1 00:00:07,215 --> 00:00:10,552 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,432 --> 00:00:18,935 ik wens je 'n mooi verblijf in Mango Manor 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,979 met Deepa en Anoop 4 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 met Deepa en Anoop 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,568 elke dag, een mooie dag als het hier druk is 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,278 met Deepa en Anoop 7 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 met Deepa en Anoop 8 00:00:30,405 --> 00:00:34,075 kom erin en doe mee plek genoeg voor iedereen 9 00:00:34,159 --> 00:00:37,912 wij staan klaar, altijd tevree de familie juicht hoezee 10 00:00:37,996 --> 00:00:41,291 namaste, we maken er een feest van, hee 11 00:00:41,374 --> 00:00:43,251 met Deepa en Anoop 12 00:00:43,334 --> 00:00:45,295 'k ben Deepa, hij's Anoop 13 00:00:47,422 --> 00:00:48,882 Prinses Anoop. 14 00:00:50,884 --> 00:00:53,511 Gegroet, Robo-Anoop. 15 00:00:53,595 --> 00:00:57,390 Nu kunnen we samen de ruimte verkennen. 16 00:01:15,366 --> 00:01:18,620 Welkom bij Mango Manor, Mrs Bandicoot. 17 00:01:18,703 --> 00:01:21,456 Is dit niet prachtig? 18 00:01:21,539 --> 00:01:25,502 Mijn antenne vangt een nieuwe gast op. 19 00:01:27,712 --> 00:01:30,215 Jeetje, helemaal uit Australië. 20 00:01:33,093 --> 00:01:35,970 Deze mango-milkshake was het waard. 21 00:01:36,054 --> 00:01:41,726 U krijgt niet alleen een mango-lassi, maar ook een krans van goudsbloemen. 22 00:01:41,810 --> 00:01:43,061 Deepa? 23 00:01:44,854 --> 00:01:48,149 Ik nam de laatste voor ons verkleedspel. 24 00:01:51,152 --> 00:01:54,948 Bloemen uit de lucht. Hoe koninklijk. 25 00:01:55,615 --> 00:01:56,658 Namaste. 26 00:01:57,867 --> 00:01:58,827 Bedankt. 27 00:02:00,578 --> 00:02:04,040 Deepa, breng Mrs Bandicoot naar haar kamer. 28 00:02:04,124 --> 00:02:06,960 Geen probleem. Komt u maar. 29 00:02:07,460 --> 00:02:10,463 Ik voel me wel erg speciaal zo. 30 00:02:10,547 --> 00:02:14,509 We hebben vaak hele speciale gasten. 31 00:02:14,592 --> 00:02:17,053 Echt? Wie dan? 32 00:02:17,137 --> 00:02:21,724 Een astronaut na haar ruimtewandeling. 33 00:02:23,101 --> 00:02:25,812 Tweeling ijsberen van de Noordpool. 34 00:02:28,356 --> 00:02:32,777 Kampioen hotdog eten, filmsterren, prinsessen, enzovoorts. 35 00:02:32,861 --> 00:02:38,741 Prinsessen? Ik wilde altijd al een echte prinses ontmoeten. 36 00:02:39,868 --> 00:02:42,787 Zijn er hier nu ook prinsessen? 37 00:02:44,747 --> 00:02:45,832 Ja. 38 00:02:46,541 --> 00:02:50,837 Prinsessen zijn goed en aardig en brengen mensen samen. 39 00:02:50,920 --> 00:02:54,465 Met 'n prinses theedrinken is een droom van me. 40 00:02:55,091 --> 00:02:57,302 Ik wil haar graag ontmoeten. 41 00:02:59,179 --> 00:03:02,724 Juist. Nu alleen nog een prinses vinden. 42 00:03:05,810 --> 00:03:07,729 Hallo, prinses. 43 00:03:08,313 --> 00:03:10,273 Ik weet wat ik moet doen. 44 00:03:11,858 --> 00:03:14,944 Ik laat je er als een prinses uitzien. 