1
00:00:07,215 --> 00:00:10,552
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,432 --> 00:00:18,935
ik wens je 'n mooi verblijf
in Mango Manor
3
00:00:19,019 --> 00:00:20,979
met Deepa en Anoop
4
00:00:21,062 --> 00:00:22,939
met Deepa en Anoop
5
00:00:23,023 --> 00:00:26,568
elke dag, een mooie dag
als het hier druk is
6
00:00:26,651 --> 00:00:28,278
met Deepa en Anoop
7
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
met Deepa en Anoop
8
00:00:30,405 --> 00:00:34,075
kom erin en doe mee
plek genoeg voor iedereen
9
00:00:34,159 --> 00:00:37,912
wij staan klaar, altijd tevree
de familie juicht hoezee
10
00:00:37,996 --> 00:00:41,291
namaste, we maken er een feest van, hee
11
00:00:41,374 --> 00:00:43,251
met Deepa en Anoop
12
00:00:43,334 --> 00:00:45,295
'k ben Deepa, hij's Anoop
13
00:00:47,422 --> 00:00:48,882
Prinses Anoop.
14
00:00:50,884 --> 00:00:53,511
Gegroet, Robo-Anoop.
15
00:00:53,595 --> 00:00:57,390
Nu kunnen we samen de ruimte verkennen.
16
00:01:15,366 --> 00:01:18,620
Welkom bij Mango Manor, Mrs Bandicoot.
17
00:01:18,703 --> 00:01:21,456
Is dit niet prachtig?
18
00:01:21,539 --> 00:01:25,502
Mijn antenne vangt een nieuwe gast op.
19
00:01:27,712 --> 00:01:30,215
Jeetje, helemaal uit Australië.
20
00:01:33,093 --> 00:01:35,970
Deze mango-milkshake was het waard.
21
00:01:36,054 --> 00:01:41,726
U krijgt niet alleen een mango-lassi,
maar ook een krans van goudsbloemen.
22
00:01:41,810 --> 00:01:43,061
Deepa?
23
00:01:44,854 --> 00:01:48,149
Ik nam de laatste
voor ons verkleedspel.
24
00:01:51,152 --> 00:01:54,948
Bloemen uit de lucht. Hoe koninklijk.
25
00:01:55,615 --> 00:01:56,658
Namaste.
26
00:01:57,867 --> 00:01:58,827
Bedankt.
27
00:02:00,578 --> 00:02:04,040
Deepa, breng Mrs Bandicoot
naar haar kamer.
28
00:02:04,124 --> 00:02:06,960
Geen probleem. Komt u maar.
29
00:02:07,460 --> 00:02:10,463
Ik voel me wel erg speciaal zo.
30
00:02:10,547 --> 00:02:14,509
We hebben vaak hele speciale gasten.
31
00:02:14,592 --> 00:02:17,053
Echt? Wie dan?
32
00:02:17,137 --> 00:02:21,724
Een astronaut na haar ruimtewandeling.
33
00:02:23,101 --> 00:02:25,812
Tweeling ijsberen van de Noordpool.
34
00:02:28,356 --> 00:02:32,777
Kampioen hotdog eten, filmsterren,
prinsessen, enzovoorts.
35
00:02:32,861 --> 00:02:38,741
Prinsessen? Ik wilde altijd al
een echte prinses ontmoeten.
36
00:02:39,868 --> 00:02:42,787
Zijn er hier nu ook prinsessen?
37
00:02:44,747 --> 00:02:45,832
Ja.
38
00:02:46,541 --> 00:02:50,837
Prinsessen zijn goed en aardig
en brengen mensen samen.
39
00:02:50,920 --> 00:02:54,465
Met 'n prinses theedrinken
is een droom van me.
40
00:02:55,091 --> 00:02:57,302
Ik wil haar graag ontmoeten.
41
00:02:59,179 --> 00:03:02,724
Juist. Nu alleen nog
een prinses vinden.
42
00:03:05,810 --> 00:03:07,729
Hallo, prinses.
43
00:03:08,313 --> 00:03:10,273
Ik weet wat ik moet doen.
44
00:03:11,858 --> 00:03:14,944
Ik laat je er als een prinses uitzien.
45
00:03:15,028 --> 00:03:19,949
Klaar om jezelf te zien?
Eén, twee, drie.
