. 117 00:08:12,825 --> 00:08:14,827 - Bello. - Una principessa! 118 00:08:15,703 --> 00:08:19,582 Guardate tutti! Sta arrivando la carrozza reale. 119 00:08:20,416 --> 00:08:22,001 Che eleganza! 120 00:08:26,172 --> 00:08:28,007 Viva la principessa! 121 00:08:30,426 --> 00:08:32,762 Viva la principessa! 122 00:08:36,432 --> 00:08:38,893 Forse è una principessa timida? 123 00:08:39,894 --> 00:08:41,562 Anoop, è il segnale. 124 00:08:42,855 --> 00:08:46,692 Si ha paura, quando c'è tanta gente che ti guarda, 125 00:08:46,776 --> 00:08:52,031 ma andrai alla grande, fidati. Tutti adoreranno la principessa Anoop. 126 00:08:53,157 --> 00:08:55,826 Sta bene? Qual è il problema? 127 00:08:55,910 --> 00:08:59,747 Sta benone. Serviva solo un po' d'incoraggiamento. 128 00:09:00,581 --> 00:09:02,667 Viva la principessa! 129 00:09:09,507 --> 00:09:12,718 Dai, fatemi una foto con la principessa! 130 00:09:16,847 --> 00:09:18,849 La piuma! No! 131 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 Anoop? 132 00:09:32,572 --> 00:09:34,282 È il mio turbante? 133 00:09:34,365 --> 00:09:37,535 Aspetta, tu sei un elefante. 134 00:09:37,618 --> 00:09:40,121 Deepa, ma cosa sta succedendo? 135 00:09:40,621 --> 00:09:42,248 Dov'è la principessa? 136 00:09:43,165 --> 00:09:48,129 Non c'è nessuna principessa. Volevo solo realizzare il suo sogno. 137 00:09:48,921 --> 00:09:52,049 Hai fatto tutto questo per me? 138 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 Non è arrabbiata? 139 00:09:55,428 --> 00:09:56,554 Arrabbiata? 140 00:09:57,054 --> 00:09:59,849 Forse non ho visto una principessa, 141 00:09:59,932 --> 00:10:03,477 ma non avevo mai visto neanche un elefante. 142 00:10:04,604 --> 00:10:08,107 Ma guarda che un bel tipo che sei! 143 00:10:08,190 --> 00:10:11,777 È emozionante quanto conoscere una principessa. 144 00:10:12,361 --> 00:10:18,159 Sei buona e gentile. E, guarda, hai riunito le persone. 145 00:10:25,458 --> 00:10:31,922 Ehi, gente! Facciamo una festa regale! Vai con la musica. 146 00:10:48,105 --> 00:10:49,357 "Alzati nonno!" 147 00:10:55,154 --> 00:10:56,697 Preparati, papà. 148 00:11:01,661 --> 00:11:03,996 Dai, un bel tiro forte! 149 00:11:18,177 --> 00:11:19,512 Non ci arrivo. 150 00:11:22,390 --> 00:11:26,894 Mi serve un'altra mazza. Me ne prendi una dalla sacca? 151 00:11:26,977 --> 00:11:27,937 Subito! 152 00:11:29,480 --> 00:11:32,525 Aiuto papà ancor di più. Sai come? 153 00:11:33,025 --> 00:11:36,987 Gli porto la sacca, così si sceglie la mazza. 154 00:11:42,159 --> 00:11:45,746 Grazie, Anoop, ce la faccio. 155 00:11:52,712 --> 00:11:54,338 Tutto a posto, cara? 156 00:11:54,422 --> 00:11:57,925 Sto bene. Volevo solo portarti tutta la sacca. 157 00:11:58,008 --> 00:12:01,512 Un giorno sarai fantastica come caddie. 158 00:12:01,595 --> 00:12:05,224 Ma temo che tu non sia ancora abbastanza grande. 159 00:12:06,684 --> 00:12:10,146 Ma mi ci vorrà un'eternità per diventarlo. 160 00:12:12,064 --> 00:12:15,067 Mi è venuta fame. Facciamo uno spuntino. 161 00:12:16,986 --> 00:12:21,157 È assurdo. Devo proprio diventare più grande. 162 00:12:21,240 --> 00:12:25,244 Al compleanno ci misurano per vedere se siamo cresciuti. 163 00:12:25,327 --> 00:12:28,038 Anoop, Raki, io. 164 00:12:28,539 --> 00:12:31,625 Di sicuro sono cresciuta nel frattempo. 165 00:12:31,709 --> 00:12:35,254 Ok, vediamo quanto sono diventata grande. 166 00:12:39,967 --> 00:12:41,802 Sono sempre uguale. 167 00:12:42,303 --> 00:12:47,892 Nemmeno io cresco da un po'. Anzi, mi sto rimpicciolendo. 168 00:12:48,642 --> 00:12:53,314 Ma non importa la grandezza. Devi solo pensare in grande. 