45 00:03:15,028 --> 00:03:19,949 Klaar om jezelf te zien? Eén, twee, drie. 46 00:03:34,422 --> 00:03:38,051 Die veer kietelde je neus. 47 00:03:38,968 --> 00:03:40,678 Hou vol, bijna klaar. 48 00:03:40,762 --> 00:03:44,349 Laten we dit proberen. Een beetje zo. Klaar. 49 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 Tada. 50 00:03:48,519 --> 00:03:52,732 Mrs Bandicoot zal genieten van het theedrinken met… 51 00:03:54,317 --> 00:03:55,693 …prinses Anoop. 52 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 Kom op. 53 00:03:59,155 --> 00:04:00,657 Joehoe, Deepa. 54 00:04:00,740 --> 00:04:05,703 Mrs Bandicoot. Snel, verstop je. Je grootse entree moet later. 55 00:04:06,829 --> 00:04:09,290 De bagagekar. Snel, erin. 56 00:04:10,959 --> 00:04:11,918 Deepa? 57 00:04:15,213 --> 00:04:18,925 Wat 'n mooi hotel. Op de rondleiding vertelde ik… 58 00:04:19,008 --> 00:04:22,428 …dat ik thee ga drinken met een prinses. 59 00:04:22,512 --> 00:04:27,141 Ze komt vast in een koninklijke koets. Dat zou perfect zijn. 60 00:04:27,225 --> 00:04:30,979 Over die koets. 61 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 Is hij mooi? 62 00:04:33,564 --> 00:04:37,193 Het is de mooiste koets ooit. 63 00:04:37,277 --> 00:04:39,237 Ik wist het wel. 64 00:04:39,737 --> 00:04:40,989 Zo benieuwd. 65 00:04:45,159 --> 00:04:49,706 We hebben niet echt een prinsessenkoets… 66 00:04:49,789 --> 00:04:52,792 …dus we moeten er een maken. Snel. 67 00:04:57,505 --> 00:05:00,091 O ja. Dit kan onze koets zijn. 68 00:05:10,101 --> 00:05:13,271 We hebben onze koets en nu ons paard. 69 00:05:13,855 --> 00:05:17,984 Sorry, maar noemde je me nou een paard? 70 00:05:18,067 --> 00:05:22,322 Een verfijnd, majestueus en koninklijk tijgerpaard… 71 00:05:22,405 --> 00:05:25,992 …die vanavond een extra schoteltje melk wil? 72 00:05:27,035 --> 00:05:30,913 Oké, ik ben een paard. Maak me er maar wakker voor. 73 00:05:33,875 --> 00:05:35,501 Wat spannend. 74 00:05:35,585 --> 00:05:40,214 Wauw, Naani-ji. Wat is dit? -Voor het koninklijke feestmaal. 75 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 Het koninklijke… 76 00:05:42,842 --> 00:05:43,718 …feestmaal? 77 00:05:43,801 --> 00:05:48,264 Er is heel veel te doen. Koken, schoonmaken en versieren. 78 00:05:48,348 --> 00:05:52,435 We hebben niet elke dag een prinses in Mango Manor. 79 00:05:52,518 --> 00:05:56,898 Wacht, zag ik Raki net schoonmaken? 80 00:05:56,981 --> 00:06:01,944 Het is heel wat, Deepa. Een prinses is meer dan een gewoon mens. 81 00:06:02,028 --> 00:06:03,529 Een prinses is… 82 00:06:03,613 --> 00:06:04,947 Veel extra werk. 83 00:06:05,823 --> 00:06:08,785 Ik wilde zeggen, een echte leider. 84 00:06:08,868 --> 00:06:14,040 We moeten ons goed gedragen en de koninklijke etiquette volgen. 85 00:06:14,123 --> 00:06:15,583 Zoals je buiging. 86 00:06:19,796 --> 00:06:21,422 En daar is hij dan. 87 00:06:21,506 --> 00:06:24,258 De eerste les in prinses-etiquette. 88 00:06:24,801 --> 00:06:26,969 De buiging. Probeer maar. 89 00:06:28,346 --> 00:06:29,847 Hou je rug recht. 