46
00:03:34,422 --> 00:03:38,051
Die veer kietelde je neus.
47
00:03:38,968 --> 00:03:40,678
Hou vol, bijna klaar.
48
00:03:40,762 --> 00:03:44,349
Laten we dit proberen.
Een beetje zo. Klaar.
49
00:03:46,351 --> 00:03:47,352
Tada.
50
00:03:48,519 --> 00:03:52,732
Mrs Bandicoot zal genieten
van het theedrinken met…
51
00:03:54,317 --> 00:03:55,693
…prinses Anoop.
52
00:03:56,319 --> 00:03:57,153
Kom op.
53
00:03:59,155 --> 00:04:00,657
Joehoe, Deepa.
54
00:04:00,740 --> 00:04:05,703
Mrs Bandicoot. Snel, verstop je.
Je grootse entree moet later.
55
00:04:06,829 --> 00:04:09,290
De bagagekar. Snel, erin.
56
00:04:10,959 --> 00:04:11,918
Deepa?
57
00:04:15,213 --> 00:04:18,925
Wat 'n mooi hotel.
Op de rondleiding vertelde ik…
58
00:04:19,008 --> 00:04:22,428
…dat ik thee ga drinken met een prinses.
59
00:04:22,512 --> 00:04:27,141
Ze komt vast in een koninklijke koets.
Dat zou perfect zijn.
60
00:04:27,225 --> 00:04:30,979
Over die koets.
61
00:04:31,062 --> 00:04:32,272
Is hij mooi?
62
00:04:33,564 --> 00:04:37,193
Het is de mooiste koets ooit.
63
00:04:37,277 --> 00:04:39,237
Ik wist het wel.
64
00:04:39,737 --> 00:04:40,989
Zo benieuwd.
65
00:04:45,159 --> 00:04:49,706
We hebben niet echt een prinsessenkoets…
66
00:04:49,789 --> 00:04:52,792
…dus we moeten er een maken. Snel.
67
00:04:57,505 --> 00:05:00,091
O ja. Dit kan onze koets zijn.
68
00:05:10,101 --> 00:05:13,271
We hebben onze koets en nu ons paard.
69
00:05:13,855 --> 00:05:17,984
Sorry, maar noemde je me nou een paard?
70
00:05:18,067 --> 00:05:22,322
Een verfijnd, majestueus
en koninklijk tijgerpaard…
71
00:05:22,405 --> 00:05:25,992
…die vanavond
een extra schoteltje melk wil?
72
00:05:27,035 --> 00:05:30,913
Oké, ik ben een paard.
Maak me er maar wakker voor.
73
00:05:33,875 --> 00:05:35,501
Wat spannend.
74
00:05:35,585 --> 00:05:40,214
Wauw, Naani-ji. Wat is dit?
-Voor het koninklijke feestmaal.
75
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
Het koninklijke…
76
00:05:42,842 --> 00:05:43,718
…feestmaal?
77
00:05:43,801 --> 00:05:48,264
Er is heel veel te doen.
Koken, schoonmaken en versieren.
78
00:05:48,348 --> 00:05:52,435
We hebben niet elke dag
een prinses in Mango Manor.
79
00:05:52,518 --> 00:05:56,898
Wacht, zag ik Raki net schoonmaken?
80
00:05:56,981 --> 00:06:01,944
Het is heel wat, Deepa.
Een prinses is meer dan een gewoon mens.
81
00:06:02,028 --> 00:06:03,529
Een prinses is…
82
00:06:03,613 --> 00:06:04,947
Veel extra werk.
83
00:06:05,823 --> 00:06:08,785
Ik wilde zeggen, een echte leider.
84
00:06:08,868 --> 00:06:14,040
We moeten ons goed gedragen
en de koninklijke etiquette volgen.
85
00:06:14,123 --> 00:06:15,583
Zoals je buiging.
86
00:06:19,796 --> 00:06:21,422
En daar is hij dan.
87
00:06:21,506 --> 00:06:24,258
De eerste les in prinses-etiquette.
88
00:06:24,801 --> 00:06:26,969
De buiging. Probeer maar.
89
00:06:28,346 --> 00:06:29,847
Hou je rug recht.
90
00:06:31,182 --> 00:06:32,642
Buig je knieën.
91
00:06:33,267 --> 00:06:34,310
Precies.
92
00:06:35,395 --> 00:06:38,981
Prinsessen praten
met een lieflijke melodie.