169 00:12:53,898 --> 00:12:56,692 "Pensare in grande." Anoop, ci sono. 170 00:12:56,776 --> 00:13:02,239 Devo pensare a come essere più grande. Tipo mettere scarpe molto grandi. 171 00:13:02,907 --> 00:13:06,202 Non intendevo esattamente quello. 172 00:13:10,372 --> 00:13:16,879 Non posso portare la sacca da golf con queste lattine ai piedi. 173 00:13:18,923 --> 00:13:20,633 Ehi, cos'è? 174 00:13:21,759 --> 00:13:25,137 Devo solo infilare il braccio. 175 00:13:27,097 --> 00:13:31,268 Non ho mai visto questa foto. Chi sarà questo signore? 176 00:13:31,352 --> 00:13:33,562 Non riconosci tuo nonno? 177 00:13:35,773 --> 00:13:37,942 Nonno, sei tu? 178 00:13:38,943 --> 00:13:41,570 All'epoca ero un bel fusto. 179 00:13:42,822 --> 00:13:47,827 Sei così diverso. Così grande! 180 00:13:47,910 --> 00:13:52,373 Santo cielo. Non vedevo questa foto da anni. 181 00:13:52,456 --> 00:13:56,502 Risale alla gara di Mister Baffo Forzuto India. 182 00:13:56,585 --> 00:14:02,299 Ho vinto queste medaglie per i bicipiti e i baffi più forti nei piegamenti. 183 00:14:02,800 --> 00:14:04,885 Ho stabilito dei record. 184 00:14:04,969 --> 00:14:09,765 Visto che sai come diventare grande, mi aiuti a diventarlo? 185 00:14:09,849 --> 00:14:13,394 Mi fa bene fare attività giù dalla poltrona. 186 00:14:13,477 --> 00:14:15,062 Grazie! 187 00:14:16,021 --> 00:14:17,356 Ringraziami dopo. 188 00:14:17,439 --> 00:14:22,069 Serve duro lavoro e impegno per riuscire a portare la sacca. 189 00:14:22,152 --> 00:14:23,863 Ce la farai? 190 00:14:23,946 --> 00:14:25,281 A breve. 191 00:14:26,282 --> 00:14:30,119 Quando sarò grande Riuscirò a fare qualsiasi cosa 192 00:14:30,786 --> 00:14:34,790 Non avrò paura d'esser piccola Fragile come una rosa 193 00:14:34,874 --> 00:14:36,584 Quando sarò grande 194 00:14:36,667 --> 00:14:39,461 Porterò Anoop a spasso sulla schiena 195 00:14:39,545 --> 00:14:43,883 E sarò abbastanza grande Per ogni scivolo e altalena 196 00:14:44,967 --> 00:14:48,596 Quando sarò grande Tutti potrò aiutare 197 00:14:49,680 --> 00:14:53,684 Lo scaffale troppo alto? Ci arrivo, non devo saltare! 198 00:14:53,767 --> 00:14:58,022 Quando sarò grande Sarò alta, forte e muscolosa 199 00:14:58,522 --> 00:15:02,693 E sarò abbastanza grande Per fare qualsiasi cosa! 200 00:15:04,028 --> 00:15:08,991 Prima distendiamo i muscoli e calmiamo la mente con lo yoga. 201 00:15:09,491 --> 00:15:12,202 Iniziamo con l'asana del triangolo. 202 00:15:15,289 --> 00:15:19,376 È facile. Sarò più grande in men che non si dica. 203 00:15:19,460 --> 00:15:20,502 Albero. 204 00:15:21,503 --> 00:15:22,671 Guerriero. 205 00:15:23,839 --> 00:15:25,966 Asana della barca. Pavone. 206 00:15:27,676 --> 00:15:30,346 Ci riesco ancora! Mi segui, Deepa? 207 00:15:30,429 --> 00:15:33,974 Sì. Stiamo solo provando la nostra nuova asana 208 00:15:34,892 --> 00:15:37,519 della medusa aggrovigliata? 209 00:15:38,646 --> 00:15:40,272 Forse sono cresciuta! 210 00:15:44,109 --> 00:15:45,653 Ancora piccola. 211 00:15:46,779 --> 00:15:48,572 Serve tempo. 212 00:15:48,656 --> 00:15:53,202 Ora hai i muscoli caldi e sciolti, avanti con l'allenamento. 213 00:15:53,702 --> 00:15:59,083 Prima di diventare grandi, bisogna fortificare tutto il corpo, 214 00:15:59,166 --> 00:16:01,502 a partire dagli addominali. 215 00:16:01,585 --> 00:16:04,672 E non c'è niente di meglio del surf. 216 00:16:06,382 --> 00:16:09,885 Nonno, come facciamo a fare surf in giardino? 217 00:16:10,886 --> 00:16:12,137 Bella domanda. 