90 00:06:31,182 --> 00:06:32,642 Buig je knieën. 91 00:06:33,267 --> 00:06:34,310 Precies. 92 00:06:35,395 --> 00:06:38,981 Prinsessen praten met een lieflijke melodie. 93 00:06:42,485 --> 00:06:44,112 Je kunt 't wel, hoor. 94 00:06:44,195 --> 00:06:47,281 In mijn ogen ben je al koninklijk. 95 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 Die kroon is van jou. 96 00:06:58,543 --> 00:07:02,547 Mango Manor gonst we kunnen nauwelijks wachten 97 00:07:02,630 --> 00:07:07,176 een echte prinses komt naar ons toe 98 00:07:07,260 --> 00:07:08,845 prinses Anoop 99 00:07:09,470 --> 00:07:11,222 prinses Anoop 100 00:07:11,305 --> 00:07:15,685 kijk die glimlach kijk hoe Anoop de show stal 101 00:07:15,768 --> 00:07:17,770 hoera, hoera. 102 00:07:17,854 --> 00:07:19,689 het is prinses Anoop 103 00:07:25,945 --> 00:07:28,322 Baba, wat doe je? 104 00:07:28,406 --> 00:07:32,368 Speciale foto's ophangen. Iedereen maakt zich klaar. 105 00:07:32,452 --> 00:07:34,078 Iedereen? 106 00:07:35,204 --> 00:07:36,372 Oké. 107 00:07:37,415 --> 00:07:39,083 Ja, oké. 108 00:07:40,877 --> 00:07:42,462 Dit is zo spannend. 109 00:07:44,505 --> 00:07:49,260 We krijgen belangrijk bezoek. Kleed je netjes aan. 110 00:07:49,760 --> 00:07:51,095 Het is zover. 111 00:07:52,472 --> 00:07:56,893 Je hoeft alleen om het huis heen en naar de veranda. 112 00:07:56,976 --> 00:07:58,186 De veranda. 113 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 Braaf paard. 114 00:08:00,897 --> 00:08:06,819 En kom maar tevoorschijn bij: 'Gegroet, prinses.' Simpel. 115 00:08:08,654 --> 00:08:09,489 Juist. 116 00:08:12,867 --> 00:08:14,785 Een prinses. -Spannend. 117 00:08:15,703 --> 00:08:19,582 Iedereen, kijk. De koninklijke koets komt eraan. 118 00:08:20,416 --> 00:08:22,001 Zo elegant. 119 00:08:26,172 --> 00:08:28,007 Gegroet, prinses. 120 00:08:30,426 --> 00:08:32,762 Gegroet, prinses. 121 00:08:36,432 --> 00:08:38,893 Misschien is ze verlegen? 122 00:08:39,894 --> 00:08:41,562 Anoop, je teken. 123 00:08:42,855 --> 00:08:46,692 Ik weet dat het eng kan zijn met zoveel mensen… 124 00:08:46,776 --> 00:08:51,822 …maar iedereen zal van prinses Anoop houden. 125 00:08:53,157 --> 00:08:55,826 Is ze in orde? Wat is er? 126 00:08:55,910 --> 00:08:59,747 Prima. Ze had alleen wat peptalk nodig. 127 00:09:00,581 --> 00:09:02,667 Gegroet, de prinses. 128 00:09:09,507 --> 00:09:12,718 Maak een foto van mij met de prinses. 129 00:09:13,844 --> 00:09:14,971 O jee. 130 00:09:16,847 --> 00:09:18,849 De veer. Nee. 131 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 Anoop? 132 00:09:32,613 --> 00:09:33,698 Mijn tulband? 133 00:09:34,365 --> 00:09:37,535 Wacht, je bent een olifant. 134 00:09:37,618 --> 00:09:40,121 Deepa, wat is er aan de hand? 135 00:09:40,663 --> 00:09:42,164 Waar is de prinses? 136 00:09:43,165 --> 00:09:44,959 Er is geen prinses. 137 00:09:45,042 --> 00:09:47,878 Ik wilde uw droom waarmaken. 