93
00:06:42,485 --> 00:06:44,112
Je kunt 't wel, hoor.
94
00:06:44,195 --> 00:06:47,281
In mijn ogen ben je al koninklijk.
95
00:06:47,365 --> 00:06:48,991
Die kroon is van jou.
96
00:06:58,543 --> 00:07:02,547
Mango Manor gonst
we kunnen nauwelijks wachten
97
00:07:02,630 --> 00:07:07,176
een echte prinses komt naar ons toe
98
00:07:07,260 --> 00:07:08,845
prinses Anoop
99
00:07:09,470 --> 00:07:11,222
prinses Anoop
100
00:07:11,305 --> 00:07:15,685
kijk die glimlach
kijk hoe Anoop de show stal
101
00:07:15,768 --> 00:07:17,770
hoera, hoera.
102
00:07:17,854 --> 00:07:19,689
het is prinses Anoop
103
00:07:25,945 --> 00:07:28,322
Baba, wat doe je?
104
00:07:28,406 --> 00:07:32,368
Speciale foto's ophangen.
Iedereen maakt zich klaar.
105
00:07:32,452 --> 00:07:34,078
Iedereen?
106
00:07:35,204 --> 00:07:36,372
Oké.
107
00:07:37,415 --> 00:07:39,083
Ja, oké.
108
00:07:40,877 --> 00:07:42,462
Dit is zo spannend.
109
00:07:44,505 --> 00:07:49,260
We krijgen belangrijk bezoek.
Kleed je netjes aan.
110
00:07:49,760 --> 00:07:51,095
Het is zover.
111
00:07:52,472 --> 00:07:56,893
Je hoeft alleen om het huis heen
en naar de veranda.
112
00:07:56,976 --> 00:07:58,186
De veranda.
113
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
Braaf paard.
114
00:08:00,897 --> 00:08:06,819
En kom maar tevoorschijn
bij: 'Gegroet, prinses.' Simpel.
115
00:08:08,654 --> 00:08:09,489
Juist.
116
00:08:12,867 --> 00:08:14,785
Een prinses.
-Spannend.
117
00:08:15,703 --> 00:08:19,582
Iedereen, kijk.
De koninklijke koets komt eraan.
118
00:08:20,416 --> 00:08:22,001
Zo elegant.
119
00:08:26,172 --> 00:08:28,007
Gegroet, prinses.
120
00:08:30,426 --> 00:08:32,762
Gegroet, prinses.
121
00:08:36,432 --> 00:08:38,893
Misschien is ze verlegen?
122
00:08:39,894 --> 00:08:41,562
Anoop, je teken.
123
00:08:42,855 --> 00:08:46,692
Ik weet dat het eng kan zijn
met zoveel mensen…
124
00:08:46,776 --> 00:08:51,822
…maar iedereen
zal van prinses Anoop houden.
125
00:08:53,157 --> 00:08:55,826
Is ze in orde? Wat is er?
126
00:08:55,910 --> 00:08:59,747
Prima. Ze had alleen wat peptalk nodig.
127
00:09:00,581 --> 00:09:02,667
Gegroet, de prinses.
128
00:09:09,507 --> 00:09:12,718
Maak een foto van mij met de prinses.
129
00:09:13,844 --> 00:09:14,971
O jee.
130
00:09:16,847 --> 00:09:18,849
De veer. Nee.
131
00:09:29,527 --> 00:09:30,528
Anoop?
132
00:09:32,613 --> 00:09:33,698
Mijn tulband?
133
00:09:34,365 --> 00:09:37,535
Wacht, je bent een olifant.
134
00:09:37,618 --> 00:09:40,121
Deepa, wat is er aan de hand?
135
00:09:40,663 --> 00:09:42,164
Waar is de prinses?
136
00:09:43,165 --> 00:09:44,959
Er is geen prinses.
137
00:09:45,042 --> 00:09:47,878
Ik wilde uw droom waarmaken.
138
00:09:48,921 --> 00:09:50,548
Deed je dit allemaal…
139
00:09:51,048 --> 00:09:52,049
…voor mij?
140
00:09:53,801 --> 00:09:55,344
Bent u niet boos?
141
00:09:55,428 --> 00:09:56,429
Boos?