218 00:16:13,222 --> 00:16:15,808 Ci sono. Usiamo lo skate di Raki? 219 00:16:15,891 --> 00:16:19,728 È come una piccola tavola da surf con le ruote. 220 00:16:22,022 --> 00:16:26,026 Hai ragione, Deepa. Sembra proprio di fare surf! 221 00:16:30,030 --> 00:16:33,993 In effetti sento quasi gli spruzzi del mare. 222 00:16:35,703 --> 00:16:38,288 La brezza che scompiglia i baffi. 223 00:16:43,669 --> 00:16:44,753 Forte! 224 00:16:51,093 --> 00:16:53,554 Bravo, nonno! 225 00:16:54,680 --> 00:16:56,098 Ci so fare, eh? 226 00:16:56,181 --> 00:16:59,476 Vedi come sto in equilibrio sullo skate? 227 00:16:59,560 --> 00:17:01,979 Grazie agli addominali. Prova. 228 00:17:02,604 --> 00:17:04,398 Ehi, è facile. 229 00:17:05,232 --> 00:17:07,359 Anoop, mi dai una spinta? 230 00:17:07,860 --> 00:17:09,695 Dovresti andarci piano. 231 00:17:10,696 --> 00:17:13,240 Non è facile come pensavo. 232 00:17:20,247 --> 00:17:21,832 Permesso! 233 00:17:26,420 --> 00:17:28,338 Eccomi! 234 00:17:28,422 --> 00:17:29,923 Arriva! 235 00:17:39,600 --> 00:17:41,810 Ho bisogno di una pausa. 236 00:17:43,645 --> 00:17:44,897 Brava, Deepa. 237 00:17:45,397 --> 00:17:48,692 Passiamo a un esercizio molto importante. 238 00:17:48,776 --> 00:17:50,319 Sollevamento pesi. 239 00:17:50,402 --> 00:17:53,947 Ma non credo che abbiamo dei pesi. 240 00:17:54,740 --> 00:17:59,411 Proprio tu dovresti sapere che c'è sempre una soluzione. 241 00:17:59,495 --> 00:18:01,497 Devi solo essere creativo. 242 00:18:23,936 --> 00:18:24,853 Eh? 243 00:18:35,030 --> 00:18:38,283 Non sarò mai così grande per aiutare papà. 244 00:18:38,367 --> 00:18:41,829 Non serve essere grandi per essere d'aiuto. 245 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 Per te è facile dirlo. 246 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 Sei stato Mister Baffo Forzuto India. 247 00:18:47,876 --> 00:18:51,213 Ehi, non ho vinto solo perché sono grande. 248 00:18:51,797 --> 00:18:55,425 Ma anche perché ho dei baffi spettacolari. 249 00:18:57,928 --> 00:19:01,390 No, gli occhiali! Non riesco a vedere senza. 250 00:19:05,102 --> 00:19:07,312 Eccoli. Sotto la credenza. 251 00:19:07,980 --> 00:19:11,108 Oddio, ho le mani troppo grandi. 252 00:19:12,192 --> 00:19:14,111 Forse ci riesco io. 253 00:19:19,741 --> 00:19:21,160 Ecco, nonno. 254 00:19:22,077 --> 00:19:26,290 Grazie, Deepa. Per fortuna hai le mani piccole. 255 00:19:26,874 --> 00:19:30,878 E ora la mia migliore tecnica di sollevamento pesi. 256 00:19:30,961 --> 00:19:32,921 Abbraccio col bilanciere! 257 00:19:33,463 --> 00:19:37,134 Se tu fossi più grande, non ci riuscirei. 258 00:19:38,051 --> 00:19:41,889 Hai ragione. Forse essere piccoli non è così male. 259 00:19:44,141 --> 00:19:48,228 Grazie, nonno. Forse so cosa fare per aiutare papà. 260 00:19:51,690 --> 00:19:54,193 Papà, sono tornata per aiutarti. 261 00:19:54,818 --> 00:19:58,906 Non voglio che ti faccia male portandomi la sacca. 262 00:19:58,989 --> 00:20:01,074 Non sei abbastanza grande. 263 00:20:01,158 --> 00:20:06,163 Non mi serve diventare grande per aiutarti, posso farlo anche ora. 264 00:20:08,749 --> 00:20:13,086 Ho le mani piccole, ma sono perfette per questo lavoro. 265 00:20:14,796 --> 00:20:19,259 Le mie palline, le mie mazze! Le credevo perse ormai. 266 00:20:19,343 --> 00:20:23,889 Per fortuna sono ancora piccola e sono riuscita ad aiutarti. 267 00:20:27,100 --> 00:20:29,978 Anoop fa le cose in stile Anoop… 268 00:20:33,398 --> 00:20:36,610 e solo Deepa fa le cose in stile Deepa! 269 00:20:36,693 --> 00:20:38,320 Adoro il tuo stile. 270 00:21:11,853 --> 00:21:16,858 Sottotitoli: Sara Marcolini