138 00:09:48,921 --> 00:09:50,548 Deed je dit allemaal… 139 00:09:51,048 --> 00:09:52,049 …voor mij? 140 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 Bent u niet boos? 141 00:09:55,428 --> 00:09:56,429 Boos? 142 00:09:56,929 --> 00:09:59,849 Misschien heb ik geen prinses gezien… 143 00:09:59,932 --> 00:10:03,477 …maar ook nog nooit een olifant. 144 00:10:04,604 --> 00:10:08,107 Je bent een knappe vent, hè? 145 00:10:08,190 --> 00:10:11,777 Het had net zo goed een prinses kunnen zijn. 146 00:10:12,361 --> 00:10:18,159 Deepa, je bent goed en aardig en je brengt mensen samen. 147 00:10:25,458 --> 00:10:31,922 Hé, yo. Laat het koninklijke feest beginnen. 148 00:10:48,105 --> 00:10:49,357 Opstaan, opa! 149 00:10:55,154 --> 00:10:56,697 Kom op, baba. 150 00:11:01,661 --> 00:11:03,996 Zwaai, putter, zwaai. 151 00:11:18,177 --> 00:11:19,679 Ik kan er niet bij. 152 00:11:22,390 --> 00:11:26,894 Ik heb een andere club nodig. Deepa, kun je er een halen? 153 00:11:26,977 --> 00:11:27,937 Doe ik. 154 00:11:29,480 --> 00:11:32,566 Weet je hoe ik baba nog meer kan helpen? 155 00:11:33,067 --> 00:11:36,987 Als ik z'n hele golftas meeneem, kan hij kiezen. 156 00:11:42,159 --> 00:11:45,746 Bedankt, Anoop, ik kan het. 157 00:11:52,712 --> 00:11:54,338 Alles goed, liefje? 158 00:11:54,422 --> 00:11:57,925 Ja. Ik wilde alleen je golftas brengen. 159 00:11:58,008 --> 00:12:01,512 Ooit zul je een geweldige caddie zijn. 160 00:12:01,595 --> 00:12:05,057 Maar nu ben je nog niet groot genoeg. 161 00:12:06,684 --> 00:12:09,603 Maar dat kan wel eeuwen duren. 162 00:12:12,064 --> 00:12:14,900 Van al dat werk krijg ik trek. Kom. 163 00:12:16,986 --> 00:12:21,157 Dit wordt belachelijk. Ik moet nu groter worden. 164 00:12:21,240 --> 00:12:25,244 Elk jaar op onze verjaardag worden we gemeten. 165 00:12:25,327 --> 00:12:28,038 Anoop, Raki, ik. 166 00:12:28,539 --> 00:12:31,625 Ik ben vast veel groter nu. 167 00:12:31,709 --> 00:12:35,254 Meet eens hoe groot ik nu ben. 168 00:12:39,967 --> 00:12:41,802 Ik ben niks gegroeid. 169 00:12:42,303 --> 00:12:45,639 Ik ben ook al een tijdje niet gegroeid. 170 00:12:45,723 --> 00:12:47,892 Misschien krimp ik zelfs. 171 00:12:48,642 --> 00:12:53,314 Maar je kunt zo groot zijn als je wilt. Je moet groot denken. 172 00:12:53,898 --> 00:12:56,692 Groot denken. Anoop, dat is het. 173 00:12:56,776 --> 00:13:02,198 Ik moet bedenken hoe ik groter word. Zoals grote schoenen dragen. 174 00:13:02,907 --> 00:13:06,202 Dat bedoelde ik niet. 175 00:13:10,372 --> 00:13:16,879 Ik kan de golftas niet dragen met deze grote blikken aan m'n voeten. 176 00:13:18,923 --> 00:13:20,633 Wat is dit? 177 00:13:21,759 --> 00:13:25,137 M'n arm past er nog in. 178 00:13:27,097 --> 00:13:31,268 Ik heb deze foto nog nooit gezien. Wie is dit? 179 00:13:31,352 --> 00:13:33,562 Herken je je eigen opa niet? 180 00:13:35,773 --> 00:13:37,942 Opa, ben jij dit? 181 00:13:38,943 --> 00:13:41,570 Ik was ooit een ware spierbundel. 182 00:13:42,822 --> 00:13:45,407 Je ziet er zo anders uit. 183 00:13:45,491 --> 00:13:47,827 Zo groot. 184 00:13:47,910 --> 00:13:52,373 Mijn hemel. Ik heb deze foto al jaren niet gezien. 