142
00:09:56,929 --> 00:09:59,849
Misschien heb ik geen prinses gezien…
143
00:09:59,932 --> 00:10:03,477
…maar ook nog nooit een olifant.
144
00:10:04,604 --> 00:10:08,107
Je bent een knappe vent, hè?
145
00:10:08,190 --> 00:10:11,777
Het had net zo goed
een prinses kunnen zijn.
146
00:10:12,361 --> 00:10:18,159
Deepa, je bent goed en aardig
en je brengt mensen samen.
147
00:10:25,458 --> 00:10:31,922
Hé, yo. Laat het koninklijke
feest beginnen.
148
00:10:48,105 --> 00:10:49,357
Opstaan, opa!
149
00:10:55,154 --> 00:10:56,697
Kom op, baba.
150
00:11:01,661 --> 00:11:03,996
Zwaai, putter, zwaai.
151
00:11:18,177 --> 00:11:19,679
Ik kan er niet bij.
152
00:11:22,390 --> 00:11:26,894
Ik heb een andere club nodig.
Deepa, kun je er een halen?
153
00:11:26,977 --> 00:11:27,937
Doe ik.
154
00:11:29,480 --> 00:11:32,566
Weet je hoe ik baba nog meer kan helpen?
155
00:11:33,067 --> 00:11:36,987
Als ik z'n hele golftas meeneem,
kan hij kiezen.
156
00:11:42,159 --> 00:11:45,746
Bedankt, Anoop, ik kan het.
157
00:11:52,712 --> 00:11:54,338
Alles goed, liefje?
158
00:11:54,422 --> 00:11:57,925
Ja. Ik wilde alleen je golftas brengen.
159
00:11:58,008 --> 00:12:01,512
Ooit zul je een geweldige caddie zijn.
160
00:12:01,595 --> 00:12:05,057
Maar nu ben je nog niet groot genoeg.
161
00:12:06,684 --> 00:12:09,603
Maar dat kan wel eeuwen duren.
162
00:12:12,064 --> 00:12:14,900
Van al dat werk krijg ik trek. Kom.
163
00:12:16,986 --> 00:12:21,157
Dit wordt belachelijk.
Ik moet nu groter worden.
164
00:12:21,240 --> 00:12:25,244
Elk jaar op onze verjaardag
worden we gemeten.
165
00:12:25,327 --> 00:12:28,038
Anoop, Raki, ik.
166
00:12:28,539 --> 00:12:31,625
Ik ben vast veel groter nu.
167
00:12:31,709 --> 00:12:35,254
Meet eens hoe groot ik nu ben.
168
00:12:39,967 --> 00:12:41,802
Ik ben niks gegroeid.
169
00:12:42,303 --> 00:12:45,639
Ik ben ook al een tijdje niet gegroeid.
170
00:12:45,723 --> 00:12:47,892
Misschien krimp ik zelfs.
171
00:12:48,642 --> 00:12:53,314
Maar je kunt zo groot zijn als je wilt.
Je moet groot denken.
172
00:12:53,898 --> 00:12:56,692
Groot denken. Anoop, dat is het.
173
00:12:56,776 --> 00:13:02,198
Ik moet bedenken hoe ik groter word.
Zoals grote schoenen dragen.
174
00:13:02,907 --> 00:13:06,202
Dat bedoelde ik niet.
175
00:13:10,372 --> 00:13:16,879
Ik kan de golftas niet dragen
met deze grote blikken aan m'n voeten.
176
00:13:18,923 --> 00:13:20,633
Wat is dit?
177
00:13:21,759 --> 00:13:25,137
M'n arm past er nog in.
178
00:13:27,097 --> 00:13:31,268
Ik heb deze foto nog nooit gezien.
Wie is dit?
179
00:13:31,352 --> 00:13:33,562
Herken je je eigen opa niet?
180
00:13:35,773 --> 00:13:37,942
Opa, ben jij dit?
181
00:13:38,943 --> 00:13:41,570
Ik was ooit een ware spierbundel.
182
00:13:42,822 --> 00:13:45,407
Je ziet er zo anders uit.
183
00:13:45,491 --> 00:13:47,827
Zo groot.
184
00:13:47,910 --> 00:13:52,373
Mijn hemel.
Ik heb deze foto al jaren niet gezien.
185
00:13:52,456 --> 00:13:56,502
Het is van de fitnesskampioenschappen.