185 00:13:52,456 --> 00:13:56,502 Het is van de fitnesskampioenschappen. 186 00:13:56,585 --> 00:13:59,505 Ik won de medailles voor mijn biceps… 187 00:13:59,588 --> 00:14:01,674 …en de sterkste snorkrul. 188 00:14:02,800 --> 00:14:04,885 Ik heb records gebroken. 189 00:14:04,969 --> 00:14:09,765 Opa, kun je mij dan helpen groter te worden? 190 00:14:09,849 --> 00:14:13,394 Ik kan wel wat activiteit gebruiken. 191 00:14:13,477 --> 00:14:15,062 Dank je. 192 00:14:16,021 --> 00:14:22,152 Bedank me nog maar niet. Het is hard werken om die golftas te kunnen trekken. 193 00:14:22,236 --> 00:14:23,863 Kun je dat wel? 194 00:14:23,946 --> 00:14:25,281 Binnenkort wel. 195 00:14:26,282 --> 00:14:30,119 als ik groot ben kan ik alles aan 196 00:14:30,953 --> 00:14:34,790 als ik groot ben is er geen angst om klein te zijn 197 00:14:34,874 --> 00:14:36,584 als ik groot ben 198 00:14:36,667 --> 00:14:39,503 neem ik Anoop wel op mijn rug 199 00:14:39,587 --> 00:14:43,883 en ik zal groot genoeg zijn voor de kermis en glijbaan 200 00:14:44,967 --> 00:14:48,596 als ik groot ben kan ik helpen waar ik kan 201 00:14:49,680 --> 00:14:53,684 als ik groot ben geef dan maar een gil 202 00:14:53,767 --> 00:14:58,022 als ik groot ben zal ik sterk en lang zijn 203 00:14:58,522 --> 00:15:02,693 en ik zal groot genoeg zijn om het allemaal te doen 204 00:15:04,028 --> 00:15:08,699 Eerst strekken we ons lichaam uit en kalmeren we met yoga. 205 00:15:09,491 --> 00:15:12,119 Eerst de Gestrekte Driehoek. 206 00:15:15,289 --> 00:15:19,376 Kijk, Anoop, dit is makkelijk. Ik ben zo groot. 207 00:15:19,460 --> 00:15:20,502 Boomhouding. 208 00:15:21,503 --> 00:15:22,671 Krijgerhouding. 209 00:15:23,839 --> 00:15:25,966 Boothouding. Pauwhouding. 210 00:15:27,676 --> 00:15:30,346 Ik kan het nog. Jij ook, Deepa? 211 00:15:30,429 --> 00:15:33,974 Ja. We proberen onze nieuwe… 212 00:15:34,892 --> 00:15:37,519 …kwallenhouding uit? 213 00:15:38,646 --> 00:15:40,272 Weer meten. 214 00:15:44,109 --> 00:15:45,653 Nog steeds klein. 215 00:15:46,779 --> 00:15:48,572 Die dingen kosten tijd. 216 00:15:48,656 --> 00:15:53,202 Maar nu je opgewarmd bent, kunnen we verder trainen. 217 00:15:53,702 --> 00:15:59,083 Voordat we groot worden, moeten we ons hele lichaam sterk maken… 218 00:15:59,166 --> 00:16:01,502 …dus eerst je core. 219 00:16:01,585 --> 00:16:04,672 Dat doe je het best met surfen. 220 00:16:06,382 --> 00:16:09,885 Opa, hoe kunnen we in de achtertuin surfen? 221 00:16:10,886 --> 00:16:12,137 Daar zit wat in. 222 00:16:13,222 --> 00:16:15,808 Ik weet het. Raki's skateboard? 223 00:16:15,891 --> 00:16:19,728 Het is een soort surfplank met wielen. 224 00:16:20,896 --> 00:16:23,524 Ja. Je hebt gelijk, Deepa. 225 00:16:23,607 --> 00:16:27,194 Dit voelt net als surfen. Jippie. 226 00:16:30,030 --> 00:16:33,993 Ik voel het spatten van de zee bijna. 227 00:16:35,703 --> 00:16:38,288 En de zeebries door m'n snor. 228 00:16:43,669 --> 00:16:44,753 Wauw. 229 00:16:51,093 --> 00:16:53,554 Goed zo, opa. 230 00:16:54,680 --> 00:16:56,098 Gave moves, hè? 231 00:16:56,181 --> 00:16:59,476 Zie je hoe makkelijk ik kan balanceren? 232 00:16:59,560 --> 00:17:01,979 Dankzij 'n sterke core. Nu jij. 233 00:17:02,604 --> 00:17:04,398 Hé, dit is eenvoudig. 234 00:17:05,232 --> 00:17:07,359 Anoop, geef me een duwtje. 235 00:17:07,860 --> 00:17:09,695 Doe het rustig aan. 236 00:17:10,696 --> 00:17:13,240 Dit is toch niet zo makkelijk. 237 00:17:20,247 --> 00:17:21,832 Pardon. 238 00:17:26,420 --> 00:17:28,338 Aan de kant. 239 00:17:28,422 --> 00:17:29,923 Zoek dekking. 240 00:17:39,266 --> 00:17:41,810 Mijn core heeft een pauze nodig. 241 00:17:43,645 --> 00:17:44,897 Goed zo, Deepa. 242 00:17:45,397 --> 00:17:48,692 Dan nu de volgende belangrijke stap. 243 00:17:48,776 --> 00:17:50,319 Gewichtheffen. 244 00:17:50,402 --> 00:17:53,947 Maar… We hebben geen gewichten. 245 00:17:54,740 --> 00:17:59,411 Deepa, jij moet toch weten dat er altijd een oplossing is. 246 00:17:59,495 --> 00:18:01,497 Je moet creatief zijn. 247 00:18:23,936 --> 00:18:24,853 Hé? 248 00:18:35,072 --> 00:18:38,283 Zo kan ik baba nooit helpen. 249 00:18:38,367 --> 00:18:41,829 Ook klein kun je behulpzaam zijn. 250 00:18:41,912 --> 00:18:44,289 Jij hebt makkelijk praten. 251 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 Jij was ooit kampioen. 252 00:18:47,876 --> 00:18:51,213 Maar niet omdat ik groot was. 253 00:18:51,797 --> 00:18:55,425 Ook omdat ik een spectaculaire snor heb. 254 00:18:57,928 --> 00:19:01,390 O nee, mijn bril. Nu zie ik bijna niks. 255 00:19:05,102 --> 00:19:07,312 Ik zie hem. Onder de plank. 256 00:19:07,980 --> 00:19:11,108 Mijn handen zijn te groot. 257 00:19:12,192 --> 00:19:14,111 Misschien de mijne niet. 258 00:19:19,741 --> 00:19:21,160 Alsjeblieft. 259 00:19:22,077 --> 00:19:26,290 Bedankt, Deepa. Gelukkig was je hand klein genoeg. 260 00:19:26,874 --> 00:19:30,961 Tijd voor mijn beste gewichthef-techniek. 261 00:19:31,044 --> 00:19:32,296 De werp-knuffel. 262 00:19:33,463 --> 00:19:37,134 Als jij groter was, kon ik dat vast niet. 263 00:19:38,051 --> 00:19:41,889 Ja. Misschien is klein zijn niet slecht. 264 00:19:44,141 --> 00:19:48,228 Bedankt. Ik denk dat ik weet hoe ik baba kan helpen. 265 00:19:51,690 --> 00:19:54,151 Baba, ik kom je helpen. 266 00:19:54,818 --> 00:19:58,906 Maar ik wil niet dat je iets verrekt met mijn tas. 267 00:19:58,989 --> 00:20:01,074 Je bent nog te klein. 268 00:20:01,158 --> 00:20:03,744 Ik help niet door groot te zijn… 269 00:20:03,827 --> 00:20:06,038 …maar door klein te zijn. 270 00:20:08,749 --> 00:20:13,086 Mijn kleine spieren zijn juist perfect voor deze klus. 271 00:20:14,796 --> 00:20:19,259 Mijn golfballen, mijn clubs. Ik dacht dat ik ze kwijt was. 272 00:20:19,343 --> 00:20:23,680 Ik hoefde niet groot te zijn, maar juist klein. 273 00:20:27,100 --> 00:20:29,978 Net zoals Anoop zijn stijl heeft… 274 00:20:33,398 --> 00:20:36,610 …kan Deepa dingen doen als Deepa. 275 00:20:36,693 --> 00:20:38,403 Ik mag jouw stijl wel. 276 00:21:11,853 --> 00:21:16,858 Ondertiteld door: Gerrie Timmerman