186
00:13:56,585 --> 00:13:59,505
Ik won de medailles voor mijn biceps…
187
00:13:59,588 --> 00:14:01,674
…en de sterkste snorkrul.
188
00:14:02,800 --> 00:14:04,885
Ik heb records gebroken.
189
00:14:04,969 --> 00:14:09,765
Opa, kun je mij dan helpen
groter te worden?
190
00:14:09,849 --> 00:14:13,394
Ik kan wel wat activiteit gebruiken.
191
00:14:13,477 --> 00:14:15,062
Dank je.
192
00:14:16,021 --> 00:14:22,152
Bedank me nog maar niet. Het is hard
werken om die golftas te kunnen trekken.
193
00:14:22,236 --> 00:14:23,863
Kun je dat wel?
194
00:14:23,946 --> 00:14:25,281
Binnenkort wel.
195
00:14:26,282 --> 00:14:30,119
als ik groot ben
kan ik alles aan
196
00:14:30,953 --> 00:14:34,790
als ik groot ben
is er geen angst om klein te zijn
197
00:14:34,874 --> 00:14:36,584
als ik groot ben
198
00:14:36,667 --> 00:14:39,503
neem ik Anoop wel op mijn rug
199
00:14:39,587 --> 00:14:43,883
en ik zal groot genoeg zijn
voor de kermis en glijbaan
200
00:14:44,967 --> 00:14:48,596
als ik groot ben
kan ik helpen waar ik kan
201
00:14:49,680 --> 00:14:53,684
als ik groot ben
geef dan maar een gil
202
00:14:53,767 --> 00:14:58,022
als ik groot ben
zal ik sterk en lang zijn
203
00:14:58,522 --> 00:15:02,693
en ik zal groot genoeg zijn
om het allemaal te doen
204
00:15:04,028 --> 00:15:08,699
Eerst strekken we ons lichaam uit
en kalmeren we met yoga.
205
00:15:09,491 --> 00:15:12,119
Eerst de Gestrekte Driehoek.
206
00:15:15,289 --> 00:15:19,376
Kijk, Anoop, dit is makkelijk.
Ik ben zo groot.
207
00:15:19,460 --> 00:15:20,502
Boomhouding.
208
00:15:21,503 --> 00:15:22,671
Krijgerhouding.
209
00:15:23,839 --> 00:15:25,966
Boothouding. Pauwhouding.
210
00:15:27,676 --> 00:15:30,346
Ik kan het nog. Jij ook, Deepa?
211
00:15:30,429 --> 00:15:33,974
Ja. We proberen onze nieuwe…
212
00:15:34,892 --> 00:15:37,519
…kwallenhouding uit?
213
00:15:38,646 --> 00:15:40,272
Weer meten.
214
00:15:44,109 --> 00:15:45,653
Nog steeds klein.
215
00:15:46,779 --> 00:15:48,572
Die dingen kosten tijd.
216
00:15:48,656 --> 00:15:53,202
Maar nu je opgewarmd bent,
kunnen we verder trainen.
217
00:15:53,702 --> 00:15:59,083
Voordat we groot worden, moeten we
ons hele lichaam sterk maken…
218
00:15:59,166 --> 00:16:01,502
…dus eerst je core.
219
00:16:01,585 --> 00:16:04,672
Dat doe je het best met surfen.
220
00:16:06,382 --> 00:16:09,885
Opa, hoe kunnen we
in de achtertuin surfen?
221
00:16:10,886 --> 00:16:12,137
Daar zit wat in.
222
00:16:13,222 --> 00:16:15,808
Ik weet het. Raki's skateboard?
223
00:16:15,891 --> 00:16:19,728
Het is een soort surfplank met wielen.
224
00:16:20,896 --> 00:16:23,524
Ja. Je hebt gelijk, Deepa.
225
00:16:23,607 --> 00:16:27,194
Dit voelt net als surfen. Jippie.
226
00:16:30,030 --> 00:16:33,993
Ik voel het spatten van de zee bijna.
227
00:16:35,703 --> 00:16:38,288
En de zeebries door m'n snor.
228
00:16:43,669 --> 00:16:44,753
Wauw.
229
00:16:51,093 --> 00:16:53,554
Goed zo, opa.
230
00:16:54,680 --> 00:16:56,098
Gave moves, hè?
231
00:16:56,181 --> 00:16:59,476
Zie je hoe makkelijk
ik kan balanceren?
232
00:16:59,560 --> 00:17:01,979
Dankzij 'n sterke core. Nu jij.
233
00:17:02,604 --> 00:17:04,398
Hé, dit is eenvoudig.
234
00:17:05,232 --> 00:17:07,359
Anoop, geef me een duwtje.
235
00:17:07,860 --> 00:17:09,695
Doe het rustig aan.
236
00:17:10,696 --> 00:17:13,240
Dit is toch niet zo makkelijk.
237
00:17:20,247 --> 00:17:21,832
Pardon.
238
00:17:26,420 --> 00:17:28,338
Aan de kant.
239
00:17:28,422 --> 00:17:29,923
Zoek dekking.
240
00:17:39,266 --> 00:17:41,810
Mijn core heeft een pauze nodig.
241
00:17:43,645 --> 00:17:44,897
Goed zo, Deepa.
242
00:17:45,397 --> 00:17:48,692
Dan nu de volgende belangrijke stap.
243
00:17:48,776 --> 00:17:50,319
Gewichtheffen.
244
00:17:50,402 --> 00:17:53,947
Maar… We hebben geen gewichten.
245
00:17:54,740 --> 00:17:59,411
Deepa, jij moet toch weten
dat er altijd een oplossing is.
246
00:17:59,495 --> 00:18:01,497
Je moet creatief zijn.
247
00:18:23,936 --> 00:18:24,853
Hé?
248
00:18:35,072 --> 00:18:38,283
Zo kan ik baba nooit helpen.
249
00:18:38,367 --> 00:18:41,829
Ook klein kun je behulpzaam zijn.
250
00:18:41,912 --> 00:18:44,289
Jij hebt makkelijk praten.
251
00:18:44,373 --> 00:18:47,793
Jij was ooit kampioen.
252
00:18:47,876 --> 00:18:51,213
Maar niet omdat ik groot was.
253
00:18:51,797 --> 00:18:55,425
Ook omdat ik
een spectaculaire snor heb.
254
00:18:57,928 --> 00:19:01,390
O nee, mijn bril. Nu zie ik bijna niks.
255
00:19:05,102 --> 00:19:07,312
Ik zie hem. Onder de plank.
256
00:19:07,980 --> 00:19:11,108
Mijn handen zijn te groot.
257
00:19:12,192 --> 00:19:14,111
Misschien de mijne niet.
258
00:19:19,741 --> 00:19:21,160
Alsjeblieft.
259
00:19:22,077 --> 00:19:26,290
Bedankt, Deepa.
Gelukkig was je hand klein genoeg.
260
00:19:26,874 --> 00:19:30,961
Tijd voor mijn beste gewichthef-techniek.
261
00:19:31,044 --> 00:19:32,296
De werp-knuffel.
262
00:19:33,463 --> 00:19:37,134
Als jij groter was, kon ik dat vast niet.
263
00:19:38,051 --> 00:19:41,889
Ja. Misschien is klein zijn niet slecht.
264
00:19:44,141 --> 00:19:48,228
Bedankt. Ik denk
dat ik weet hoe ik baba kan helpen.
265
00:19:51,690 --> 00:19:54,151
Baba, ik kom je helpen.
266
00:19:54,818 --> 00:19:58,906
Maar ik wil niet
dat je iets verrekt met mijn tas.
267
00:19:58,989 --> 00:20:01,074
Je bent nog te klein.
268
00:20:01,158 --> 00:20:03,744
Ik help niet door groot te zijn…
269
00:20:03,827 --> 00:20:06,038
…maar door klein te zijn.
270
00:20:08,749 --> 00:20:13,086
Mijn kleine spieren
zijn juist perfect voor deze klus.
271
00:20:14,796 --> 00:20:19,259
Mijn golfballen, mijn clubs.
Ik dacht dat ik ze kwijt was.
272
00:20:19,343 --> 00:20:23,680
Ik hoefde niet groot te zijn,
maar juist klein.
273
00:20:27,100 --> 00:20:29,978
Net zoals Anoop zijn stijl heeft…
274
00:20:33,398 --> 00:20:36,610
…kan Deepa dingen doen als Deepa.
275
00:20:36,693 --> 00:20:38,403
Ik mag jouw stijl wel.
276
00:21:11,853 --> 00:21:16,858
Ondertiteld door: Gerrie Timmerman